UFESA CG7212 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

cafetera de goteo
CG7231 avantis selecta / CG7212 selecta
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode dempoi
manuale di istruzioni
ES
EN
PT
FR
IT
3
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS
QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1 Placa calefactora
2 Jarra con tapa
3 Interruptor luminoso ON/OFF
4 Válvula antigoteo
5 Nivel de agua
6 Depósito de agua
7 Portafiltro pivotante
8 Cuchara dosificadora
9 Filtro permanente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su
agente de asistencia técnica u otras personas con una
cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar
riesgos.
Este aparato puede utilizarse por niños con edad de 8 años
y superior, si se les ha dado la supervisión o instrucciones
adecuadas respecto al uso de un modo seguro y comprenden
los riesgos que conlleva. La limpieza y el mantenimiento a
ESPAÑOL
4
realizar por el usuario no los deben realizar los niños, a menos
que sean mayores de 8 años y siempre bajo supervisión.
Mantener el aparato y su cable alejados del alcance de los
niños menores de 8 años.
Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si lo hacen bajo supervisión o se
les ha proporcionado las instrucciones adecuadas referentes
al uso seguro y son conscientes de los riesgos.
Los niños no deben utilizarlo como juguete.
Este aparato está previsto para uso doméstico. No está
previsto su uso en lugares como:
- zonas de cocina de personal en tiendas y otros entornos
laborales;
- casas rurales;
- hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial (si van
a usarlo los clientes);
- entornos de alojamiento.
Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en
el apartado dedicado a la conservación y limpieza.
No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Durante el proceso de filtrado y después del uso, debido al
calor residual, algunas partes del aparato siguen estando
calientes (soporte del filtro, placa calefactora, jarra llena de
café).
Advertencia: Existe riesgo de lesiones por un uso inadecuado.
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la garantía.
Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la
etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante el uso de este.
No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos.
No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa.
No utilice nunca la cafetera sin agua en su interior.
No ponga la jarra sobre una estufa o en un microondas para recalentar el café.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el
aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede
llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas,
animales u objetos como consecuencia de la inobservancia de las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Asegúrese de que ha retirado todo el embalaje del producto.
Antes de preparar café por primera vez, recomendamos que utilice la cafetera dos veces solo con agua,
para limpiar el sistema.
Llenado con agua
El depósito debe estar lleno de agua antes de encender el aparato.
Levante la tapa.
Llene el compartimento con agua fría.
Llene el depósito teniendo en cuenta los niveles MÁX y MÍN según la cantidad de tazas de café que
desea preparar.
Cierre la tapa.
Llenado de café
Abra el soporte del filtro.
Retire el soporte del filtro.
Llene el filtro extraíble con café molido. No supere las 3/4 partes de su capacidad.
Compruebe que el filtro extraíble está perfectamente encajado en su soporte.
Vuelva a colocar el soporte del filtro en el aparato.
Puede utilizar la cuchara dosificadora para añadir café.
6
Uso
El sistema antigoteo evita que el café se derrame cuando la jarra no está en su lugar. Sin embargo, si la
jarra está fuera de su lugar durante más de 30 segundos antes de que toda el agua haya pasado a través
del filtro, este puede desbordarse.
Si desea mantener el café caliente, coloque la jarra en la placa calefactora sin apagar la cafetera.
Función de desconexión automática
Para ahorrar energía, el aparato entra en modo de desconexión automática 30-40 minutos después de
finalizar el proceso de preparación de café si el usuario no ha realizado ninguna acción con la cafetera
durante este periodo.
Para volver al funcionamiento normal, presione el interruptor ON/OFF.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. No olvide retirar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
2. Limpie el exterior con un paño seco y suave cuando la cafetera esté húmeda; no utilice nunca
estropajos metálicos.
3. Los elementos extraíbles se deben lavar con agua caliente con jabón. Aclárelos antes de montarlos.
4. Limpie el filtro y las tazas.
5. No utilice el lavavajillas para limpiar ninguna pieza del aparato.
6. Coloque la cafetera en un lugar seco y no muy caliente.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que es-
tablece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de
aparatos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura. Llévelo al centro de
tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.
7
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO
CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1 Placa aquecedora
2 Jarro
3 Interruptor luminoso ON/OFF
4 Válvula anti-gota
5 Nível de água
6 Depósito de água
7 Porta-filtro articulado
8 Colher doseadora
9 Filtro permanente
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído
pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas
de forma a evitar qualquer risco.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade desde que devidamente supervisionadas
ou desde que recebam as devidas instruções relativamente à
utilização do eletrodoméstico de forma segura e compreendam
8
os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção por parte do
utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que
tenham uma idade superior a 8 anos e estejam supervisionadas.
Keep the appliance and its cord our of reach of children aged
less than 8 years.
Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimentos, desde que devidamente
supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura
e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
This appliance is intended to be used in household. Não deve
ser usado nos seguintes contextos:
-sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
Proceder de acordo com a secção de manutenção e limpeza
deste manual para limpar.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
During brewing and after use due to residual heat some parts of
the machine are hot (filter holder, hotplate, jug filled with coee).
Aviso: Potenciais ferimentos devido a uma utilização incorreta!
AVISOS IMPORTANTES
9
Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados.
Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega.
Nunca utilize a máquina de café sem que conter água no seu interior.
Não coloque o jarro num fogão ou num microondas para voltar a aquecer o café.
Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de
suporte técnico oficial. De forma a evitar riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do
serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo.
A B&B TRENDS S.L. renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas,
animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Before use
Certifique-se de que todas as embalagens dos produtos foram removidas.
Antes de fazer café pela primeira vez, recomendamos usar a máquina de café duas vezes apenas com
água para limpar o sistema.
Enchimento com água
The deposit must be filled with water before turning the appliance on.
Lift the lid
Fill the compartment with cold water.
Encha o depósito tendo em conta os níveis MAX e MIN em função do número de chávenas de café que
pretende servir.
Close the lid.
Filling with coee
Open the filter holder.
Remove the filter holder.
Fill the removable filter with ground coee. Não exceda os 3/4 da capacidade.
Check that the removable filter is perfectly fitted into the filter holder.
Fit the filter holder in the appliance once more.
You can use the measuring spoon to add coee.
Utilização
O sistema anti-gotas evita que o café salpique quando o jarro não está na respetiva posição. No entanto,
10
se o jarro for mantido na respetiva posição durante mais de 30 segundos, antes de que toda a água
tenha passado através do filtro, o mesmo pode transbordar.
Se pretender manter o café quente, coloque o jarro no prato de aquecimento sem desligar a máquina
de café.
Função de desativação automática
Com vista a poupar energia, o aparelho entra no modo de desativação automática 30-40 minutos após
o processo de fazer café ter acabado se entretanto o utilizador não tiver efetuado nenhuma ação durante
esse período.
To return to normal operation, simply press the ON/OFF switch.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
2. Limpe a parte externa com um pano suave e seco, nunca use material para polir metal.
3. The removable items should be washed in hot soapy water.
Enxague-os antes de os voltar a colocar.
4. Wash the filter and cups.
5. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.
6. Put the coee maker in a dry and not very hot place.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU quanto a dispo-
sitivos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrónicos), que disponibiliza o enquadramento legal dentro da União Europeia para a
eliminação e reutilização de resíduos eletrónicos e elétricos. Não eliminar este produto no
caixote do lixo. Dirigir-se antes ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos da
área de residência.
11
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1 Hot plate
2 Jug
3 Luminous ON/OFF switch
4 Drip-stop valve
5 Water level
6 Water tank
7 Swivel filter holder
8 Coee scoop
9 Permanent Filter
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user
ENGLISH
12
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
our of reach of children aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household. It is not
intended to be use in applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Proceed according to maintenance and cleaning section of
this manual for cleaning.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
During brewing and after use due to residual heat some
parts of the machine are hot (filter holder, hotplate, jug filled
with coee).
Warning: potential injury from misuse!
13
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Never use your coee machine without water in it.
Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of coee.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ocial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Ocial technical support service may carry out repairs
or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Before making coee for the first time, we recommend using the coee maker twice with water only, in
order to clean the system.
Use
The deposit must be filled with water before turning the appliance on.
Lift the lid
Fill the compartment with cold water.
Fill the tank observing the MAX and MIN levels according to the number of cups of coee to be made
Close the lid.
Filling with coee
Open the filter holder.
Remove the filter holder.
Fill the removable filter with ground coee. Not exceed 3/4 of the capacity
Check that the removable filter is perfectly fitted into the filter holder.
14
Fit the filter holder in the appliance once more.
You can use the measuring spoon to add coee.
Use
The anti-drip system prevents the coee from spilling when the jar is not in its position. However, if the
jar is kept out of its position for over 30 seconds, before all the water has passed through the filter, the
filter may overflow.
If you want to keep the coee hot, place the jar on the heating plate without switching o the coee
maker
Auto-disconnection function
For the purpose of saving energy, the appliance goes to self-disconnection mode 30-40 minutes after
the coee-making process has finished if during the user has not performed any action with it during
this period.
To return to normal operation, simply press the ON/OFF switch.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
2. Wipe outside with soft dry cloth when coee machine is wet, never use metal polish.
3. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them before fixing.
4. Wash the filter and cups.
5. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.
6. Put the coee maker in a dry and not very hot place..
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical
and electronic waste collection centre closest to your home.
15
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE
VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS
ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
1 Plaque chauante
2 Verseuse
3 Interrupteur lumineux ON/OFF
4 Système stop-gouttes
5 Niveau d’eau
6 Réservoir eau
7 Porte-filtre pivotant
8 Cullière de dosage
9 Filtre permanent
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque le cordon dalimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou
toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans s’ils sont surveillés ou après leur avoir expliqué comment
utiliser lappareil de façon sûre, et après s’être assuré qu’ils sont
conscients des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien
à eectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
FRANÇAIS
16
enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Conservez lappareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, si
elles sont encadrées ou après leur avoir expliqué comment
utiliser lappareil de façon sûre, et après s’être assuré qu’elles
sont conscientes des dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec lappareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur. Il n’est pas
conçu pour être utilisé dans :
-des zones de cuisine du personnel dans des boutiques, des
bureaux ou dautres environnements de travail ;
-des fermes ;
-par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ;
-des environnements de type bed and breakfast.
Respectez les instructions de la section relative à l’entretien et
au nettoyage indiquées dans le présent manuel au moment
de procéder au nettoyage de lappareil.
N’immergez jamais lappareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
Pendant la préparation et après utilisation certaines parties de
la machine sont chaudes (support de filtre, plaque chauante,
verseuse remplie de café) en raison de la chaleur résiduelle.
Avertissement : Blessure potentielle en raison d’une mauvaise
utilisation !
17
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’annulation de la garantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette
du produit.
Le cordon dalimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation
de ce dernier.
N’utilisez pas lappareil et ne le branchez ni débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides.
Ne tirez pas sur le cordon dalimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poignée.
N’utilisez jamais votre machine à café sans avoir rempli le réservoir d’eau.
Ne placez pas la verseuse sur une cuisinière ou dans un micro-ondes pour réchauer le café.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le
service dassistance technique ociel. Afin d’éviter tout danger, nouvrez pas l’appareil. Seul un personnel
technique qualifié du service ociel d’assistance technique ociel de la marque est habilité à procéder à
des réparations ou toutes autres interventions sur l’appareil.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes,
animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements..
MODE D’EMPLOI
Avant utilisation
Assurez-vous que tout l’emballage du produit a été retiré.
Avant de faire du café pour la première fois, nous vous recommandons d’utiliser la cafetière deux fois
uniquement avec de l’eau afin de nettoyer le système.
Remplissage avec de l’eau
Le réservoir doit être rempli d’eau avant d’allumer la machine.
Soulevez le couvercle
Remplissez le compartiment avec de l’eau froide.
Remplissez le réservoir en respectant les niveaux MAX et MIN selon le nombre de tasses à café à servir
Fermez le couvercle.
Remplissez de café
Ouvrez le support du filtre.
Retirez le support du filtre.
Remplissez le filtre amovible avec du café moulu. Ne dépassez pas les 3/4 de la capacité
18
Vérifiez que le filtre amovible est parfaitement installé dans le support du filtre.
Réinstallez le support du filtre dans la machine.
Vous pouvez utiliser la cuillère de mesure pour ajouter du café.
Utilisation
Le système anti-goutte empêche le café de couler lorsque la verseuse n’est pas en position. Cependant,
si la verseuse n’est pas dans sa position pendant plus de 30 secondes, le filtre peut déborder avant que
toute l’eau ne soit passée.
Si vous souhaitez maintenir le café chaud, placez la verseuse sur la plaque chauante sans éteindre la
cafetière.
Fonction arrêt automatique
À des fins d’économie d’énergie, l’appareil se met en mode arrêt automatique 30-40 minutes après la fin
du processus de préparation du café si l’utilisateur n’a réalisé aucune action pendant ce laps de temps.
Pour revenir à un fonctionnement normal, appuyez simplement sur le bouton ON/OFF.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. N’oubliez pas de retirer la fiche de la prise avant de nettoyer lappareil.
2. Essuyez l’extérieur avec un chion sec et doux lorsque la cafetière est humide, n’utilisez jamais de
polish pour métal.
3. Les éléments amovibles doivent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez avant de re-
monter.
4. Lavez le filtre et les tasses.
5. Ne lavez jamais les pièces de la machine au lave-vaisselle.
6. Mettez le cafetière dans un lieu sec et à température ambiante.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable
dans l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements
électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle, rendez-vous au centre
de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche de
chez vous.
19
VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO
SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE.
ATTENZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
DESCRIZIONE
1 Piastra di riscaldamento
2 Caraa
3 Interruttore luminoso ON/OFF
4 Valvola antigoccia
5 Livello dell’acqua
6 Serbatoio dellacqua
7 Portafiltro basculante
8 Cucchiaio dosatore
9 Filtro permanente
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per evitare pericoli, qualora il cavo di alimentazione risulti
danneggiato, questo dovrà essere sostituito dal produttore,
da un centro di assistenza tecnica autorizzato, o da personale
ugualmente qualificato.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, purché sotto supervisione o
secondo le istruzioni sull’uso sicuro dellapparecchio e con
la consapevolezza dei rischi corrispondenti. La pulizia e la
ITALIANO
20
manutenzione non devono essere eettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati.
Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini
al di sotto degli 8 anni.
Lapparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o
conoscenza, purché sotto supervisione o istruite sull’utilizzo
sicuro dellapparecchio e con la consapevolezza dei rischi
corrispondenti.
Non lasciare giocare i bambini con lapparecchio.
Questo apparecchio è previsto per l’uso casalingo. Non è
previsto per l’uso in applicazione quali:
- aree cucina in negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
- fattorie;
- da clienti in hotel, motel e altri tipi di ambienti residenziali;
- ambienti quali bed and breakfast.
Per la pulizia dellapparecchio, procedere secondo le istruzioni
nel paragrafo di questo manuale dedicato a manutenzione e
pulizia.
Non immergere mai lapparecchio in acqua o altri liquidi.
Durante la preparazione e dopo l’uso, a causa del calore
residuo, alcune parti della macchina saranno calde (supporto
filtro, piastra, caraa riempita con caè).
Attenzione: Attenzione! Possibili lesioni derivanti da un uso
non corretto.
21
AVVERTENZE IMPORTANTI
Qualsiasi uso scorretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia.
Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione di rete sia analoga a quella
indicata sull’etichetta del prodotto stesso.
Durante l’uso dell’apparecchio, il cavo non deve essere aggrovigliato o avvolto intorno allapparecchio stesso.
Non utilizzare lapparecchio, né collegarlo o scollegarlo dalla rete elettrica, con le mani e/o i piedi bagnati.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa, né usarlo come maniglia.
Non usare mai la macchina per il caè senz’acqua al suo interno.
Non mettere la caraa sui fornelli o in microonde per riscaldare il caè.
Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasto o danno e contattare un centro
di assistenza tecnica autorizzato. Per evitare qualsiasi rischio di pericolo, non smontare lapparecchio. Solo
il personale tecnico qualificato del centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal marchio può svolgere
riparazioni o interventi sull’apparecchio.
B&B TRENDS SL. declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivanti da un impiego
non conforme alle presenti avvertenze.
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell’uso
Assicurarsi che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati rimossi.
Prima di preparare il caè per la prima volta, si raccomanda di utilizzare la caettiera per due volte solo
con acqua per poter pulire il sistema.
Riempire con acqua
Il serbatoio deve essere riempito con acqua prima di accendere il dispositivo.
Sollevare il coperchio
Riempire il recipiente con acqua fredda.
Riempire il serbatoio considerando i livelli MAX e MIN secondo il numero di tazze di caè da preparare
Chiudere il coperchio.
Riempire con il caè
Aprire il supporto del filtro.
Rimuovere il supporto del filtro.
Riempire il filtro rimovibile con il caè macinato. Non eccedere i 3/4 della capacità
Controllare che il filtro rimovibile sia perfettamente adattato al suo supporto.
Inserire nuovamente il supporto del filtro nel dispositivo.
È possibile utilizzare il misurino per aggiungere caè.
22
Uso
Il sistema anti-goccia previene la fuoriuscita del caè quando la caraa non è in posizione. Tuttavia, se la
caraa viene tenuta fuori posizione per più di 30 secondi, prima che tutta lacqua passi attraverso il filtro,
quest’ultimo potrebbe straripare.
Se si desidera tenere il caè caldo, posizionare la caraa sulla piastra riscaldante senza spegnere la
caettiera
Funzione di auto-scollegamento
Allo scopo di risparmiare energia, il dispositivo entra in modalità auto-scollegamento 30-40 minuti dopo
la fine del processo di preparazione del caè, se durante quest’ultimo l’utente non ha eseguito alcuna
azione.
Per tornare al funzionamento normale, premere semplicemente il pulsante ON/OFF.
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. Non dimenticare di rimuovere la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo.
2. Pulire l’esterno con un panno morbido asciutto quando la macchina è bagnata, non utilizzare mai
lucidante per metalli.
3. Gli elementi rimovibili devono essere lavati con acqua calda e sapone. Sciacquarli prima di re-instal-
larli.
4. Lavare il filtro e le tazze.
5. Non utilizzare la lavastoviglie per pulire la macchina e i suoi pezzi.
6. Posizionare la caettiera in un luogo secco e non molto caldo.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche, RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche),
la quale fornisce il contesto giuridico applicabile entro l’Unione Europea in materia di
smaltimento e riutilizzo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire il prodotto nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani, bensì recarsi presso il più vicino centro di raccolta
dierenziata.
23
BOLETÍN DE GARANTÍA
B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante
un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene
derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una
de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en
el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también
cubre la sustitución de piezas de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el
producto conforme a las recomendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado
indebidamente por terceras personas no acreditadas por B&B TRENDS, SL. La garantía no cubrirá las
piezas sujetas a desgaste. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor
conforme a lo previsto en la ley 1/2007 sobre garantías en la venta de bienes de consumo.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
Para la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Técnico autorizado por
B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas
por B&B TRENDS, SL., mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la cancelación de esta garantía. Para
el eficaz ejercicio de los derechos de esta garantía debe entregarse debidamente cumplimentada y
acompañarse de la factura, el ticket de compra o el albarán de entrega.
Esta garantía debe quedar en poder del usuario, así como la factura, el ticket de compra o el albarán
de entrega para facilitar el ejercicio de estos derechos. Para Servicio técnico y atención post-venta
fuera del territorio español rogamos remita su consulta al punto de venta donde adquirió el producto.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a
period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to
repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of
these options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a
reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor.
This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to
the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any
third party that is not authorised by B&B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject
to wear and tear. This warranty does not aect your rights as a consumer in accordance with the
provisions in Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless
or improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully
completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the eective exercise of rights
24
under this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item.
BOLETIM DE GARANTIA
B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um
período de dois anos. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito
à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas
opções for impossível ou desproporcionada e aí poderá optar por um desconto no preço ou anulação
da venda, devendo consultar neste caso o estabelecimento de venda; também cobre a substituição
de peças de substituição sempre e quando, em ambos os casos, se tenha utilizado o produto em
conformidade com as recomendações especificadas neste manual e não tenha sido manuseado
indevidamente por terceiros não acreditados pela B&B TRENDS, SL. A garantia não cobra as peças
sujeitas a desgaste. A presente garantia não afeta os direitos do consumidor conforme o previsto na
Diretiva 1999/44/EC para os estados membros da união europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Para a reparação do produto, o consumidor deverá dirigir-se a um Serviço Técnico autorizado pela
B&B TRENDS, SL. já que qualquer manipulação indevida do mesmo por pessoas não autorizadas
pela B&B TRENDS, SL., má utilização ou uso inadequado, implicará o cancelamento desta garantia.
Para o exercício eficaz dos direitos desta garantia dever-se-á entregar, devidamente preenchido e
acompanhado da fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega.
Esta garantia deve ficar na posse do utilizador, assim como a fatura, o ticket de compra ou a nota de
entrega, de modo a facilitar o exercício destes direitos. Para um serviço técnico e atendimento pós-
venda fora do território espanhol, por favor envie a sua questão para o ponto de venda onde adquiriu
o produto.
BULLETIN DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant
une période de deux ans. Pendant la durée de la présente garantie et en cas de panne, l’utilisateur
aura droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces
options savérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit
lannulation de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter l’établissement vendeur ; la garantie couvre
également le remplacement des pièces de rechange, à condition davoir utilisé, dans les deux cas, le
produit conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel, et qu’il nait pas fait
lobjet d’une manipulation incorrecte par des tierces personnes non agrées par B&B TRENDS, SL. La
garantie ne couvre pas les pièces soumises à l’usure. La présente garantie n’aecte pas les droits
reconnus au consommateur en vertu de la Directive 1999/44/EC pour les États membres de l’Union
européenne.
25
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra sadresser au centre de contrôle technique agréé
par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte eectuée par du personnel non-autorisé
par B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera lannulation de la présente
garantie. Pour exercer ecacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie
et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison.
L’utilisateur devra conserver cette garantie, de même que la facture, le ticket de caisse ou le bon de
livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’assistance après-vente en
dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous
avez acheté le produit.
SCHEDA DI GARANZIA
B&B TRENDS, SL. garantisce la conformità di questo prodotto per l’utilizzo previsto per un periodo di
due anni. In caso di guasti durante il periodo di validità della presente garanzia, l’utente ha diritto alla
riparazione o, se indisponibile, alla sostituzione del prodotto senza alcun addebito, ad eccezione dei
casi in cui tali opzioni risultino impossibili o sproporzionate. In tal caso, l’utente può optare per una
riduzione del prezzo o lannullamento della vendita rivolgendosi al punto vendita. La presente garanzia
copre inoltre la sostituzione di parti di ricambio purché il prodotto sia stato utilizzato conformemente
alle indicazioni specificate nel presente manuale e non sia stato manipolato in maniera inadeguata da
terzi non accreditati da B&B TRENDS, SL. La garanzia non copre le parti soggette a usura. La presente
garanzia non ha alcun eetto sui diritti per i consumatori previsti dalla Direttiva 1999/44/CE per gli
stati membri dell’Unione Europea.
UTILIZZO DELLA GARANZIA
Per la riparazione del prodotto, i consumatori devono rivolgersi a un centro di assistenza tecnica
autorizzato da B&B TRENDS, SL., in quanto qualsiasi manipolazione inadeguata del prodotto da
persone non autorizzate da B&B TRENDS, SL., utilizzo improprio o inadeguato comporta l’invalidazione
della presente garanzia. Per un ecace esercizio dei diritti previsti dalla presente garanzia, questa
deve essere presentata debitamente compilata e accompagnata da fattura, ricevuta di acquisto o
documento di consegna.
Per agevolare l’esercizio di tali diritti, l’utente deve rimanere in possesso della presente garanzia, come
anche di fattura, ricevuta di acquisto o documento di consegna. Per ricevere assistenza tecnica e
servizi post-vendita al di fuori del territorio spagnolo, invitiamo a rivolgersi al punto vendita presso cui
è stato acquistato il prodotto.
26
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA
(SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
www.bbtrends.es
27
ALAVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA
DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198
bernaabetxuko@yahoo.es
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OLAGIBEL, 48
945128200
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
967 22 45 54
2004 ALBACETE
ELECTRICIDAD FRESNEDA S.L.
C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo
967231467
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRONICA
CID,12
965331412
3204 ELCHE
REP. PEQUEÑOS ELECTROD. S.U.R.L
CONRADO DEL CAMPO 8
965425112
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE RODRI-
GUEZ (ELECT.MONTESINOS)
C/ORIHUELA, 43
966703505
e.montesinos2012@yahoo.es
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
AVDA. ANDALUCIA, 6
950 445 529
juanmolina@electrodomesticosjuan-
molina.es
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAN JOSE, 12 B
985223739
satamable@telecable.es
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985692242
alganalon@yahoo.es
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
920 22 00 14
5003 AVILA
Antonio San Segundo Gómez
(G.R. Goli Reparaciones)
C/SORIA, 6
920257815/606759754
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA, S.L.
RAMON ALBARRAN, 17
924207428
emirandasl@yahoo.es
6700 VILLANUEVA DE LA SERENA
ARFET,C.B.
HERNAN CORTES, 76-B
924841195
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU, S.C.P.
VILADOMAT, 108
934539276
sdalmau@ono.com
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE MANERO
BRUCH, 55
938728542
08027 BARCELONA
SELAROM
PASSEIG MARAGALL, 102
933 521 805
08020 BARCELONA
SAT MARINE, S.C.P.
C/HUELVA, 67-69
932664697
satmarine@satmarinescp.com
08620 SANT VICENÇ DELS HORTS
SAT JARO -
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
SAT J. BAUTISTA
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5
933722157
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L.
DIPUTACION, 53
934243703
08700 IGUALADA
SAT CUADRAS
SANT DOMENEC, 9-11
938045431
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L.
PRAT DE LA RIBA, 62
934 681 945
08030 BARCELONA
RICARDO GUEVARA GARCIA (RIGUÉ)
Ps. TORRAS I BAGES 50-58
933469902
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVADO, S.L.
CARLES RIBA,5
938494073
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS (electrosat)
JOSEP TARRADELLAS, 2 LOCAL II
935720130
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C.
ROGER DE FLOR, 330
932137764
08025 BARCELONA
JOSE ANTONIO FUSTER GARCIA
PROVENZA 538-540
934564736
08211 CASTELLAR DEL VALLES
JOAN ANTON JUAREZ
CATALUNYA, 90 BAJO
937146275
28
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L
POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9
938904852
08720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA S.L.
PROGRES, 42
938904852
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS, 71
937354105
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B
933722302
feliusat@9chip.com
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L.
AVDA. DEL CID 93 BAJO
947241040
9003 BURGOS
LEOPOLDO JOSE CEBRIAN EROLES
TRINIDAD 16
947203079
cebrian@movistar.es
09400 ARANDA DE DUERO
JOSE MARIA GAMAZO PLAZA
ESGUEVA 4
947502532
regamazo@yahoo.es
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO
PLAZA MARRON, 15
927 22 65 56
10300 NAVALMORAL DE LA MATA
REPARACIONES MILLANES, C.B.
C/ GÓNGORA, 10
927531481/678508250
10600 PLASENCIA
ECOINFO (ANDRES GONZALEZ)
AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10
927411590
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA
C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6
956 336 254
electrolara@eresmas.com
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON (TECNI-HO-
GAR)
TOLOSA LATOUR 19
956281082
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE, 1 -B
942371757
telecantabria@yahoo.es
39300 TORRELAVEGA
DEL CASTILLO
CEFERINO CALDERON, 13
942880390
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L.
C/ LA LLUNA, 22
964261249
12003 CASTELLON
INST. ELECTR. JUMAR-2, SL
C/ BENICARLO, 15
964225133
12500 VINAROS
FERCOM SERVICE C.B.
TOMAS MANCISIDOR 60
964450144
fercomcb@yahoo.es
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926253101
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957430756
14500 PUENTE GENIL
ELECTRO PEKIN S.L.
C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11
957601339
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA
P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO
PANZA 9
969322036/667607788
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA, S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985388146
33209 GIJON
MARCOS HEVIA PUERTA (SERCOPEL)
C/ Puerto La Cubilla, 6
985342611
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C.
FRANCESC ARTAU, 2
972236588
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
DE LA SURERA BERTRAN, 23
972304454
17300 BLANES
FRANCISCO PORTILLO PEIRO
ASIAS MARC 1
972331249
serviciotecnico@portillotv.com
17740 VILAFANT
ELECTRONICA VILAFANT - SAT
NAVATA, 13
972506515 / 615090154
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L.
AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4,
LOCAL 2
958292565
18007 GRANADA
ELECTRICIDAD MORENO
C/ PALENCIA, 3
95 881 05 35
morenotorres@carretero200.com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE
AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR
29
949218662
GUIPUZCOA
20014 SAN SEBASTIAN (no oficial)
SANTIAGO ESTALAYO
Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27
943475013
20001 SAN SEBASTIAN
GROSTON S.L.
USANDIZAGA 29
943272736
20001 SAN SEBASTIAN
ELOY TEJEDOR
GLORIA, 4 (GROS)
943287193
20600 EIBAR
EIBAR SAT
IFAR KALE, 8
943206717
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR
SANTIAGO APOSTOL 18 Local
959283415/627349431
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MALLORCA
URBISAT (BALEAR SERVICE)
C/MATEU OBRADOR,8
971-733886/733879
7740 MENORCA
ES MERCADAL
SERVEIS MENORCA, S.L.
CARRER NOU Nº 53
971375380
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA
GRANADA 7
953751838
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO HUETE
C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo
953236605
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR
PERPETUO SOCORRO, 5
953226102
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO (OROSO)
SERVITECGA S.L.
RUA TRAVESA 2 BAJO
981572579
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS CANCELA, S.L.
RÚA DA FONTE DOS CONCHEIROS,
2, - BAJO
981564016
satcancela@yahoo.es
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ SERRANTES
ANGELA BLANCO DE SOTO, 1, LOCAL
5
669342814
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL
C/FÁBRICA, 23 BAJO
981754981
15920 RIANXO
BANDIN AUDIO S.L.
C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS
981866025
sat@bandinaudio.com
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA-
hiper del repuesto
HUESCA, 53-55
941226109
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA, S.L.U.
DOCE LIGERO, 30 - 32
941241015
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P.
BATALLA DE BRUNETE, 50
928 292 950
LEON
24002 LEON
SAT MAEG
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA
HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483
manoo59@ono.com
24004 LEON
ELECTRO - CASH
TORRIANO, 3 - 5 BJ
987206409
electrocash@ono.com
LLEIDA
25005 LLEIDA
SUPERSERVEI DE L’ELECTRODOMES-
TIC, S.L.
C/CORREGIDOR ESCOFET, 41
973232012
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA (BRECOR SAT)
C/ CORTS CATALANES, 27
973248961
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE ANTONIO)
CARRIL DE LAS FLORES, 34-B
982242015
27400 MONFORTE DE LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L.
CAMPO DE LA COMPAÑÍA, 19
982400711
27850 VIVERO (CASCO
SERVICIO TECNICO SILDO 101, S.L.U.
LODEIRO, 26
982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON S.L.
BURGOS 4-6
916147898
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
Valle Inclan 32 Local
917054624
28047 CARABANCHEL
REPARACIONES CARLOS (CARLOS
GOMEZ YUSTE)
GUABAIRO,2
914665369
reparaciones[email protected]
28980 PARLA
INSTALACIONES Y REPARACIONES J.F.
ALFONSO X EL SABIO 31
916052801
30
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay
Madrid Vallecas
C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL
911394704
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18)
C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO ALVA-
RADO
915342350
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR S.L.
REAL ALTA 7
916388702
teliar@teliar.es
28017 MADRID
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL,13
913774645
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA (LUMAR)
CARDENAL HERRERA ORIA 257
917388761
28807 ALCALA DE HENARES
ALDAMA
FERRAZ, 2
918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBOLLO (ELECTRO-
NICA J&J)
PURGATORIO 1 BAJO
952702382
29303 MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
C/SERENATA s/n frente nº 9
952867390
electricidadmursa@yahoo.es
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
VALENCIA 18
952807483
electricidadmursa@yahoo.es
29010 MALAGA
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARUBIA,17
952277247
MALLORCA
07008 PALMA DE MALLORCA
SAT BALEAR
REIS CATOLICS, 72
971247695
satbalear@ono.com
MURCIA
30700 TORRE PACHECO
MIGUEL ANGEL SANMARTIN RAMIREZ
AVD. ESTACION 33/ CALLE COLON 46
968578838
30203 CARTAGENA
MEGASON HI-FI SL
CARLOS III 30 BJS
968527519
30300 BARRIO PERAL - CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL BRUNA, 6 BJ
868095680
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS SEBA
ISAAC ALBENIZ 4 BAJO
968298593/629613574
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ
DE LA HIGUERA,8 BAJO
968406757
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY ( MERCEDES )
MONASTERIO DE IRACHE, 33
948251095
admin@ferreteriasaneloy.es
31591 CORELLA
Electro Servicio Muñoz S. L.(ESM
Corella)
C/ Santa Barbara, 52
948780729
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948826457
okina@electricidadfernando.com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L.
MELCHOR DE VELASCO, 17
988235115
electrocouto@yahoo.es
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS
FERNANDEZ LADREDA, 67
986843760
mardelrias@mundo-r.com
36004 PONTEVEDRA
IMASON
LOUREIRO CRESPO, 43
986841636
imason@mundo-r.com
362111 VIGO
CARBON RADIO
AVDA. CAMELIAS, 145
98 623 61 46
36205 VIGO
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T. CERVANTES)
RUISEÑOR Nº 10 BAJO
986280230
pairis2006@yahoo.es
SALAMANCA
37500 CIUDAD RODRIGO
TECNIHOGAR
AVDA. PORTUGAL, 10
923461964
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA
LAZARILLO DE TORMES, 10
923238491
microram9@yahoo.es
37002 SALAMANCA
ASISTENCIA TECNICA MORENO, S.L.
RECTOR TOVAR 15
923218079
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN TORRES C.B.
C/ SAN ANTON,12
921 42 43 23
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLANCHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954631191
sat@palaciodelasplanchas.com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ
PURISIMA CONCEPCION 1
954728300
31
41100 CORIA DEL RIO
ELECTROCORIA S.L.
SAN FRANCISCO 11
954771998
41530 MORON DE LA FRONTERA
DAVID QUINTERO TORREÑO
C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla)
954852986
41008 SEVILLA
ABASTEC
C/ SANTA MARIA DE LA HIEDRA, 1
(PIO XII)
954 353 300
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS -
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851
sertecs@sertecs.e.telefonica.net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO (LA RUEDA)
MIGUEL FLETA 27
978871016
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR TOLEDO
RONDA BUENAVISTA, 27 LOCAL 6 F
925 223 828
electrohogar@electrohogartoledo.com
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA
C/ FAVARETA,49
96 241 85 87
tamoya@talleresmoya.com
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA ALIAGA
-VALENCIANA, SA TECNICA-
C/FRANCISCO BALDOMA, 86 Bajos
963554244/607304279
46700 GANDIA
RELGAN - CAMILO GARCIA
MAGISTRADO CATALA, 16
962872810
46005 VALENCIA
RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49
963 222 529
46800 XATIVA
JOSE PASTOR DIEZ
C/ ABU MASAIFA, 6
962274794
sat-xativa@josepastor.es
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS
ALBALAT, 88
962423519
46700 GANDIA
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO
(TECNOGAR)
PRIMER DE MAIG 41-B
962865335
46470 CATARROJA
AirKival Climatización C.B
C/FRANCESC LARRODÉ, 7
961260633
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983226229
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO MENDO
ANGUSTIAS,42
983810205
sattvc2002@yahoo.es
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A.
LABRADORES, 9 Y 11
983297133
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8
944112282
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU
URKIXO ZUMARKALEA,79
944 90 41 66
josu@reparadomesticos.com
48011 BILBAO
R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ
HERVERA
GREGORIO DE LA REVILLA, 34
944215271
48980 SANTURCE
JULEN SAT
LAS VIÑAS 20-22
944617193
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ
DIEGO DE LOSADA, 10
980671386
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L.
SAN VICENTE DE PAUL, 48
976 392 102
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda
(Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 08/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

UFESA CG7212 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para