Weed Eater SB30 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4_ADVERTENL;IA:El usuario deb-
er& obedecer todas las Reglas y Precau-
ciones de Seguridad; de Io contrario podr&
sufrir graves heridas.
CONOZOA SU APARATO
Antes de poner el aparato en functiona-
miento, lea cuidadosamente el Manual del
Usuario hasta que haya comprendido
completamente todas las advertencias e
instrucciones de seguridad y las pueda
cumplir.
Limite el uso del aparato a aquellas perso-
nas aue hayan comprendido todas las ad-
vertencias e instrucciones de seguridad
en este manual y que las vayan a cumplir.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n de ojos al hacer
uso, servicio o mantenimiento del aparato.
El uso de protecci6n de ojos ayudar& en la
prevenci6n de ceguera y/o graves heridas
provocadas por piedras o escombros aro-
jados que den o reboten en los ojos y la
cara. La protecci6n de ojos debe satisfac-
er los Requisitos Nacionales de Seguri-
dad de ANSI Z87.1.
Use siempre protecci6n en los pies. No
use el aparato descalzo ni con sandalias.
Use siempre m&scara de filtraci6n o de
protecci6n al trabajar con el aparato en
amblentes polvorientos.
Mantenga el cabello por encima de los
hombros, at&ndolo para tal efecto si es ne-
cesario. Use ropaajustada, yaque laropa
suelta, las joyas y la ropa con tiras, corba-
tas, borlas, etc., que cuelguen sueltas
pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
No use el aparato cuando est& cansado,
enfermo, ansioso o bajo la influencia del
alcohol, drogas o remedios.
Mantenga a los niSos, espectadores y ani-
males alejados a una distancia mfnima de
10 metros (30 pies) del &rea de trabajo al
poner en marcha y al usar el aparato. No
deSale la boquilla en la direccion de la per-
sonas o de animales dom6sticos.
Inspeccione el &rea antes de poner el apa-
rato en marcha. Retire todos los escom-
bros y objetos duros como piedras, vidrio,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser ar-
rojados o de cualquier otro modo provocar
heridas o daSos durante el uso.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las fuentes de chispas y lla-
mas (entre elias los cigarrillos, cirarros,
etc., las llamas descubiertas y cualquier
actividad que genere chispas) en los lu-
gares donde se mezcla, vierte y guarda el
combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera;
gu&rdelo en un lugar fresco, seco y bien
ventilado; use un recipiente aprobado y ro-
tulado en todo trabajo que infolucre com-
bustible.
No fume al trabajor con combustible con ni
al usar el aparato.
AsegQrese que el aparato est6 correct-
mente armado yen buena condici6n de
funcionamiento.
No abastezca el tanque de combustible el
motor en marcha.
Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo los derrames de combustible
antes de poner el motor en marcha.
Al_jese a una distancia mfnima de 3 met-
ros (10 pies) del combustible y del lugar de
abastecimiento antes de poner el motor en
marcha.
Almac_ne siempre combustible en un re-
cipiente aprobado para los Ifquidos inflam-
ables.
USE EL APARATO DE FORMA SE-
GURA
_ADVERTENCIA: Para el motor
antes de abrir la compuerta de la entrada de
aspiraci6n. El motor debe estar parado y las
cuchillas de la h61ice completamente deteni-
das para evitar graves heridas provocadas
por las cuchillas girantes.
Inspeccione el aparato fntegramente
antes de cada uso para detectar piezas
astadas, sueltas o daSadas y piezas que
Itan. No use el aparato sin tenedo en
perfectas condiciones de funcionamiento.
Mantenga lasuperficies enternas libres de
aceite y combustible.
Nunca ponga el motor en marcha dentro
de un cuarto o un edificio cerrado. Respi-
rar vapores de escape puede matario.
Para evitar choque por electricidad est&ci-
ca, no use guantes de goma ni ningQn otro
guante afsiado al usar el aparato.
Si el motor est& en marcha, apoye el apa-
rato Qnicamente en superficies limplas y
firmes. El aparato podda succionar es-
combros tales como pedregullo, arena,
tierra, c6sped, etc. por la abertura de en-
trada y arrojarios violentamente por la av-
ertura de propulsi6n, daSando el aparato y
otros bienes o causando graves heridas a
los espectadores o al usuario.
Evite los ambientes peligrosos. No use el
aparato en lugares no ventilados o donde
pueda haber mon6xido de carbono o va-
pores explosivos acumulados.
No se fncline excesivamente ni use el apa-
rato con los pies en una superficie inest-
able como escaleras port&tiles, &rboles,
declives acentuandos, techos, tec. Man-
tenga el equilibrio y los pies en una superfi-
cie firme y estable en todo momento.
Nuncacoloque objetos dentro de Iostubos
de propulsi6n; propulsione los escombros
siempre en direcci6n contraria a donde se
encuentren personas, animales, vidrio y
7
objetos s61idos tales como los &rboles, los
autom6viles, las paredes, etc. La fuerza
del aire puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o palos que pueden herir alas
personas o los animales, romper vidrio o
causar otros haSos.
Nunca ponga el motor en marcha sin hab-
er instalado el equipo apropfado. AI usar el
aparato como propulsor, instale siempre
los tubos de propulsi6n. AI usario como
aspirador, instale siempre los tubos de as-
piraci6n y el juego de bolso de aspiraci6n.
AsegQrese de que el cierre de la bolsa
est6 complemente cerrado.
Inspeccione la abertura de entrada de
aire, los tubos de propulsi6n, los tubos de
aspiraci6n y el tubo en "L" frecuente-
mente, siempre con el motor parado y la
bujia desconectada. Mantenga las aber-
turas de ventilaci6n y los tubos de descar-
ga libres de escombros que se puedan
acumular e impedir el flujo correcto de
aire.
Nunca coloque ning_n objeto en la abertu-
ra de entrada de aire y aque hacerlo podda
impedir el flujo correcto de aire y daSar el
aparato.
Nunca use el aparato para esparcir sub-
stancias qufmicas, fertilizantes ni ninguna
otras substancia que pueda contener ma-
teriales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de fuego, no
use el aparato cerca de las hogueras de
hojas o matorrales, las hogueras a leSa,
las parrillas, los ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para los
fines explicados en este manual.
MANTENGA DEBIDAMENTE EL
APARATO
Todo mantenimiento, con excepci6n de
los procedimientos recomendados en el
Manual del Usuado debera ser efectuado
por el Proveedor de Servicio.
Desconecte la bujfa antes de hacer cual-
quier mantenimiento menos el ajuste del
carburador.
Use exclusivamente los repuestos recom-
endados WEED EATER el uso de cualqui-
er otro repuesto podda invalidar la ga-
rantfa y dar_ar el aparato.
Vacfe el tanque de combustible antes de
guardar elaparato. Consumatodo el com-
bustible que queda en el carburador po-
niendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hata que pare solo.
No use ningQn accesorio ni juego de pie-
zas optativo fuera de los recomendados
por el fabricante para uso con su aparato.
No guarde ni el aparato ni el combustible
en un lugar cerrado donde los vapores del
combustible puedan alcanzar chispas o
llamas descubiertas de las termotanques,
los motores e interruptores el6ctricos, los
calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato en un lugar seco fuera
del alcanace de los niSos.
AVISO ESPECIAL: Para los usuarios en
Tierras Forestadas Fiscales (U.S. Forest
Land) yen algunos estados, entre ellos Cali-
fornia (C6digos de Recursos PQbli-
cos--Public Resouces Codes--4442 y
4443), Idaho, Maine, Minnesota, New
Jersey, Oregon y Washington: Es obligato-
rio equipar ciertos motores de combusti6n
interna operados en tierras con bosques,
matorrales y/o pasta en las &reas menciona-
das con rejilla antichispas mantenido en per-
fecto estado de funcionamiento. De notener
rejilla antichispas, el motor deber& estar ela-
borado, equipado y mantenido para la pre-
venci6n de incendios. Inf6rmese con las au-
toridades locales o estatales sobre los regla-
mentos que existen al respecto. El no cum-
plir con estos requisitos anti-incendio es
una infracci6n a la ley. Este aparato no est&
equipado de f&brica con rejilla anti-chispas.
Sin embardo, se puede consequir la rejilla
antichispas como pieza optativa. Si en su
zona la rejilla antichispas es obligatoria,
entre en contacto con un Proveedor de Ser-
vico Autorizado (Authorized Service Dealer)
para obtener el juego correspondiente. Es
obligatorio instalar la rejilla antichispas, los
tubos de propulsi6n y las boquillas en el apa-
rato para estar en completo cumplimiento
del reglamento.
AVISO ESPECIAL: La exposici6n alas
vibraciones mediante el uso prolongado de
herramientas de fuerza de mano a gasolina
puede ausar daSos a los vasos snagufneos
o a los nervios en los dedos, las manos y las
coyunturas de las personas propensas a los
trastornos de la circulaci6n o a las hincha-
zones anormales. El useo prolongado en
tiempo fifo ha disc relaciondado con daSos
en los vasos sangufneos de personas que
por Io dem&s gozan de perfecta salud. Si se
presentan sfntomas como entumecimiento,
dolor, debilidad, cambio de color o textura de
la piel o falta de sentido en los dedos, las
manos o las coyunturas, deje de suar esta
herramienta y procure atenci6n m6dica. Los
sistemas anti-vibratorios no garantizan que
se eviten estos problemas. Los usuarios
que usen herramientas de fuerza de modo
habitual y continuo deben fiscalizar atenta-
mente su condici6n fisico y las condiciones
del aparato.
PREPARACION
_ ADVERTENCIA: Si recibi6 el apa-
rato ya armado, verifique cada paso para
asequrarse que el aparato est6 correcta-
mente armado. Obedezca toda la informa-
ci6n de seguridad en el manual y en el apara-
to.
No se requieren herramientas para el
montaje.
-8-
INSTALLACION DE LOS TUBOS
DE PROPULSION
Junte el tubo propulsi6n y la boquilla al
aparato y girelos a la derecha (en el senti-
do del reloj) para ajustarios.
Abertura de
Propulsi6n
Tubo de
Propulsi6n
Boquilla
AVISO: Un kit opcional del aspirador est&
disponible para 6ste aparato. Entre en con-
tacto con el concesionario o Ilame
1-800-554-6723 para los detalles.
ES OBLIGATORIO asegurarse que los tu-
bos est6n fijos antes de poner el aparato en
marcha.
,,,@._--- Protecci6n
/'_y"_*j_ de Ojos
PROPULSOR
posici6n ON para hacer arrancar el motor.
Para parar el motor, presione y sostenga
el interruptor hasta que el motor se deten-
ga.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
Abastezca el motor. Ap&rtese a por Io me-
nos 3 metros (10 pies) del lugar de abaste-
cimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n de ar-
ranque ilustrada. AsegQrese de que la bo-
quilla de propulsi6n no est6 direccionada
hacia personas, animales, vidrio y objetos
s61idos.
POSICION DE
ARRANQUE
£A _
dmADVERTEN£;IA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se ilustra
en la figura. Apoye el aparato exclusiva-
mente en una superficie limpia y dura
siempre que vaya a efectuar el arranque y
siempre que tenga que apoyar el aparato
con el motor en marcha. Los escombros
tales como el pedregullo, la arena, la tierra, el
c6sped, etc., pueden ser succionados por la
entrada de aire y arrojados por laabertura de
propulsi6n, daSado el aparato u otros bienes
o causando graves heridas a los especta-
dores o al usuario.
Este motor est& habilitado para funcionar
con gasolina sin plomo. Antes de usar, se
deber& mezclar la gasolina con un aceite de
buena calidad para motores de 2 tiempos
enfriados a aire diseSado para ser usado en
una mezcla con proporci6n de 40:1. Recom-
endamos el aceite marca Poulan/Weed Eat-
er. (Se obtiene una proporci6n de 40:1 mez-
clando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo.) AI mezclar combus-
tible, siga las instrucciones impresas en el
recipiente. Lea siempre y siga las reglas de
seguridad que se encuentran bajo TENGA
SUMO CUIDADO CON ELCOMBUSTIBLE
en la secci6n REGLAS DE SEGURIDAD.
PARA PARAR EL MOTOR:
Se usa el interruptor ON/STOP para parar
el motor. El interruptor deber& estar en la
Gatillo Interru
Acelerador
de
Acelerador
Palanc_ del cebador
(visto en posici6n HALFCHOKE)
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
Coloque el cebador en posici6n FULL
CHOKE.
Accione el cierre del acelerador siguiendo
las siguientes instrucciones:
apreite y sostenga el gatillo acelerador;
presione y sostenga el cierre del aceler-
ador, entonces
suelte el gatillo acelerador
9
Tire firmemente del mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor trate de ar-
rancar, PERO NO MAS DE 6 TIRONES.
AVlSO: El motor puede tratar de arrancar
antes del sexto tir6n, pero suele ser diffcil oir-
Io. Siel motor est& tratando de arrancar, pro-
siga de inmediato al pr6ximo paso.
Coloque el cebador a la posici6n HALF
CHOKE.
Tire del mango de la cuerda de arranque
hasta que el motor se ponga en marcha,
pero no m&s de 6 veces.
AVlSO: Si el motor no arranca despu6s de
6 tirones, repita todos los pasos anteriores.
Permita que el motor marche por 10 a 15
segundos, para despues mover el ceba-
dora la posici6n OFF CHOKE.
Suelte el cierre del acelerador apretando y
luego soltando el gatillo interruptor.
AVlSO: Si el motor se detiene con el ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKE, col6quelo
en la posici6n HALF CHOKE y tire la soga
otras 5 veces. Si el motor no arranca ni fun-
ciona debidamente, consulte los AJUSTES
AL CARBURADOR.
Para parar el motor, presione y sostenga
el interruptor hasta que el motor se deten-
ga.
ARRANQUE CON EL MOTOR
CALIENTE:
Coloque el cebador en la posici6n HALF
CHOKE.
Active el cierre del acelerador.
Tire del mango de la cuerda de arranque
hasta que el motor se ponga en marcha,
pero no m&s de 6 veces.
Coloque el cebador a la posici6n OFF
CHOKE. Luego, suelte el cierre del acel-
erador apretando y soltando el gatillo acel-
erador.
AVlSO: Si el motor no arranca despu6s de
5 tirones, es probable que est6 ahogado.
Espere varios minutos y repita el procedi-
miento con el cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
Para parar el motor, presione y sostenga el
interruptor hasta que el motor se detenga.
ARRANQUE DIFIOIL (o arranque de
motor ahogado)
Se pueden poner en marcha los motores aho-
gados; colocando la palanca del cebador en la
poslclon OFF CHOKE. Active el cierre del
acelerador; luego tire de la cuerda hasta que el
motor arranque. Despu6s que el motor haya
arrancado, apriete y suelte el gatillo acelerador
para permitir que el motor marche lentamente.
Que el motor arranque puede requerir que se
tire de la cuerda de arranque muchas feces,
esto depender& de la cantidad de combustible
que est_ ahogado el aparato. Si el motor con-
tinQa sin arrancar, refi6rase a la TABLA DIAG-
NOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878.
Recomendamos que todo servicio y ajuste
no explicado en este manual sea efectuado
por un Concesionario de Servicio Autoriza-
do.
AJUSTES AL CARBURADOR
El carburador viene equipado con tapas limi-
tadoras. El ajuste al carburador es un proce-
dimiento complicado. Recomendamos que
lieve el aparato a un Concesionario de Ser-
vice Autorizado. El motor quedar& dar_adosi
ajusta las agujas m&s all& de los Ifmites de
las tapas.
BUJIA
Cambie la bujfa anualmente por una bujfa
Champion RCJ8Y. La separaci6n de los
electrodos es de 0,025 de pulgada.
ENCENDIDO
El encendido es ustable.
&Necesita Ayuda? Llame al
1-800-554-6723.
&Necesita Repuesto? Entre en contacto
con el conces=onario.
-10-
TABLA DIAGNOSTICA
WARNING: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
SINTOMA
El motor no
arranca
El motor no
mantiene de-
bidamente la
marcha lenta
El motor no
acelera, le
falta poten-
cia, o se
para bajo
carga
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor se
calienta de-
masiado
la aparato est6 en operaci6n.
CAUSA
El motor se encuentra
ahogado.
El tanque de combustible
est& vacfo.
La bujfa no est& haciendo
chispa.
El combustible no est&
Ilegando al carburador.
Baja compresi6n.
La marcha lenta est&
fijada muy baja.
La marcha lenta est&
fijada muy alta.
El carburador requiere
ajuste.
Las juntas del cig0eSal
est&n gastadas.
Baja compresi6n.
Filtro de aire sucio.
La bujfa est& carbonizada.
El carburador requiere
ajuste.
Carbonizaci6n.
Baja compresi6n.
El cebador est&
parcilamente activado.
La mezcla de combustible
est& equivocada.
Filtro de aire sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combustible
est& equivocada.
La bujfa no es la que
corresponde.
El carburador requiere
ajuste.
Carbonizaci6n.
SOLUClON
Vea las "lnstrucciones de Arranque".
Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
Instale una bujfa nueva.
Verifique que el filtro de combustible no
est6 sucio; c&mbielo. Inspeccione la Ifnea
de combustible; rep&rela o c&mbiela si se
encuentra partida o torcida.
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Ajuste el tornillo de marcha lenta hacia la
derecha para aumentar las revoluciones.
Ajuste el tornillo de marcha lenta hacia la
izquierda para reducir las revoluciones.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Limpie o cambie la bujfa y recalibre
la separaci6n.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Mueva el cebador a la posici6n Off.
Vacfe el tanque de combustible y
116nelocon la mezcla correcta.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Vea "Ajustes al Carburador".
Vea "Abastezca el Motor".
Cambie por la bujfa correcta.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
-11 -
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Divi-
sion WCI Outdoor Products, Inc., garantiza
al comprador original que cada herramienta
nueva o accesono nuevo a gasolina marca
Weed Eater ser& libre de defectos de mated-
ales y de mano de obra y que se compro-
mete a reparar o reemplazar, bajo las condi-
ciones de esta garantfa, todo producto o ac-
cesorio a gasolina defectuoso como se de-
talla a continuaci6n, a partir de la fecha de
compra original:
2 ASos - Repuestos y Mano de Obra, cuan-
do usado para prop6sitos dom6sticos.
60 Dias - Repuestos y Mano de Obra, si
usado para prop6sitos comerciales, profe-
sionales o para producir ingresos.
30 Dias - Repuestos y Mano de Obra, si
usando para prop6sitos de alquiler.
Esta garantfa no es transferible y no cubre
daSos ni responsabilidad civil debidos a
manejo indebido, mantenimiento incorrecto
ni uso de accesorios y/o juegos de piezas
adicionales no recomendados especffica-
mente por ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS para esta herramienta. Asimismo,
esta garantfa no cubre afinaciones, bujfas,
filtros, sogas de arranque, resortes de arran-
que, Ifnea de corte, ni piezas de cabezal ro-
tatodo que se gastan y requieren reemplazo
con el uso razonable durante el pedodo de
vigencia de la garantfa. Esta garantfa no
cubre la preparaci6n de pre-entrega, nor-
males explicados en el manual del usuario.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERE-
CHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL
COMPRADOR, QUE PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARIAN
ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR
DAI_IOS CONSECUENTES NI POR
OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGU-
NA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS
DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESTI-
PULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIM-
ITACIONES DEL PERIODO DE VIGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES
O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMI-
TACIONES ANTERIORES PUEDEN NO
TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS mejorar sus productos continua-
mente. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS se reserva el derecho de cam-
biar, modificar o descontinuar modelos, dis-
eSos, especificaciones y accesorios de to-
dos los productos en cualquier momento sin
previo aviso no responsabilidad para con
ningQn comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE
GARAN TIA: La Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos y POU-
LAN/WEED EATER, DIVISION OF WCI
OUTDOOR PRODUCTS se complacen en
explicarle la garantfa del sistema de control
de emisiones en el motor de su equipo de
jardfn y c6sped. Todos los motores de equi-
po utilitario, de c6sped y jardfn nuevos deb-
er&n ser diseSados, construfdos y equipa-
dos para satisfacer las normas rigurosas en
contra de la contaminaci6n del ambiente.
POULAN/WEED EATER deber& garantizar
el sistema de control de emisi6n en el motor
del equipo de cesped y jardfn por los perio-
dos de tiempo enumerados a continuaci6n,
estipulando que no haya habido ningQn tipo
de abuso, negligencia, o mantenimiento no
apropiado del motor de su equipo de c6sped
yjardfn. Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador y el
sistema de ignici6n. Cuando existe una con-
dici6n bajo garantfa, POULAN/WEED EAT-
ER reparara el motor de su equipo de
c6sped yjardfn sin costo alguno para usted.
Los gastos cubiertos bajo garantfa incluyen
diagn6stico, piezas y servicio. CUBIERTA
DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cu-
alquier pieza relacionada con la emisi6n en
su motor (como se enumeran en la Lista de
Piezas de Control de Emisi6n Bajo Ga-
rantfa) se encontrara defectuosa o un defec-
to en los materiales o mano de obra del mo-
tor causara el mal funcionamiento de tal pie-
za relacionada con la emisi6n, esta pieza
ser& reparada o reemplazada por POULAN/
WEED EATER. GARANTIA DE RESPON-
SABILIDAD DEL DUENO: Como dueSo del
equipo de c_sped yjardfn, usted es respons-
able del mantenimiento requerido indicado
en el Manual del Usuario. POULAN/WEED
EATER recomienda que guarde todos los
recibos que cubren el mantenimiento del
motor de su equipo de c6sped y jardfn, pero
POULAN/WEED EATER no puede negar la
garantfa Qnicamente por la falta de recibos o
por el incumplimiento de las indicaciones de
mantenimiento. Como dueSo del motor del
equipo de c6sped y jardfn, usted debe saber
que POULAN/WEED EATER puede negarle
la cubierta de garantfa si el motor de su equi-
po de c6sped yjardfn o una pieza del mismo,
ha fallado debido al abuso, negligencia,
mantenimiento no apropiado, modifica-
ciones sin aprobaci6n, o el uso de piezas
que no han sido hechas o aprobadas por el
fbricante original del equipo. Usted ser& el
responsable de presentar el motor del equi-
po de c6sped y jardfn a un centro de repara-
clones autorizado POULAN/WEED EATER
tan pronto como surja el problema. Las repa-
raciones bajo garantfa deber&n ser comple-
-12-
tadas en una cantidad razonable de tiempo,
no excediendo los 30 dfas. Si cuenta con al-
guna pregunta en referencia a sus derechos
y responsabilidades, usted deber& entrar en
contacto con su centro de servicio autoriza-
do m&s cercano o Ilamar a POULAN/WEED
EATER al 1-800-554-6723. FECHA DEL
COMIENZO DE LA GARANTIA: El periodo
de garantfa comienza en lafecha en que se
compr6 el motor del equipo de c6sped y
jardfn. DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantfa tiene un periodo de cubierta de
dos aSos desde la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE: REPARACIONES O REEM-
PLAZO DE PIEZAS. Las reparaciones o re-
em,plazo de cualquier pieza en garantfa
seran efectuadas sin cargo alguno para el
dueSo en un centro de servicio POULAN/
WEED EATER aprobado. Si tiene alguna
pregunta en relaci6n con sus derechos y re-
sponsabilidades de garantfa, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio auto-
rizado m&s cercano o Ilamar a POULAN/
WEED EATER al 1-800-554-6723. PER-
IODO DE GARANTIA: Cualquier pieza bajo
garantfa que no est6 programada para ser
reemplazada como requisito del programa
de mantenimiento, o la cual est6 programa-
da para ser ins-peccionada de forma regular
para efectos de "reparaciones o reemplazos
si es necesario" deber& garantizarse por dos
aSos. Cualquier pieza garantizada que est6
programada para ser reemplazada como Io
es requerido por el programa de mantenimi-
ento, deber& ser garantizada por el periodo
de tiempo hasta el primer cambio programa-
do para el reemplazo. DIAGNOSTICO: No
se deber& cargar al dueSo ningQn tipo de re-
cargos por el servicio de diagn6stico el cual
nos conduce a la determinaci6n de que una
pieza bajo garantfa est& defectuosa, si el tra-
bajo de diagn6stico ha sido Ilevado a cabo
en un centro de servicio POULAN/WEED
EATER aprobado. DAI(IOS POR CONSE-
CUECIA: POULAN/WEED EATER puede
ser responsable por daSos a otros compo-
nentes del motor causados por el fallo de
una pieza garantizada mientras 6sta se en-
cuentre en garant[a. QUE NO CUBRE: To-
dos los fallos causados por el abuso, la ne-
gligencia, o el mantenimiento no apropiado
no est&n cubiertos. PIEZAS PARA ANA-
DIR O MODIFICADAS: El uso de piezas
a_adidas o modificadas puede ser la base
para anular la garantfa. POULAN/WEED
EATER no se hace responsable de cubrir fal-
los de piezas garantizadas debido al uso de
piezas aSadidas o modificadas. COMO EN-
TABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta en referencia a
sus derechos y responsabilidades de ga-
rantfa, usted deber& contactar a su centro de
servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a
POULAN/WEED EATER al
1-800-554-6723. EN DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o re-
paraciones de garantfa deber& ser provistas
por todos los centros de servicio POULAN/
WEED EATER, Ilame al: 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-
RACIONES DE PIEZAS RELACIONADAS
CON LA EMISION: Cualquier pieza de reem-
plazo POULAN/WEED EATER aprobada
usada en la programaci6n de cualquier man-
tenimiento de garantfa o reparaci6n de pie-
zas relacionadas con la emisi6n sera provis-
ta al due_o sin cargo alguno si la pieza se en-
cuentra bajo garantfa. LISTA DE PIEZAS
DE CONTROL DE EMISION BAJO GA-
RANTIA: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujfa (cubierta _nicamente hasta el periodo
del primer mantenimiento programado),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El dueSo es responsa-
ble de efectuar todo mantenimiento progra-
mado como Io define el Manual del Usuario.
-13-

Transcripción de documentos

• Mezcle y vierta el combustible afuera; gu&rdelo en un lugar fresco, seco y bien ventilado; use un recipiente aprobado y rotulado en todo trabajo que infolucre combustible. • No fume al trabajor con combustible con ni al usar el aparato. • AsegQrese que el aparato est6 correctmente armado yen buena condici6n de funcionamiento. • No abastezca el tanque de combustible el motor en marcha. • Evita derramar el combustible o el aceite. Limpie todo los derrames de combustible antes de poner el motor en marcha. • Al_jese a una distancia mfnima de 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimiento antes de poner el motor en marcha. • Almac_ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los Ifquidos inflamables. USE EL APARATO DE FORMA SEGURA 4_ADVERTENL;IA: El usuario deber& obedecer todas las Reglas y Precauciones de Seguridad; de Io contrario podr& sufrir graves heridas. CONOZOA SU APARATO • Antes de poner el aparato en functionamiento, lea cuidadosamente el Manual del Usuario hasta que haya comprendido completamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir. • Limite el uso del aparato a aquellas personas aue hayan comprendido todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y que las vayan a cumplir. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n de ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de protecci6n de ojos ayudar& en la prevenci6n de ceguera y/o graves heridas provocadas por piedras o escombros arojados que den o reboten en los ojos y la cara. La protecci6n de ojos debe satisfacer los Requisitos Nacionales de Seguridad de ANSI Z87.1. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre m&scara de filtraci6n o de protecci6n al trabajar con el aparato en amblentes polvorientos. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. Use ropaajustada, yaque laropa suelta, las joyas y la ropa con tiras, corbatas, borlas, etc., que cuelguen sueltas pueden enredarse en las piezas en movimiento. • No use el aparato cuando est& cansado, enfermo, ansioso o bajo la influencia del alcohol, drogas o remedios. • Mantenga a los niSos, espectadores y animales alejados a una distancia mfnima de 10 metros (30 pies) del &rea de trabajo al poner en marcha y al usar el aparato. No deSale la boquilla en la direccion de la personas o de animales dom6sticos. • Inspeccione el &rea antes de poner el aparato en marcha. Retire todos los escombros y objetos duros como piedras, vidrio, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados o de cualquier otro modo provocar heridas o daSos durante el uso. _ADVERTENCIA: Para el motor antes de abrir la compuerta de la entrada de aspiraci6n. El motor debe estar parado y las cuchillas de la h61ice completamente detenidas para evitar graves heridas provocadas por las cuchillas girantes. • Inspeccione el aparato fntegramente antes de cada uso para detectar piezas astadas, sueltas o daSadas y piezas que Itan. No use el aparato sin tenedo en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga lasuperficies enternas libres de aceite y combustible. • Nunca ponga el motor en marcha dentro de un cuarto o un edificio cerrado. Respirar vapores de escape puede matario. • Para evitar choque por electricidad est&cica, no use guantes de goma ni ningQn otro guante afsiado al usar el aparato. • Si el motor est& en marcha, apoye el aparato Qnicamente en superficies limplas y firmes. El aparato podda succionar escombros tales como pedregullo, arena, tierra, c6sped, etc. por la abertura de entrada y arrojarios violentamente por la avertura de propulsi6n, daSando el aparato y otros bienes o causando graves heridas a los espectadores o al usuario. • Evite los ambientes peligrosos. No use el aparato en lugares no ventilados o donde pueda haber mon6xido de carbono o vapores explosivos acumulados. • No se fncline excesivamente ni use el aparato con los pies en una superficie inestable como escaleras port&tiles, &rboles, declives acentuandos, techos, tec. Mantenga el equilibrio y los pies en una superficie firme y estable en todo momento. • Nuncacoloque objetos dentro de Iostubos de propulsi6n; propulsione los escombros siempre en direcci6n contraria a donde se encuentren personas, animales, vidrio y MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las fuentes de chispas y llamas (entre elias los cigarrillos, cirarros, etc., las llamas descubiertas y cualquier actividad que genere chispas) en los lugares donde se mezcla, vierte y guarda el combustible. 7 • • • • • • objetos s61idos tales como los &rboles, los autom6viles, las paredes, etc. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o palos que pueden herir alas personas o los animales, romper vidrio o causar otros haSos. Nunca ponga el motor en marcha sin haber instalado el equipo apropfado. AI usar el aparato como propulsor, instale siempre los tubos de propulsi6n. AI usario como aspirador, instale siempre los tubos de aspiraci6n y el juego de bolso de aspiraci6n. AsegQrese de que el cierre de la bolsa est6 complemente cerrado. Inspeccione la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsi6n, los tubos de aspiraci6n y el tubo en "L" frecuentemente, siempre con el motor parado y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se puedan acumular e impedir el flujo correcto de aire. Nunca coloque ning_n objeto en la abertura de entrada de aire y aque hacerlo podda impedir el flujo correcto de aire y daSar el aparato. Nunca use el aparato para esparcir substancias qufmicas, fertilizantes ni ninguna otras substancia que pueda contener materiales t6xicos. Para evitar la propagaci6n de fuego, no use el aparato cerca de las hogueras de hojas o matorrales, las hogueras a leSa, las parrillas, los ceniceros, etc. Use el aparato exclusivamente para los fines explicados en este manual. MANTENGA DEBIDAMENTE EL APARATO • Todo mantenimiento, con excepci6n de los procedimientos recomendados en el Manual del Usuado debera ser efectuado por el Proveedor de Servicio. • Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento menos el ajuste del carburador. • Use exclusivamente los repuestos recomendados WEED EATER el uso de cualquier otro repuesto podda invalidar la garantfa y dar_ar el aparato. • Vacfe el tanque de combustible antes de guardar el aparato. Consumatodo el combustible que queda en el carburador poniendo el motor en marcha y dejandolo en marcha hata que pare solo. • No use ningQn accesorio ni juego de piezas optativo fuera de los recomendados por el fabricante para uso con su aparato. • No guarde ni el aparato ni el combustible en un lugar cerrado donde los vapores del combustible puedan alcanzar chispas o llamas descubiertas de las termotanques, los motores e interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato en un lugar seco fuera del alcanace de los niSos. -8- AVISO ESPECIAL: Para los usuarios en Tierras Forestadas Fiscales (U.S. Forest Land) yen algunos estados, entre ellos California (C6digos de Recursos PQblicos--Public Resouces Codes--4442 y 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon y Washington: Es obligatorio equipar ciertos motores de combusti6n interna operados en tierras con bosques, matorrales y/o pasta en las &reas mencionadas con rejilla antichispas mantenido en perfecto estado de funcionamiento. De notener rejilla antichispas, el motor deber& estar elaborado, equipado y mantenido para la prevenci6n de incendios. Inf6rmese con las autoridades locales o estatales sobre los reglamentos que existen al respecto. El no cumplir con estos requisitos anti-incendio es una infracci6n a la ley. Este aparato no est& equipado de f&brica con rejilla anti-chispas. Sin embardo, se puede consequir la rejilla antichispas como pieza optativa. Si en su zona la rejilla antichispas es obligatoria, entre en contacto con un Proveedor de Servico Autorizado (Authorized Service Dealer) para obtener el juego correspondiente. Es obligatorio instalar la rejilla antichispas, los tubos de propulsi6n y las boquillas en el aparato para estar en completo cumplimiento del reglamento. AVISO ESPECIAL: La exposici6n alas vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas de fuerza de mano a gasolina puede ausar daSos a los vasos snagufneos o a los nervios en los dedos, las manos y las coyunturas de las personas propensas a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazones anormales. El useo prolongado en tiempo fifo ha disc relaciondado con daSos en los vasos sangufneos de personas que por Io dem&s gozan de perfecta salud. Si se presentan sfntomas como entumecimiento, dolor, debilidad, cambio de color o textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de suar esta herramienta y procure atenci6n m6dica. Los sistemas anti-vibratorios no garantizan que se eviten estos problemas. Los usuarios que usen herramientas de fuerza de modo habitual y continuo deben fiscalizar atentamente su condici6n fisico y las condiciones del aparato. PREPARACION _ ADVERTENCIA: rato ya armado, asequrarse que mente armado. ci6n de seguridad to. Si recibi6 el apaverifique cada paso para el aparato est6 correctaObedezca toda la informaen el manual y en el apara- • No se requieren montaje. herramientas para el INSTALLACION DE LOS TUBOS DE PROPULSION • Junte el tubo propulsi6n y la boquilla al aparato y girelos a la derecha (en el sentido del reloj) para ajustarios. Tubo de Propulsi6n posici6n ON para hacer arrancar el motor. Para parar el motor, presione y sostenga el interruptor hasta que el motor se detenga. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA: • Abastezca el motor. Ap&rtese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque ilustrada. AsegQrese de que la boquilla de propulsi6n no est6 direccionada hacia personas, animales, vidrio y objetos s61idos. Abertura de Propulsi6n Boquilla POSICION AVISO: Un kit opcional del aspirador est& disponible para 6ste aparato. Entre en contacto con el concesionario o Ilame 1-800-554-6723 para los detalles. ARRANQUE ES OBLIGATORIO asegurarse que los tubos est6n fijos antes de poner el aparato en marcha. •,,,@._--/'_y"_*j_ DE £A _ dmADVERTEN£;IA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y dura siempre que vaya a efectuar el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como el pedregullo, la arena, la tierra, el c6sped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la abertura de propulsi6n, daSado el aparato u otros bienes o causando graves heridas a los espectadores o al usuario. Protecci6n de Ojos PROPULSOR Gatillo Interru Acelerador de Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de usar, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire diseSado para ser usado en una mezcla con proporci6n de 40:1. Recomendamos el aceite marca Poulan/Weed Eater. (Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo.) AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que se encuentran bajo TENGA SUMO CUIDADO CON ELCOMBUSTIBLE en la secci6n REGLAS DE SEGURIDAD. Acelerador Palanc_ del cebador (visto en posici6n HALF CHOKE) PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) • Coloque el cebador en posici6n FULL CHOKE. • Accione el cierre del acelerador siguiendo las siguientes instrucciones: • apreite y sostenga el gatillo acelerador; • presione y sostenga el cierre del acelerador, entonces • suelte el gatillo acelerador PARA PARAR EL MOTOR: • Se usa el interruptor ON/STOP para parar el motor. El interruptor deber& estar en la 9 • Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor trate de arrancar, PERO NO MAS DE 6 TIRONES. AVlSO: El motor puede tratar de arrancar antes del sexto tir6n, pero suele ser diffcil oirIo. Siel motor est& tratando de arrancar, prosiga de inmediato al pr6ximo paso. • Coloque el cebador a la posici6n HALF CHOKE. • Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 veces. AVlSO: Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, repita todos los pasos anteriores. • Permita que el motor marche por 10 a 15 segundos, para despues mover el cebadora la posici6n OFF CHOKE. • Suelte el cierre del acelerador apretando y luego soltando el gatillo interruptor. AVlSO: Si el motor se detiene con el cebador en la posici6n OFF CHOKE, col6quelo en la posici6n HALF CHOKE y tire la soga otras 5 veces. Si el motor no arranca ni funciona debidamente, consulte los AJUSTES AL CARBURADOR. • Para parar el motor, presione y sostenga el interruptor hasta que el motor se detenga. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE: • Coloque el cebador en la posici6n HALF CHOKE. • Active el cierre del acelerador. • Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 veces. • Coloque el cebador a la posici6n OFF CHOKE. Luego, suelte el cierre del acelerador apretando y soltando el gatillo acelerador. AVlSO: Si el motor no 5 tirones, es probable Espere varios minutos miento con el cebador CHOKE. arranca despu6s de que est6 ahogado. y repita el procedien la posici6n OFF -10- • Para parar el motor, presione y sostenga el interruptor hasta que el motor se detenga. ARRANQUE DIFIOIL (o arranque de motor ahogado) Se pueden poner en marcha los motores ahogados; colocando la palanca del cebador en la poslclon OFF CHOKE. Active el cierre del acelerador; luego tire de la cuerda hasta que el motor arranque. Despu6s que el motor haya arrancado, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor marche lentamente. Que el motor arranque puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas feces, esto depender& de la cantidad de combustible que est_ ahogado el aparato. Si el motor continQa sin arrancar, refi6rase a la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. Recomendamos que todo servicio y ajuste no explicado en este manual sea efectuado por un Concesionario de Servicio Autorizado. AJUSTES AL CARBURADOR El carburador viene equipado con tapas limitadoras. El ajuste al carburador es un procedimiento complicado. Recomendamos que lieve el aparato a un Concesionario de Service Autorizado. El motor quedar& dar_ado si ajusta las agujas m&s all& de los Ifmites de las tapas. BUJIA Cambie la bujfa anualmente por una bujfa Champion RCJ8Y. La separaci6n de los electrodos es de 0,025 de pulgada. ENCENDIDO El encendido es ustable. &Necesita Ayuda? 1-800-554-6723. &Necesita Repuesto? con el conces=onario. Llame al Entre en contacto TABLA DIAGNOSTICA WARNING: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la aparato est6 en operaci6n. SINTOMA CAUSA SOLUClON El motor no arranca • El motor se encuentra ahogado. • El tanque de combustible est& vacfo. • La bujfa no est& haciendo chispa. • El combustible no est& Ilegando al carburador. • Baja compresi6n. El motor no mantiene debidamente la marcha lenta El motor no acelera, le falta potencia, o se para bajo carga • Vea las "lnstrucciones de Arranque". • Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. • Instale una bujfa nueva. • Verifique que el filtro de combustible no est6 sucio; c&mbielo. Inspeccione la Ifnea de combustible; rep&rela o c&mbiela si se encuentra partida o torcida. • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • La marcha lenta est& fijada muy baja. • La marcha lenta est& fijada muy alta. • El carburador requiere ajuste. • Las juntas del cig0eSal est&n gastadas. • Baja compresi6n. • Ajuste el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones. • Ajuste el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. • Vea "Ajustes al Carburador". • Filtro de aire sucio. • La bujfa est& carbonizada. • Limpie o cambie el filtro de aire. • Limpie o cambie la bujfa y recalibre la separaci6n. • Vea "Ajustes al Carburador". • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • El carburador requiere ajuste. • Carbonizaci6n. • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • Baja compresi6n. El motor humea excesivamente • El cebador est& parcilamente activado. • La mezcla de combustible est& equivocada. • Filtro de aire sucio. • El carburador requiere ajuste. • Mueva el cebador a la posici6n Off. El motor se calienta demasiado • La mezcla de combustible est& equivocada. • La bujfa no es la que corresponde. • El carburador requiere ajuste. • Carbonizaci6n. • Vea "Abastezca • Vacfe el tanque de combustible y 116nelo con la mezcla correcta. • Limpie o cambie el filtro de aire. • Vea "Ajustes al Carburador". el Motor". • Cambie por la bujfa correcta. • Vea "Ajustes al Carburador". • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. -11 - ELECTROLUX HOME PRODUCTS Division WCI Outdoor Products, Inc., garantiza al comprador original que cada herramienta nueva o accesono nuevo a gasolina marca Weed Eater ser& libre de defectos de matedales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantfa, todo producto o accesorio a gasolina defectuoso como se detalla a continuaci6n, a partir de la fecha de compra original: 2 ASos - Repuestos y Mano de Obra, cuando usado para prop6sitos dom6sticos. 60 Dias - Repuestos y Mano de Obra, si usado para prop6sitos comerciales, profesionales o para producir ingresos. 30 Dias - Repuestos y Mano de Obra, si usando para prop6sitos de alquiler. Esta garantfa no es transferible y no cubre daSos ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento incorrecto ni uso de accesorios y/o juegos de piezas adicionales no recomendados especfficamente por ELECTROLUX HOME PRODUCTS para esta herramienta. Asimismo, esta garantfa no cubre afinaciones, bujfas, filtros, sogas de arranque, resortes de arranque, Ifnea de corte, ni piezas de cabezal rotatodo que se gastan y requieren reemplazo con el uso razonable durante el pedodo de vigencia de la garantfa. Esta garantfa no cubre la preparaci6n de pre-entrega, normales explicados en el manual del usuario. ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DAI_IOS C ONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN LA PRESENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIODO DE VIGENCIA DE GARANTIAS I MPLICITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. Es norma de ELECTROLUX HOME PRODUCTS mejorar sus productos continuamente. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME PRODUCTS se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, diseSos, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidad para con ningQn comprador. -12- SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARAN TIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y POULAN/WEED EATER, DIVISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTS se complacen en explicarle la garantfa del sistema de control de emisiones en el motor de su equipo de jardfn y c6sped. Todos los motores de equipo utilitario, de c6sped y jardfn nuevos deber&n ser diseSados, construfdos y equipados para satisfacer las normas rigurosas en contra de la contaminaci6n del ambiente. POULAN/WEED EATER deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en el motor del equipo de cesped y jardfn por los periodos de tiempo enumerados a continuaci6n, estipulando que no haya habido ningQn tipo de abuso, negligencia, o mantenimiento no apropiado del motor de su equipo de c6sped yjardfn. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Cuando existe una condici6n bajo garantfa, POULAN/WEED EATER reparara el motor de su equipo de c6sped y jardfn sin costo alguno para usted. Los gastos cubiertos bajo garantfa incluyen diagn6stico, piezas y servicio. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con la emisi6n en su motor (como se enumeran en la Lista de Piezas de Control de Emisi6n Bajo Garantfa) se encontrara defectuosa o un defecto en los materiales o mano de obra del motor causara el mal funcionamiento de tal pieza relacionada con la emisi6n, esta pieza ser& reparada o reemplazada por POULAN/ WEED EATER. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DEL DUENO: Como dueSo del equipo de c_sped yjardfn, usted es responsable del mantenimiento requerido indicado en el Manual del Usuario. POULAN/WEED EATER recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento del motor de su equipo de c6sped y jardfn, pero POULAN/WEED EATER no puede negar la garantfa Qnicamente por la falta de recibos o por el incumplimiento de las indicaciones de mantenimiento. Como dueSo del motor del equipo de c6sped y jardfn, usted debe saber que POULAN/WEED EATER puede negarle la cubierta de garantfa si el motor de su equipo de c6sped y jardfn o una pieza del mismo, ha fallado debido al abuso, negligencia, mantenimiento no apropiado, modificaciones sin aprobaci6n, o el uso de piezas que no han sido hechas o aprobadas por el fbricante original del equipo. Usted ser& el responsable de presentar el motor del equipo de c6sped y jardfn a un centro de reparaclones autorizado POULAN/WEED EATER tan pronto como surja el problema. Las reparaciones bajo garantfa deber&n ser comple- tadas en una cantidad razonable de tiempo, no excediendo los 30 dfas. Si cuenta con alguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a POULAN/WEED EATER al 1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZO DE LA GARANTIA: El periodo de garantfa comienza en la fecha en que se compr6 el motor del equipo de c6sped y jardfn. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantfa tiene un periodo de cubierta de dos aSos desde la fecha inicial de compra. QUE CUBRE: REPARACIONES O REEMPLAZO DE PIEZAS. Las reparaciones o reem,plazo de cualquier pieza en garantfa seran efectuadas sin cargo alguno para el dueSo en un centro de servicio POULAN/ WEED EATER aprobado. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a POULAN/ WEED EATER al 1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza bajo garantfa que no est6 programada para ser reemplazada como requisito del programa de mantenimiento, o la cual est6 programada para ser ins-peccionada de forma regular para efectos de "reparaciones o reemplazos si es necesario" deber& garantizarse por dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como Io es requerido por el programa de mantenimiento, deber& ser garantizada por el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para el reemplazo. DIAGNOSTICO: No se deber& cargar al dueSo ningQn tipo de recargos por el servicio de diagn6stico el cual nos conduce a la determinaci6n de que una pieza bajo garantfa est& defectuosa, si el trabajo de diagn6stico ha sido Ilevado a cabo en un centro de servicio POULAN/WEED -13- EATER aprobado. DAI(IOS POR CONSECUECIA: POULAN/WEED EATER puede ser responsable por daSos a otros componentes del motor causados por el fallo de una pieza garantizada mientras 6sta se encuentre en garant[a. QUE NO CUBRE: Todos los fallos causados por el abuso, la negligencia, o el mantenimiento no apropiado no est&n cubiertos. PIEZAS PARA ANADIR O MODIFICADAS: El uso de piezas a_adidas o modificadas puede ser la base para anular la garantfa. POULAN/WEED EATER no se hace responsable de cubrir fallos de piezas garantizadas debido al uso de piezas aSadidas o modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber& contactar a su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a POULAN/WEED EATER al 1-800-554-6723. EN DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones de garantfa deber& ser provistas por todos los centros de servicio POULAN/ WEED EATER, Ilame al: 1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACIONES DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de reemplazo POULAN/WEED EATER aprobada usada en la programaci6n de cualquier mantenimiento de garantfa o reparaci6n de piezas relacionadas con la emisi6n sera provista al due_o sin cargo alguno si la pieza se encuentra bajo garantfa. LISTA DE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION BAJO GARANTIA: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujfa (cubierta _nicamente hasta el periodo del primer mantenimiento programado), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de efectuar todo mantenimiento programado como Io define el Manual del Usuario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Weed Eater SB30 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas