InSinkErator F-1000 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
4700 21st St.
Racine, WI 53406
1.800.558.5700
www.insinkerator.com
The Emerson logo is a trademark and a service mark of Emerson Electric Co.
InSinkErator may make improvements and/or changes in the specifications at any time, in its sole
discretion, without notice or obligation and further reserves the right to change or discontinue models.
©2017 InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.
El logotipo Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co.
InSinkErator puede realizar mejoras y/o modificaciones en las especificaciones en cualquier momento, y bajo su
exclusivo criterio, sin previo aviso u obligación; además, se reserva el derecho de cambiar o suspender los modelos.
©2017 InSinkErator, una unidad comercial de Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co.
InSinkErator se réserve le droit, à son entière discrétion, d’apporter en tout temps des améliorations ou des modifications
aux spécifications, et ce, sans préavis ou obligation de sa part, ou de modifier ou de supprimer des modèles.
©2017 InSinkErator, une unité commerciale d’Emerson Electric Co. Tous droits réservés.
F-1000S
F-2000S
44688 REV C
34-8717-7974-9
Instant HOT
Water Filtration
System
Sistema
de filtracn de
agua CALIENTE
Système de
filtration deau
CHAUDE instantanée
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d’installation
Filter Head and Bracket
F-1000/F-2000 Filter Cartridge
Two White Polyethylene Tubes
“Y” Quick-Connector
Ferrule
Tube Insert
Brass Nut
COMPONENTS IN THIS PACKAGE
INTRODUCTION
Read, understand, and follow all safety information contained in these instructions prior
to installation and use of the InSinkErator
®
Instant Hot Water Dispenser Filtration System.
Retain these instructions for future reference.
The InSinkErator Instant Hot Water Dispenser Filtration System offers two levels of
filtration, depending on the filter used: F-1000S is intended for use in filtering particulates,
chlorine taste and odor from drinking water, and has not been evaluated for other
uses; F-2000S reduces particulates, chlorine taste and odor, plus cysts, lead, mercury,
asbestos, benzene, atrazine, 2,4-D, Lindane, Carbofuran and p-Dichlorobenzene. The
system is typically installed (near or beneath a sink) where filtered drinking water is
desired, and must be installed, operated and maintained as specified in the installation
and use instructions.
A
B
C
D
E
F
G
To reduce the risk associated with ingestion of contaminants, do not use with
water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system.
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage
or flooding, and to ensure optimal filter performance:
• Read and follow Use Instructions provided with the original system before
installation and use of this product.
Change the disposable filter cartridge every six months or sooner if you
observe a noticeable reduction in water flow rate. Failure to replace the
disposable filter cartridge at recommended intervals may lead to reduced
filter performance and cracks in the filter housing, causing water leakage
or flooding.
For systems using two handle HC model faucets, operate only one handle
at a time.
OVERVIEW OF A COMPLETED SETUP
A
B
C
D
E
F G
3
2
Warning indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Caution, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
Notice is used to address practices not related to personal injury.
NOTICE
To reduce the risk associated with choking: Do not allow children under
3 years of age to have access to small parts during the installation of this
product.
NOTICE
F-1000 Cartridge (included with this system) Chemical & Mechanical Reduction Filter Specifications:
This cartridge pr
ovides mechanical and chemical reduction of chlorine taste & odor and particulate class III.
Filter Capacity:
500 gallons, depending on local water conditions. Note that while the testing was performed under
standa
rd laboratory conditions, actual performance may vary. Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection befo
re or after the system. For cold water use only.
Systems must be
installed and operated in accor
dance with the Manufacturer’s recommended procedures and guidelines. See warranty
ca
rd for warranty. For service and parts, contact your local dealer or InSinkErator
®
directly at 1-800-558-5700.
Application guidelines/W
ater Supply Parameters for NSF Testing: Service flow of 0.75 gpm, community or
private well water suppl
y, water pressure of 20-120 psi (138-827 kPa), water temperature of 33˚F–100˚
Nominal
Particulate Class III,
5 µm to <15 µm
270,000 pts/mL
2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10%
At least 10,000
particles/mL
82 pts/mL 99.9% 85%
0.06 mg/L 97.0% 50% J-00082587
J-00119308
F Except as
noted, all testing performed at pH = 7.5
± 0.5, Flow: 0.75 gpm, Pressure: 60 psi, Temp: 20˚± 3˚C.
Contact an authorized InSinkErator service agent for r
epairs or replacement components. Replacement filters
F-1000 and F-2000 can be or
dered by calling 800-558-5700, visiting shop.insinkerator.com, or by contacting
an authorized InSinkErator r
eseller.
Refer to the Performance Data Sheet for InSinkErator Filter System Model F-2000S
Replacement Cartridge: F-2000
Pressure: 30-120 (207-827 kPa) psi
Temperature: 33
º
F - 100
º
F
Flow Rate: 0.75 gpm
Capacity: 500 gallons
Tested & Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 in the following
InSinkErator Systems Only: GN1100, HC1100, GN2200, HC2200, GN2215, HC2215,
H3300 or HC3300 for the reduction of claims specified on the Performance Data Sheet.
For systems using two handle HC model faucets, operate only one handle at a time.
Turn off water supply before starting.
Installation must comply with all state and local laws and regulations.
Property Damage: Do not extend the lines farther
than the 16" provided. Ensure tube(s) and “Y”
connnector are securely fit.
Personal Injury: Do not locate filter above an
outlet or other electrical device. Install head and bracket
so that connections require no stretching, kinking or
pinching of tubing.
It is normal for approximately 2 oz. of water
to discharge when filter is removed.
Property Damage: Tube runs need to form to the
cabinet’s contours to allow storage space with no sharp
bends. Tubes need clean, perpendicular,
burr-free cuts to ensure a true fit.
a
c
From water
supply line
To dispenser
d
INSTALLING FILTRATION SYSTEM
b
From water
supply line
To dispenser
Scalding Hazard: The faucet dispenses near-boiling
(212ºF) water which can instantly cause scalds or burns.
Use care when operating this appliance.
Property Damage: Join remaining tube
to cold water supply only.
Turn on the water supply.
Depress the dispenser’s HOT handle
and hold it until water flows from the
spout (approximately 1 to 2 minutes).
For the F-1000S and F-1000, flush
2.25 gallons through filter before use
(approximately 3 minutes). For the
F-2000S and F-2000, flush 3 gallons
through filter before use (approximately
4 minutes).
Check all connections to ensure they
are tight and that there are no leaks.
Install a T-fitting (not included)
onto the cold water supply line.
Install dedicated water control valve
with 1/4" compression fitting.
At the end of the white 1/4" tube
from the filter or quick-connector,
slide the supplied brass nut and
ferrule over the tube and then push
in the brass tube insert.
Insert the white 1/4" tube into the 1/4"
compression fitting and tighten.
FINAL WATER CONNECTION
TURN ON WATER & CONNECT POWER
Brass Nut
Ferrule
Brass
Insert
1/4"
Plastic
Tube
3
2
1
5
4
a
a
From filter or
water supply line
Plug
From filter or
water supply line
HC1100, HC2200,
HC2215
C1100, GN1100, GN2200,
GN2215, HC3300, H3300
Determine length of tubing required,
then cut to length making sure the cut
is perpendicular and burr-free.
Insert a white 1/4" tube into inlet side
of filter head until it stops. Press in
again to ensure a secure fit.
Insert the other white 1/4" tube into
outlet side of filter head until it stops.
Press in again to ensure a secure fit.
Separate cartridge from filter head.
Mark hole locations for filter head
and bracket in a spot that allows
for filter replacement.
Drill 1/8" starter holes and attach bracket
to wall with wood screws, turning until snug.
Insert cartridge into filter head. Top
surface of cartridge will become flush with
bottom of filter head when fully engaged.
Connect remaining white 1/4" tube to
incoming water supply line.
Insert the copper tubes(s) from the
dispenser into “Y” quick-connector
using the plug for hot-only models.
Connect the white 1/4" tube from
the right outlet on the filter head into
the quick-connect fitting until it stops.
Press in again to ensure a secure fit.
To remove tube(s) or plug from quick-connector,
depress the release ring and gently pull away.
Screws provided are for use in wood
studs or cabinets only. Use wall anchors
(not supplied) for installation into drywall.
NOTICE
NOTICE
NOTICE
This limited warranty is provided by InSinkErator
®
, a business unit of Emerson Electric Co., (InSinkErator” or “Manufacturer” or
we” or “our” or “us”) to the original consumer owner of the InSinkErator product with which this limited warranty is provided (the
InSinkErator Product”), and any subsequent owner of the residence in which the Product was originally installed (“Customer” or
you” or “your”).
InSinkErator warrants to Customer that your InSinkErator Product will be free from defects in materials and workmanship,
subject to the exclusions described below, for a period of 1 year (the “Warranty Period”), commencing on the later of: (a) the
date your InSinkErator Product is originally installed, (b) the date of purchase, or (c) the date of manufacture as identified by your
InSinkErator Product serial number. You will be required to show written documentation supporting (a) or (b). If you are unable to
provide documentation supporting either (a) or (b), the Warranty Period commencement date will be determined by Manufacturer, in
its sole and absolute discretion, based upon your InSinkErator Product serial number.
Permitted Uses
You may use your InSinkErator Product hot or cold water tank and filter system in combination with any genuineInSinkErator
Product dispenser and component parts and/or Authorized OEM Products. “Authorized OEM Products” mean those hot, cold or
hot/cold water dispensers and component parts that have been manufactured by an authorized InSinkErator original equipment
manufacturer (“Authorized OEM”) and which have documentation expressly stating that such Authorized OEM Products are
compatible with the InSinkErator Product(s). Authorized OEMs may change from time to time. A list of Authorized OEMs is available
to you upon request or at: www.insinkerator.com/oem. Use of your InSinkErator Product in combination with any products other than
Authorized OEM Products will void this warranty.
What is Covered
This limited warranty covers defects in materials or workmanship, subject to the exclusions below, in InSinkErator Products used by
a consumer Customer for residential use only, and includes all replacement parts and labor costs. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE INSINKERATOR
PRODUCT, PROVIDED, THAT IF WE DETERMINE IN OUR SOLE DISCRETION THAT NEITHER REMEDY IS PRACTICABLE,
WE MAY PROVIDE YOU WITHA REFUND OF YOUR PURCHASE PRICE OR A CREDIT TOWARDS ANOTHER INSINKERATOR
PRODUCT.
What is not Covered
This limited warranty does not extend to and expressly excludes:
Losses or damages or the inability to operate your InSinkErator Product resulting from conditions beyond the
Manufacturer’s control including, without limitation, accident, alteration, misuse, abuse, neglect, negligence (other than
Manufacturer’s), failure to install, maintain, assemble, or mount the InSinkErator Product in accordance with
Manufacturer’s instructions or local electrical and plumbing codes.
Wear and tear expected to occur during the normal course of use, including without limitation, cosmetic rust, scratches,
dents or comparable and reasonably expected losses or damages.
Losses or damages caused by any product or component part used with the InSinkErator Products, including both Authorized
OEM Products and other products and components.
In addition to the above exclusions, this limited warranty does not apply to InSinkErator Products installed in a commercial or
industrial application.
No Other Express Warranty Applies
This limited warranty is the sole and exclusive warranty provided to the Customer identified above. No other express warranty,
written or verbal, applies. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this limited warranty or make any other
warranty on behalf of Manufacturer. The terms of this limited warranty shall not be modified by the Manufacturer, the original owner,
or their respective successors or assigns.
What we will do to Correct Problems
If your InSinkErator Product does not operate in accordance with the documentation provided to you, or you have questions
concerning your InSinkErator Product or how to determine when service is needed, please call the toll free InSinkErator AnswerLine
at 1 (800) 558-5700, or visit our website at www.insinkerator.com. You may also notify us at: InSinkErator Service Center, 4700 21st
Street, Racine, Wisconsin 53406 USA.
The following information must be provided as part of your warranty claim: your name, address, phone number, your InSinkErator
Product model and serial number, and if necessary, upon request, written confirmation of either: (a) the date shown on your
installation receipt, or (b) the date shown on your purchase receipt.
Manufacturer or its authorized service representative will determine, in its sole and absolute discretion, if your InSinkErator Product
is covered under this limited warranty. You will be given the contact information for your closest authorized InSinkErator Service
Center. Please contact your InSinkErator Service Center directly to receive in home warranty repair or replacement service. Only
an authorized InSinkErator service representative may provide warranty service. InSinkErator is not responsible for warranty claims
arising from work performed on your InSinkErator Product by anyone other than an authorized InSinkErator service representative.
If a covered claim is made during the Warranty Period, Manufacturer will, through its authorized service representative, either repair
or replace your InSinkErator Product. Cost of replacement parts or a new InSinkErator Product, and cost of labor for repair or
installation of the replacement InSinkErator Product are provided at no cost to you. Repair or replacement shall be determined by
Manufacturer or its authorized service representative in their sole discretion. All repair and replacement services will be provided
to you at your home.
If Manufacturer determines that your InSinkErator Product must be replaced rather than repaired, the limited warranty on the
replacement InSinkErator Product will be limited to the unexpired term remaining in the original Warranty Period.
This InSinkErator Product is covered by Manufacturer’s limited warranty. This limited warranty is void if you attempt to repair the
InSinkErator Product. For service information, please visit www.insinkerator.com or call, toll free, 1-800-558-5700.
Limitation of Liability
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER OR ITS AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVES BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING
ANY ECONOMIC LOSS, WHETHER RESULTING FROM NONPERFORMANCE, USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE
INSINKERATOR PRODUCT OR THE MANUFACTURER’S OR ITS AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE’S NEGLIGENCE.
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES CAUSED BY DELAY IN PERFORMANCE AND IN NO EVENT,
REGARDLESS OF THE FORM OF THE CLAIM OR CAUSE OF ACTION (WHETHER BASED IN CONTRACT, INFRINGEMENT,
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OTHER SORT OR OTHERWISE), SHALL MANUFACTURER’S LIABILITY TO YOU EXCEED THE
PRICE PAID BY THE ORIGINAL OWNER FOR THE INSINKERATOR PRODUCT.
The term “consequential damages” shall include, but not be limited to, loss of anticipated profits, business interruption, loss of use
or revenue, cost of capital or loss or damage to property or equipment.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to
you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
INSINKERATOR IN-HOME LIMITED WARRANTYIMPORTANT SAFETY INFORMATION
InSinkErator
®
may make improvements and/or changes in the specifications at any time, in its sole
discretion, without notice or obligation and further reserves the right to change or discontinue models.
6 7
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage
or flooding:
To reduce the risk associated with hazardous voltage due to an installer drilling
through existing electric wiring or water pipes in the area of installation: Do not
install near electric wiring or piping which may be in path of a drilling tool when
selecting the position to mount the system bracket.
To reduce the risk associated with the ingestion of contaminants: Do not use with
water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system.
Read and follow Use Instructions before installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes.
Protect from freezing, remove filter cartridge when temperatures are
expected to drop below 40° F (4.4° C).
Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above
100°F (37.8°C).
Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water
temperature of this system is 100°F (37.8°C).
Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If your water
pressure exceeds 80 psi (552 kPa), you must install a pressure limiting valve.
Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water
pressure.
Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer
conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition.
Where a backflow prevention device is installed on a water system, a device
for controlling pressure due to thermal expansion must be installed.
Do not use a torch or other high temperature sources near system, cartridges,
plastic fittings or plastic plumbing.
Do not install in direct sunlight or outdoors.
Do not install near water pipes which will be in path of a drilling tool when
selecting the position to mount the bracket.
Mount system in such a position as to prevent it from being struck by other
items used in the area of installation.
Ensure that the location and fasteners will support the weight of the system
when installed and full of water.
Ensure all tubing and fittings are secure and free of leaks.
Do not install unit if collet is missing. Contact 800-558-5700 if collets are
missing from any fittings.
Do not install using rigid piping. System intended for use with plastic water
lines (such as PEX tubing, PE tubing, PP tubing).
Sistema
de filtracn de
agua CALIENTE
Instrucciones de instalación
Cabeza del filtro y soporte
Cartucho de filtro F-1000/F-2000
Dos tubos blancos de polietileno
Conector rápido en
forma de Y
Casquillo
Inserto para tubo
Tuerca de latón
INTRODUCCIÓN
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE
Lea, comprenda y siga toda la información de seguridad contenida en estas
instrucciones antes de instalar y usar el Sistema de Filtración del Surtidor de Agua
Caliente al Instante InSinkErator
®
. Conserve estas instrucciones para consultas futuras.
Los sistemas de filtración InSinkErator para dispensadores de agua caliente instantánea
ofrecen dos niveles de filtración, dependiendo del filtro que se utilice: F-1000S sirve para
filtrar material particulado, y el sabor y olor a cloro del agua potable, y no se han evaluado
otros usos; F-2000S reduce el material particulado, el sabor y olor a cloro, así como quistes
bacterianos, plomo, mercurio, asbestos, benceno, atrazina, 2,4-D, lindano, carbofurano y
p-diclorobenceno. Por lo general, el sistema se instala (cerca o debajo de un fregadero)
donde se desee obtener agua potable filtrada y se debe instalar, operar y mantener de
acuerdo las instrucciones de instalación y uso.
A
B
C
D
E
F
G
9
Una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves
o incluso la muerte.
Precaución, empleado junto con el símbolo de alerta, indica una situación riesgosa, la cual,
si no se evita, puede provocar heridas leves o moderadas.
Aviso hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
AVISO
A
B
C
D
E
F G
VISTA GENERAL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA
Para reducir el riesgo relacionado con daños materiales por fugas y desbordes de
agua y para garantizar un funcionamiento óptimo del filtro:
Lea y siga las Instrucciones de uso que vienen con el sistema original antes
de instalar y utilizar este producto.
Cambie el cartucho desechable del filtro cada seis meses o antes si observa
una reducción evidente del caudal de flujo. Si no se reemplaza el cartucho
desechable según la frecuencia recomendada, se podrá ver reducido el
funcionamiento de
filtro y podrán producirse grietas en la caja del filtro, lo que causará fugas y
desbordes de agua.
En los sistemas que utilizan grifos modelo HC de dos manijas, opere solo una
manija a la vez.
Para reducir el riesgo de ingestión de contaminantes, no use con agua que sea
microbiológicamente insegura o de calidad desconocida, sin desinfección adecuada
antes o después del sistema.
10
Cierre el suministro de agua antes de empezar.
La instalación debe cumplir con las leyes y reglamentos estatales y locales.
Lesiones personales: No coloque el filtro por
encima de una toma eléctrica o de otro aparato. Instale
la cabeza y el soporte de tal forma que no sea necesario
estirar, torcer o estirar la tubería.
Daños materiales: Los tramos de tubo necesitan
tener el mismo contorno del gabinete para dejar
espacio de almacenamiento sin curvas
pronunciadas. Los cortes de los tubos deben ser limpios,
perpendiculares y no tener rebabas para garantizar una
conexión correcta.
Daños materiales: no estire las líneas más de las
16" (40 cm) proporcionadas. Verifique que el (los) tubo(s)
y el conector en “Y” estén bien ajustados.
La descarga de agua de aproximadamente 2 oz.
(60 ml) es normal, cuando el filtro es retirado.
De la línea
de suministro de agua
hacia
el dispensador
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FILTRACIÓN
De la línea
de agua
Hacia
el dispensador
11
b
c
d
a
1
desde el filtro o línea
de entrada del agua
Tapón
desde el filtro o línea
de entrada del agua
HC1100, HC2200,
HC2215
C1100, GN1100, GN2200,
GN2215, HC3300, H3300
Determine la longitud requerida del
tubo y corte el tubo en forma
perpendicular y sin dejar rebabas.
Inserte un tubo blanco de 1/4" (0.6 cm)
en el lado de entrada de la cabeza del filtro
hasta que tope. Oprima una vez más para
asegurar una conexión correcta.
Inserte el otro tubo blanco de
1/4" (0.6 cm) en el lado de salida de la
cabeza del filtro hasta que tope. Oprima
una vez más para asegurar una conexión
correcta.
Separe el cartucho de la cabeza del filtro.
Marque la ubicación de los orificios para la
cabeza y el soporte en un lugar que permita
cambiar el filtro.
Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm), fije el
soporte en la pared con tornillos de madera
y gire éstos hasta que queden apretados.
Introduzca el nuevo cartucho en la cabeza
del filtro. La superficie superior del cartucho
quedará rasante con el fondo de la cabeza
del filtro cuando esté completamente
encajado.
Conecte el tubo restante blanco de
1/4" (0.6 cm) a la línea de suministro de
agua de entrada.
Inserte el (los) tubo(s) de cobre del
dispensador en el conector rápido en “Y” y
utilice el tapón para los modelos que solo
suministran agua caliente.
Conecte el tubo blanco de 1/4" (0.6 cm)
de la salida del lado derecho en la cabeza
del filtro en el conector rápido hasta que
tope. Oprima una vez más para asegurar
una conexión correcta.
Para quitar el tubo de cada conector rápido, oprima
el anillo de liberación y saque el tubo con cuidado.
Los tornillos incluidos sólo deben usarse en
montantes de madera o gabinetes. Para instalarse en
paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos).
AVISO
AVISO
AVISO
Para reducir el riesgo de asfixia: No permita que los niños menores de 3 años
accedan a piezas pequeñas durante la instalación de este producto.
Especificaciones del filtro de reducción química y mecánica F-1000:
(Use el cartucho de sustitución F-1000) Este cartucho pr
oporciona reducción química y mecánica del sabor y olor
a clor
o y de material particulado de clase III.
Capacidad del filtr
o: 500 galones, dependiendo de las condiciones locales del agua. Tenga en cuenta que las pruebas
se efectuar
on en condiciones estándar de laboratorio; el rendimiento real puede variar. No emplee el producto con agua
que no sea segura micr
obiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección adecuada anterior o posterior
al sistema. Sólo debe utilizarse con agua fría. Los sistemas deben instalarse y utilizarse según los pr
ocedimientos y pautas
r
ecomendados por el fabricante. Para la garantía, consulte la tarjeta de garantía. Para reparaciones y piezas, comuníquese
con su distribuidor local o dir
ectamente con InSinkErator
®
al 1-800-558-5700.
Pautas de aplicación y parámetr
os del suministro de agua para las pruebas NSF: Caudal de servicio de 0.75 gpm,
suministr
o de agua comunitario o de pozo privado, presión del agua entre 20 y 120 psi (138-827 kPa), temperatura del agua
entr
e 33˚F y 100˚F. Excepto donde se indique lo contrario, todas las pruebas se efectuaron con pH = 7.5 ± 0.5,
Caudal: 0.75 gpm,Pr
esión: 60 psi, Temp: 20˚ ± 3˚C.
Consulte la ficha de datos de funcionamiento del sistema de filtr
o modelo F-2000S de InSinkErator.
Cartucho de r
epuesto: F-2000
Comuníquese con un agente de Servicio InSinkErator autorizado para r
eparar o reemplazar los componentes. Filtros de repuesto
Puede solicitar los modelos F-1000 y F-2000 llamando al 800-558-5700, ingr
esando a shop.insinkerator.com, o contactando uno
de los distribuidor
es autorizados de InSinkErator.
Presión: 30-120 (207-827 kPa) psi
Temperatura: 33
º
F - 100
º
F
Caudal: 0.75 gpm
Capacidad: 500 gallons
Probado y certificado por NSF International en relación con la norma 42 de NSF/ANSI solamente en
los siguientes sistemas InSinkErator: GN1100, HC1100, GN2200, HC2200, GN2215, HC2215, H3300 ó
HC3300 para la reducción de las afirmaciones que se indican en la ficha de datos de funcionamiento.
En los sistemas que utilizan grifos modelo HC de dos manijas, opere solo una manija a la vez.
2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 97.0% 50% J-00082587
Material particulado
nominal clase III,
_5 µm a <15 µm
270,000 pts/mL
Al menos 10.000
partículas/mL
82 pts/mL 99.9% 85% J-00119308
Sabor y olor
a cloro
Flujo entrante
promedio
Agua promedio
del producto
Riesgo de quemadura: La llave suministra agua casi
en ebullición (212˚F (100˚C)) la cual puede producir
quemaduras instantáneas. Tenga cuidado cuando opere
este equipo.
Daños materiales: Conecte el tubo restante
al agua fría de entrada solamente.
Abra el suministro de agua.
Oprima la manija HOT (CALIENTE) del
dispensador hasta que salga el agua por
el grifo (aproximadamente 1 a 2 minutos).
Para los modelos F-1000S y F-1000, haga
correr 2.25 galones por el filtro antes de
utilizarlos (durante aproximadamente
3 minutos. Para los modelos F-2000S
and F-2000, haga correr 3 galones por
el filtro antes de utilizarlos (durante
aproximadamente 4 minutos).
Revise todas las conexiones para
asegurarse de que estén apretadas
y que no presenten fugas.
Instale una “T” (no incluido) en la línea
de agua fria.
Instale la válvula de control de agua
dedicada con el accesorio de compresión
de 1/4" (0.64 cm).
En el extremo del tubo blanco de 1/4"
(0.64 cm) que sale del conector rápido,
deslice la tuerca de latón y el casquillo
y luego coloque el inserto para tubo.
Inserte el tubo blanco de 1/4" (0.64 cm)
en la conexión de compresión de 1/4"
(0.64 cm) y apriete.
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
ABRA LA LLAVE DEL AGUA Y CONECTE LA CORRIENTE
Tuerca
de latón
Casquillo
Inserto de
latón
Tubo de
plástico
de 1/4"
(0.64 cm)
12
a
a
3
2
13
Para reducir el riesgo de daños materiales debido a fugas o desbordes de agua:
Para reducir el riego de tensión peligrosa debido a que el instalador
perforó el cableado eléctrico o las tuberías de agua en el área de la
instalación: No realice la instalación cerca de cableado eléctrico o de
tubería que pueda estar en la trayectoria del taladro cuando seleccione la
ubicación de montaje del soporte del sistema.
Para reducir el riesgo de ingestión de contaminantes: No use con agua
que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida, sin
desinfección adecuada antes o después del sistema.
Lea y siga las Instrucciones de uso antes de instalar y utilizar este sistema.
La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los códigos estatales y locales de
plomería.
Proteja el filtro del congelamiento; retire el cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas pueden descender por debajo de los 40°F (4.4° C).
No instale el sistema en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar los 100°F
(37.8°C).
No instale el sistema en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima
del agua de operación de este sistema es de 100°F (37.8°C).
No instale el sistema si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la presión
del agua supera los 80 psi (552 kPa), debe instalar una válvula reductora de presión.
Comuníquese con un plomero profesional si no está seguro sobre cómo revisar la
presión del agua.
No instale en lugares donde se puedan presentar condiciones de golpe de ariete. Si se
dan estas condiciones, debe instalar un protector para golpe de ariete. Comuníquese
con un plomero profesional si no está seguro sobre cómo verificar esta condición.
Donde se instale un dispositivo de prevención del contraflujo en un sistema de agua,
también se debe instalar un dispositivo para el control de la presión debido a la
dilatación térmica.
No utilice antorchas ni otras fuentes de temperatura elevada cerca del sistema, los
cartuchos, los acoples plásticos o la tubería plástica.
No realice la instalación en la luz directa del sol o en exteriores.
No realice la instalación cerca de tuberías de agua que estén en la trayectoria del
taladro cuando seleccione la ubicación de montaje del soporte.
Instale el sistema en un lugar donde se evite que sea golpeado por otros objetos
utilizados en el área de instalación.
Cerciórese de que el lugar y los sujetadores soporten el peso del sistema cuando esté
instalado y lleno de agua.
Asegúrese de que toda la tubería y los acoples estén sujetados con firmeza y que no
tengan fugas.
No instale la unidad si falta el collar. Llame al 800-558-5700 si faltan los collares de
cualquiera de los acoples.
No realice la instalación con tubería rígida. El sistema es para utilizarlo con líneas
plásticas de agua (como tubería PEX, PE, PP).
AVISO
InSinkErator
®
, una unidad comercial de Emerson Electric Co., (“InSinkErator”, “el Fabricante”, “nosotros”, “nuestro” o “nos”) otorga
esta garantía limitada al consumidor propietario original del producto de InSinkErator por el cual se extiende esta garantía limitada (el
“Producto de InSinkErator”), o a cualquier otro propietario posterior del lugar donde se instaló originalmente el Producto (“Cliente”,
“usted” o “su”).
InSinkErator le garantiza al Cliente que su Producto InSinkErator no tendrá defectos en el material o la mano de obra, sujetos a
las exclusiones descritas a continuación, durante un período de uno (el Período de Garantía), que comienza luego de: (a) la
fecha en la que se instaló originalmente su Producto InSinkErator, (b) la fecha de compra o (c) la fecha de fabricación indicada
por el número de serie de su Producto InSinkErator. Deberá presentar la documentación escrita correspondiente para justificar
(a) o (b). En caso de que no pueda presentar la documentación para justificar (a) o (b), la fecha de inicio del Período de Garantía
quedará a consideración del Fabricante, bajo su único y absoluto criterio, basado en el número de serie del Producto InSinkErator.
Usos permitidos
Usted puede utilizar el sistema de filtro y tanque de agua caliente o fría de su Producto de InSinkErator en combinación con cual-
quier dispensador original de InSinkErator y los componentes y/o Productos del OEM Autorizado. “Productos del OEM Autorizado”
son aquellos dispensadores de agua caliente, fría o caliente/fría y componentes que hayan sido fabricados por un fabricante
autorizado de equipos originales de InSinkErator (“OEM Autorizado”) y que tengan documentación donde se declare expresamente
que dichos Productos del OEM Autorizado son compatibles con el (los) Producto(s) de InSinkErator. Los OEM Autorizados pueden
cambiar de vez en cuando. Una lista de los OEM Autorizados está disponible para usted a petición o en: www.insinkerator.com/oem.
El uso de su Producto de InSinkErator en combinación con cualquier otro producto que no sean los Productos del OEM Autorizado
anulará esta garantía.
Qué cubre la garantía
Esta garantía limitada cubre defectos en los materiales y en la mano de obra, sujeto a las excepciones detalladas a continuación, en
Productos de InSinkErator utilizados por un Cliente consumidor solo para uso doméstico, e incluye el costo de todos los repuestos y
servicios de mano de obra. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO INSINKERATOR, SIN EMBARGO, SI DETERMINAMOS
BAJO NUESTRO EXCLUSIVO CRITERIO QUE NINGUNO DE ESTOS DOS RECURSOS ES VIABLE, PODREMOS REEMBOLSARLE
EL PRECIO DE SU COMPRA O PROPORCIONARLE UN CDITO PARA OTRO PRODUCTO INSINKERATOR.
Qué no cubre la garantía
Esta garantía limitada no se extiende y excluye expresamente lo siguiente:
Pérdidas, daños o incapacidad de operar el Producto InSinkErator, como resultado de circunstancias fuera del control del
Fabricante, sin limitaciones, tales como: accidente, alteración, mal uso, abuso, abandono, negligencia (de otra persona que
no sea el Fabricante), instalación, mantenimiento, ensamblaje o montaje inadecuados del Producto InSinkErator que no res-
peten las instrucciones del Fabricante o los códigos eléctricos y/o de plomería locales.
Desgaste como resultado del uso normal del producto, lo que incluye sin limitaciones, oxidación de la superficie, rayones,
abolladuras o pérdidas o daños similares y razonables.
Las pérdidas o los daños causados por cualquier producto o componente utilizado con los Productos de InSinkErator, inclui-
dos tanto los Productos del OEM Autorizado como otros productos y componentes.
Además de las excepciones anteriores, esta garantía limitada no se aplica a Productos de InSinkErator instalados con fines comer-
ciales o industriales.
No se aplica ninguna otra garantía expresa
Esta es la única y exclusiva garantía limitada que se le brinda al Cliente descrito anteriormente. No se aplica ninguna otra garantía
expresa, oral o escrita. No se autoriza a ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona alterar esta garantía limitada ni brindar
cualquier otra garantía en nombre del Fabricante. El Fabricante, el propietario original o sus respectivos sucesores o cesionarios no
deberán modificar las condiciones de esta garantía limitada.
Qué haremos para solucionar los problemas
Si su Producto InSinkErator no funciona de acuerdo con la documentación que usted recibió, o si tiene dudas acerca de su
Producto InSinkErator o no sabe cómo determinar cuándo necesita servicio técnico, comuníquese con la línea de ayuda gratuita
InSinkErator AnswerLine al 1 (800) 558-5700 o bien, visite nuestra página web en www.insinkerator.com. También puede
escribirnos a: InSinkErator Service Center, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 USA.
En el reclamo de garantía debe especificar la siguiente información: su nombre, direccn, número de teléfono, modelo y número
de serie de su Producto InSinkErator y, si es necesario o si se lo solicitan, una confirmacn por escrito de: (a) la fecha que figura
en su recibo de instalacn, o (b) la fecha que figura en su recibo de compra.
El fabricante o su representante de servicio autorizado determinarán, a su exclusivo y absoluto criterio, si esta garantía limitada cubre
su Producto de InSinkErator. Se le proporcionará la información de contacto del Centro de Servicio Autorizado de InSinkErator
s cercano. Comuníquese directamente con dicho centro para recibir servicios de reparacn o reemplazo cubiertos por
la garantía en su hogar. El representante de servicio autorizado de InSinkErator es el único capaz de brindarle el servicio de
garantía. InSinkErator no se hace responsable por los reclamos de garantía que surjan como consecuencia de trabajos realiza-
dos en su Producto InSinkErator por cualquier otra persona que no sea el representante de servicio autorizado de InSinkErator.
Si un reclamo cubierto se realiza durante el Período de Garantía, el Fabricante reparará o reemplazará su Producto InSinkErator
mediante su representante de servicio autorizado. Usted no deberá afrontar el costo de las piezas de repuesto o de un nuevo
Producto InSinkErator, ni el costo de mano de obra para la reparación o instalacn del Producto InSinkErator de reemplazo. El
Fabricante o su representante de servicio autorizado, bajo su exclusivo criterio, determinarán si es necesaria la reparación o el
reemplazo del producto. Recibirá todos los servicios de reparación o reemplazo en su hogar.
Si el Fabricante determina que se debe reemplazar su Producto de InSinkErator en vez de repararlo, la garantía limitada del
Producto de InSinkErator de reemplazo se limitará al plazo vigente de la garantía original.
Este Producto de InSinkErator está cubierto por la garantía limitada del Fabricante. Esta garantía limitada es nula si usted intenta
reparar el Producto de InSinkErator. Para obtener información sobre el servicio, visite www.insinkerator.com o llame a la línea
gratuita 1-800-558-5700.
Limitación de responsabilidad
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, EL FABRICANTE O SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO AUTORIZADOS NO
SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES, TALES COMO DAÑOS
PATRIMONIALES, YA SEA QUE SEAN CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO, USO, MAL USO O INCAPACIDAD DE USAR
EL PRODUCTO INSINKERATOR, O DE LA NEGLIGENCIA DEL FABRICANTE O SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO AUTORIZADOS.
EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR EL RETRASO EN EL RENDIMIENTO
Y EN NINGÚN CASO, SIN IMPORTAR EL TIPO DE RECLAMO O LAS MEDIDAS IMPLEMENTADAS (AUNQUE SE BASEN EN EL
CONTRATO, UNA CONTRAVENCIÓN, LA NEGLIGENCIA, LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, OTRO AGRAVIO, ETC.), SU
RESPONSABILIDAD EXCEDERÁ EL PRECIO QUE EL PROPIETARIO ORIGINAL HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO INSINKERATOR.
El término “daños consecuentes” debe incluir, entre otros, la pérdida de ganancias anticipadas, la interrupción de los negocios, la
falta de uso o ingresos, el costo del capital, o la pérdida o daño a la propiedad o al equipo.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos
que varían según el estado.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO EN EL HOGAR DE INSINKERATOR
InSinkErator
®
podrá hacer mejoras y/o cambios en las especificaciones en cualquier momento, a su
discreción exclusiva, sin aviso ni obligación, y se reserve adicionalmente el derecho a cambiar o
descontinuar los modelos.
Système de
filtration deau
CHAUDE instantanée
Instructions d’installation
INTRODUCTION
DANS CET EMBALLAGE
Lisez, comprenez et suivez toute l’information de sécurité contenue dans ces
instructions avant d’installer et d’utiliser le système de filtration d’eau chaude
instantanée InSinkErator
®
. Conservez ces instructions pour les utiliser plus tard.
Le système de filtration pour distributeur d’eau chaude instantanée InSinkErator offre
deux niveaux de filtration, selon le filtre utilisé : F-1000S est conçu pour filtrer les
particules, le goût et l’odeur du chlore de l’eau potable et n’a pas été évalué pour
d’autres usages; F-2000S réduit les particules, le goût et l’odeur du chlore, en plus des
spores, du plomb, du mercure, de l’amiante, du benzène, de l’atrazine, du 2,4-D, du
lindane, du carbofuran et du p-dichlorobenzène. Le système est habituellement installé
(sous ou près d’un évier) où de l’eau potable filtrée est désirée et il doit être installé, utilisé
et entretenu comme il est précisé dans les directives d’installation et d’utilisation.
Tête et support de filtre
Cartouche de filtre F-1000/F-2000
Deux tubes en polyéthylène blanc
Connecteur rapide en Y
Virole
Insertion de tube
Écrou en laiton
A
B
C
D
E
F
G
VUE GÉNÉRALE D’UNE CONFIGURATION TERMINÉE
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites
d’eau ou une inondation, et pour assurer la performance optimale du filtre :
Lisez et suivez les directives d’utilisation fournies avec le système original
avant d’installer et d’utiliser ce produit.
Remplacez la cartouche de filtre jetable tous les six mois ou plus tôt si vous
remarquez une diminution perceptible du débit. Le non-remplacement de
la cartouche de filtre jetable au moment recommandé peut entraîner une
performance réduite du filtre et des fissures dans le boîtier du filtre, causant
ainsi des fuites d’eau ou une inondation.
Pour les systèmes utilisant des robinets de type HC (eau chaude/froide) à deux
poignées, n’utilisez qu’une poignée à la fois.
Pour réduire le risque associé avec l’ingestion de contaminants, n’utilisez pas
avec de l’eau qui est peu sûre microbiologiquement ou de qualité inconnue sans
une désinfection adéquate avant ou après le système.
17
16
Situation éventuellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves,
voire fatales.
Mise en garde utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Avis est utilisé pour décrire des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
Pour réduire le risque associé à la suffocation : ne laissez pas les enfants de
moins de trois ans avoir accès aux petite pièces durant l’installation de ce
produit.
Fermez l’approvisionnement en eau avant de commencer.
L’installation doit être conforme à tous les règlements et lois locaux et provinciaux.
Risque de blessure : ne placez pas le filtre au-dessus
d’une prise de courant ou autre dispositif électrique.
Installez la tête et le support de façon à ce que les
raccordements ne nécessitent pas d’étirement, de
tortillement ou de pincement du tube.
Dommage matériel : le tube doit se conformer au
contour de l’armoire pour permettre un espace de
rangement sans courbures trop prononcées. Les tubes
ont besoin de coupes propres, perpendiculaires et sans
ébarbures pour assurer un bon ajustement.
Vers le
distributeur
Dommage matériel : n’étendez pas les conduits plus
loin que les 16 po (40 cm) fournis. Assurez-vous que le(s)
tube(s) et le connecteur en «Y» soient fixés solidement.
Une évacuation d’eau de 2 oz (60 ml) environ
est normale lors du retrait du filtre.
c
d
INSTALLATION DU SYSTÈME DE FILTRATION
Danger d’échaudage : le robinet donne de l’eau
presque bouillante (212 ˚F (100 ˚C)) qui pourrait
brûler ou échauder instantanément. Faites attention
en utilisant cet appareil.
Dommage matériel : joignez le tube restant à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
Ouvrez l’alimentation en eau.
Appuyez sur la poignée HOT du
distributeur et maintenez-la jusqu’à ce
que l’eau s’écoule par le bec (une à deux
minutes environ).
Pour les modèles F-1000S et F-1000,
rincez 2,25 gallons (8,5 litres) à travers le
filtre avant l’utilisation (pendant environ
trois minutes). Pour les modèles F-2000S
and F-2000, rincez 3 gallons (11,4 litres) à
travers le filtre avant l’utilisation (pendant
environ 4 minutes).
Vérifiez tous les raccordements pour vous
assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas
de fuite.
Installez un raccord en T (non compris)
dans le conduit d’approvisionnement
d’eau froide.
Installez la soupape de contrôle d’eau
réservée avec le raccord à compression
de 1/4 po (0.64 cm).
À l’extrémité du tube blanc de
1/4 po (0.64 cm) venant du filtre ou de la
connexion rapide, faites coulisser l’écrou
en laiton et la virole fournis sur le tube et
poussez l’insertion de tube en laiton.
Insérez le tube blanc de 1/4 po (0.64 cm)
dans le raccord à compression de
1/4 po (0.64 cm) et serrez.
CONNEXION FINALE DE L’EAU
FAITES COULER L’EAU ET RELIEZ L’ÉLECTRICITÉ
a
De la conduite
d’alimentation
en eau
Vers le
distributeur
b
Écrou en
laiton
Virole
Insertion
en laiton
Tube en
plastique
de 1/4 po
(0.64 cm)
19
18
a
a
Depuis le conduit
d’approvisionnement en eau
3
2
1
HC1100, HC2200,
HC2215
C1100, GN1100, GN2200,
GN2215, HC3300, H3300
En provenance du filtre ou du conduit
d’approvisionnement en eau
Prise
En provenance du filtre ou du conduit
d’approvisionnement en eau
Déterminez la longueur du tube nécessaire,
puis coupez à la longueur en vous assurant
que la coupe est perpendiculaire et ne
comporte pas d’ébarbures.
Insérez un tube blanc 1/4 po (0.64 cm) dans
le côté de l’entrée de la tête de filtre jusqu’à
ce qu’il s’arrête. Appuyez à nouveau pour
assurer un ajustement précis.
Insérez l’autre tube blanc de 1/4 po
(0.64 cm) dans le côté de sortie de la tête
de filtre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Appuyez
à nouveau pour assurer un ajustement
précis.
Séparez la cartouche de la tête du filtre.
Marquez les emplacements des trous pour
la tête de filtre et le support à un endroit qui
permet le remplacement du filtre.
Percez des trous de départ de 1/8 po
(0.3 cm) et fixez le support au mur à l’aide
de vis à bois en les serrant bien.
Insérez la nouvelle cartouche dans la
tête du filtre. La surface supérieure de la
cartouche arrivera au ras du fond de la
tête du filtre lorsqu’elle est complètement
enclenchée.
Raccordez le tuyau blanc restant de
1/4 po (0.64 cm) pour la conduite
d’alimentation d’eau d’entrée.
Insérer le(s) tube(s) de cuivre du
distributeur dans la connexion rapide en
«Y» à l’aide du bouchon pour modèles
à eau chaude seulement.
Raccordez le tube blanc 1/4 po (0.64 cm)
depuis la sortie de droite sur la tête de filtre
dans le raccord de la connexion rapide
jusqu’à ce qu’il s’arrête qu’il s’arrête.
Appuyez à nouveau sur le tube pour
assurer un ajustement précis.
Pour enlever le(s) tube(s) de la connexion rapide,
appuyez sur la bague de dégagement et tirez
doucement le tube pour l’éloigner.
Les vis fournies doivent être utilisées seulement sur
des montants ou des armoires en bois.
Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis)
pour l’installation sur un mur sec.
21
20
Cette garantie limitée est fournie par InSinkErator®, une unité commerciale d’Emerson Electric Co., (« InSinkErator », « Fabricant »,
« nous » ou « notre ») au consommateur original propriétaire du produit InSinkErator avec lequel cette garantie est fournie
(le « Produit InSinkErator ») et tout propriétaire subséquent de la résidence dans laquelle le Produit a originalement été installé
(« Client », « vous » ou « votre »).
InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera libre de défauts de matériaux et de main d’oeuvre, sous réserve
des exclusions décrites ci-dessous, pendant un an « Période de garantie », à compter de la date la plus récente
entre : (a) la date d’installation originale de votre Produit InSinkErator, (b) la date dachat ou (c) la date de fabrication identifiée
par le nuro de série de votre Produit InSinkErator. Vous devrez présenter une documentation écrite prouvant (a) ou (b). Si
vous ne pouvez pas fournir un document prouvant (a) ou (b), la date de début de la Période de garantie sera détermie par le
Fabricant, à son entière discrétion, selon le nuro de série du Produit InSinkErator.
Utilisations permises
Vous pouvez utiliser votre Produit InSinkErator, le réservoir d’eau chaude ou froide et le système de filtration en combinaison avec
tout distributeur et composant InSinkErator et/ou des produits d’un fabricant autorisé. « Produits d’un fabricant autorisé » signifie
ces distributeurs d’eau chaude, froide ou chaude/froide et composants qui ont été fabriqués par un fabricant d’équipement original
autorisé par InSinkErator (« Fabricant autorisé ») et qui possède des documents indiquant expressément que ces produits du
Fabricant autorisé sont compatibles au(x) Produit(s) InSinkErator. Les Fabricants autorisés peuvent varier de temps à autre. Une liste
des Fabricants autorisés est offerte sur demande ou allez à www.insinkerator.com/oem. L’utilisation de votre Produit InSinkErator en
combinaison avec tout produit autre que ceux provenant d’un Fabricant autorisé annulera cette garantie.
Ce qui est couvert
Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux ou de main d’œuvre, sous réserve des exclusions ci-dessous, dans les
Produits InSinkErator utilisés par un Client consommateur en vertu d’un usage résidentiel seulement et comprend toutes les pièces
de rechange et les frais de main d’œuvre. VOTRE SEUL ET EXCLUSIF REMÈDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SE
LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT INSINKERATOR, ENTENDU QUE, SI NOUS DÉTERMINONS
À NOTRE ENTIÈRE DISCTION, QU’AUCUN REMÈDE N’EST POSSIBLE, NOUS POUVONS VOUS PROPOSER LE
REMBOURSEMENT DE VOTRE PRIX D’ACHAT OU UN CDIT POUR L’ACHAT D’UN AUTRE PRODUIT INSINKERATOR.
Ce qui n’est pas couvert
Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
Les pertes ou les dommages ou l’incapacité à utiliser votre Produit InSinkErator en raison de conditions indépendantes de
la volonté du Fabricant, y compris sans en exclure d’autres, les accidents, les altérations, les mauvaises utilisations, les
abus, la négligence (autre que celle du Fabricant), le défaut d’installer, de maintenir, d’assembler ou de monter le Produit
InSinkErator conformément aux directives du Fabricant ou aux codes locaux de plomberie ou d’électricité.
L’usure devant se produire durant le cours normal de l’utilisation, y compris sans en exclure d’autres, la rouille
cosmétique, les égratignures, les bosselures ou les pertes ou dommages similaires et raisonnablement prévus.
Les pertes ou les dommages causés par des produits ou des composants utilisés avec les Produits InSinkErator, y compris
les produits des Fabricants autorisés et tous les autres produits et composants.
En plus des exclusions ci-dessus, cette garantie limitée ne s’applique pas aux Produits InSinkErator installés dans une application
commerciale ou industrielle.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique
Cette garantie limitée est la seule et unique garantie fournie au Client identifié ci-dessus. Aucune autre garantie expresse, écrite ou
verbale ne s’applique. Aucun employé, agent, dépositaire ou autre personne ne sont autorisés à modifier cette garantie
limitée ou à effectuer toute autre garantie au nom du Fabricant. Les conditions de cette garantie limitée ne seront pas modifiées par
le Fabricant, le propriétaire original ou leurs successeurs ou ayants droit respectifs.
Si votre Produit InSinkErator ne fonctionne pas conformément à la documentation qui vous est fournie ou si vous avez des
questions concernant votre Produit InSinkErator ou comment déterminer s’il doit être réparé, veuillez appeler sans frais la ligne
d’assistance AnswerLine d’InSinkErator au 1 (800) 558-5700 ou visitez notre site Web à www.insinkerator.com. Vous pouvez aussi
nous écrire à : Centre de service InSinkErator, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 É.-U.
Les renseignements suivants doivent être fournis lors de votre réclamation au titre de la garantie : votre nom, adresse, numéro de
téléphone, le numéro de série et modèle de votre Produit InSinkErator et si nécessaire, sur demande, une confirmation écrite de : (a)
la date indiquée sur votre reçu d’installation ou (b) la date indiquée sur votre reçu d’achat.
Le Fabricant ou son représentant de service autorisé détermineront, à leur entière discrétion, si votre Produit InSinkErator est couvert
en vertu de cette garantie limitée. On vous remettra les renseignements de contact de votre centre de service InSinkErator autorisé le
plus proche. Veuillez communiquer avec votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation
de garantie à domicile ou un service de remplacement. Seul un représentant de service InSinkErator autorisé peut fournir le service
de garantie. InSinkErator n’est pas responsable des réclamations de garantie découlant du travail effectué sur votre Produit
InSinkErator par toute personne autre qu’un représentant de service InSinkErator autorisé.
Si une réclamation couverte est effectuée pendant la Période de garantie, le Fabricant, par l’entremise de son représentant de
service autorisé, réparera ou remplacera votre Produit InSinkErator. Le coût des pièces de rechange ou d’un nouveau Produit
InSinkErator et les frais de main d’oeuvre pour la réparation ou l’installation du Produit InSinkErator de rechange sont offerts
gratuitement. La réparation ou le remplacement seront déterminés par le Fabricant ou son représentant de service autorisé à leur
entière discrétion. Tous les services de réparation et de remplacement seront effectués à votre domicile.
Si le Fabricant détermine que votre Produit InSinkErator doit être remplacé au lieu d’être réparé, la garantie limitée sur le Produit
InSinkErator de rechange se limitera à la durée restante de la Période de garantie originale.
Ce produit InSinkErator est couvert par la garantie limitée du fabricant. Cette garantie limitée est nulle si vous tentez de réparer le
Produit InSinkErator. Pour obtenir des renseignements sur le service, veuillez visiter www.insinkerator.com ou composez, sans frais,
le 1-800-558-5700.
Limite de responsabilité
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉS NE SERONT
DANS AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CORRÉLATIFS, Y COMPRIS
LES PERTES ÉCONOMIQUES DÉCOULANT DE LA NON PERFORMANCE, DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU
DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT OU DU REPRÉSENTANT
DE SERVICE AUTORISÉ. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN DÉLAI DE
PERFORMANCE ET LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT NE DÉPASSERA DANS AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME
DE LA RÉCLAMATION OU LA RAISON DE L’ACTION (FONDÉE SUR UN CONTRAT, UNE INFRACTION, LA NÉGLIGENCE, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUT AUTRE TORT OU AUTREMENT), LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE ORIGINAL DU
PRODUIT INSINKERATOR.
Le terme « dommages indirects » comprend, sans en exclure d’autres, la perte des profits anticipés, l’interruption commerciale, la
perte d’utilisation ou de revenus, le coût du capital ou la perte ou les dommages aux biens ou à l’équipement.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou corrélatifs, par conséquent, la limite
ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
GARANTIE LIMITÉE À DOMICILE INSINKERATORRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
InSinkErator
®
se réserve le droit, à son entière discrétion, d’apporter en tout temps des améliorations
ou des modifications aux scifications sans préavis ou obligation de sa part, ou de modifier ou de
supprimer des modèles.
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d’eau
ou une inondation :
Pour réduire le risque associé à une tension dangereuse causée par le perçage
par l’installateur dans des fils électriques existants ou des conduites d’eau dans
la zone d’installation : n’installez pas près de fils électriques ou de conduites
qui peuvent être dans la voie d’un outil de perçage lors de la sélection de
l’emplacement de montage du support du système.
Pour réduire le risque associé à l’ingestion de contaminants : n’utilisez pas avec
de l’eau qui est peu sûre microbiologiquement ou de qualité inconnue sans une
désinfection adéquate avant ou après le système.
Lisez et suivez les directives d’utilisation avant d’installer et d’utiliser ce système.
L’installation et l’utilisation DOIT se conformer à tous les codes de plomberie locaux et
provinciaux.
Protégez du gel; retirez la cartouche du filtre lorsque les températures doivent descendre
au-delà de 4,4 °C (40 °F).
N’installez pas les systèmes dans les zones où les températures ambiantes peuvent
monter au-delà de 37,8°C (100°F).
N’installez pas sur des conduites d’alimentation d’eau chaude. La température maximale
de l’eau de fonctionnement de ce système est de 37,8 °C (100 °F).
N’installez pas si la pression d’eau excède 827 kPa (120 lb/po²). Si la pression de votre
eau dépasse 552 kPa (80 lb/po²), vous devez installer une soupape de limite de pression.
Communiquez avec un plombier professionnel si vous ne savez pas comment vérifier la
pression de votre eau.
N’installez pas là où des coups de bélier peuvent se produire. En cas de présence de
coups de bélier, vous devez installer un antibélier. Communiquez avec un plombier
professionnel si vous ne savez pas comment vérifier la présence de
cet état.
Si un dispositif d’antirefoulement est installé sur un système d’eau, un dispositif pour
contrôler la pression causée par une expansion thermique doit être installé.
N’utilisez pas un chalumeau ou d’autres sources de température élevée près du système,
des cartouches, des raccords en plastique ou de la plomberie en plastique.
N’installez pas directement sous la lumière du soleil ou à l’extérieur.
N’installez pas près de conduites d’eau qui peuvent être dans la voie d’un outil de
perçage lors de la sélection de l’emplacement de montage du support.
Installez le système de façon à éviter qu’il soit frappé par d’autres articles utilisés dans la
zone d’installation.
Assurez-vous que l’emplacement et les attaches soutiendront le poids du système
lorsqu’il est installé et rempli d’eau.
Assurez-vous que les tubes et les raccords sont solides et ne fuient pas.
N’installez pas l’unité si le collet est manquant. Composez le 800-558-5700 s’il manque
des collets à des attaches.
N’installez pas au moyen de tuyauterie rigide. Le système est conçu pour être utilisé avec
des conduites d’eau en plastique (comme tube PEX, tube PE, tube PP).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

InSinkErator F-1000 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario