AEG L85275XFL Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
EN User Manual 2
Washing Machine
ES Manual de instrucciones 27
Lavadora
L 85275 XFL
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4
3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 5
4. CONTROL PANEL.....................................................................................................6
5. PROGRAMMES ........................................................................................................ 9
6. CONSUMPTION VALUES.......................................................................................12
7. OPTIONS................................................................................................................. 13
8. SETTINGS................................................................................................................ 14
9. BEFORE FIRST USE.................................................................................................15
10. DAILY USE............................................................................................................. 15
11. HINTS AND TIPS...................................................................................................18
12. CARE AND CLEANING........................................................................................ 19
13. TROUBLESHOOTING...........................................................................................23
14. TECHNICAL DATA............................................................................................... 25
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
www.aeg.com
2
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible if an incorrect
installation and use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
1.2
General Safety
Do not change the specification of this appliance.
Obey the maximum load volume of 7 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8
bar (0,8 MPa).
The ventilation openings in the base (if applicable)
must not be obstructed by a carpet.
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
ENGLISH
3
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
Remove all the packaging and the
transit bolts.
Keep the transit bolts. When you
move the appliance again you must
block the drum.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Do not install or use a damaged
appliance.
Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C or where it is exposed to the
weather.
Make sure that the floor where you
install the appliance is flat, stable,
heat resistant and clean.
Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
Adjust the feet to have the necessary
space between the appliance and the
carpet.
Do not install the appliance where the
appliance door can not be fully
opened.
2.2 Electrical Connection
The appliance must be earthed.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need
to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Only for UK and Ireland: The
appliance has a 13 amp mains plug. If
it is necessary to change the fuse in
the mains plug, use a 13 amp ASTA
(BS 1362) fuse.
This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
2.3 Water connection
Make sure not to cause damage to
the water hoses.
Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a
long time, let the water flow until it is
clean.
The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
www.aeg.com
4
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury, electrical
shock, fire, burns or damage
to the appliance.
Use this appliance in a household
only.
Obey the safety instructions on the
detergent packaging.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
Make sure that you remove all metal
objects from the laundry.
Do not put a container to collect
possible water leakage under the
appliance. Contact the Authorised
Service Centre to ensure which
accessories can be used.
Do not touch the glass of the door
while a programme operates. The
glass can be hot.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Appliance overview
1
2
3
5
6
7
4
1
Worktop
2
Detergent dispenser
3
Control panel
4
Door handle
5
Rating plate
6
Drain pump filter
7
Feet for the appliance level
3.2 How to activate the child
safety device
This device prevents children or pets to
be closed in the drum.
Turn the device clockwise, until the
groove is horizontal.
You cannot close the door.
To close the door, turn the device
anticlockwise until the groove is vertical.
ENGLISH 5
3.3 Fixing plate kit
(4055171146)
Available from your authorized dealer.
If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
4. CONTROL PANEL
4.1 Control panel description
Algod.
Extra silencio
Sintéticos
Delicados
Edredón
Anti-alergia
Centrif./Drenar
Jeans
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Refrescar
Auto Off
Algod. Eco
Fácil
Lana/Lãs
Aclarado/
Enxaguar
Anti-arrugas/
Anti-rugas
Temp.
Centrif.
Inicio/Pausa
Manchas/
Nódoas
Prelava.
Extra
Aclarado/
Enxag.
Extra
Rapído
Inicio
Diferido
1 2 3
45678910
1
On/Off button (Auto Off)
2
Programme knob
3
Display
4
Start/Pause button (Inicio/Pausa)
5
Delay Start button (Inicio Diferido )
6
Time Save button (Extra Rapido)
7
Extra Rinse button (Extra Aclarado/
Enxag. )
8
Stains/Prewash button (Manchas-
Nódoas/Prelava.)
9
Spin reduction button (Centrif.)
10
Temperature button (Temp.)
www.aeg.com
6
4.2 Display
A H
JKL
C D E F GB
I
The display shows:
A
Temperature of the set programme
Cold water
B
Spin speed of the set programme
No Spin symbol
1)
Rinse hold symbol
1)
Only available for SPIN/DRAIN programme.
C
The phase symbols
When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme
come on.
When the programme starts, only the symbol of the phase in operation flashes.
When the programme is completed, the symbol of the last phase is on.
Prewash phase
Washing phase
Rinse phase
Spin phase
D
The steam symbol comes on when you set a Steam programme (if
available in your appliance).
E
The detergent overdosing symbol comes on at the end of the cycle
when the appliance detects too much detergent.
ENGLISH 7
F
You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can
open the door only when the symbol goes off.
If the programme is completed but the symbol stays on:
The «Rinse hold» function is on.
There is water in the drum.
G
The delay start symbol comes on when you set the delay start func-
tion.
H
Programme time
When the programme starts, the programme time decreases with
steps of 1 minute.
Delay start
When you press the delay start button, the display shows the delay
start time
Alarm codes
If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes.
Refer to «Troubleshooting».
The display shows this message for some seconds when:
you cannot set a function with the washing programme
you try to change the washing programme while it operates.
When the programme is completed.
I
The child safety lock symbol comes on when this device is activated.
Graphic bars
The empty indicator bar appears only if the related function is avail-
able for the set programme.
The indicator bar fills accordingly to the set functions.
If you make a wrong selection the message Err indicates that the selec-
tion is not possible.
J
The time save symbol comes on when you set one of the programme
duration.
Shortened time
Extra Quick
www.aeg.com8
K
The extra rinse symbol comes on when this function is activated.
The value shows the total number of the rinses.
The indicator bar is fully filled when you set the maximum number of
rinses.
L
the Stain symbol comes on when you activate the function.
The Prewash symbol comes on when this function is activated.
The indicator bar is not fully filled when you set only one of the func-
tions.
The indicator bar is fully filled when you set the two functions.
5. PROGRAMMES
5.1 Programme Chart
Programme
Temperature range
Maximum
load
Maximum
spin speed
Programme description
(Type of load and soil level)
Washing programmes
Algod.
95°C - Cold
7 kg
1200 rpm
White cotton and coloured cotton. Normal soil
and light soil.
Extra Silencio
95°C - Cold
7 kg White and coloured cotton. Normal soil and light
soil. The programme eliminates all spinning phase
to perform a silent cycle. The cycle stops with water
in the tub.
Sintéticos
60° C - Cold
3.5 kg
1200 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Normal
soil.
Fácil
60° C - Cold
3.5 kg
800 rpm
Synthetic items to be gentle washed. Normal and
light soil.
1)
Delicados
40° C - Cold
3.5 kg
1200 rpm
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester
items. Normal soil.
Lana/Lãs
40° C - Cold
2 kg
1200 rpm
Machine washable wool, hand washable wool
and delicate fabrics with «hand washing» care
symbol.
2)
Edredón
60°C - 30° C
2 kg
800 rpm
Special programme for one synthetic blanket, du-
vet, bedspread and so on.
ENGLISH 9
Programme
Temperature range
Maximum
load
Maximum
spin speed
Programme description
(Type of load and soil level)
Anti-Alergia
60° C
7 kg
1200 rpm
White cotton items. This programme removes mi-
cro-organisms thanks to the washing by 60°C and
adds one rinse. In this way the wash is more effec-
tive.
Centrif./Descarga
3)
7 kg
1200 rpm
To spin the laundry and to drain the water in the
drum. All fabrics.
Aclarado/Enxaguar
4)
Cold
7 kg
1200 rpm
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
Jeans
60° - Cold
7 kg
1200 rpm
Items in denim and jersey. Also for dark coloured
items.
20 Min.-3 Kg
40°C - 30°C
3 kg
800 rpm
Cottons and synthetics items with light soil level
or worn only once.
Super Eco
Cold
3 kg
1200 rpm
Mixed fabric (cotton and synthetic items).
5)
Algod. Eco
6)
60°C - 40° C
7 kg
1200 rpm
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil.
The energy consumption decreases and the time of
the washing programme is extended.
Steam programmes
7)
Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can
reduce creases and odours and make your laundry more soft.
Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized
stain removal.
Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
Do not set a Steam programme with these types of items:
items where it is not specified on the care label as being suitable for tumble drying.
all items with plastic, metal, wooden parts or alike.
Refrescar
40° C
1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items.
This cycle removes odours from the laundry.
8)
www.aeg.com10
Programme
Temperature range
Maximum
load
Maximum
spin speed
Programme description
(Type of load and soil level)
Anti-arrugas / An-
ti-rugas
40° C
1.5 kg Steam programme for synthetic items. This cycle
helps to dewrinkle the laundry.
1)
To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and performs a soft
wash and spin phase. The appliance adds some rinses.
2)
During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle washing. It can seem that the drum
doesn't rotate or doesn't rotate properly. Consider this as a normal functioning of the appliance.
3)
Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only drain
phase is available.
4)
Press Extra Rinse button to add rinses. With a low spin speed the appliance performs delicate rinses.
and a short spin.
5)
This programme is for daily use and has lowest energy and water consumption maintaining a good
washing performance.
6)
Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation
1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Stand-
ard 40°C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and
water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared
for the selected programme.
7)
If you set a Steam programme with dried laundry, at the end of the cycle the laundry could be humid.
It is better to expose the items to the fresh air for about 10 minutes to let the humidity dry. When the
programme is completed, quickly remove the laundry from the drum. After a steam cycle, items may to
be ironed anyway, but with less effort!
8)
Steam does not remove animal odours.
Programme options compatibility
Programme Man-
chas-
Nó-
doas/
Prelava.
1)
Extra
Aclara-
do/
En-
xag.
2)
Extra
Rapido
3)
Inicio
Diferido
Algod.
Extra Silencio
Sintéticos
Fácil
4)
Delicados
ENGLISH 11
Programme Man-
chas-
Nó-
doas/
Prelava.
1)
Extra
Aclara-
do/
En-
xag.
2)
Extra
Rapido
3)
Inicio
Diferido
Lana/Lãs
Edredón
Anti-Alergia
Centrif./Descarga
5)
Aclarado/Enxaguar
Jeans
4)
20 Min.-3 Kg
Super Eco
Algod. Eco
6)
1)
If you use liquid detergent, set a programme without Prewash. The Stain option is not available with a
temperature lower then 40°C.
2)
With a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin.
3)
If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the quantity of the load. It is possible
to load fully the appliance, however the washing results are reduced.
4)
Only the Prewash function is available.
5)
Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only drain
phase is available.
6)
With these programmes you can set only the shorter duration.
6. CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the
data: the quantity and type of laundry, the water and ambient tempera-
ture.
At programme start the display shows the duration programme for the
maximum load capacity.
During the washing phase the programme duration is automatically cal-
culated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the
maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 7 kg,
the programme duration exceeds 2 hours; real load 1 kg, the pro-
gramme duration don’t reach 1 hour).
When the appliance is calculating the real programme duration a dot
blinks in the display.
www.aeg.com12
Programmes Load (kg) Energy con-
sumption
(kWh)
Water con-
sumption
(litre)
Approxi-
mate pro-
gramme du-
ration (mi-
nutes)
Remaining
moisture
(%)
1)
Algod. 60 °C 7 1.25 70 146 53
Algod. 40 °C 7 0.78 70 161 53
Sintéticos 40 °C 3.5 0.47 50 171 35
Delicados 40 °C 3.5 0.53 62 121 35
Lana/Lãs 30 °C 2 0.25 45 58 30
Standard cotton programmes
Standard 60 °C cot-
ton
7 0.72 47 232 53
Standard 60 °C cot-
ton
3.5 0.62 35 190 53
Standard 40 °C cot-
ton
3.5 0.46 35 186 53
1)
At the end of spin phase.
Off Mode (W) Left On Mode (W)
0,05 0,05
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regu-
lation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
7. OPTIONS
7.1 Inicio/Pausa
Press button Inicio/Pausa to start or
interrupt a programme.
7.2 Inicio Diferido
With this option you can delay the start
of a programme from 30 minutes to 20
hours.
The display shows the related indicator
and delay time.
7.3 Extra Rapido
With this option you can decrease the
programme duration.
Press this button one time to set
'Shortened duration' for items with
daily soil.
Press this button two times to set
'Extra Quick' for items with almost no
soil.
Some programmes accept
only one of the two options.
7.4 Extra Aclarado/Enxag.
With this option you can add some rinses
to a washing programme.
Use this option for persons allergic to
detergents and in areas where the water
is soft.
The related indicator comes on.
ENGLISH
13
7.5 Manchas-Nódoas/Prelava.
Press this button to add the stain and/or
a prewash phase to a programme.
Press the button again and again to
activate one or two options. The related
symbol and the indicator bar comes on
in the display.
Manchas/Nódoas: Use this option for
laundry with hard stains to remove.
When you set this option, put the
stain remover into compartment .
This function increases the
programme duration.
This option is not
available with a
temperature lower than
40° C.
Prelava.: Use this option to add a
prewash phase before the washing
phase.
We recommend that you use this
option when you have laundry with a
high level of soil.
The set of this option
increases the programme
duration.
7.6 Centrif.
Press this button to:
Decrease the maximum speed of the
spin phase of the programme.
The display shows only
the spin speeds available
with the set programme.
Deactivate the spin phase.
Activate the Rinse Hold function.
Set this function to prevent fabric
creases. The appliance does not drain
the water when the programme is
completed.
7.7 Temp.
Press this button to change the default
temperature. When the display shows
and , the appliance does not heat
the water.
8. SETTINGS
8.1 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
You activate the appliance.
You deactivate the appliance.
You press the buttons.
The programme is completed.
The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic
signals, press Manchas/Nódoas Prelava.
and Extra Aclarado - Enxag. at the same
time for 6 seconds.
If you deactivate the
acoustic signals, they
continue operate when the
appliance has a malfunction.
8.2 Child Lock
With this option you can prevent that the
children play with the control panel.
To activate/deactivate this option,
press Temp. and Centrif. at the same
time until the indicator
comes on/
goes off.
You can activate this option:
After you press Inicio/Pausa : the
options and the programme knob are
locked.
Before you press Inicio/Pausa : the
appliance cannot start.
8.3 Permanent Extra Rinse
With this option you can permanently
have an extra rinse when you set a new
programme.
To activate/deactivate this option
press Extra Rapído and Inicio Diferido
at the same time until the indicator
Extra Aclarado/Enxag. comes on/
goes off.
www.aeg.com
14
9. BEFORE FIRST USE
1. Put 2 litre of water in the detergent
compartment for washing phase.
This activates the drain system.
2. Put a small quantity of detergent in
the compartment for washing phase.
3. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
laundry.
This removes all possible dirt from the
drum and the tub.
10. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
10.1 Activating the appliance
1. Open the water tap.
2. Connect the mains plug to the mains
socket.
3. Press button Auto Off to activate the
appliance.
A short tune sounds.
10.2 Loading the laundry
1. Open the appliance door
2. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
3. Shake the items before you put them
in the appliance.
Make sure not to put too much laundry
in the drum.
4. Close the door.
CAUTION!
Make sure that no laundry stays between
the seal and the door. There is a risk of
water leakage or damage to the laundry.
10.3 Filling the detergent and
additives
Compartment for prewash phase,
soak programme or stain remover.
Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives
(fabric conditioner, starch).
Maximum level for quantity of liquid
additives.
Flap for powder or liquid detergent.
Always obey the instructions
that you find on the
packaging of the detergent
products.
10.4 Check the position of the
flap
1. Pull out the detergent dispenser until
it stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.
ENGLISH
15
1
2
3. To use powder detergent, turn the
flap up.
A
4. To use liquid detergent, turn the flap
down.
B
With the flap in the
position DOWN:
Do not use
gelatinous or thick
liquid detergents.
Do not put more
liquid detergent than
the limit showed in
the flap.
Do not set the
prewash phase.
Do not set the delay
start function.
5. Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
6. Carefully close the detergent
dispenser.
Make sure that the flap does not cause a
blockage when you close the drawer.
10.5 Setting a programme
1. Turn the programme knob. The
related programme indicator comes
on.
The indicator of button Inicio/Pausa
flashes with red colour.
The display shows the default
temperature, the spin speed and the
empty indicator bars of the available
functions.
2. To change the temperature and/or
the spin speed, press the related
buttons.
3. Set the available functions.
10.6 Starting a programme
without the delay start
Press button Inicio/Pausa to start the
programme.
The relevant indicator stops to flash and
stays on.
On the display the indicator of the phase
is operation starts to flash.
The programme starts, the door is
locked. The display show the indicator
.
The drain pump can operate
for a short time when the
appliance fills water.
www.aeg.com16
10.7 Starting a programme
with the delay start
1. Press button Inicio Diferido again
and again until the display shows the
number of minutes or hours of delay.
The related indicator comes on.
2. Press button Inicio/Pausa.
The appliance starts the countdown of
the delay start.
When the countdown is completed, the
programme starts automatically.
Before you press button
Inicio/Pausa to start the
appliance, you can cancel or
change the set of the delay
start.
10.8 Cancelling the delay start
To cancel the delay start:
1. Press button Inicio/Pausa to set the
appliance to pause.
The related indicator flashes.
2. Press button Inicio Diferido
repeatedly until the display shows .
3. Press button Inicio/Pausa again to
start the programme immediately.
10.9 Behaviour of the
appliance
After approximately 15
minutes from the start of the
programme:
The appliance adjusts
automatically the cycle
time to the laundry you
have put in the drum to
have perfect washing
results in the minimum
necessary time.
The display shows the
new time value.
10.10 Cancelling a running
programme
1. Press button Auto Off to cancel the
programme and to deactivate the
appliance.
2. Press button Auto Off again to
activate the appliance.
Now, you can set a new washing
programme.
Before starting the new
programme the appliance
could drain the water. In this
case, make sure that the
detergent is still in the
detergent compartment, if
not fill the detergent again.
10.11 Interrupting a
programme and changing a
function
You can change only some options
before they operate.
1. Press button Inicio/Pausa.
The related indicator flashes.
2. Change the function set.
3. Press the button Inicio/Pausa again.
The programme continues.
10.12 Opening the door
If the temperature and level
of the water in the drum are
too high and the drum still
rotates you cannot open the
door.
While a programme or the delay start
operates, the appliance door is locked.
1. Press button Inicio/Pausa.
In the display the related door lock
indicator goes off.
2. Open the appliance door.
3. Close the door and press button
Inicio/Pausa.
The programme or the delay start
continues.
10.13 End of cycle
When the programme has finished, the
appliance stops automatically. The
acoustic signal operates (if it is active).
In the display comes on and the door
locked indicator
goes off.
The indicator of Inicio/Pausa button goes
off.
1. Press button Auto Off to deactivate
the appliance.
ENGLISH
17
After five minutes from the end of the
programme, the energy saving function
automatically deactivates the appliance.
When you activate the
appliance again, the display
show the end of the last set
programme. Turn the
programme knob to set a
new cycle.
2. Remove the laundry from the
appliance.
3. Make sure that the drum is empty.
4. Keep the door ajar, to prevent
mildew and odours
10.14 Draining water out after
end of cycle
The washing programme is completed,
but there is water in the drum:
The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
The door lock indicator is on. The
door stays locked.
You must drain the water to open the
door:
1. If necessary, decrease the spin
speed.
2. Press the Inicio/Pausa button.
The appliance drains the water and
spins.
3. When the programme is completed
and the door lock indicator goes
off, you can open the door .
4. Press Auto Off some seconds to
deactivate the appliance.
The appliance drains and
spins automatically after
approximately18 hours.
10.15 AUTO OFF option
The AUTO OFF option automatically
deactivates the appliance to decrease
the energy consumption when:
You do not use the appliance for 5
minutes before you press Inicio/Pausa
button.
Press the button Auto Off to activate
the appliance again.
After 5 minutes from the end of the
washing programme
Press the button Auto Off to activate
the appliance again.
The display shows the end of the last
set programme.
Turn the programme knob to set a
new cycle.
11.
HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1 The laundry load
Divide the laundry in: white, coloured,
synthetics, delicates and wool.
Obey the washing instructions that
are on the laundry care labels.
Do not wash together white and
coloured items.
Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend
that you wash them separately for the
first times.
Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts.
Empty the pockets and unfold the
items.
Turn inside out multilayered fabrics,
wool and items with painted
illustrations.
Remove hard stains.
Wash with a special detergent heavy
soil stains.
Be careful with the curtains. Remove
the hooks or put the curtains in a
washing bag or pillowcase.
Do not wash in the appliance laundry
without hems or with cuts. Use a
washing bag to wash small and/or
delicate items (e.g. underwired bras,
belts, tights, etc. ).
A very small load can cause balance
problems with the spin phase. If this
occurs, adjust manually the items in
the tub and start the spin phase
again.
www.aeg.com
18
11.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
We recommend that you remove these
stains before you put the items in the
appliance.
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is
applicable to the type of stain and fabric.
11.3 Detergents and additives
Only use detergents and additives
specially made for washing machines:
powder detergents for all types of
fabric,
powder detergents for delicate
fabrics (40 °C max) and woollens,
liquid detergents, preferably for
low temperature wash
programmes (60 °C max) for all
types of fabric, or special for
woollens only.
Do not mix different types of
detergents.
To help the environment, do not use
more than the correct quantity of
detergent.
Obey the instructions that you find on
the on packaging of these products.
Use the correct products for the type
and colour of the fabric, the
programme temperature and the
level of soil.
If your appliance has not the
detergent dispenser with the flap
device, add the liquid detergents with
a dosing ball (supplied by the
detergent's manufacturer).
11.4 Ecological hints
Set a programme without the
prewash phase to wash laundry with
normal soil.
Always start a washing programme
with the maximum load of laundry.
If necessary, use a stain remover when
you set a programme with a low
temperature.
To use the correct quantity of the
detergent, check the water hardness
of your domestic system
11.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you
use a water softener for washing
machines. In areas where the water
hardness is soft it is not necessary to use
a water softener.
To know the water hardness in your area,
contact your local water authority.
Use the correct quantity of the water
softener. Obey the instructions that you
find on the packaging of the product.
12.
CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 External cleaning
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents
or chemical products.
12.2 Descaling
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you
use a water descaling product for
washing machines.
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special
products for washing machine. Do this
separately from the laundry wash.
Always obey the instructions
that you find on the
packaging of the product.
12.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it
is possible that some detergent stays in
ENGLISH
19
the drum. Make regularly a maintenance
wash. To do this:
Remove the laundry from the drum.
Set the cotton programme with the
highest temperature with a small
quantity of detergent.
12.4 Door seal
Regularly examine the seal and remove
all objects from the inner part.
12.5 Cleaning the drum
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles. Only use
special products to remove rust particles
from the drum.
We suggest you to:
1. Clean the drum with special product
for stainless steel.
2. Start a short programme for cotton at
the maximum temperature with a
small quantity of detergent.
12.6 Cleaning the detergent dispenser
1.
1
2
2.
3. 4.
12.7 Cleaning the drain filter
WARNING!
Do not clean the drain filter
if the water in the appliance
is hot.
www.aeg.com20
1.
1
2
2.
2
11
3. 4.
1
2
5.
1
2
6.
7. 8.
1
2
ENGLISH 21
9.
1
2
12.8 Cleaning the inlet hose and the valve filter
1.
1
2
3
2.
3. 4.
12.9 Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance
cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (9) of
'Cleaning the drain filter'. If necessary,
clean the pump.
When you drain the water with the
emergency drain procedure, you must
activate again the drain system:
1. When you drain the water with the
emergency drain procedure, you
must activate again the drain system:
Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent
dispenser.
2. Start the programme to drain the
water
www.aeg.com22
12.10 Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can be less than
0° C, remove the remaining water from
the inlet hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in
a container and let the water flow out
of the hose.
4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty,
install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the
temperature is more than 0
°C before you use the
appliance again.
The manufacturer is not
responsible for damages
caused by low temperatures.
13. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
13.1 Introduction
The start of the appliance does not occur
or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem
(refer to the table). If not, contact the
Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic
signals operate and the display shows
an alarm code:
- The appliance does not fill with
water properly.
- The appliance does not drain
the water.
- The appliance door is open or
not closed correctly. Please check the
door!
- The mains supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable.
- No communication between
electronic elements of the appliance.
Switch off and switch on again.
- The anti-flood device is on.
Disconnect the appliance and close
the water tap. Contact the Authorised
Service Centre.
WARNING!
Deactivate the appliance
before you do the checks.
13.2 Possible failures
Problem Possible solution
The programme does
not start.
Make sure that the mains plug is connected to the mains sock-
et.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
Make sure that the Start/Pause has been pressed.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of
countdown.
ENGLISH 23
Problem Possible solution
Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does not
fill with water properly.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not too low.
For this information, contact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the
valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is cor-
rect.
The appliance does not
fill with water and drain
immediately.
Make sure that the drain hose is in the correct position. The
hose may be too low.
The appliance does not
drain the water.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if
necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is correct.
Set the drain programme if you set a programme without drain
phase.
Set the drain programme if you set an option which ends with
water in the tub.
The spin phase does not
operate or the washing
cycle lasts longer than
usually.
Set the spin programme.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if
necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Adjust manually the items in the tub and start the spin phase
again. This problem may be caused by balance problems.
There is water on the
floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight and
there is not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct quan-
tity of it.
www.aeg.com24
Problem Possible solution
You cannot open the ap-
pliance door.
Make sure that the washing programme is finished.
Set the drain or the spin programme if there is water in the
drum.
Make sure that the appliance receives electrical power.
This problem may be caused by a failure of the appliance.
Contact the Authorised Service Centre.
The appliance makes an
unusual noise.
Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to 'In-
stallation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are re-
moved. Refer to 'Installation'.
Add more laundry in the drum. The load may be too small.
The cycle is shorter than
the time displayed.
The appliance calculates a new time according to the laundry
load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
The cycle is longer than
the time displayed.
An unbalanced laundry load increases the duration time. This
is a normal behaviour of the appliance.
The washing results are
not satisfactory.
Increase the detergent quantity or use a different detergent.
Use special products to remove the stubborn stains before you
wash the laundry.
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
You cannot set an op-
tion.
Make sure that you press only the wanted button(s).
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of
interruption.
If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the
problem continues, contact the Authorised Service Centre.
14. TECHNICAL DATA
Dimension Width/ Height/ Depth/
Total depth
600 mm/850 mm/ 522 mm/ 540 mm
Electrical connection Voltage
Overall power
Fuse
Frequency
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
ENGLISH 25
Level of protection against ingress of solid particles
and moisture ensured by the protective cover, ex-
cept where the low voltage equipment has no pro-
tection against moisture
IPX4
Water supply pressure Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Water supply
1)
Cold water
Maximum Load Cotton 7 kg
Energy Efficiency Class A+++
Spin Speed Maximum 1200 rpm
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
15. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the
environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the
household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact
your municipal office.
www.aeg.com26
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................28
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 29
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................31
4. PANEL DE MANDOS..............................................................................................32
5. PROGRAMAS ......................................................................................................... 35
6. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 38
7. OPCIONES...............................................................................................................39
8. AJUSTES.................................................................................................................. 40
9. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................41
10. USO DIARIO..........................................................................................................41
11. CONSEJOS........................................................................................................... 45
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................46
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................50
14. DATOS TÉCNICOS...............................................................................................53
PARA OFRECER UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
27
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad
para niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima)
debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa)
www.aeg.com
28
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato
debe bloquear el tambor.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 °C o si está
expuesto a la intemperie.
Asegúrese de instalar el aparato en
un suelo plano, estable, resistente al
calor y limpio.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del
espacio necesario entre el aparato y
la moqueta.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
2.2 Conexión eléctrica
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
No toque el cable de red ni el
enchufe con las manos mojadas.
ESPAÑOL
29
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Solo para Reino Unido e Irlanda. El
aparato tiene un enchufe de
alimentación de 13 amperios. Si es
necesario cambiar el fusible del
enchufe de alimentación, utilice un
fusible ASTA de 13 amperios (BS
1362).
Este aparato es conforme con las
directivas europeas.
2.3 Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no
se hayan usado durante mucho
tiempo, deje correr el agua hasta que
esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no haya fugas.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de
posibles fugas. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado
para asegurarse de los accesorios que
puede utilizar.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
www.aeg.com
30
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del aparato
1
2
3
5
6
7
4
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Filtro de la bomba de desagüe
7
Pata para nivelación del aparato
3.2 Cómo activar el dispositivo
de seguridad para niños
Este dispositivo evitará que los niños o
mascotas queden encerrados en el
tambor.
Gire el dispositivo hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
No se puede cerrar la puerta.
Para cerrar la puerta, gire el dispositivo
hacia la izquierda hasta que la ranura
esté en posición vertical.
3.3 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
ESPAÑOL 31
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Descripción del panel de control
Algod.
Extra silencio
Sintéticos
Delicados
Edredón
Anti-alergia
Centrif./Drenar
Jeans
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Refrescar
Auto Off
Algod. Eco
Fácil
Lana/Lãs
Aclarado/
Enxaguar
Anti-arrugas/
Anti-rugas
Temp.
Centrif.
Inicio/Pausa
Manchas/
Nódoas
Prelava.
Extra
Aclarado/
Enxag.
Extra
Rapído
Inicio
Diferido
1 2 3
45678910
1
Tecla de encendido/apagado (Auto
Off)
2
Selector de programas
3
Pantalla
4
Tecla Inicio/Pausa (Inicio/Pausa)
5
Tecla de inicio diferido (Inicio
Diferido)
6
Tecla de ahorro de tiempo (Extra
Rapido)
7
Tecla de aclarado extra (Extra
Aclarado/Enxag. )
8
Tecla Prelavado/Manchas (Manchas-
Nódoas/Prelava.)
9
Tecla de reducción del centrifugado
(Centrif.)
10
Tecla de temperatura (Temp.)
www.aeg.com
32
4.2 Pantalla
A H
JKL
C D E F GB
I
La pantalla muestra:
A
Temperatura del programa seleccionado
Agua fría
B
Velocidad de centrifugado del programa ajustado
Símbolo de no centrifugado
1)
Símbolo Agua en la cuba
1)
Solo disponible para el programa de CENTRIFUGADO/DESCARGA.
C
Los símbolos de la fase
Cuando se ajusta un programa, todos los símbolos de las fases correspondientes al
programa se encienden.
Cuando empieza el programa, solo parpadea el símbolo de la fase en curso.
Cuando termina el programa, el símbolo de la última fase se enciende.
Fase de prelavado
Fase de lavado
Fase de aclarado
Fase de centrifugado
D
El símbolo del vapor se enciende cuando se selecciona un programa
de Vapor (si está disponible en su aparato).
E
El símbolo de exceso de dosificación de detergente se enciende al
final del ciclo cuando el aparato detecta que hay demasiado deter-
gente.
ESPAÑOL 33
F
No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo está en-
cendido. Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se
apague.
Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido:
La función "Agua en la cuba" está encendida.
Hay agua en el tambor.
G
El símbolo del inicio diferido se enciende cuando se ajusta esta fun-
ción.
H
Duración del programa
Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1
minuto.
Inicio diferido
Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la
hora del mismo
Códigos de alarma
Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de
alarma. Consulte "Solución de problemas".
La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos cuando:
no se puede seleccionar una función con el programa de lavado
trata de cambiar el programa de lavado cuando está en funciona-
miento.
Cuando el programa ha finalizado.
I
El símbolo del bloqueo de seguridad para niños se enciende cuando
se activa este dispositivo.
Barras gráficas
La barra indicadora vacía aparece solo si la función correspondiente
está disponible para el programa ajustado.
La barra indicadora se rellena según las funciones programadas.
Si se realiza una selección incorrecta, el mensaje Err indica que la selec-
ción no es posible.
J
El símbolo de ahorro de tiempo se enciende cuando se ajusta una
duración del programa.
Tiempo reducido
Extra rápido
www.aeg.com34
K
El símbolo de aclarado extra se enciende cuando esta función está
activada.
El valor muestra el número total de aclarados.
La barra indicadora está llena por completo cuando se ajusta el nú-
mero máximo de aclarados.
L
el símbolo de Manchas se enciende cuando se activa esta función.
El símbolo de prelavado se enciende cuando esta función está acti-
vada.
La barra indicadora no está completamente llena cuando se ajusta
únicamente una de las funciones.
La barra indicadora está completamente llena cuando se ajustan dos
funciones.
5. PROGRAMAS
5.1 Tabla de programas
Programa
Margen de temper-
atura
Carga máxi-
ma
Velocidad
máxima de
centrifuga-
do
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Programas de lavado
Algod.
95 °C - Frío
7 kg
1200 rpm
Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li-
gera.
Extra Silencio
95 °C - Frío
7 kg Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li-
gera. El programa elimina toda la fase de centrifu-
gado para realizar un ciclo silencioso. El se para con
agua en la cuba.
Sintéticos
60 °C - Frío
3.5 kg
1200 rpm
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad
normal.
Fácil
60 °C - Frío
3.5 kg
800 rpm
Prendas sintéticas para lavado suave. Suciedad
normal y ligera.
1)
Delicados
40 °C - Frío
3.5 kg
1200 rpm
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, vis-
cosa o poliéster. Suciedad normal.
Lana/Lãs
40 °C - Frío
2 kg
1200 rpm
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
prendas delicadas con el símbolo «lavado a
mano».
2)
ESPAÑOL 35
Programa
Margen de temper-
atura
Carga máxi-
ma
Velocidad
máxima de
centrifuga-
do
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Edredón
60 °C - 30 °C
2 kg
800 rpm
Programa especial para una sola manta sintética,
un edredón, una colcha, etc.
Anti-Alergia
60 °C
7 kg
1200 rpm
Prendas de algodón blanco. Este programa elimi-
na los microorganismos gracias al lavado a 60°C y
un aclarado adicional. De este modo, el lavado es
más eficaz.
Centrif./Descarga
3)
7 kg
1200 rpm
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el
tambor. Todos los tejidos.
Aclarado/Enxaguar
4)
Frío
7 kg
1200 rpm
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los teji-
dos.
Jeans
60 °C - Frío
7 kg
1200 rpm
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para
prendas de colores oscuros.
20 Min.-3 Kg
40 °C - 30 °C
3 kg
800 rpm
Prendas sintéticas y de algodón con poca sucie-
dad o que se han llevado una sola vez.
Super Eco
Frío
3 kg
1200 rpm
Mezclas (algodón y sintéticos).
5)
Algod. Eco
6)
60 °C - 40 °C
7 kg
1200 rpm
Algodón blanco y de colores resistentes. Sucie-
dad normal. El consumo energético se reduce y se
amplía la duración del programa de lavado.
Programas de vapor
7)
El vapor se puede usar para las prendas secadas, lavadas o que se han puesto una
vez. Estos programas pueden reducir la cantidad de arrugas y los olores y suavizar
las prendas.
No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con quitaman-
chas en las zonas manchadas.
Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico.
No ajuste un programa de vapor para este tipo de prendas:
prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden secarse
en secadora.
prendas con plástico, metal, madera o similares.
Refrescar
40 °C
1.5 kg Programa de vapor para algodón y sintéticos. Este
ciclo elimina los olores de la colada.
8)
www.aeg.com36
Programa
Margen de temper-
atura
Carga máxi-
ma
Velocidad
máxima de
centrifuga-
do
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Anti-arrugas / An-
ti-rugas
40 °C
1.5 kg Programa de vapor para prendas sintéticas. Este
ciclo ayuda a reducir las arrugas de la colada.
1)
Para reducir las arrugas en la colada, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza una fase de
lavado y centrifugado suaves. El aparato añade algunos aclarados.
2)
Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para garantizar un lavado suave. Puede parecer que el
tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento normal del aparato.
3)
Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Si se ajusta la opción
Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe.
4)
Pulse la tecla Aclarado extra para añadir aclarados. Con una velocidad de centrifugado baja, el apara-
to realiza aclarados delicados y un breve centrifugado.
5)
Este programa es para uso diario y tiene el consumo de energía y agua más bajo; mantiene unos bue-
nos resultados de lavado.
6)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según la norma
1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60°C» y el «pro-
grama estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y
energía para el lavado de algodón de suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el
programa seleccionado.
7)
Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húme-
do. Es mejor exponer las prendas al aire fresco durante unos 10 minutos para que se seque la humedad.
Cuando termina el programa, saque rápidamente la colada del tambor. Después de un ciclo de vapor,
quizá deba planchar de todos modos, ¡pero con menos esfuerzo!
8)
El vapor no elimina los olores de animales.
Compatibilidad con opciones de
programa
Programa Man-
chas-
Nó-
doas/
Prelava.
1)
Extra
Aclara-
do/
En-
xag.
2)
Extra
Rapido
3)
Inicio
Diferido
Algod.
Extra Silencio
Sintéticos
Fácil
4)
ESPAÑOL 37
Programa Man-
chas-
Nó-
doas/
Prelava.
1)
Extra
Aclara-
do/
En-
xag.
2)
Extra
Rapido
3)
Inicio
Diferido
Delicados
Lana/Lãs
Edredón
Anti-Alergia
Centrif./Descarga
5)
Aclarado/Enxaguar
Jeans
4)
20 Min.-3 Kg
Super Eco
Algod. Eco
6)
1)
Si utiliza detergente líquido, ajuste un programa sin Prelavado. La opción Manchas no está disponible
con temperaturas inferiores a 40°C.
2)
Con una velocidad de centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifuga-
do.
3)
Si selecciona una duración más corta, se recomienda reducir la cantidad de la carga. Es posible cargar
completamente el aparato, pero los resultados de lavado no son tan óptimos.
4)
Solo está disponible la función de prelavado.
5)
Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Si se ajusta la opción
Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe.
6)
Con estos programas puede ajustar solo la duración corta.
6. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar
por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la tempera-
tura ambiente.
www.aeg.com38
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad
de carga máxima.
Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáti-
camente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad
de carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 7
kg, la duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración
del programa no alcanza 1 hora).
Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un
punto parpadea en la pantalla.
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li-
tros)
Duración
aproximada
del progra-
ma (minu-
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algod. 60 °C 7 1.25 70 146 53
Algod. 40 °C 7 0.78 70 161 53
Sintéticos 40 °C 3.5 0.47 50 171 35
Delicados 40 °C 3.5 0.53 62 121 35
Lana/Lãs 30 °C 2 0.25 45 58 30
Programas de algodón estándar
Algodón estándar
60 °C
7 0.72 47 232 53
Algodón estándar
60 °C
3.5 0.62 35 190 53
Algodón estándar
40 °C
3.5 0.46 35 186 53
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0,05 0,05
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normativa
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE.
7. OPCIONES
7.1 Inicio/Pausa
Pulse el botón Inicio/Pausa para iniciar o
interrumpir el programa.
7.2 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
La pantalla muestra el retardo y el
indicador correspondiente.
ESPAÑOL 39
7.3 Extra Rapido
Con esta opción puede reducir la
duración de un programa.
Pulse esta tecla una vez para ajustar la
"duración corta" para prendas poco
sucias.
Pulse esta tecla dos veces para ajustar
"Extra rápido" para prendas
prácticamente sin suciedad.
Algunos programas solo
admiten una de las dos
opciones.
7.4 Extra Aclarado/Enxag.
Con esta opción, puede añadir algunos
aclarados a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas
alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua sea blanda.
Se enciende el indicador
correspondiente.
7.5 Manchas-Nódoas/Prelava.
Pulse esta tecla para añadir la fase de
manchas y/o de prelavado a un
programa.
Pulse repetidamente la tecla para activar
una o las dos opciones. El símbolo
correspondiente y la barra indicadora se
encienden en la pantalla.
Manchas/Nódoas: Utilice esta
función para coladas con manchas
difíciles.
Cuando ajuste esta función, coloque
el quitamanchas en el compartimento
. Esta función aumenta la duración
del programa.
Esta opción función no
está disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
Prelava.: Use esta opción para añadir
una fase de prelavado antes de la de
lavado.
Se recomienda utilizar esta opción
cuando la colada está muy sucia.
El ajuste de esta opción
aumenta la duración del
programa.
7.6 Centrif.
Pulse esta tecla para:
Reducir la velocidad de la fase de
centrifugado máxima del programa.
La pantalla muestra
únicamente las
velocidades de
centrifugado disponibles
para el programa
seleccionado.
Desactivar la fase de centrifugado.
Active la función Agua en la cuba.
Ajuste esta función para evitar arrugas
en los tejidos. El aparato no desagua
cuando termina el programa.
7.7 Temp.
Pulse este botón para cambiar la
temperatura predeterminada. Cuando la
pantalla muestra
y , el aparato no
calienta el agua.
8.
AJUSTES
8.1 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
Se enciende el aparato.
Se apaga el aparato.
Se pulsan las teclas.
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo en el
aparato.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse Manchas/Nódoas
Prelava. y Extra Aclarado - Enxag. al
mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
www.aeg.com40
8.2 Bloqueo de seguridad para
niños
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse Temp. y Centrif. al mismo
tiempo hasta que se ilumine/apague
el indicador
.
Puede activar esta opción:
Antes de pulsar Inicio/Pausa: se
bloquean las opciones y el selector
de programas.
Antes de pulsar Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
8.3 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse Extra Rapído y Inicio Diferido al
mismo tiempo hasta que se ilumine/
apague el indicador Extra Aclarado/
Enxag. .
9. ANTES DEL PRIMER USO
1. Ponga 2 l de agua en el
compartimento de detergente para
la fase de lavado.
Así se activa el sistema de desagüe.
2. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
para la fase de lavado.
3. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
10. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Abra la llave de paso.
2. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
3. Pulse la tecla Auto Off para encender
el aparato.
Se emite una breve melodía.
10.2 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato
2. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
3. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.
ESPAÑOL
41
10.3 Introducción del
detergente y los aditivos
Compartimento de la fase de
prelavado, programa de remojo o
del quitamanchas
Compartimento para la fase de
lavado.
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
Cumpla siempre las
instrucciones que se
encuentran en el envase de
los productos de
detergente.
10.4 Compruebe la posición
de la tapa
1. Tire del dosificador de detergente
hasta el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
1
2
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa abatible hacia arriba.
A
4. Para usar detergente líquido, gire la
tapa abatible hacia abajo.
B
www.aeg.com
42
Con la tapa abatible en
posición BAJADA:
No utilice
detergentes líquidos
gelatinosos ni
espesos.
No ponga más
detergente líquido
que el límite
mostrado en la tapa
abatible.
No ajuste la fase de
prelavado.
No ajuste la función
de inicio diferido.
5. Dosifique el detergente y el
suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Asegúrese de que la tapa abatible no
obstruye nada al cerrar el cajón.
10.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas. Se
ilumina el indicador de programa
correspondiente.
El indicador del botón Inicio/Pausa
parpadea en color rojo.
La pantalla muestra la temperatura por
defecto, la velocidad de centrifugado y
las barras indicadoras vacías de las
funciones disponibles.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, pulse los
botones correspondientes.
3. Programe las funciones disponibles.
10.6 Inicio de un programa sin
inicio diferido
Pulse la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
En la pantalla empieza a parpadear el
indicador de la fase en curso.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea. La pantalla muestra el
indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar un
momento cuando el aparato
llena agua.
10.7 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Pulse la tecla Inicio Diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el número de minutos u
horas.
Se enciende el indicador
correspondiente.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Antes de pulsar la tecla
Inicio/Pausa para iniciar el
aparato, puede cancelar o
cambiar el ajuste del inicio
diferido.
10.8 Cancelación del inicio
diferido
Para cancelar el inicio diferido:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa para dejar
el aparato en pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Pulse la tecla Inicio Diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre .
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa
inmediatamente.
10.9 Comportamiento del
aparato
Después de unos 15 minutos
del inicio del programa:
El aparato ajusta
automáticamente el
tiempo del ciclo para la
colada que se ha
introducido en el tambor
a fin de lograr unos
resultados de lavado
perfectos en el mínimo
tiempo necesario.
La pantalla muestra el
nuevo valor de tiempo.
ESPAÑOL 43
10.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla Auto Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón Auto Off de nuevo
para encender el aparato.
Ahora puede ajustar un nuevo programa
de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este caso,
asegúrese de que queda
detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
10.11 Interrupción de un
programa y cambio de una
función
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambio de la función ajustada.
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
El programa continúa.
10.12 Apertura de la puerta
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y el
tambor sigue girando, no se
puede abrir la puerta.
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/
Pausa.
El programa o el inicio diferido
continúan.
10.13 Fin de ciclo
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente. Suena
la señal acústica, si está activada.
En la pantalla,
se enciende y el
indicador
de bloqueo de puerta se
apaga.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
1. Pulse la tecla Auto Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta entreabierta para
evitar la formación de moho y olores
desagradables
10.14 Desagüe del agua tras el
final del ciclo
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de la
puerta . La puerta permanece
bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la puerta.
1. Si fuera necesario, reduzca la
velocidad de centrifugado.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato desagua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse Auto Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
www.aeg.com
44
El electrodoméstico
desagua y centrifuga
automáticamente después
de unas 18 horas.
10.15 Opción DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA
La opción DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA apaga automáticamente
el aparato para reducir el consumo de
energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla
Inicio/Pausa.
Pulse la tecla Auto Off para encender
el aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla Auto Off para encender
el aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado la
primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las
manchas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave en el aparato prendas sin
dobladillos o desgarradas. Use una
bolsa para lavadora para lavar las
prendas pequeñas y delicadas (p. ej.,
sujetadores con aros, cinturones,
medias, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado. Si esto
ocurre, ajuste manualmente las
prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado.
11.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el
aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
11.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos
especialmente fabricados para
lavadoras:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas,
detergente en polvo para
prendas delicadas (40 °C máx.) y
lana,
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura (60
°C máx.).
ESPAÑOL
45
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos
productos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador
de detergente con dispositivo de
compuerta, añada los detergentes
líquidos con una bola dosificadora
(suministrada por el fabricante del
detergente).
11.4 Consejos ecológicos
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con
suciedad normal.
Empiece siempre un programa de
lavado con la carga de colada
máxima.
Si fuera necesario, utilice un
quitamanchas cuando ajuste un
programa a baja temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico
11.5 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar un
descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón. Seque
completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
12.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación,
utilice productos especiales para
lavadoras. Hágalo de forma separada del
lavado de la colada.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
12.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de
detergente en el tambor. Realice
periódicamente un lavado de
mantenimiento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Ajuste el programa de algodón con la
temperatura más alta y utilice una
pequeña cantidad de detergente.
12.4 Junta de estanqueidad de
la puerta
www.aeg.com46
Examine periódicamente la junta y
extraiga todos los objetos de la pieza
interior.
12.5 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido. Utilice únicamente productos
especiales para eliminar la partículas de
óxido del tambor.
Le sugerimos que:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
2. Inicie un programa corto para
algodón a la temperatura máxima
con una pequeña cantidad de
detergente.
12.6 Limpieza del dosificador de detergente
1.
1
2
2.
3. 4.
12.7 Limpieza del filtro de desagüe
ADVERTENCIA!
No limpie el filtro si el agua
del aparato está caliente.
ESPAÑOL 47
1.
1
2
2.
2
11
3. 4.
1
2
5.
1
2
6.
7. 8.
1
2
www.aeg.com48
9.
1
2
12.8 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1.
1
2
3
2.
3. 4.
12.9 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no
puede desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 9)
del apartado "Limpieza del filtro de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de
nuevo el sistema de desagüe: Eche 2
litros de agua en el compartimento
ESPAÑOL 49
de lavado principal del dosificador
de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
12.10 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a 0
°C antes de usar de nuevo el
aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Introducción
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la
encuentra, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua
correctamente.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada. Revise
la puerta.
- La corriente eléctrica es
inestable. Espere hasta que la
corriente eléctrica se estabilice.
- No hay comunicación entre los
elementos electrónicos del aparato.
Apague y vuelva a encender.
- El dispositivo anti inundación
se ha puesto en marcha. Desconecte
el aparato y cierre el grifo. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
13.2 Posibles fallos
Problema Posible solución
El programa no se pone
en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de cor-
riente.
www.aeg.com50
Problema Posible solución
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si es-
tá activada.
El aparato no carga agua
correctamente.
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja.
Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no están obstruidos. Consulte el capítulo "Mante-
nimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni
retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está conec-
tada correctamente.
El aparato no se llena de
agua ni desagua inme-
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posi-
ción correcta. Es posible que la manguera esté demasiado ba-
ja.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re-
torcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimien-
to y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada cor-
rectamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
la fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termina con agua en la cuba.
ESPAÑOL 51
Problema Posible solución
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimien-
to y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a prob-
lemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua es-
tán bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
No se puede abrir la pu-
erta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
El aparato produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con-
sulte el apartado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
El ciclo es más corto que
el tiempo mostrado.
El aparato calcula una nueva duración en función de la carga
de colada. Consulte el capítulo "Valores de consumo".
El ciclo es más largo que
el tiempo mostrado.
Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un compor-
tamiento normal del aparato.
Los resultados del lavado
no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
www.aeg.com52
Problema Posible solución
No es posible seleccio-
nar opciones.
Asegúrese de pulsar solo las teclas apropiadas.
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto
en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
14. DATOS TÉCNICOS
Medidas Ancho / Altura / Fondo /
Fondo total
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
Conexión eléctrica Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de partícu-
las sólidas y humedad está garantizado por la tapa
protectora, excepto si el equipo de baja tensión no
tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 7 kg
Clase de eficiencia energética A+++
Velocidad de centrifu-
gado
Máxima 1200 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
53
www.aeg.com54
ESPAÑOL 55
www.aeg.com/shop
132927712-A-312014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG L85275XFL Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas