InSinkErator F-HC2215ORB Guía de instalación

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Guía de instalación
Equipo que puede necesitar:
Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator
®
para
formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo
en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día. Es por eso que millones de
personas utilizan hoy en día el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator.
Confiamos en que al aplicar las instrucciones paso por paso, usted estará disfrutando pronto
de los beneficios del agua caliente instantánea.
Para su satisfacción y propia seguridad, lea todas las instrucciones, así como los enunciados de precaución,
advertencia y peligro antes de instalar o de utilizar su dispensador de agua instantánea.
Esta unidad en particular no está preparada para uso comercial.
Verifique que todo el cableado y conexiones eléctricas cumplan con las especificaciones de las normas de su localidad.
El dispensador debe enchufarse en una toma eléctrica estándar de 120 voltios con conexión a tierra ubicada
bajo el fregadero.
Esta toma eléctrica debe tener energía ininterrumpida.
La toma debe contar con un fusible y no debe ser controlada por el mismo interruptor de pared con el que
funciona el dispensador, excepto si usted tiene un interruptor marca SinkTop Switch de InSinkErator
®
.
Se recomienda la instalación de una válvula de corte en la línea de agua fría que alimenta de agua al sistema.
Si usted sospecha niveles elevados de cloro en el agua, o si el agua tiene una apariencia ferrosa antes de
instalar esta unidad, se recomienda utilizar nuestro sistema de filtración de agua.
Este producto contiene acero inoxidable. El fabricante no puede garantizar contra el agua ferrosa debido a la
cantidad de factores que están involucrados más allá del control del fabricante. No obstante, la apariencia
repentina de agua ferrosa descargada del distribuidor de agua caliente puede indicar la necesidad de servicio
o reemplazo de este producto.
El uso de un filtro de agua NO DEBE causar disminución de la presión por abajo de 30 psi (207 kPa). En caso de
ocurrir, esto impedirá el funcionamiento correcto de la unidad.
Las partes internas del tanque provocan un traqueteo normal.
LO QUE USTED DEBE SABER ANTES DE COMENZAR
Herramientas:
Taladro
Conector “T”
Válvula de control dedicada
Llave ajustable
Destornilladores phillips y planos
Lápiz
Cinta métrica
Tarugos para panel de yeso
Broca corta-círculos
Llave para fregadero
Punzón
Si tiene planeado usar el orificio del rociador del fregadero para el dispensador, es posible que
necesite una llave para fregadero y un tapón de 1/8" o 1/4" (no incluido) para la manguera del
rociador.
Vea el paso 1-B.
Si necesita hacer un orificio para montaje en un fregadero de acero inoxidable, es posible que
necesite una broca corta-círculos de 1 1⁄4" a 1 1⁄2" para cortar el acero inoxidable o un punzón. Si
va a perforar una superficie que no sea de acero inoxidable, solicite los servicios de un profesional.
LO QUE USTED NECESITA PARA COMENZAR
17
Dispensador de agua caliente instantánea
Manual del usuario
CONTEMPORARY
ANTIQUE
TUSCAN
MODERN
Instalación, cuidado y uso
Installation, Care & Use
Installation, soin et utilisation
SST-FLTR
GN/HC1100
GN/HC2200
GN/HC2215
H/HC3300
SST-FLTR
Cabeza
del Filtro
Tubo de 3/8" (2)
Tubo de la
Descarga del Filtro
Cartucho
de Filtro
Tuerca de latón/Casquillo/
Inserto para tubo
F-HC1100 F-GN1100
F-HC2215 F-GN2215
F-HC2200 F-GN2200
Placa de montaje
semicircular
Junta tórica de caucho
Tuerca
hexagonal
Asiento de bronce
(HC3300, H3300)
Herramienta
hexagonal
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
Tornillos de 3/4" (4)
Conector rápido con
forma de Y (HC1100,
HC2200, HC2215)
Conector rápido
(GN1100, GN2200,
GN2215, HC3300, H3300)
F-H3300
F-HC3300
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE
19
CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Describe paso a paso en forma narrativa el proceso de instalación, con cuadros que usted
puede ir marcando conforme avanza en la instalación.
Contiene ilustraciones sencillas como ayuda visual para la narración.
Enunciados de PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA y PELIGRO que requieren su atención
durante el proceso.
Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados
secundarios indicados por letras mayúsculas. El manual está organizado en esta forma para
permitir al usuario hacer una pausa en cualquier momento después de terminar un apartado
principal o secundario sin afectar el proceso de instalación.
Lo que usted verá en el
manual de instrucciones:
1
2
3
VISTA GENERAL DE LA
INSTALACIÓN TERMINADA
A
INSTALACIÓN DEL GRIFO
Desempaque los componentes
del dispensador.
Enderece con cuidado el tubo de cobre
sobre una superficie firme y plana.
Daños materiales:
No apriete ni rompa el tubo de
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del
extremo del tubo de cobre.
ÓPRECAUCI N
1
2
Una situación peligrosa inmediata que si no se evita puede causar la muerte o lesiones graves.
Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar la muerte o lesiones graves.
Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar lesiones menores o moderadas.
3
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:________________
F-HC3300/F-H3300F-HC1100 F-GN1100
F-GN2215F-HC2215
F-GN2200
F-HC2200
18
PREPARACIÓN
COMIENCE AQUÍ
LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS
Identifique las ubicaciones del
grifo, tanque y filtro (si es el caso)
del dispensador.
Compruebe que haya espacio libre
suficiente (vea la tabla a la izquierda) para
poder abrir las manijas del dispensador.
Asegúrese de que la cubierta no sea
demasiado gruesa (máximo de 3
").
Asegúrese de que haya una toma eléctrica
con conexión a tierra debajo del fregadero.
1
A
El tomacorriente de pared para su surtidor debe estar constantemente
energizado y protegido con fusibles. No debe estar controlado por el
mismo interruptor de pared que opera su triturador de desechos, a
menos que use un interruptor InSinkErator SinkTop Switch
TM
.
Cierre la toma del agua.
Si utiliza el orificio de la manguera del
rociador, quite la tuerca que conecta la
manguera del rociador debajo del grifo.
Quite con la llave ajustable la pestaña
de la arandela del rociador que está en
el orificio del rociador.
Tape la abertura de la manguera con un
tapón de 1/8" o de 1/4" (
no incluido).
B
Si es necesario perforar el fregadero o la
cubierta, es posible que tenga que rentar o
comprar las herramientas apropiadas.
Consulte los servicios de un profesional
antes de perforar una superficie que no
sea de acero inoxidable.
C
Si no hay un orificio para rociador
o si no lo usa
Muchas personas colocan un
dispensador de agua caliente
instantánea en lugar de un dispensador
para jabón en el fregadero
.
Si perfora un fregadero de acero
inoxidable o una cubierta, puede hacer el
orificio de montaje para el dispensador
con una broca corta-círculos en el acero,
o puede usar un punzón.
Tamaño requerido del agujero
F-HC1100 ................2
5
8" (7 cm)
F-GN1100 ................3
1
4" (8 cm)
F-HC2200 ................2
7
8" (7 cm)
F-GN2200 ................3
1
2" (9 cm)
F-HC2215 ................2
7
8" (7 cm)
F-GN2215 ................3
1
2" (9 cm)
F-HC3300 ................2
1
2" (6 cm)
F-H3300 ..................2
1
2" (6 cm)
Mínimo requerido del centro
del orificio a la pared
El grosor máximo de la cubierta
(profundidad) es de 3 pulgadas (5 cm)
F-HC1100 ..................1
3
8" - 1
1
2" (3.5 - 3.8 cm)
F-GN1100 ..................1
1
4" - 1
1
2" (3.1 - 3.8 cm)
F-HC2200 ..................1
3
8" - 1
1
2" (3.5 - 3.8 cm)
F-GN2200 ..................1
1
4" - 1
1
2" (3.1 - 3.8 cm)
F-HC2215 ..................1
3
8" - 1
1
2" (3.5 - 3.8 cm)
F-GN2215 ..................1
1
4" - 1
1
2" (3.1 - 3.8 cm)
F-HC3300 ..................1
3
8" - 1
1
2" (3.5 - 3.8 cm)
F-H3300 ....................1
3
8" - 1
1
2" (3.5 - 3.8 cm)
B
Cierre la toma del agua.
En la parte superior del tanque, oprima el
anillo de liberación o la pestaña de
liberación gris en el accesorio de
conexión rápida que asegura el tubo azul
o de cobre 1/4” y tire suavemente de la
línea para retirarla del accesorio. Saque el
tubo blanco de 7/16" y el transparente
de 5/16" de sus conectores.
Si aún no está equipado, deberá
instalarse el accesorio de conexión a
presión incluido.
Para instalar el accesorio de conexión a
presión, destornille la tuerca de montaje
de bronce y retire el accesorio de
conexión a presión, el casquillo de
bronce y la tuerca.
A
Deslice la tuerca de latón y el casquillo
de plástico en el tubo de 1/4" de cobre
o azul que viene desde el grifo.
Inserte el tubo azul o de cobre en el
conector de inserción y apriete la tuerca
de latón con una llave entre 1 y 2 vuelta
en sentido horario.
Si lo desea, puede utilizar el soporte de
montaje usado con el tanque.
Pase a la página 24, pasos 3 y 4, para
obtener instrucciones de instalación completas.
A
Cierre la toma del agua.
Retire los tubos del tanque: en la parte
superior del tanque, oprima la pestaña de
liberación de color gris en el accesori de
conexión rápida que asegura el tubo azul
o de cobre de 1/4" y tire suavemente de
la línea para sacarla del accesorio. Saque
el tubo blanco de 7/16" y el transparente
de 5/16" de sus conectores.
Retire el grifo anterior y continúe con la
página 21.
Tubo azul
Daños materiales: no apriete
excesivamente la tuerca de latón.
Daños materiales: no apriete ni rompa
el tubo de cobre. No deforme la última
pulgada (2.5 cm) del extremo de cobre.
PRECAUCIÓN
Daños materiales: desconecte el tanque
antes de desconectar la tubería.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Pestaña
de liberación
1/4"
azul
7/16"
blanco
5/16"
trans-
parente
Compruebe
la orientación
del casquillo
Tome nota de
la orientación
del casquillo
PARA INSTALAR SÓLO UN GRIFO NUEVO
PARA INSTALAR SÓLO UN TANQUE NUEVO
2120
Si va a instalar un grifo nuevo Y un tanque nuevo, pase a la página 21.
Daños materiales: no apriete ni rompa
el tubo. No deforme la última pulgada
(2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.
Coloque la placa de montaje
semicircular en el perno roscado
por abajo del fregadero.
Coloque la tuerca hexagonal en el
perno roscado. Asegúrese de que el
mango del distribuidor esté del lado
correcto y la cabeza del grifo esté en
el ángulo deseado.
Inserte un destornillador en el orificio
de la herramienta hexagonal (para
formar una “T”), y apriete la tuerca y
fije el grifo con esta herramienta.
2
La placa de montaje semicircular debe circundar
todos los tubos que descienden y rebasar el
agujero del fregadero cuando esté apretada.
Inserte la junta tórica de goma en
la ranura del asiento de bronce.
Coloque el asiento de bronce, con
la junta tórica hacia abajo, sobre el
orificio del fregadero o la encimera.
Sujete el asiento de bronce en su
lugar, coloque los tubos a través del
orificio del fregadero o la encimera
hasta que la base haga contacto con
el asiento de bronce.
Gire el asiento de bronce hasta que
ambos pernos de retención calcen en
los orificios de la base del grifo y la
base se asiente firmemente en el
asiento de bronce.
Desempaque los componentes
del dispensador.
La instalación recomendada para este
grifo es con el mango del distribuidor
hacia la derecha.
El diseño exclusivo permite que el
mango sea completamente funcional
cuando se lo instala a la derecha o a
la izquierda del grifo. Determine la
ubicación preferida del mango antes
de la instalación.
Para facilitar el paso de los tubos a través
del orificio, inserte primero el tubo azul con
el accesorio de conexión rápida y luego
coloque los tubos restantes.
B
A
C
D
PRECAUCIÓN
Humedecer la junta tórica antes de colocarla
en el asiento de bronce ayuda a que la junta
permanezca en su lugar durante la instalación.
INSTALACIÓN DEL GRIFO - 3300
Daños materiales: no apriete ni rompa el tubo de
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del
extremo del tubo de cobre.
Coloque la placa de montaje semicircular en
el perno roscado por abajo del fregadero.
Enrosque la tuerca hexagonal en el
perno. Compruebe que la cabeza del
grifo quede al ángulo deseado.
Inserte un destornillador en el orificio de
la herramienta hexagonal (para formar
una “T”), y apriete la tuerca y fije el grifo
con esta herramienta.
2
La placa de montaje semicircular debe circundar
todos los tubos que descienden y rebasar el
agujero del fregadero cuando esté apretada.
Compruebe que la junta tórica quede
sentada correctamente en la base de
la cabeza del dispensador (la ranura
en la parte inferior del dispensador).
Inserte los tubos por el orificio en el
fregadero o cubierta hasta que el
extremo descanse en la superficie del
fregadero o cubierta.
Desempaque los componentes
del dispensador.
Enderece con cuidado el tubo de
cobre sobre una superficie firme
y plana.
Puede ser necesario un ayudante para sostener
el dispensador mientras se fija en su lugar.
B
A
C
D
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar una junta tórica de
caucho para obtener un sellado correcto.
INSTALACIÓN DEL GRIFO - 1100/2200
2322
PRECAUCIÓN
Lesiones personales: no coloque el filtro por
encima de una toma eléctrica o de otro aparato.
Instale la cabeza y el soporte de tal forma que no
sea necesario estirar, torcer o estrechar la tubería.
Daños materiales: los tramos de tubo necesitan
tener el mismo contorno del gabinete para dejar
espacio de almacenamiento sin curvas
pronunciadas. Los cortes de los tubos deben
ser limpios, perpendiculares y no tener reba
bas
para garantizar una conexión correcta.
A
B
Determine la longitud requerida del
tubo y corte el tubo en forma
perpendicular y sin dejar rebabas.
Inserte un tubo blanco de 3/8" en el lado
de entrada de la cabeza del filtro hasta
que tope. Oprima una vez más para
asegurar una conexión correcta.
Inserte el otro tubo blanco de 3/8" en
el lado de salida de la cabeza del filtro
hasta que tope. Oprima una vez más
para asegurar una conexión correcta.
Marque la ubicación de los orificios para
la cabeza y el soporte en un lugar que
permita cambiar el filtro.
Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm), fije el
soporte en la pared con tornillos de madera
y gire éstos hasta que queden apretados.
Quite el tapón rojo del filtro, inserte el
cartucho en la cabeza del filtro y gírelo
en sentido horario hasta que la flecha
“LOCK” del filtro quede alineada con la
flecha del soporte.
desde la línea de
suministro de agua
hacia
el dispensador
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Daños materiales: no estire las líneas a
s de las 16" (40 cm) proporcionadas.
La descarga de agua de aproximadamente 2 oz.
(60 ml) es normal, cuando el filtro es retirado.
Para redireccionar la descarga de agua al
reemplazar el filtro, coloque el tubo claro
de 6" (152 mm) sobre el respiradero en el
lado izquierdo de la cabeza del filtro.
Nota: se requiere el accesorio de 3/8"
para realizar la conexión del suministro
de agua.
Conecte el tubo restante blanco de 3/8"
a la línea de suministro de agua de
entrada. (Vea el paso 6)
C
Inserte el o los tubos de cobre desde el
surtidor al conector rápido utilizando el
conector con forma de "Y" para modelos
calientes y fríos, o el conector recto para
modelos sólo calientes.
Conecte el tubo blanco de 3/8" de la
salida del lado derecho en la cabeza del
filtro en el conector rápido hasta que
tope. Oprima una vez más para
asegurar una conexión correcta.
Para quitar el tubo de cada conector rápido, oprima
el anillo de liberación y saque el tubo con cuidado.
desde el filtro o linea
de entrada del agua
D
Tubo de descarga
desde la línea
de suministro
de agua
desde el filtro o linea
de entrada del agua
5
HC1100, HC2200,
HC2215
GN1100, GN2200, GN2215,
GC3300, H3300
hacia
el dispensador
INSTALACIÓN DEL FILTRO
Los tornillos incluidos sólo deben usarse en
montantes de madera o gabinetes. Para instalarse
en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos).
Monte el tanque verticalmente en un lugar
que permita tener un espacio libre abajo para
drenarlo si es necesario.
NO APRIETE los tornillos excesivamente.
Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm) en
las marcas.
Inserte los tornillos en los orificios guía y
deje 1/4" (0.6 cm) de tornillo expuesto.
Cuelgue el tanque en los tornillos.
Apriete los tornillos media vuelta.
B
A
Seleccione un punto debajo del fregadero
para montar el tanque verticalmente al
alcance de las conexiones de plomería
y eléctricas. El tanque debe estar a una
distancia máxima de 16" (40 cm) del
grifo y a una distancia máxima de 30"
(75 cm) de una toma eléctrica estándar
con conexión a tierra.
Sostenga el tanque en el punto
seleccionado para instalarlo y marque
con un lápiz los lugares para colocar
dos tornillos para colgarlo.
Daños materiales: el tanque debe estar
colocado dentro de una distancia de 16" (40 cm)
del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma
eléctrica estándar con conexión a tierra. NO
EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas.
3
Inserte el conector de inserción del tubo
azul o cobre de 1/4" en el conector
rápido (izquierda) del tanque. (1)
Inserte el tubo blanco flexible de 7/16"
en el conector escalonado del centro
y deslícelo aproximadamente 1/2"
(1.3 cm). (2)
Inserte el tubo transparente de 5/16" en
el conector liso de la derecha y deslícelo
aproximadamente 1/2" (1.3 cm). (3)
Revise visualmente para que los tubos
no queden aplastados ni torcidos.
A
Daños materiales: las líneas de agua estrechas
o bloqueadas pueden dañar al tanque.
Daño a la propiedad: asegúrese de que los
tubos estén conectados correctamente y se
hayan metido tanto como sea posible.
Los tornillos incluidos sólo deben usarse en
montantes de madera o gabinetes. Para instalarse
en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos).
Deje los tornillos
expuestos 1/4" (0.6 cm)
para colgar el tanque.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El tanque debe
montarse nivelado
para asegurar su
funcionamiento
correcto.
Las abrazaderas de manguera no son necesarias
para cualquiera de las conexiones.
4
(1) (2) (3)
MONTAJE DEL TANQUE
CONEXIÓN DEL GRIFO EN EL TANQUE
2524
Riesgo de incendio: para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos
inflamables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanque. NO GUARDE o
use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otros aparatos eléctricos.
Riesgo de descarga eléctrica: el uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado
incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica.
Lesiones personales: este tanque no trabaja a presión. NO MODIFIQUE este
sistema. NO CIERRE el tubo de purga ni conecte otro tipo de dispensadores o
válvulas en el tanque. Utilice sólo el grifo del dispensador InSinkErator proporcionado.
Utilice sólo las partes incluidas en el paquete. Si necesita reparación o partes de
repuesto, comuníquese con su agente autorizado de servicio InSinkErator.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Daños materiales: para evitar daños causados por el agua, cambie cualquier tubería
floja o dañada. Inspeccione periódicamente la unidad para detectar posibles signos
de fugas y retírela de servicio inmediatamente si sospecha que presenta fugas.
Dispensador: 5 años de garantía
Tanques de acero inoxidable: 3 años de garantía
Sistema de Filtración: 1 año de garantía
(excluyendo el cartucho del filtro reemplazable)
Cubre todas las partes de reemplazo y mano de obra para corregir defectos de los materiales
o de fabricación en el sistema del dispensador, con excepción del cartucho reemplazable del filtro,
durante el periodo completo de garantía a partir de la fecha de instalación en su hogar.
Si se requiere servicio de garantía durante el periodo de garantía, póngase en contacto con
un agente de servicio autorizado de InSinkErator para que reemplace o repare la unidad en
su hogar en forma gratuita. Si su dispensador es reemplazado y no reparado, la garantía de la nueva
unidad cubrirá lo que dure el periodo restante de la garantía original del dispensador. Nota: la
garantía se determina de acuerdo con el número de serie y fecha de instalación de la unidad. Es
necesario presentar el comprobante de compra o instalación para verificar el estado de la garantía.
Cuando necesite mantenimiento y para encontrar el centro de servicio de fábrica más cercano a
usted, llame al número gratuito 1-800-558-5700.
La garantía precedente no aplica a daños o mal funcionamiento que resulten de accidentes,
alteraciones, mal uso, abuso, instalación incorrecta e instalación que no esté hecha de acuerdo con
las presentes instrucciones o con las normas eléctricas y de plomería locales. No asumimos ninguna
responsabilidad por daños consecuentes. Instale solamente con componentes originales
InSinkErator
®
. El uso de componentes que no sean InSinkErator anula la garantía.
Algunos estados no permiten limitaciones acerca del tiempo que duran las garantías implícitas o
la exclusión de limitaciones de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que las
limitaciones mencionadas anteriormente no sean aplicables en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener además otros
derechos que varían de estado a estado.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico que
tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma
instalada correctamente y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y normas eléctricas de su localidad. No
modifique el cable proporcionado con el aparato; en caso de que no se pueda enchufar en la toma, contrate los
servicios de un técnico especializado para instalar la toma eléctrica. Si duda de que su dispensador esté conectado
correctamente a tierra, consulte a un técnico especializado.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Un distribuidor instantáneo de agua caliente, como cualquier calefactor de agua, tiene una vida limitada y
fallará eventualmente. Para evitar posibles daños a la propiedad y lesiones personales, este distribuidor
instantáneo de agua caliente debe examinarse regularmente para ver si tiene fugas y/o corrosión y debe
reemplazarse cuando sea necesario. Se debe utilizar una bandeja de drenaje, conectada a un drenaje
adecuado o equipada con un detector de fugas, en aquellas aplicaciones donde las fugas pudieran
ocasionar daños a la propiedad. Para verificar si existe corrosión, examine la apariencia del agua
distribuida en un vaso transparente una vez cada tres (3) meses. Si existe decoloración o una apariencia
ferrosa, desconecte y drene la unidad tal como se describe en la sección Almacenamiento/Drenado de
temporada en la página 28 de este manual. Si la decoloración del agua permanece después de drenar
y rellenar la unidad, descontinúe el uso y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado
por InSinkErator.
27
Tuerca de latón
Casquillo
Inserto de latón
Tubo de
plástico
de 3/8
Riesgo de quemadura: la llave entrega
agua casi en ebullición (212 ˚F) la cual puede
producir quemaduras instantáneas. Tenga
cuidado cuando opere este equipo.
ADVERTENCIA
Daños materiales: conecte el tubo restante
al agua fría de entrada solamente.
PRECAUCIÓN
C
Abra la línea de agua.
Oprima la manija HOT (CALIENTE) del
dispensador hasta que salga el agua por
el grifo (aproximadamente 1 a 2 minutos).
Nota: consulte el cuadro a continuación
para obtener instrucciones especiales
sobre el funcionamiento de los grifos
modernos InDulge
TM
.
Deje salir el agua por lo menos durante
dos minutos para limpiar las líneas (las
manijas de agua caliente y fría en forma
independiente si es el caso).
B
A
Revise todas las conexiones para
asegurarse de que estén apretadas
y que no presenten fugas.
Enchufe el tanque de agua caliente.
El agua saldrá fría en un principio.
Espere entre 12 y 15 minutos para que el agua
se caliente a la temperatura indicada.
Durante el ciclo inicial de calentamiento es
normal escuchar gorgoteos y siseos.
6
Instale una “T” (no incluido) en la línea
de agua fria.
Instale la válvula de control de agua dedicada
con el accesorio de compresión de 3/8".
En el extremo del tubo blanco de 3/8" que
sale del conector rápido, deslice la tuerca de
latón y el casquillo y luego coloque el inserto
para tubo.
Inserte el tubo blanco de 3/8" en la conexión
de compresión de 3/8" y apriete.
Daños materiales: es necesario tener una toma
eléctrica estándar con conexión a tierra a una
distancia de 30" (75 cm) debajo del fregadero.
No utilice extensiones eléctricas con el dispensador.
ADVERTENCIA
Si el agua que viene del grifo no es caliente 15 minutos después de que se ha enchufado la
unidad (o para otras ediciones relacionadas con la operación de su dispensador inmediato
de la agua caliente) consulte a la sección de “localización de averías” en la página 30.
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA
HC3300: para distribuir agua caliente de
forma instantánea, primero presione
hacia abajo el mango del grifo y luego
empújelo en dirección al indicador rojo en
la parte superior del mango: hacia atrás
en una instalación de lado derecho o
hacia adelante en una instalación del lado
izquierdo. Para distribuir agua fría, mueva
el mango en dirección contraria, hacia el
indicador azul del mango.
H3300: para distribuir agua caliente de
forma instantánea, primero presione
hacia abajo el mango del grifo y luego
empújelo hacia atrás en una instalación
del lado derecho o hacia adelante en una
instalación del lado izquierdo.
Instrucciones de operación para los grifos modernos InDulge
TM
Distribución de agua
caliente (HC3300, H3300)
Distribución de
agua fría (HC3300)
Riesgo de quemadura: la llave entrega
agua casi en ebullición (212 ˚F) la cual puede
producir quemaduras instantáneas. Tenga
cuidado cuando opere este equipo.
ADVERTENCIA
26
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE LA FILTRACIÓN
El Sistema de Filtración del Surtidor de Agua Caliente al Instante InSinkErator
®
está diseñado para
usarse en la filtración de sedimentos y del olor y sabor a cloro en el agua potable, y ha sido
evaluado para otros usos. El sistema por lo habitual se instala (cerca o detrás de un fregadero)
donde se desee agua potable filtrada, y se debe instalar, operar y dar mantenimiento tal como se
especifica en las instrucciones de instalación y uso.
Para reducir el riesgo asociado con el daño a la propiedad ocasionado por fugas de agua:
• Proteja el filtro contra la congelación. Drene el filtro cuando la temperatura descienda por
debajo de 40 °F (4.4 °C).
No instale si la presión de agua excede 120 psi (828 kPa). Si su presión de agua excede
120 psi, debe instalar una válvula limitadora de presión. Póngase en contacto con un
fontanero profesional si no está seguro sobre cómo verificar su presión de agua.
• No instale donde puedan presentarse condiciones de martilleo hidráulico. Si existen
condiciones de martillo de agua o golpe de ariete debe instalar un supresor de
martilleo hidráulico. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro
sobre cómo verificar esta condición.
• No instale sobre líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima del agua
para la operación de este sistema de filtro es 100 °F (38 °C).
• Se debe reemplazar el cartucho de filtro desechable cada doce meses o en el ciclo de
servicio especificado.
• Lea y siga las instrucciones antes de instalar y usar este sistema.
No lo use con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin
previamente asegurarse de la desinfectación adecuada antes o después de que esa agua
pase por el sistema.
Especificaciones del filtro de reducción química y mecánica F-201:
Presión: 20-120 psi
Temperatura: 33ºF - 100ºF
Caudal: 0.75 gpm
Capacidad: 500 galones
Capacidad del filtro: 500 galones, dependiendo de las condiciones locales del agua.Tenga en cuenta que las pruebas se
efectuaron en condiciones estándar de laboratorio; el rendimiento real puede variar. No emplee el producto con agua que no sea
segura microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección adecuada anterior o posterior al sistema. Sólo
debe utilizarse con agua fría. Los sistemas deben instalarse y utilizarse según los procedimientos y pautas recomendados por el
fabricante. Para la garantía, consulte la tarjeta de garantía. Para reparaciones y piezas, comuníquese con su distribuidor local o
directamente con InSinkErator
®
al 1-800-558-5700.
Pautas de aplicación y parámetros del suministro de agua para las pruebas NSF: caudal de servicio de 0.75 gpm, suministro
de agua comunitario o de pozo privado, presión del agua entre 20 y 120 psi, temperatura del agua entre 33 °F y 100 °F. Excepto
donde se indique lo contrario, todas las pruebas se efectuaron con pH = 7.5±0.5, Caudal: 0.75, Presión: 60 psi, Temp: 20°±3 °C.
En caso de reparaciones o sustitución de componentes, comuníquese con un agente de Servicio autorizado de InSinkErator.
(Use el cartucho de sustitución F-201R) Este cartucho (incluido con el sistema) proporciona una reducción mecánica y química de
suciedad y óxido, sabor y olor, cloro y partículas.
Sabor y olor
de la clorina
Clase de partículas
Nominal 1
Tamaño de partícula
Concentración del
desafío del influent.
excepto según lo
Al menos 10,000
partículas/ml
Probado y certificado por NSF International bajo la norma 42 de
NSF/ANSI en el modelo F-201 para la reduccn de los reclamos
especificados en la Hoja de datos de funcionamiento.
29
Riesgo de descarga eléctrica: para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes
de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO Y USO
Riesgo de escaldado: no deje hervir el
agua. Esto puede producir lesiones graves.
Use solamente limpiadores suaves para
limpiar el grifo y los componentes de plástico
del dispensador.
El uso de limpiadores que contienen ácidos,
álcalis y disolventes inorgánicos causa
deterioro de los componentes plásticos y
anula la garantía.
LIMPIEZA DEL GRIFO Y DEL TANQUE
La temperatura establecida
de fábrica es de 200 °F. Para rea-
justar el termostato a 200°, gire
el indicador dos muescas hacia
la derecha de la vertical.
Ajuste el termostato
lentamente, girando la
carátula en el sentido
de las manecillas el reloj para aumentar la
temperatura o en sentido contrario a las
manecillas del reloj para reducirla, después
active el volante del grifo por 20 segundos
para alimentar con agua fresca que se
calentará con este nuevo ajuste. Espere 5
a 7 minutos para que el agua alcance la
nueva temperatura.
Si el dispensador no se va a usar durante periodos lar-
gos, desenchúfelo y drénelo. Si la temperatura ambiental
está por abajo del punto de congelación, desenchufe y
drene el dispensador.
ALMACENAMIENTO/DRENADO DE TEMPORADA
Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad.
Oprima la palanca del grifo y deje salir el
agua hasta que esté fría.
Cierre el dispensador en el punto de la válvula.
Ubique y quite el tornillo de drenaje del
centro del fondo del tanque de agua y drene
el agua en una cubeta vacía.
Vacíe el tanque y después reinstale el tornillo
de desagüe en el fondo del tanque, gire
hasta que apriete. NO apriete demasiado.
Quite y deseche el cartucho del filtro.
Para que todo funcione bien, instale un
nuevo cartucho de filtración (si es necesario),
llene el tanque con agua y reconecte el
cable eléctrico (consulte el paso 6B de la
página 25).
aprox. 200°
Reemplace el cartucho del filtro cuando haya una dismin-
ución obvia de la salida del agua por el grifo o cuando el
agua tenga un sabor u olor dudoso.
Cuando los orificios de entrada y salida se han cerrado
y se ha liberado la presión interna del filtro, el agua se
descarga por la línea de purga (aproximadamente 2 oz o
60 ml).
Si no se puede insertar el cartucho nuevo, coloque el
usado y gírelo hasta que se detenga; retírelo y vuelva a
intentar con el cartucho nuevo.
Los filtros de carbón deben cambiarse cada 12 meses.
GUÍA PARA EL FILTRO Y REEMPLAZO
Instrucciones para cambiar el filtro:
Reemplace por un filtro InSinkErator
®
.
Coloque una charola o un papel toalla para
platos debajo del filtro para contener el agua
drenada durante el cambio.
Gire el cartucho lentamente en sentido
contrario de las manecillas del reloj hasta
que se detenga (1/4 de vuelta).
Jale el cartucho hacia abajo y deséchelo.
Inserte el nuevo cartucho en la cabeza del filtro.
La superficie superior del filtro quedará a ras
de la parte inferior de la cabeza del filtro cuando
ambos estén completamente ensamblados.
Gire el cartucho en sentido horario hasta que
tope (1/4 de vuelta).
Alinee la flecha de entrada y salida in/out) en
el conjunto de cabeza y soporte con
la flecha respectiva del cartucho.
Abra el grifo para expulsar el aire atrapado.
Deje salir el agua durante tres minutos antes
de usar.
Revise periódicamente la unidad por
posibles signos de fuga. Si encuentra
signos de daños causados por el agua,
retire inmediatamente la unidad de servicio.
Para evitar que el agua cause daños debido
a fugas, cambie cualquier tubo que
encuentre cortado, suelto o dañado.
En caso de que una fuga pueda causar
daños materiales, se debe usar una bandeja
de goteo conectada a un tubo de drenado
adecuado o equipada con un detector de fugas.
28
DAÑOS MATERIALES
AJUSTE DEL TERMOSTATO
Verifique regularmente si existen señales
de corrosión examinando la apariencia del
agua distribuida.
Si existe decoloración o una apariencia
ferrosa, desconecte y drene la unidad tal
como se describe en la sección
Almacenamiento/Drenado de temporada
en esta página del manual.
Si la decoloración del agua permanece después
de drenar y rellenar la unidad, descontinúe
el uso y póngase en contacto con un agente
de servicio autorizado por InSinkErator.
LESIONES PERSONALES
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN
El agua y el vapor salen
forzadamente por el
grifo sin abrir la manija
del dispensador.
El agua no está caliente.
• El agua de la unidad está hirviendo.
Puede ser durante el ajuste inicial.
• Posiblemente la unidad no
está enchufada.
• La toma eléctrica no funciona.
Active la palanca del grifo para que salga agua del tanque.
Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en
frente del tanque.
Recuerde que a mayor altitud, el agua hierve a menor temperatura
Verifique que la unidad esté enchufada en una toma
eléctrica conectada a tierra correctamente.
Asegúrese de que el interruptor de circuito o los fusibles
funcionen correctamente.
Compruebe que la corriente de la toma eléctrica no
esté interrumpida.
El agua está demasiado
caliente o no está
suficientemente caliente.
• El termostato no está ajustado como
usted lo necesita.
Ajuste el termostato lentamente y luego active la manija
del grifo durante 20 segundos para que entre agua
fría y se caliente a la nueva temperatura ajustada.
Espere entre cinco y siete minutos para que el agua se
caliente a la nueva temperatura.
El agua sale por el
orificio de purga y no
por la llave.
• El tubo de salida está bloqueado. • Revise que el tubo de salida no esté torcido o estrechado.
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
residuo depositado.
El agua gotea por la llave
u orificio de purga
intermitentemente.
• La cavidad de expansión no está
drenando correctamente debido a
una presión baja del agua.
• El grifo está bloqueado.
• Desenchufe la unidad. Si el goteo no cesa después de
algunos minutos, revise la válvula de suministro para
verificar que esté completamente abierta y que no haya
obstrucciones en la tubería de agua que causen reducción
de la presión por abajo de 30 psi
(por ejemplo, la válvula de
asiento mal instalada, el filtro de agua tapado o la válvula
de cierre parcialmente abierta)
.
El agua gotea por la llave
u orificio de purga
constantemente.
• Los residuos en la línea de agua
pueden estar en la válvula del grifo y
causan una salida lenta del agua.
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
residuo depositado.
Active la manija del grifo de 7 a 10 veces para limpiar el grifo.
Corriente dividida.
• Residuos en las líneas del grifo. • Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
residuo depositado.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
PROBLEMAS DE FILTRACIÓN
Si los problemas continúan, visite www.insinkerator.com o solicite
ayuda en la línea AnswerLine™ en el número 1-800-558-5700.
El agua tiene sabor u olor • El filtro necesita limpieza
• El filtro necesita cambiarse
Active el grifo y deje salir el agua hasta que esté fría.
Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el
sitio www.insinkerator.com antes de llamar al AnswerLine
30
El nuevo filtro tiene fuga o
no ajusta
• La cabeza y el soporte no están
girados completamente
• Separación entre el filtro y la junta tórica
• Si no hay cambio, reemplace el cartucho del filtro.
• Retire, revise, reinstale el cartucho del filtro.
El agua no fluye o fluye
muy poco
• El filtro necesita cambiarse
• Reemplace el cartucho del filtro. Vea la página 28.
Decoloración del
agua/apariencia ferrosa.
• Corrosión de la unidad.
Desconecte y drene la unidad tal como se describe en la sección
Almacenamiento/Drenado de temporada en la página 28 de este
manual. Si la decoloración del agua permanece después de
drenar y rellenar la unidad, descontinúe el uso y póngase en
contacto con un agente de servicio autorizado por InSinkErator.
Distributeur d’eau chaude instantanée
Manuel d'utilisation
CONTEMPORARY
ANTIQUE
TUSCAN
MODERN
Installation, soin et utilisation
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
SST-FLTR
GN/HC1100
GN/HC2200
GN/HC2215
H/HC3300

Transcripción de documentos

Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator® para formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día. Es por eso que millones de personas utilizan hoy en día el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator. Dispensador de agua caliente instantánea Manual del usuario Instalación, cuidado y uso Installation, Care & Use Installation, soin et utilisation CONTEMPORARY ANTIQUE TUSCAN MODERN SST-FLTR Confiamos en que al aplicar las instrucciones paso por paso, usted estará disfrutando pronto de los beneficios del agua caliente instantánea. LO QUE USTED DEBE SABER ANTES DE COMENZAR  Para su satisfacción y propia seguridad, lea todas las instrucciones, así como los enunciados de precaución, advertencia y peligro antes de instalar o de utilizar su dispensador de agua instantánea.  Esta unidad en particular no está preparada para uso comercial.  Verifique que todo el cableado y conexiones eléctricas cumplan con las especificaciones de las normas de su localidad.  El dispensador debe enchufarse en una toma eléctrica estándar de 120 voltios con conexión a tierra ubicada bajo el fregadero.  Esta toma eléctrica debe tener energía ininterrumpida.  La toma debe contar con un fusible y no debe ser controlada por el mismo interruptor de pared con el que funciona el dispensador, excepto si usted tiene un interruptor marca SinkTop Switch de InSinkErator®.  Se recomienda la instalación de una válvula de corte en la línea de agua fría que alimenta de agua al sistema.  Si usted sospecha niveles elevados de cloro en el agua, o si el agua tiene una apariencia ferrosa antes de instalar esta unidad, se recomienda utilizar nuestro sistema de filtración de agua. Este producto contiene acero inoxidable. El fabricante no puede garantizar contra el agua ferrosa debido a la cantidad de factores que están involucrados más allá del control del fabricante. No obstante, la apariencia repentina de agua ferrosa descargada del distribuidor de agua caliente puede indicar la necesidad de servicio o reemplazo de este producto.  El uso de un filtro de agua NO DEBE causar disminución de la presión por abajo de 30 psi (207 kPa). En caso de ocurrir, esto impedirá el funcionamiento correcto de la unidad.  Las partes internas del tanque provocan un traqueteo normal. LO QUE USTED NECESITA PARA COMENZAR Herramientas:  Taladro  Conector “T”  Válvula de control dedicada  Llave ajustable  Destornilladores phillips y planos  Lápiz  Cinta métrica Equipo que puede necesitar:  Tarugos para panel de yeso  Broca corta-círculos  Llave para fregadero  Punzón Si tiene planeado usar el orificio del rociador del fregadero para el dispensador, es posible que necesite una llave para fregadero y un tapón de 1/8" o 1/4" (no incluido) para la manguera del rociador. Vea el paso 1-B. GN/HC1100 GN/HC2200 GN/HC2215 H/HC3300 Si necesita hacer un orificio para montaje en un fregadero de acero inoxidable, es posible que necesite una broca corta-círculos de 1 1⁄4" a 1 1⁄2" para cortar el acero inoxidable o un punzón. Si va a perforar una superficie que no sea de acero inoxidable, solicite los servicios de un profesional. 17 Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:________________ F-HC1100 F-HC2200 F-GN1100 F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 F-HC3300/F-H3300 CONTENIDO DE ESTE PAQUETE F-HC3300 F-H3300 CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Asiento de bronce (HC3300, H3300) Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados secundarios indicados por letras mayúsculas. El manual está organizado en esta forma para permitir al usuario hacer una pausa en cualquier momento después de terminar un apartado principal o secundario sin afectar el proceso de instalación. Lo que usted verá en el manual de instrucciones: F-HC2200 INSTALACIÓN DEL GRIFO A ■ Desempaque los componentes del dispensador. ■ Enderece con cuidado el tubo de cobre sobre una superficie firme y plana. 2 3 Junta tórica de caucho Tuerca hexagonal 1 PRECAUCIÓN Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. 1 Describe paso a paso en forma narrativa el proceso de instalación, con cuadros que usted puede ir marcando conforme avanza en la instalación. 2 Contiene ilustraciones sencillas como ayuda visual para la narración. 3 Enunciados de PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA y PELIGRO que requieren su atención durante el proceso. PELIGRO F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 Placa de montaje semicircular F-HC1100 Herramienta hexagonal F-GN1100 Una situación peligrosa inmediata que si no se evita puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar lesiones menores o moderadas. Conector rápido Conector rápido con (GN1100, GN2200, forma de Y (HC1100, HC2200, HC2215) GN2215, HC3300, H3300) Cabeza del Filtro Cartucho de Filtro Adaptador de encaje a presión (3 piezas) VISTA GENERAL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA Tubo de 3/8" (2) SST-FLTR 18 Tuerca de latón/Casquillo/ Inserto para tubo Tubo de la Descarga del Filtro Tornillos de 3/4" (4) 19 Si va a instalar un grifo nuevo Y un tanque nuevo, pase a la página 21. PARA INSTALAR SÓLO UN GRIFO NUEVO A  Cierre la toma del agua.  Retire los tubos del tanque: en la parte Pestaña de liberación 1/4" azul 7/16" blanco 5/16" transparente PRECAUCIÓN Daños materiales: desconecte el tanque antes de desconectar la tubería. COMIENCE AQUÍ 1A  Retire el grifo anterior y continúe con la El grosor máximo de la cubierta (profundidad) es de 3 pulgadas (5 cm) página 21. B PRECAUCIÓN Daños materiales: no apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo de cobre. B presión, destornille la tuerca de montaje de bronce y retire el accesorio de conexión a presión, el casquillo de bronce y la tuerca.  Deslice la tuerca de latón y el casquillo Tubo azul Compruebe la orientación del casquillo de plástico en el tubo de 1/4" de cobre o azul que viene desde el grifo.  Inserte el tubo azul o de cobre en el conector de inserción y apriete la tuerca de latón con una llave entre 1 y 2 vuelta en sentido horario. PRECAUCIÓN Daños materiales: no apriete excesivamente la tuerca de latón. 20  Para instalar el accesorio de conexión a  Si lo desea, puede utilizar el soporte de montaje usado con el tanque.  Compruebe que haya espacio libre suficiente (vea la tabla a la izquierda) para poder abrir las manijas del dispensador.  Asegúrese de que la cubierta no sea demasiado gruesa (máximo de 3").  Asegúrese de que haya una toma eléctrica con conexión a tierra debajo del fregadero.  Cierre la toma del agua.  Si utiliza el orificio de la manguera del rociador, quite la tuerca que conecta la manguera del rociador debajo del grifo.  Quite con la llave ajustable la pestaña de la arandela del rociador que está en el orificio del rociador.  Si aún no está equipado, deberá instalarse el accesorio de conexión a presión incluido.  Identifique las ubicaciones del grifo, tanque y filtro (si es el caso) del dispensador. El tomacorriente de pared para su surtidor debe estar constantemente energizado y protegido con fusibles. No debe estar controlado por el mismo interruptor de pared que opera su triturador de desechos, a menos que use un interruptor InSinkErator SinkTop SwitchTM.  Cierre la toma del agua.  En la parte superior del tanque, oprima el Tome nota de la orientación del casquillo Mínimo requerido del centro del orificio a la pared F-HC1100 ................2 ⁄8" (7 cm) F-GN1100 ................31⁄4" (8 cm) F-HC2200 ................27⁄8" (7 cm) F-GN2200 ................31⁄2" (9 cm) F-HC2215 ................27⁄8" (7 cm) F-GN2215 ................31⁄2" (9 cm) F-HC3300 ................21⁄2" (6 cm) F-H3300 ..................21⁄2" (6 cm) superior del tanque, oprima la pestaña de liberación de color gris en el accesori de conexión rápida que asegura el tubo azul o de cobre de 1/4" y tire suavemente de la línea para sacarla del accesorio. Saque el tubo blanco de 7/16" y el transparente de 5/16" de sus conectores. anillo de liberación o la pestaña de liberación gris en el accesorio de conexión rápida que asegura el tubo azul o de cobre 1/4” y tire suavemente de la línea para retirarla del accesorio. Saque el tubo blanco de 7/16" y el transparente de 5/16" de sus conectores. PREPARACIÓN 5 PARA INSTALAR SÓLO UN TANQUE NUEVO A LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS Si es necesario perforar el fregadero o la cubierta, es posible que tenga que rentar o comprar las herramientas apropiadas. C Tamaño requerido del agujero F-HC1100 ..................13⁄8" - 11⁄2" (3.5 - 3.8 cm) F-GN1100 ..................11⁄4" - 11⁄2" (3.1 - 3.8 cm) F-HC2200 ..................13⁄8" - 11⁄2" (3.5 - 3.8 cm) F-GN2200 ..................11⁄4" - 11⁄2" (3.1 - 3.8 cm) F-HC2215 ..................13⁄8" - 11⁄2" (3.5 - 3.8 cm) F-GN2215 ..................11⁄4" - 11⁄2" (3.1 - 3.8 cm) F-HC3300 ..................13⁄8" - 11⁄2" (3.5 - 3.8 cm) F-H3300 ....................13⁄8" - 11⁄2" (3.5 - 3.8 cm) Consulte los servicios de un profesional antes de perforar una superficie que no sea de acero inoxidable.  Tape la abertura de la manguera con un tapón de 1/8" o de 1/4" (no incluido). Si no hay un orificio para rociador o si no lo usa  Muchas personas colocan un dispensador de agua caliente instantánea en lugar de un dispensador para jabón en el fregadero.  Si perfora un fregadero de acero inoxidable o una cubierta, puede hacer el orificio de montaje para el dispensador con una broca corta-círculos en el acero, o puede usar un punzón.  Pase a la página 24, pasos 3 y 4, para obtener instrucciones de instalación completas. 21 2A INSTALACIÓN DEL GRIFO - 1100/2200  Desempaque los componentes del dispensador. 2A INSTALACIÓN DEL GRIFO - 3300  Desempaque los componentes del dispensador.  La instalación recomendada para este  Enderece con cuidado el tubo de cobre sobre una superficie firme y plana. grifo es con el mango del distribuidor hacia la derecha. PRECAUCIÓN Daños materiales: no apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. B PRECAUCIÓN Daños materiales: no apriete ni rompa el tubo. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.  Compruebe que la junta tórica quede sentada correctamente en la base de la cabeza del dispensador (la ranura en la parte inferior del dispensador). B El diseño exclusivo permite que el mango sea completamente funcional cuando se lo instala a la derecha o a la izquierda del grifo. Determine la ubicación preferida del mango antes de la instalación.  Inserte la junta tórica de goma en la ranura del asiento de bronce.  Coloque el asiento de bronce, con la junta tórica hacia abajo, sobre el orificio del fregadero o la encimera. Humedecer la junta tórica antes de colocarla en el asiento de bronce ayuda a que la junta permanezca en su lugar durante la instalación. Asegúrese de usar una junta tórica de caucho para obtener un sellado correcto. C  Inserte los tubos por el orificio en el fregadero o cubierta hasta que el extremo descanse en la superficie del fregadero o cubierta. C  Sujete el asiento de bronce en su lugar, coloque los tubos a través del orificio del fregadero o la encimera hasta que la base haga contacto con el asiento de bronce.  Gire el asiento de bronce hasta que Para facilitar el paso de los tubos a través del orificio, inserte primero el tubo azul con el accesorio de conexión rápida y luego coloque los tubos restantes. Puede ser necesario un ayudante para sostener el dispensador mientras se fija en su lugar. D D  Coloque la tuerca hexagonal en el  Enrosque la tuerca hexagonal en el perno. Compruebe que la cabeza del grifo quede al ángulo deseado. La placa de montaje semicircular debe circundar todos los tubos que descienden y rebasar el agujero del fregadero cuando esté apretada. 22  Coloque la placa de montaje semicircular en el perno roscado por abajo del fregadero.  Coloque la placa de montaje semicircular en el perno roscado por abajo del fregadero.  Inserte un destornillador en el orificio de la herramienta hexagonal (para formar una “T”), y apriete la tuerca y fije el grifo con esta herramienta. ambos pernos de retención calcen en los orificios de la base del grifo y la base se asiente firmemente en el asiento de bronce. perno roscado. Asegúrese de que el mango del distribuidor esté del lado correcto y la cabeza del grifo esté en el ángulo deseado.  Inserte un destornillador en el orificio La placa de montaje semicircular debe circundar todos los tubos que descienden y rebasar el agujero del fregadero cuando esté apretada. de la herramienta hexagonal (para formar una “T”), y apriete la tuerca y fije el grifo con esta herramienta. 23 3A MONTAJE DEL TANQUE El tanque debe montarse nivelado para asegurar su funcionamiento correcto. ADVERTENCIA Daños materiales: el tanque debe estar colocado dentro de una distancia de 16" (40 cm) del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma eléctrica estándar con conexión a tierra. NO EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas. B  Seleccione un punto debajo del fregadero para montar el tanque verticalmente al alcance de las conexiones de plomería y eléctricas. El tanque debe estar a una distancia máxima de 16" (40 cm) del grifo y a una distancia máxima de 30" (75 cm) de una toma eléctrica estándar con conexión a tierra.  Sostenga el tanque en el punto seleccionado para instalarlo y marque con un lápiz los lugares para colocar dos tornillos para colgarlo. Los tornillos incluidos sólo deben usarse en montantes de madera o gabinetes. Para instalarse en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos). Deje los tornillos expuestos 1/4" (0.6 cm) para colgar el tanque.  Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm) en las marcas. Monte el tanque verticalmente en un lugar que permita tener un espacio libre abajo para drenarlo si es necesario. NO APRIETE los tornillos excesivamente. 4A  Inserte los tornillos en los orificios guía y deje 1/4" (0.6 cm) de tornillo expuesto.  Cuelgue el tanque en los tornillos.  Apriete los tornillos media vuelta. CONEXIÓN DEL GRIFO EN EL TANQUE (1) (2) (3)  Inserte el conector de inserción del tubo azul o cobre de 1/4" en el conector rápido (izquierda) del tanque. (1) 5A Daños materiales: las líneas de agua estrechas o bloqueadas pueden dañar al tanque. Daño a la propiedad: asegúrese de que los tubos estén conectados correctamente y se hayan metido tanto como sea posible. Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm), fije el soporte en la pared con tornillos de madera y gire éstos hasta que queden apretados. ADVERTENCIA Lesiones personales: no coloque el filtro por encima de una toma eléctrica o de otro aparato. Instale la cabeza y el soporte de tal forma que no sea necesario estirar, torcer o estrechar la tubería. B hacia el dispensador desde la línea de suministro de agua PRECAUCIÓN Daños materiales: los tramos de tubo necesitan tener el mismo contorno del gabinete para dejar espacio de almacenamiento sin curvas pronunciadas. Los cortes de los tubos deben ser limpios, perpendiculares y no tener rebabas para garantizar una conexión correcta. C  Inserte el tubo transparente de 5/16" en el conector liso de la derecha y deslícelo aproximadamente 1/2" (1.3 cm). (3) HC1100, HC2200, HC2215 GN1100, GN2200, GN2215, GC3300, H3300 desde el filtro o linea de entrada del agua desde el filtro o linea de entrada del agua PRECAUCIÓN Daños materiales: no estire las líneas a más de las 16" (40 cm) proporcionadas.  Revise visualmente para que los tubos no queden aplastados ni torcidos. Las abrazaderas de manguera no son necesarias para cualquiera de las conexiones. Los tornillos incluidos sólo deben usarse en montantes de madera o gabinetes. Para instalarse en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos). Marque la ubicación de los orificios para la cabeza y el soporte en un lugar que permita cambiar el filtro.  Inserte el tubo blanco flexible de 7/16" en el conector escalonado del centro y deslícelo aproximadamente 1/2" (1.3 cm). (2) PRECAUCIÓN INSTALACIÓN DEL FILTRO D Tubo de descarga desde la línea de suministro de agua hacia el dispensador La descarga de agua de aproximadamente 2 oz. (60 ml) es normal, cuando el filtro es retirado. 24 Quite el tapón rojo del filtro, inserte el cartucho en la cabeza del filtro y gírelo en sentido horario hasta que la flecha “LOCK” del filtro quede alineada con la flecha del soporte. Determine la longitud requerida del tubo y corte el tubo en forma perpendicular y sin dejar rebabas. Inserte un tubo blanco de 3/8" en el lado de entrada de la cabeza del filtro hasta que tope. Oprima una vez más para asegurar una conexión correcta. Inserte el otro tubo blanco de 3/8" en el lado de salida de la cabeza del filtro hasta que tope. Oprima una vez más para asegurar una conexión correcta. Inserte el o los tubos de cobre desde el surtidor al conector rápido utilizando el conector con forma de "Y" para modelos calientes y fríos, o el conector recto para modelos sólo calientes. Conecte el tubo blanco de 3/8" de la salida del lado derecho en la cabeza del filtro en el conector rápido hasta que tope. Oprima una vez más para asegurar una conexión correcta. Para quitar el tubo de cada conector rápido, oprima el anillo de liberación y saque el tubo con cuidado. Para redireccionar la descarga de agua al reemplazar el filtro, coloque el tubo claro de 6" (152 mm) sobre el respiradero en el lado izquierdo de la cabeza del filtro. Nota: se requiere el accesorio de 3/8" para realizar la conexión del suministro de agua. Conecte el tubo restante blanco de 3/8" a la línea de suministro de agua de entrada. (Vea el paso 6) 25 6A Riesgo de descarga eléctrica: el uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado CONEXIÓN FINAL DEL AGUA ADVERTENCIA incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica.  Instale una “T” (no incluido) en la línea Tuerca de latón Casquillo Inserto de latón Tubo de plástico de 3/8” PRECAUCIÓN Daños materiales: conecte el tubo restante al agua fría de entrada solamente. B de agua fria.  Instale la válvula de control de agua dedicada con el accesorio de compresión de 3/8".  En el extremo del tubo blanco de 3/8" que sale del conector rápido, deslice la tuerca de latón y el casquillo y luego coloque el inserto para tubo.  Inserte el tubo blanco de 3/8" en la conexión de compresión de 3/8" y apriete. Riesgo de quemadura: la llave entrega agua casi en ebullición (212 ˚F) la cual puede producir quemaduras instantáneas. Tenga cuidado cuando opere este equipo. ADVERTENCIA inflamables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanque. NO GUARDE o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otros aparatos eléctricos. dispensador hasta que salga el agua por el grifo (aproximadamente 1 a 2 minutos). Nota: consulte el cuadro a continuación para obtener instrucciones especiales sobre el funcionamiento de los grifos modernos InDulge .  Deje salir el agua por lo menos durante dos minutos para limpiar las líneas (las manijas de agua caliente y fría en forma independiente si es el caso). Daños materiales: para evitar daños causados por el agua, cambie cualquier tubería PRECAUCIÓN floja o dañada. Inspeccione periódicamente la unidad para detectar posibles signos de fugas y retírela de servicio inmediatamente si sospecha que presenta fugas. TM TM Distribución de agua caliente (HC3300, H3300) Distribución de agua fría (HC3300) ADVERTENCIA Riesgo de quemadura: la llave entrega agua casi en ebullición (212 ˚F) la cual puede producir quemaduras instantáneas. Tenga cuidado cuando opere este equipo. C Instrucciones de operación para los grifos modernos InDulge   HC3300: para distribuir agua caliente de forma instantánea, primero presione hacia abajo el mango del grifo y luego empújelo en dirección al indicador rojo en la parte superior del mango: hacia atrás en una instalación de lado derecho o hacia adelante en una instalación del lado izquierdo. Para distribuir agua fría, mueva el mango en dirección contraria, hacia el indicador azul del mango. H3300: para distribuir agua caliente de forma instantánea, primero presione hacia abajo el mango del grifo y luego empújelo hacia atrás en una instalación del lado derecho o hacia adelante en una instalación del lado izquierdo.  Revise todas las conexiones para asegurarse de que estén apretadas y que no presenten fugas.  Enchufe el tanque de agua caliente. ADVERTENCIA Daños materiales: es necesario tener una toma eléctrica estándar con conexión a tierra a una distancia de 30" (75 cm) debajo del fregadero. No utilice extensiones eléctricas con el dispensador. 26 Lesiones personales: este tanque no trabaja a presión. NO MODIFIQUE este sistema. NO CIERRE el tubo de purga ni conecte otro tipo de dispensadores o PRECAUCIÓN válvulas en el tanque. Utilice sólo el grifo del dispensador InSinkErator proporcionado. Utilice sólo las partes incluidas en el paquete. Si necesita reparación o partes de repuesto, comuníquese con su agente autorizado de servicio InSinkErator. Riesgo de incendio: para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos  Abra la línea de agua.  Oprima la manija HOT (CALIENTE) del ADVERTENCIA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma instalada correctamente y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y normas eléctricas de su localidad. No modifique el cable proporcionado con el aparato; en caso de que no se pueda enchufar en la toma, contrate los servicios de un técnico especializado para instalar la toma eléctrica. Si duda de que su dispensador esté conectado correctamente a tierra, consulte a un técnico especializado. El agua saldrá fría en un principio. Espere entre 12 y 15 minutos para que el agua se caliente a la temperatura indicada. Durante el ciclo inicial de calentamiento es normal escuchar gorgoteos y siseos. Si el agua que viene del grifo no es caliente 15 minutos después de que se ha enchufado la unidad (o para otras ediciones relacionadas con la operación de su dispensador inmediato de la agua caliente) consulte a la sección de “localización de averías” en la página 30. Un distribuidor instantáneo de agua caliente, como cualquier calefactor de agua, tiene una vida limitada y fallará eventualmente. Para evitar posibles daños a la propiedad y lesiones personales, este distribuidor instantáneo de agua caliente debe examinarse regularmente para ver si tiene fugas y/o corrosión y debe reemplazarse cuando sea necesario. Se debe utilizar una bandeja de drenaje, conectada a un drenaje adecuado o equipada con un detector de fugas, en aquellas aplicaciones donde las fugas pudieran ocasionar daños a la propiedad. Para verificar si existe corrosión, examine la apariencia del agua distribuida en un vaso transparente una vez cada tres (3) meses. Si existe decoloración o una apariencia ferrosa, desconecte y drene la unidad tal como se describe en la sección Almacenamiento/Drenado de temporada en la página 28 de este manual. Si la decoloración del agua permanece después de drenar y rellenar la unidad, descontinúe el uso y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado por InSinkErator. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Dispensador: 5 años de garantía Tanques de acero inoxidable: 3 años de garantía Sistema de Filtración: 1 año de garantía (excluyendo el cartucho del filtro reemplazable) Cubre todas las partes de reemplazo y mano de obra para corregir defectos de los materiales o de fabricación en el sistema del dispensador, con excepción del cartucho reemplazable del filtro, durante el periodo completo de garantía a partir de la fecha de instalación en su hogar. Si se requiere servicio de garantía durante el periodo de garantía, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de InSinkErator para que reemplace o repare la unidad en su hogar en forma gratuita. Si su dispensador es reemplazado y no reparado, la garantía de la nueva unidad cubrirá lo que dure el periodo restante de la garantía original del dispensador. Nota: la garantía se determina de acuerdo con el número de serie y fecha de instalación de la unidad. Es necesario presentar el comprobante de compra o instalación para verificar el estado de la garantía. Cuando necesite mantenimiento y para encontrar el centro de servicio de fábrica más cercano a usted, llame al número gratuito 1-800-558-5700. La garantía precedente no aplica a daños o mal funcionamiento que resulten de accidentes, alteraciones, mal uso, abuso, instalación incorrecta e instalación que no esté hecha de acuerdo con las presentes instrucciones o con las normas eléctricas y de plomería locales. No asumimos ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Instale solamente con componentes originales InSinkErator®. El uso de componentes que no sean InSinkErator anula la garantía. Algunos estados no permiten limitaciones acerca del tiempo que duran las garantías implícitas o la exclusión de limitaciones de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener además otros derechos que varían de estado a estado. 27 MANTENIMIENTO Y USO ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente. AJUSTE DEL TERMOSTATO aprox. 200° La temperatura establecida de fábrica es de 200 °F. Para reajustar el termostato a 200°, gire el indicador dos muescas hacia la derecha de la vertical.  Ajuste el termostato lentamente, girando la carátula en el sentido de las manecillas el reloj para aumentar la temperatura o en sentido contrario a las manecillas del reloj para reducirla, después active el volante del grifo por 20 segundos para alimentar con agua fresca que se calentará con este nuevo ajuste. Espere 5 a 7 minutos para que el agua alcance la nueva temperatura. ADVERTENCIA Riesgo de escaldado: no deje hervir el agua. Esto puede producir lesiones graves. ALMACENAMIENTO/DRENADO DE TEMPORADA Si el dispensador no se va a usar durante periodos largos, desenchúfelo y drénelo. Si la temperatura ambiental está por abajo del punto de congelación, desenchufe y drene el dispensador.  Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad.  Oprima la palanca del grifo y deje salir el agua hasta que esté fría.  Cierre el dispensador en el punto de la válvula.  Ubique y quite el tornillo de drenaje del centro del fondo del tanque de agua y drene el agua en una cubeta vacía.  Vacíe el tanque y después reinstale el tornillo de desagüe en el fondo del tanque, gire hasta que apriete. NO apriete demasiado.  Quite y deseche el cartucho del filtro.  Para que todo funcione bien, instale un nuevo cartucho de filtración (si es necesario), llene el tanque con agua y reconecte el cable eléctrico (consulte el paso 6B de la página 25). DAÑOS MATERIALES  Revise periódicamente la unidad por posibles signos de fuga. Si encuentra signos de daños causados por el agua, retire inmediatamente la unidad de servicio.  Para evitar que el agua cause daños debido a fugas, cambie cualquier tubo que encuentre cortado, suelto o dañado.  En caso de que una fuga pueda causar daños materiales, se debe usar una bandeja de goteo conectada a un tubo de drenado adecuado o equipada con un detector de fugas. 28 GUÍA PARA EL FILTRO Y REEMPLAZO Reemplace el cartucho del filtro cuando haya una disminución obvia de la salida del agua por el grifo o cuando el agua tenga un sabor u olor dudoso. Cuando los orificios de entrada y salida se han cerrado y se ha liberado la presión interna del filtro, el agua se descarga por la línea de purga (aproximadamente 2 oz o 60 ml). Si no se puede insertar el cartucho nuevo, coloque el usado y gírelo hasta que se detenga; retírelo y vuelva a intentar con el cartucho nuevo. Los filtros de carbón deben cambiarse cada 12 meses. Instrucciones para cambiar el filtro:  Reemplace por un filtro InSinkErator®.  Coloque una charola o un papel toalla para platos debajo del filtro para contener el agua drenada durante el cambio.  Gire el cartucho lentamente en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que se detenga (1/4 de vuelta).  Jale el cartucho hacia abajo y deséchelo.  Inserte el nuevo cartucho en la cabeza del filtro.  La superficie superior del filtro quedará a ras de la parte inferior de la cabeza del filtro cuando ambos estén completamente ensamblados.  Gire el cartucho en sentido horario hasta que tope (1/4 de vuelta).  Alinee la flecha de entrada y salida in/out) en el conjunto de cabeza y soporte con la flecha respectiva del cartucho.  Abra el grifo para expulsar el aire atrapado.  Deje salir el agua durante tres minutos antes de usar. LIMPIEZA DEL GRIFO Y DEL TANQUE  Use solamente limpiadores suaves para limpiar el grifo y los componentes de plástico del dispensador.  El uso de limpiadores que contienen ácidos, álcalis y disolventes inorgánicos causa deterioro de los componentes plásticos y anula la garantía. LESIONES PERSONALES  Verifique regularmente si existen señales de corrosión examinando la apariencia del agua distribuida.  Si existe decoloración o una apariencia ferrosa, desconecte y drene la unidad tal como se describe en la sección Almacenamiento/Drenado de temporada en esta página del manual.  Si la decoloración del agua permanece después de drenar y rellenar la unidad, descontinúe el uso y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado por InSinkErator. INFORMACIÓN DE LA FILTRACIÓN El Sistema de Filtración del Surtidor de Agua Caliente al Instante InSinkErator® está diseñado para usarse en la filtración de sedimentos y del olor y sabor a cloro en el agua potable, y ha sido evaluado para otros usos. El sistema por lo habitual se instala (cerca o detrás de un fregadero) donde se desee agua potable filtrada, y se debe instalar, operar y dar mantenimiento tal como se especifica en las instrucciones de instalación y uso. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo asociado con el daño a la propiedad ocasionado por fugas de agua: • Proteja el filtro contra la congelación. Drene el filtro cuando la temperatura descienda por debajo de 40 °F (4.4 °C). • No instale si la presión de agua excede 120 psi (828 kPa). Si su presión de agua excede 120 psi, debe instalar una válvula limitadora de presión. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro sobre cómo verificar su presión de agua. • No instale donde puedan presentarse condiciones de martilleo hidráulico. Si existen condiciones de martillo de agua o golpe de ariete debe instalar un supresor de martilleo hidráulico. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro sobre cómo verificar esta condición. • No instale sobre líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima del agua para la operación de este sistema de filtro es 100 °F (38 °C). • Se debe reemplazar el cartucho de filtro desechable cada doce meses o en el ciclo de servicio especificado. • Lea y siga las instrucciones antes de instalar y usar este sistema. No lo use con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin ADVERTENCIA previamente asegurarse de la desinfectación adecuada antes o después de que esa agua pase por el sistema. Especificaciones del filtro de reducción química y mecánica F-201: (Use el cartucho de sustitución F-201R) Este cartucho (incluido con el sistema) proporciona una reducción mecánica y química de suciedad y óxido, sabor y olor, cloro y partículas. Probado y certificado por NSF International bajo la norma 42 de NSF/ANSI en el modelo F-201 para la reducción de los reclamos especificados en la Hoja de datos de funcionamiento. Presión: 20-120 psi Temperatura: 33ºF - 100ºF Caudal: 0.75 gpm Capacidad: 500 galones Capacidad del filtro: 500 galones, dependiendo de las condiciones locales del agua.Tenga en cuenta que las pruebas se efectuaron en condiciones estándar de laboratorio; el rendimiento real puede variar. No emplee el producto con agua que no sea segura microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección adecuada anterior o posterior al sistema. Sólo debe utilizarse con agua fría. Los sistemas deben instalarse y utilizarse según los procedimientos y pautas recomendados por el fabricante. Para la garantía, consulte la tarjeta de garantía. Para reparaciones y piezas, comuníquese con su distribuidor local o directamente con InSinkErator® al 1-800-558-5700. Concentración del desafío del influent. excepto según lo Sabor y olor de la clorina Clase de partículas Nominal 1 Tamaño de partícula Al menos 10,000 partículas/ml Pautas de aplicación y parámetros del suministro de agua para las pruebas NSF: caudal de servicio de 0.75 gpm, suministro de agua comunitario o de pozo privado, presión del agua entre 20 y 120 psi, temperatura del agua entre 33 °F y 100 °F. Excepto donde se indique lo contrario, todas las pruebas se efectuaron con pH = 7.5±0.5, Caudal: 0.75, Presión: 60 psi, Temp: 20°±3 °C. En caso de reparaciones o sustitución de componentes, comuníquese con un agente de Servicio autorizado de InSinkErator. 29 Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el sitio www.insinkerator.com antes de llamar al AnswerLine™ IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El agua y el vapor salen forzadamente por el grifo sin abrir la manija del dispensador. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN • El agua de la unidad está hirviendo. • Active la palanca del grifo para que salga agua del tanque. Puede ser durante el ajuste inicial. • Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en frente del tanque. Recuerde que a mayor altitud, el agua hierve a menor temperatura El agua no está caliente. • Posiblemente la unidad no está enchufada. • Verifique que la unidad esté enchufada en una toma eléctrica conectada a tierra correctamente. • La toma eléctrica no funciona. • Asegúrese de que el interruptor de circuito o los fusibles funcionen correctamente. • Compruebe que la corriente de la toma eléctrica no esté interrumpida. El agua está demasiado caliente o no está suficientemente caliente. • El termostato no está ajustado como usted lo necesita. El agua sale por el orificio de purga y no por la llave. • El tubo de salida está bloqueado. El agua gotea por la llave u orificio de purga intermitentemente. • La cavidad de expansión no está drenando correctamente debido a una presión baja del agua. • Ajuste el termostato lentamente y luego active la manija del grifo durante 20 segundos para que entre agua fría y se caliente a la nueva temperatura ajustada. Espere entre cinco y siete minutos para que el agua se caliente a la nueva temperatura. • Revise que el tubo de salida no esté torcido o estrechado. • Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier residuo depositado. • El grifo está bloqueado. • Desenchufe la unidad. Si el goteo no cesa después de algunos minutos, revise la válvula de suministro para verificar que esté completamente abierta y que no haya obstrucciones en la tubería de agua que causen reducción de la presión por abajo de 30 psi (por ejemplo, la válvula de asiento mal instalada, el filtro de agua tapado o la válvula de cierre parcialmente abierta). El agua gotea por la llave u orificio de purga constantemente. • Los residuos en la línea de agua pueden estar en la válvula del grifo y causan una salida lenta del agua. • Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier residuo depositado. Corriente dividida. • Residuos en las líneas del grifo. • Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier residuo depositado. Decoloración del agua/apariencia ferrosa. • Corrosión de la unidad. • Desconecte y drene la unidad tal como se describe en la sección Almacenamiento/Drenado de temporada en la página 28 de este manual. Si la decoloración del agua permanece después de drenar y rellenar la unidad, descontinúe el uso y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado por InSinkErator. Distributeur d’eau chaude instantanée Manuel d'utilisation Installation, soin et utilisation Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso • Active la manija del grifo de 7 a 10 veces para limpiar el grifo. PROBLEMAS DE FILTRACIÓN El agua tiene sabor u olor • El filtro necesita limpieza • Active el grifo y deje salir el agua hasta que esté fría. • El filtro necesita cambiarse El nuevo filtro tiene fuga o • La cabeza y el soporte no están no ajusta girados completamente • Si no hay cambio, reemplace el cartucho del filtro. • Retire, revise, reinstale el cartucho del filtro. • Separación entre el filtro y la junta tórica El agua no fluye o fluye muy poco 30 • El filtro necesita cambiarse • Reemplace el cartucho del filtro. Vea la página 28. Si los problemas continúan, visite www.insinkerator.com o solicite ayuda en la línea AnswerLine™ en el número 1-800-558-5700. GN/HC1100 GN/HC2200 GN/HC2215 H/HC3300 CONTEMPORARY ANTIQUE TUSCAN MODERN SST-FLTR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

InSinkErator F-HC2215ORB Guía de instalación

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Guía de instalación