Toshiba 24AF46 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
24AF46
2006
J3M61021A SH 06/01 N
Información
importante sobre
seguridad
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Bienvenido a
Toshiba
J3M61021A(S)_COVER 12/1/06, 10:10 AM1
2
Información
importante sobre
seguridad
Seguridad infantil
El lugar en que se coloca el televisor es
muy importante
¡Felicitaciones por su compra!
Tenga en mente estos consejos de
seguridad mientras disfruta de su
televisor:
El problema
Si usted es como la mayoría de las personas, usted tiene un
televisor en su hogar. Es más, muchos hogares tienen más de
un televisor.
La posibilidad de disfrutar la experiencia del teatro en casa
es una tendencia en aumento y los televisores grandes están
muy de moda; el problema es que no siempre se colocan
sobre una base adecuada.
A veces los aparatos no están bien asegurados o se sitúan de
manera poco adecuada sobre tocadores, libreros, estantes,
escritorios, altavoces, arcones o carritos. Como resultado,
el televisor se puede caer y causar lesiones innecesarias.
¡Toshiba se preocupa!
La industria de los aparatos electro-
domésticos se ha impuesto el compromiso
de hacer que el entretenimiento en el
hogar sea agradable y sin riesgos.
La Asociación de Aparatos
Electrodomésticos formó la Comisión
de Seguridad para el Apoyo del
Entretenimiento en el Hogar (la
cual comprende a fabricantes de
televisores y muebles para aparatos
electrodomésticos) con la finalidad
de velar por la seguridad infantil y
educar al consumidor y a su familia
acerca de la seguridad con la
televisión.
Sintonice la seguridad
¡Aquí NO corresponde el concepto de
unitalla! Use un mueble adecuado de tamaño
suficiente para soportar el peso de su televisor ( y otros
componentes electrónicos).
Use soportes de ángulo, abrazaderas y anclajes apropiados
para asegurar el mueble a la pared (pero nunca atornille
ninguna cosa directamente en el televisor).
Lea atentamente las instrucciones adjuntas hasta entenderlas
para que pueda utilizar este producto de la manera adecuada.
No permita que los niños se trepen sobre los muebles y los
televisores y no permita que jueguen con ellos.
No ponga cosas encima del televisor (la videocasetera, el
control remoto o los juguetes) que un niño curioso pueda
querer alcanzar.
Tenga presente que los niños se pueden emocionar mucho
cuando están viendo un programa y pueden empujar el
televisor o volcárselo encima.
Difunda entre sus familiares y amigos nuestro mensaje de
seguridad acerca de este peligro oculto en el hogar. ¡Gracias!
AVISO A LOS INSTALADORES DE TELEVISIÓN
POR CABLE (CABLE TV, CATV)
Este es un recordatorio para los instaladores de sistemas de
CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que dispone pautas
para la conexión a tierra correcta y especifica en particular
que la tierra del cable se debe conectar al sistema de conexión
a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada
del cable. Consulte los apartados 25 y 26 en la página 4, para
obtener información adicional sobre la conexión a tierra de
la antena.
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690
www.CE.org
CEA es el patrocinador, productor y
administrador de la CES
®
Internacional.
0303
2
CUIDADO: Para prevenir descargas eléctricas,
no usar este enchufe polarizado con un cable
de extensión, receptáculo u otro tomacorriente
a menos que las láminas puedan insertarse
para prevenir su exposicón.
Estimado cliente,
Le agradecemos que haya comprado este televisor
TOSHIBA. Este manual le ayudará a utilizar las numerosas
e interesantes funciones de su nuevo televisor.
Antes de hacer funcionar el televisor, lea este
manual en su totalidad y consérvelo en un lugar
conveniente para consultarlo en el futuro.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGÚN
COMPONENTE EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. ENCARGUE TODAS LAS
REPARACIONES A UN TÉCNICO CALIFICADO.
AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS
EN EL TUBO DE IMAGEN DEL TELEVISOR
Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la
pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar
grabada en forma definitiva en el tubo de imagen.
Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU
GARANTÍA. Vea el apartado 33 en la página 4.
El símbolo de rayo en un triángulo indica que el voltaje
en el interior de este producto puede causar descargas
eléctricas. NO INTENTE REPARAR ESTE PRODUCTO
USTED MISMO.
El símbolo de exclamación en un triángulo indica que
el texto que sigue contiene instrucciones importantes
de mantenimiento y funcionamiento.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
J3M61021A(S)_P02-06 12/1/06, 10:11 AM2
3
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las
advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las rejillas de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes
de calor tales como radiadores, salidas
de calefacción, cocinas y otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que
producen calor.
9) No anule el diseño de seguridad del enchufe polarizado o
con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos
clavijas, una de las cuales es más ancha que la otra. Los
enchufes con conexión a tierra tienen dos
clavijas planas y una redonda que sirve de
conexión a tierra. La clavija ancha y la
tercera clavija, respectivamente, son para
su seguridad. Si el enchufe del aparato
no entra en el enchufe de la pared, consulte a un técnico
electricista para que cambie el enchufe de pared obsoleto.
10) Proteja el cordón eléctrico para que
no lo pisen ni lo aprieten, en particular
cerca del enchufe, en el enchufe en
sí y en el punto en que sale del aparato.
11)
Use únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente el carrito, base, trípode,
ménsula o mesa que especifique el
fabricante o que se venda con el aparato.
Si usa un carrito, proceda con precaución al
mover la combinación carrito/aparato para
evitar que se le caiga encima y lo lesione.
13) Desconecte el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no
lo vaya a utilizar por períodos de
tiempo prolongados.
14) Encargue todas las reparaciones y servicio a
personal calificado. El aparato debe ser enviado
a un técnico calificado si se deja caer, si
funciona anormalmente o si sufre daños
tales como roturas del cordón de alimentación
o del enchufe, derrame de líquidos o caída de
objetos en el interior o exposición a la lluvia o a la humedad.
15)
CUIDADO: Paraprevenir descargas eléctricas, no usar
este enchufe polarizado con un cable de extensión,
receptáculo u otro tomacorriente a menos que las láminas
puedan insertarse para prevenir su exposicón.
Instalación, cuidado y servicio
Instalación
Siga estas recomendaciones y precauciones y tenga en mente todas
las advertencias cuando instale su televisor:
16) No modifique este equipo. Los cambios o modificaciones
pueden anular: a) la garantía y b) la autoridad del usuario para
operar este equipo bajo las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC).
17) PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE,
MUERTE O DAÑO AL EQUIPO!
Nunca coloque el televisor sobre
un carrito, base o mesa inestables. Puede
caerse y causar lesiones graves, muerte o
daño considerable al televisor.
18) Nunca sitúe ni guarde el televisor a la
luz directa del sol; en lugares cálidos o
húmedos; en lugares expuestos al polvo
o la vibración excesivos o en lugares con
temperaturas de 5 °C (41 °F) o menos.
19) Coloque siempre el televisor en el piso
sobre una superficie resistente, nivelada
y estable que sea capaz de soportar
el peso de la unidad.
20) Nunca coloque objetos tales como
floreros, acuarios o velas encima del
televisor.
21) Nunca bloquee ni cubra las rejillas o aberturas de las partes
posterior, inferior y laterales de la caja del televisor. Nunca
coloque el televisor:
sobre una cama, sillón, alfombra
o superficie similar;
demasiado cerca de cortinas,
persianas, paredes o
en un lugar encerrado, como por
ejemplo un librero, un estante
empotrado u otros lugares que
no tengan buena ventilación.
Las rejillas y aberturas tienen la
finalidad de proteger el aparato contra
el sobrecalentamiento y de conservarlo
en un buen estado de funcionamiento.
22) No apoye o haga rodar objetos sobre el cordón eléctrico, ni
coloque el televisor donde el cordón se pueda desgastar o
quedar expuesto a maltrato.
23) Nunca sobrecargue los enchufes de
pared ni las extensiones.
Clavija ancha
Información
importante sobre
seguridad
0303
3
J3M61021A(S)_P02-06 12/1/06, 10:12 AM3
4
30) [Esta instrucción aplica sólo a los televisores proyectores.]
Si la temperatura del aire aumenta repentinamente (por ejemplo,
cuando le entregan el televisor), se puede formar condensación en
las lentes. Esto puede hacer que la imagen se vea distorsionada o
que el color parezca apagado. Si esto ocurre, apague el televisor y
no lo vuelva a encender durante 6 ó 7 horas para que la humedad
se evapore.
31) Con el fin de protegerlo contra las subidas de voltaje y los
rayos, desconecte el televisor y la antena si no lo va a usar
por períodos prolongados.
32) Durante el uso normal es posible que el
televisor haga ruidos de vez en cuando.
Esto es normal, especialmente en el
momento de encenderlo y apagarlo.
Si los ruidos se vuelven frecuentes
o continuos, desconecte el televisor
y comuníquese con un centro de servicio
autorizado de TOSHIBA.
33) Posibles efectos adversos sobre el tubo de imagen del
televisor: Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la
pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar grabada en
forma definitiva en el tubo de imagen y dejar una imagen fantasma
tenue pero permanente en la pantalla. Este tipo de daño NO
ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA. Nunca deje el televisor
encendido por períodos prolongados cuando esté mostrando los
siguientes formatos o imágenes:
Imágenes fijas, tales como ventanas PIP/POP, cintas de datos
bursátiles, patrones de juegos de video, logotipos de estaciones
de TV, subtítulos ocultos y sitios Web.
Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por
ejemplo, ver un programa en formato 16:9 en una pantalla normal
4:3 (barras grises en la parte superior e inferior de la pantalla); o
ver un programa en formato normal 4:3 en una pantalla ancha de
formato 16:9 (barras grises sobre los costados izquierdo y
derecho de la pantalla).
Servicio
34) ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Nunca trate de
reparar el televisor usted
mismo. Abrir o quitar las tapas puede
exponerlo a voltajes peligrosos u otros
riesgos. Encargue las reparaciones a
un centro de servicio autorizado de TOSHIBA.
35) Si le reparan el televisor:
Pídale al técnico que utilice únicamente repuestos especificados
por el fabricante.
Una vez completada la reparación,
pídale al técnico que haga las
comprobaciones de seguridad
de rutina para determinar que
el televisor funciona sin peligro.
36) Cuando el televisor llegue al fin de su vida útil, pídale a un técnico
de servicio calificado que lo elimine de manera adecuada. La
eliminación incorrecta puede causar implosión del tubo de imagen
y posibles lesiones personales.
24) Conecte este equipo únicamente a una
fuente de alimentación de 120 V CA,
60 Hz.
25) Verifique siempre que el sistema de la antena esté conectado a
tierra correctamente para proteger adecuadamente el aparato
contra las subidas de voltaje y las cargas de energía estática
acumulada (consulte la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional).
26) PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE O MUERTE!
Proceda con extremada cautela para asegurarse de
que nunca se encuentre en una posición en la cual su
cuerpo (o cualquier objeto con el que tenga contacto, como por
ejemplo una escalera o un destornillador) pueda tocar
accidentalmente los cables aéreos de alta tensión. Nunca sitúe la
antena cerca de los cables aéreos de alta tensión u otros circuitos
eléctricos.
Nunca intente instalar lo siguiente durante tormentas eléctricas:
a) sistema de antena, b) cables o componentes de teatro en casa
conectados a la antena o al sistema de teléfonos.
Cuidado
Siga estas recomendaciones y observe estas precauciones para lograr
el mejor rendimiento y un funcionamiento seguro de su televisor
TOSHIBA:
27) Siéntese siempre a una distancia entre 3 y 7.5 metros (10 a 25 pies)
del televisor y, de ser posible, directamente enfrente. Si se sienta
demasiado a la izquierda o a la derecha, o si la luz solar o de las
lámparas de la habitación se refleja en la pantalla, la imagen puede
parecer pálida. Apague el televisor para comprobar si se ven
reflejos en la pantalla, luego elimine la fuente del reflejo mientras
vea televisión.
28) Desconecte siempre el televisor
antes de limpiarlo. Nunca utilice
limpiadores líquidos o limpiadores
en aerosol.
29) ¡ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Nunca derrame líquidos ni introduzca
objetos en las ranuras de la caja del televisor.
Información
importante sobre
seguridad
Abrazadera de
conexión a tierra
Unidad de descarga de la antena
(Sección 810-20 del NEC)
Conductores de conexión a tierra
(Sección 810-21 del NEC)
Sistema de electrodos de conexión a tierra
del servicio de suministro eléctrico
(Artículo 250, Parte H del NEC)
Abrazaderas de
conexión a tierra
Acometida de antena
Equipo del servicio de
suministro eléctrico
0303
4
J3M61021A(S)_P02-06 12/1/06, 10:12 AM4
5
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Información
importante sobre
seguridad
Información importante sobre seguridad ....................................................................................................................2 - 4
Bienvenido a Toshiba .......................................................................................................................................................... 6
Explorando su nueva TV ................................................................................................................................................. 6
Seleccionando una localización para la TV ....................................................................................................................6
Conectando su TV ................................................................................................................................................................ 7
Conectando una videograbadora ....................................................................................................................................7
Conectando una caja convertidora para cable TV .......................................................................................................... 8
Conectando un reproductor de DVD/receptor satelital y una videograbadora................................................................ 9
Conectando un reproductor de DVD con ColorStream
®
(video de componente) y una videograbadora........................ 9
Conectando dos videograbadoras ................................................................................................................................10
Conectando una videocámara ......................................................................................................................................10
Conectando un amplificador de audio...........................................................................................................................10
Usando el control remoto..................................................................................................................................................
11
Instalando las baterías del control remoto .................................................................................................................... 11
Aprendiendo sobre el control remoto ............................................................................................................................11
Configurando su televisión ............................................................................................................................................... 12
Cambiando el idioma de despliegue en la pantalla.......................................................................................................12
Agregando canales a la memoria de la televisión.........................................................................................................13
Programando los canales automáticamente .........................................................................................................13
Agregando y borrando los canales manualmente................................................................................................. 13
Cambiando los canales .................................................................................................................................................13
Usando las funciones de la televisión .............................................................................................................................
14
Ajustando la configuración de los canales ....................................................................................................................14
Cambiando entre dos canales ..............................................................................................................................14
Programando sus canales favoritos ......................................................................................................................14
Usando el Chip V (control paterno), función .................................................................................................................15
Seleccionando un código de PIN ..........................................................................................................................15
Bloqueando programas por clasificación ..............................................................................................................16
Bloqueando películas no clasificadas o programas .............................................................................................. 19
Usando el menú de BLOQUEAR ..................................................................................................................................19
Bloqueando los canales ........................................................................................................................................19
Bloqueando la entrada de video ...........................................................................................................................20
Configurando el GameTimer
TM
(Tiempo de juego)........................................................................................................ 20
Etiquetando los canales ................................................................................................................................................21
Configurando el reloj .....................................................................................................................................................22
Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO ............................................................................................22
Configurando el cronómetro de encendido ...........................................................................................................22
Configurando el cronómetro de apagado.............................................................................................................. 23
Ajustando la calidad de la imagen ................................................................................................................................24
Observando la entrada de video ...................................................................................................................................24
Especificando la configuración del ColorStream
®
........................................................................................................24
Desplegando la información en pantalla .......................................................................................................................24
Configurando el cronómetro de dormir ......................................................................................................................... 25
Usando la función de subtítulos ocultos........................................................................................................................25
Cambiando el tamaño de la imagen .............................................................................................................................25
Ajustando el sonido .......................................................................................................................................................26
Enmudeciendo el sonido .......................................................................................................................................26
Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP.....................................................................................................26
Ajustando la calidad del sonido.............................................................................................................................27
Usando la función de sonido BBE ........................................................................................................................27
Usando la función de sonido Surround .................................................................................................................28
Usando la función de sonido StableSound
®
.........................................................................................................28
Apagado automático .....................................................................................................................................................28
Entendiendo la función de Retorno de Energía ............................................................................................................28
Apéndice .............................................................................................................................................................................
29
Solución de problemas..................................................................................................................................................29
Especificaciones ...........................................................................................................................................................30
Garantía limitada de los Estados Unidos .....................................................................................................................31
J3M61021A(S)_P02-06 12/1/06, 10:12 AM5
6
Bienvenido a
Toshiba
16:9
CHANNEL VOLUME
VIDEO L/MONO
AUDIO
R PHONES
POWER
VIDEO-3 IN
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Seleccionando una localización para la TV
Coloque la televisión en el piso o en una plataforma robusta en
una localización donde la luz no pegue directamente en la
pantalla.
Coloque la televisión lo bastante lejos de las paredes para permitir
la ventilación apropiada. La ventilación inadecuada podrá causar
sobrecalentamiento que podrá dañar la televisión.
Bienvenido a Toshiba
¡Felicitaciones! Usted ha comprado una de las televisiones a colores
más finas en el mercado. La meta de este manual es guiarlo
completamente a preparar y a operar su televisión tan rápidamente
como sea posible.
Usted podrá necesitar comprar otros cables de audio o video para
conectar su equipo. Vea Conectando su TV en la página 7 para más
información.
Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones operativas y de
seguridad antes de empezar.
Explorando su nueva TV
Usted podrá operar su televisión al usar los botones en el panel frontal
o el control remoto. Los paneles frontal y trasero proporcionan todas
las entradas que necesitará para conectar otro equipo a su televisión.
Panel delantero de la TV
Panel trasero de la TV
Conectores de entrada de
Audio (I/D)/Video
Comandos de
volumen/
Interruptor
Selectores de
canal en /
Sensor de
control
remoto
Jack de
audífonos
Indicador
POWER
J3M61021A(S)_P02-06 12/1/06, 10:13 AM6
7
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Conectando su
TV
ANTENA
Cable coaxial
Cables
S-Video
Cables
AUDIO
Cables
VIDEO
Cables video
componentes
Precaución:
No conecte la televisión hasta que
haya terminado de conectar todo
su equipo.
Conectando una videograbadora
Esta conexión le permite ver los canales locales y programas de video,
reproducir o grabar en la videograbadora mientras ve la televisión, y
grabar de un canal mientras ve otro canal.
Conectando su TV
Un cable coaxial es un cable normal que entra de su antena o de
la caja convertidora de cable TV. Los cables coaxiales usan
conectores F.
Los cables normales de A/V (audio/video) usualmente están
codificados con colores según su uso: amarillo para video, rojo y
blanco para audio. El cable rojo de audio es para el canal
estereofónico derecho, y el cable blanco de audio blanco es para
el canal estereofónico (o monofónico) izquierdo. Si observa el
panel trasero de la televisión, verá que las terminales están
codificadas con colores de la misma manera que los cables.
Los cables de S-video proporcionan un mejor desempeño de la
imagen. Sólo pueden usarse los cables de S-video con los
componentes compatibles de S-video.
Los cables de video de componentes entran en juegos de tres y
proporcionan el mejor desempeño de la imagen. Los cables de
video de componentes sólo podrán usarse con componentes que
sean compatibles con el video de componentes.
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Usted necesitará lo siguiente:
Dos cables coaxiales
Un juego de cables normales de A/V
Nota:
Si usa una videograbadora monofónica,
conecte L/Mono a Audio OUT de la
videograbadora usando sólo un cable audio.
Para obtener una mejor calidad en la imagen,
si su videograbadora tiene S-video, podrá
usar un cable de S-video en lugar del cable
normal de video. No conecte un cable normal
de video y un cable de S-video
simultáneamente a VIDEO1.
Entrada del cable de la
caja para cable TV o la
antena
TV
Videograbadora
estereofónica
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
J3M61021A(S)_P07-12 12/1/06, 10:13 AM7
8
Conectando su
TV
Conectando una caja convertidora para cable TV
Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin
necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de
cable. Algunas compañías de cable ofrecen canales pagados
premiados en los cuales la señal esta codificada. La decodificación de
esas señales para la obtención de una señal normal, requiere el uso
de un decodificador que es generalmente provisto por la compañía de
cable.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE
BASICO
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/
descodificador, conecte el cable coaxial Cable TV 75 ohmios
directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE
CODIFICADO
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un
convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al
convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de
antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado como se
muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del
convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el
convertidor/descodificador para la selección de canales.
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON
CANALES ESPECIALES CODIFICADOS
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales
básicos son comunes y los canales especiales necesitan un
convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces
llamada acoplador) y una caja de interruptor de cambio A/B. Siga el
conexionado como se muestra en la figura. Con la interruptor en la
posición B, Ud. puede sintonizar directamente cualquier canal común
en su televisor. Con la interruptor en la posición A, puede seleccionar
los canales codificados desde el convertidor/decodificador
sintonizando el televisor en el canal de salida del convertidor/
decodificador (canal 3 ó 4).
Nota:
Cuando use una caja convertidora con su
televisión, podrán haber funciones que no
pueda programar al usar el control remoto,
como etiquetar los canales, bloquear los
canales, y programar sus canales favoritos.
CATV entrante.
CATV entrante
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
A
B
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
Conmutador A
/
BDivisor
J3M61021A(S)_P07-12 12/1/06, 10:13 AM8
9
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Conectando su
TV
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
COLORSTREAM
YCbCr
L
R
S-VIDEO
TM
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Conectando un reproductor de DVD/receptor
satelital y una videograbadora
Esta conexión le permite ver DVDs o canales satelitales, videocintas o
programas de televisión. Podrá grabar del receptor satelital y la
televisión, así como grabar un canal de televisión mientras esté viendo
otro canal.
Usted necesitará lo siguiente:
Tres cables coaxiales
Dos juegos de cables normales de A/V
Un cable de S-video
Un par de cables normales de audio
Nota:
Podrá usar un cable normal de video en lugar
del cable de S-video, pero la calidad de la imagen
disminuirá. Si usa un cable de S-video entre la
televisión y el reproductor de DVD/receptor
satelital, sólo haga las conexiones de audio y
quite el cable normal de video.
Usted necesitará lo siguiente:
Tres cables coaxiales
Dos juegos de cables normales de A/V
Un juego de cables video componentes
Un par de cables normales de audio
Conectando un reproductor de DVD con
ColorStream
®
(video de componente) y una
videograbadora
Esta conexión le permite ver DVDs, videocintas, o programas de
televisión y grabar programas de televisión. Podrá grabar de una
fuente mientras vea un programa de otra fuente. Su televisión es capaz
de usar ColorStream (un componente de video). Conectar su televisión
a un reproductor de DVD compatible con el video de componentes, tal
como un reproductor de DVD Toshiba con ColorStream
®
, podrá realzar
la calidad de la imagen y el desempeño.
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
Satellite IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
Reproductor de DVD/Receptor satelital
TV
Videograbadora
estereofónica
Al satelite
A la antena
Reproductor de DVD con ColorStream
®
A la antena
TV
Videograbadora
estereofónica
Nota:
Las entradas del ColorStream en esta
televisión son para usarse con dispositivos que
SÓLO tengan una señal entrelazada de 480i
como salida. Esta televisión no aceptará o
desplegará señales de barrido progresivo de
480p o 720p o señales entrelazadas de alta
definición de 1080i. Si conecta un receptor de
conexión de alta definición, un reproductor de
barrido progresivo de 480p u otro dispositivo
similar a las entradas ColorStream de
televisión, DEBERÁ PRIMERO CAMBIAR LA
SALIDA DEL DISPOSITIVO AL MODO
ENTRELAZADO DE 480i. La falla en hacer
esto, causará que se despliegue una imagen
pobre o no se despliegue ninguna imagen.
J3M61021A(S)_P07-12 12/1/06, 10:14 AM9
10
Conectando su
TV
Conectando dos videograbadoras
Esta conexión le permite grabar (traducir/editar) de una
videograbadora a otra. También podrá grabar de un canal de televisión
mientras vea otro canal.
Conectando una videocámara
Esta conexión le permite ver los materiales de videos grabados en una
videocámara.
Conectando un amplificador de audio
Esta conexión le permite usar un amplificador de audio para disfrutar
del sonido de alta calidad. Esta conexión también le permite usar
bocinas externas. Para controlar el audio, encienda la televisión y el
amplificador estereofónico.
Videocámara
Panel delantero de la TV
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
Usted necesitará lo siguiente:
Un cable coaxial
Un par de cables de audio
IN
OUT
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Videograbadora estéreo/Grabación
Usted necesitará lo siguiente:
Dos cables coaxiales
Dos juegos de cables normales de A/V
Nota:
No conecte la misma videograbadora a los
enchufes de salida y entrada en la televisión
al mismo tiempo. Para obtener una mejor
calidad de la imagen, si su videograbadora
tiene S-video, podrá usar un cable de S-video
en lugar del cable normal de video. No
conecte un cable normal de video y un cable
de S-video simultáneamente a VIDEO1.
Usted necesitará lo siguiente:
Un juego de cables normales de A/V
Nota:
Para obtener una mejor calidad en la imagen,
si su videocámara tiene S-video, podrá
conectar un cable de S-video (y cables
normales de audio) a VIDEO1 en la parte de
atrás de la televisión. No conecte un cable
normal de video y un cable de S-video
simultáneamente a VIDEO1.
Videograbadora estéreo/Reproducción
TV
A la antena
Amplificador de audio
TV
A la cable,
la caja para
cable TV o
la antena
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
VIDEO 3 L/MONO
AUDIO
R PHONESR
J3M61021A(S)_P07-12 12/1/06, 10:14 AM10
11
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Usando el control
remoto
Usando el control remoto
Instalando las baterías del control remoto
Para instalar las baterías:
1. Abra la tapa de baterías en la parte de atrás del control remoto.
2. Instale dos baterías de tamaño AAA. Haga corresponder los
signos de + y - en las baterías con los signos del compartimiento
de baterías.
3. Cierre la tapa de la batería en el control remoto hasta que el cierre
haga un chasquido.
Precaución:
Nunca arroje las baterías al fuego.
Notas:
Asegúrese de usar baterías tipo AAA.
Deseche las baterías en un área designada
para este tipo de desecho.
Las baterías siempre deben desecharse
teniendo en cuenta el medio ambiente.
Siempre deseche las baterías de acuerdo a
las normas y regulaciones pertinentes.
Si el control remoto no funciona
correctamente, o si el rango de operación
se reduce, reemplace las baterías por
nuevas.
Cuando sea necesario cambiar las baterías
en el control remoto, siempre reemplace
ambas por nuevas. Nunca combine
diferentes tipos de batería, ni nuevas con
usadas.
Si las baterías no tienen carga o si dejará
de usar en control remoto por un tiempo
prolongado, sáquelas. Eso evitará la fuga
de ácido al compartimiento de las baterías.
16:9
Aprendiendo sobre el control remoto
POWER enciende y apaga la televisión
CHANNEL NUMBERS permite el acceso directo a los canales (página 13)
RECALL despliega la información del estado en la pantalla (página 24)
SLEEP programa la televisión para que se apague en una hora establecida
(página 25)
MUTE apaga el sonido (página 26)
CH + / hace los ciclos a través de los canales programados (página 13)
VOLUME + / ajusta el nivel del volumen
MENU/ENTER permite el acceso a los menús de programación, y fija la
información programada del menú (página 14)
EXIT cierra los menús en pantalla (página 14)
CAP/TEXT enciende o apaga el texto o los subtítulos ocultos (página 25)
1/2 selecciona el canal 1 ó 2 para el texto o los subtítulos ocultos (página
25)
RESET regresa las configuraciones a los formatos predeterminados de la
fábrica (páginas 24 y 27)
CH RTN (Channel Return) regresa al último canal visto (página 14)
MTS cambia las opciones de sonido entre STEREO, SAP y MONO (página
26)
TV/VIDEO selecciona la fuente de entrada del video (página 24)
FAV
/
(Favorite Channels) hace ciclos a través de los canales favoritos
(página 14)
16:9 cambia la proporción del aspecto entre los modos de 4:3 (pantalla
normal) y 16:9 (pantalla amplia) (página 25)
POWER
Channel
Numbers
FAV /
(Favorite
Channels)
CH RTN
(Channel Return)
MTS
1/2
Exit
Volume +/-
Mute
Recall
Sleep
CH +/-
Menu/Enter
CAP/TEXT
Reset
TV/Video
16:9
J3M61021A(S)_P07-12 12/1/06, 10:14 AM11
12
Configurando su televisión
Después que haya instalado las baterías y haya programado el control
remoto, necesitará fijar algunas preferencias en la televisión que usa
el sistema de menú. Podrá acceder al sistema de menú con los
botones en el control remoto.
Cuando haga una selección del menú, sus cambios ocurrirán
inmediatamente. No tiene que apretar MENU o EXIT para ver sus
cambios.
Después de cinco segundos, la pantalla del menú se cerrará
automáticamente si no hace una selección. Sus cambios todavía
se guardarán.
Cuando haya terminado de programar los menús, presione EXIT.
Cambiando el idioma de despliegue en la
pantalla
Podrá escoger en la pantalla tres idiomas diferentes (inglés, francés,
español) para el despliegue en pantalla de los menús de ajuste y los
mensajes.
Para seleccionar un idioma haga lo siguiente:
1.Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2.Presione c o d para resaltar IDIOMA.
3.Presione a o b resalte su idioma deseado.
Configurando su
televisión
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TITULO CANAL
SIGUIENTE
SELECCION
ADJUST
SIGUIENTE
ESPANOL
CAN FAVORITO
SIGUIENTE
SIGUIENTE
BLOQUEAR
IDIOMA
V-CHIP
DVD
ON/OFF TIMER
OFF
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
ENGLISH FRANCAIS
ESPANOL
IDIOMA
TITULO CANAL
SIGUIENTE
SIGUIENTE
CAN FAVORITO
SIGUIENTE
V-CHIP
SELECCION
ADJUST
SIGUIENTE
BLOQUEAR
DVD
ON/OFF TIMER
COLORSTREAM
OFF
Exit
Menu
a b c d
J3M61021A(S)_P07-12 12/1/06, 10:14 AM12
13
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Agregando canales a la memoria de la televisión
Cuando presione CH +/- en su control remoto o CHANNEL / en el
panel frontal de su TV, su televisión sólo se detendrá en los canales
almacenados en la memoria para los canales de televisión. Siga los pasos
de abajo para programar los canales en la memoria.
Programando los canales automáticamente
Su televisión podrá detectar automáticamente todos los canales activos y
podrá guardarlos en su memoria. Después que la televisión haya guardado
automáticamente los canales en su memoria, podrá agregar o borrar
canales específicos manualmente.
Para agregar los canales automáticamente:
1. Presione MENU, luego presione
a o b despliegue el menú de SETUP.
2.
Presione
c o d
hasta que la
selección de TV/CABLE se resalte.
3.
Presione
a o b
resalte ya sea TV
o CABLE, dependiendo de lo que
use. Si usa una antena, escoja TV.
Si usa cable, escoja CABLE.
4. Presioner d para seleccionar CAN
PROGRAMA.
5. Presione a o b inicie la
programación del canal. La
televisión automáticamente hará
ciclos a través de todos los canales de televisión o cable (dependiendo
de lo que haya seleccionado), y guardará todos los canales activos en
la memoria de canales. Mientras la televisión esté haciendo ciclos a
través de los canales, aparecerá el mensaje PROGRAMACION NOW
PLEASE WAIT.
6. Cuando la programación de canales se haya completado, aparecerá el
mensaje COMPLETADO.
7. Presione CH + o para ver los canales programados.
Agregando y borrando los canales manualmente
Después que haya programado los canales automáticamente, podrá agregar
o borrar los canales específicos manualmente.
Para agregar o borrar los canales manualmente, haga lo siguiente:
1. Seleccione el canal que desee agregar o borrar.
Si está agregando un canal, deberá seleccionar el mismo al usar los
botones de Números para Canales.
2. Presione MENU, luego presione
a o b
despliegue el menú de SETUP.
3. PresIone
c o d para resaltar ANAD/
BORRADO.
4. Presione a o b seleccione ANAD o
BORRADO, cualquier función que
desee realizar.
5. Repita los pasos del 1 al 4 para
otros canales que desee agregar o
borrar.
Cambiando los canales
Para cambiar al siguiente canal programado, haga lo siguiente:
Presione CHANNEL / en el panel frontal de la TV o CH +/- en el
control remoto.
Para cambiar a un canal específico (programado o no programado):
Presione los botones de Channel Number (Del 0 al 9 y 100) en el
control remoto.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 125, presione 100, 2, 5.
Configurando su
televisión
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
CH
CAN PROGRAMA
ANAD/BORRADO ANAD
SELECCION
ADJUST
TV / CABLE TV CABLE
SIGUIENTE
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
CH
TV / CABLE CABLE
CAN PROGRAMA
ANAD/BORRADO ANAD BORRADO
SELECCION
ADJUST
SIGUIENTE
Menu
Channel +/
Channel Numbers
(Numéro de canal)
c d a b
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:15 AM13
14
Usando las
funciones de la
televisión
Usando las funciones de la televisión
Ajustando la configuración de los canales
Cambiando entre dos canales
Podrá cambiar entre dos canales sin ingresar un número de canal actual
cada vez.
Para cambiar entre dos canales:
1. Seleccione el primer canal que desee ver.
2. Seleccione un segundo canal usando los botones de Channel Number
(Del 0 al 9, 100).
3. Presione CH RTN. El canal anterior se desplegará.
Cada vez que presione CH RTN, la televisión cambiará de atrás hacia
adelante entre los dos canales.
Programando sus canales favoritos
Usted puede prefijar hasta 12 de sus canales favoritos al usar la función de
programación del canal favorito. Debido a que esta función explora sólo a
través de sus canales favoritos, le permitirá saltar a otros canales que
normalmente no ve.
Podrá usar todavía Channel + / - para explorar a través de todos que haya
programado en la memoria de la televisión.
Para programar sus canales favoritos:
1. Seleccione un canal que desee programar como un canal favorito.
2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
3. Presione c o d para resaltar CAN FAVORITO.
4. Presione a o b despliegue el menú de CAN FAVORITO. AJUSTE/
CANCELAR se resaltará.
5. Presione a o b resalte AJUSTE y presione ENTER.
6. Presione EXIT para cerrar la pantalla.
7. Repita pasos del 1 al 6 para los otros 11 canales.
Para seleccionar sus canales favoritos:
Presione los botones FAV ▲▼ en el control remoto para seleccionar
sus canales favoritos.
Los botones FAV ▲▼ no trabajarán hasta que haya programado sus
canales favoritos.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TITULO CANAL
SIGUIENTE
SELECCION SIGUIENTE
SIGUIENTE
ESPANOL
CAN FAVORITO
SIGUIENTE
SIGUIENTE
BLOQUEAR
IDIOMA
V-CHIP
DVD
ON/OFF TIMER
OFF
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
AJUSTE ENTER
TV CABLE
SELECCION
CAN FAVORITO : CAN 012
0000
0000
0000
COLOCAR CAN
AJUSTE/CANCELAR
AJUSTE CANCELAR
Menu/
Enter
Exit
Channel Numbers
(Numéro de canal)
CH RTN
Channel Numbers
(Numéro de canal)
FAV
c d a b
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:15 AM14
15
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Para limpiar sus canales favoritos:
1. Seleccione un canal que desee limpiar.
2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
3. Presione c o d para resaltar CAN FAVORITO.
4. Presione a o b despliegue el menú de CAN FAVORITO.
AJUSTE/CANCELAR se resaltará.
5. Presione a o b resalte CANCELAR.
6. Presione ENTER hasta que un 0 reemplace el número de canal
que desee borrar.
7. Presione EXIT para limpiar la pantalla.
8. Repita los pasos del 1 al 6 para los otros canales.
Usando el Chip V (control paterno), función
La función Chip V sólo está disponible para el sistema Chip V
para los EUA. EI sistema V-Chip canadiense no es soportado.
Podrá prevenir a otros que vean ciertos programas o canales
bloqueándolos al usar la función de Chip V.
Seleccionando un código de PIN
Antes de que pueda bloquear los programas y canales, deberá
seleccionar un número de identificación personal, un código (PIN). El
código de PIN que seleccione prevendrá a otros de cambiar los límites
de clasificación que establezca.
Para seleccionar su código de PIN y acceder a los menús de Chip V:
1. Presione MENU, luego presione a o b resalte el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar V-CHIP.
Nota :
El código de PIN que haya programado, también se usa en el menú de
BLOQUEAR; vea las páginas 19 y 20.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
CANCELAR
ENTER
TV CABLE
SELECCION
CAN FAVORITO : CAN 012
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
COLOCAR CAN
AJUSTE/CANCELAR
AJUSTE CANCELAR
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
AJUSTE ENTER
TV CABLE
SELECCION
CAN FAVORITO : CAN 012
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
COLOCAR CAN
AJUSTE/CANCELAR
AJUSTE CANCELAR
SELECCION
SIGUIENTE
SIGUIENTE
ESPANOLIDIOMA
TITULO CANAL
V-CHIP
CAN FAVORITO
BLOQUEAR
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
DVD
OFF
ON/OFF TIMER
COLORSTREAM
Usando las
funciones de la
televisión
Menu/
Enter
Exit
Channel Numbers
(Numéro de canal)
Menu
c d a b
c d a b
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:16 AM15
16
Usando las
funciones de la
televisión
3. Presione a o b despliegue el menú de V-CHIP.
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN.
Si está accediendo los menús de V-Chip por primera vez, seleccione
un número de cuatro dígitos para que sea su código de PIN. Presione
ENTER. Aparecerá el menú de BLOQEO.
5. Podrá habilitar ahora el bloqueo. Vea Bloqueando programas por
clasificación (debajo), Bloqueando los canales (página 19),
Para cambiar su código de PIN (debajo), o Bloqueando
películas no clasificadas o programas (página 19).
Para cambiar su código de PIN:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar V-CHIP.
3. Presione a o b despliegue el menú de V-CHIP.
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN. Presione ENTER. Aparecerá el menú de
BLOQEO.
5. Presione c o d para resaltar NUEVO CODIGO y presione a o b
despliegue el menú de NUEVO CODIGO.
6. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar un
nuevo código. Presione ENTER.
7. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Bloqueando programas por clasificación
La Asociación de Películas de América (MPAA - Motion Picture
Association of America) usa un sistema de clasificación para calificar
el contenido de la película. Los locutores de televisión también
emplean un sistema de clasificación para calificar el contenido de los
programas televisivos. Las clasificaciones de MPAA, Youth TV y la
televisión trabajan con la función del Chip V y le permite bloquear los
programas según los límites de clasificación que usted establezca.
Nota:
Si se olvida de su código de PIN, presione
RECALL cuatro veces dentro de cinco
segundos del menú de V-CHIP. Esto le
permitirá proceder al menú de BLOQEO y
restablecerá su código de PIN.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
BLOQUEANDO RESTABLECIDO
V-CHIP
CODIGO DE PIN
[0-9]
FIN EXIT
AJUSTE ENTER
SELECCION
PICTURE AUDIO
CH
OPTIONSETUP
SEL. CLASIF.
OPC. DE BLOQUEO
ACTIVAR BLOQUEO
ON OFF
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SELECCION
ADJUST
SIGUIENTE
NUEVO CODIGO
V-CHIP
Menu/
Enter
Exit
Channel Numbers
(Numéro de canal)
c d a b
Recall
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:16 AM16
17
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Clasificaciones de MPAA
X Sólo para adultos.
NC17 No se propone para nadie de 17 años o menor.
R Restringido. Los menores de 17 años requieren de
un padre acompañante o un guardián adulto.
PG13 Padres fuertemente prevenidos. Algún material
podrá ser inapropiado para los niños menores de 13
años.
PG Guía paterna sugerida. Algún material no podrá ser
apropiado para los niños.
G Público general. Apropiado para todas las edades.
Clasificaciones de Youth TV
Y7FV, Y7 Dirigido a los niños mayores. Este programa está
diseñado para niños de 7 años o más. Los
programas en que la violencia imaginaria pueda ser
más intensa o combativa que los otros programas en
esta categoría están diseñados para TV-Y7-FV.
Y Todos los niños. Este programa está diseñado en ser
apropiado para todos los niños.
Clasificaciones de televisión
MA Sólo para público maduro. Este programa está
específicamente diseñado para ser vistos por adultos
y por consiguiente puede ser inapropiado para los
niños menores de 17 años.
Lenguaje crudo o indecente.
Sexo explícito o actividad sexual.
Violencia gráfica, violencia.
14 Padres fuertemente prevenidos. Este programa
contiene algún material que muchos padres lo
encontrarán inapropiado para los niños menores de
14 años.
Diálogo intensamente sugestivo, diálogo.
Lenguaje fuerte, lenguaje chabacano.
Sexo intenso, situaciones sexuales.
Violencia intensa, violencia.
PG Guía paterna sugerida. Este programa contiene un
material que los padres podrán encontrar
inapropiado para los niños más jóvenes.
Diálogo algo sugestivo, diálogo.
Lenguaje infrecuente, lenguaje chabacano.
Algo de sexo, situaciones sexuales.
Violencia moderada, violencia.
G Público general. La mayoría de los padres
encontrarían este programa apropiado para todas las
edades.
Sin DLSV Programas no clasificados de acuerdo al Diálogo,
Lenguaje, Sexo o Violencia.
Nota:
Para ver la clasificación del programa que
está viendo, presione RECALL en cualquier
momento.
Usando las
funciones de la
televisión
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:16 AM17
18
Usando las
funciones de la
televisión
Para usar el Chip V para bloquear los programas por
clasificación, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar V-CHIP.
3. Presione a o b despliegue el menú de V-CHIP.
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN. Si está accediendo los menús de Chip V por
primera vez, seleccione un número de cuatro dígitos para que sea
su código de PIN. Presione ENTER. Aparecerá el menú de
BLOQUEO.
5. Presione c o d para resaltar ACTIVAR BLOQUEO.
Presione a o b resalte ON para habilitar el programa de bloqueo
por clasificación del Chip V.
Presione a o b resalte OFF para habilitar el programa de
bloqueo por clasificación del Chip V.
6. Presione c o d para resaltar SEL. CLASIF. Luego, presione a o
b despliegue el menú de SEL. CLASIF.
7. Presione c o d para resaltar CLASIF. MPAA, Youth TV Rating o
individual TV Ratings.
8. Presione a o b seleccione las clasificaciones que se bloquearán.
Las clasificaciones bloqueadas están señalizadas por una X
roja. Las clasificaciones no bloqueadas están señalizadas por un
. de color verde. A medida que bloquee las clasificaciones,
todas las clasificaciones mayores que las que seleccione, estarán
bloqueadas también. Por ejemplo, si escoge bloquear la
clasificación R de MPAA, las clasificaciones mayores NC17 y X
también se bloquearán automáticamente.
9. Cuando termine de seleccionar las clasificaciones a ser
bloqueadas, presione EXIT para regresar a la vista normal.
Cuando trate de ver un programa con un bloqueo de clasificación,
aparecerá un mensaje que lista las clasificaciones del programa. El
programa todavía podrá verse si presiona MUTE y luego ingrese su
código de PIN para desviar el bloqueo temporalmente.
Nota:
No todos los programas se clasifican. Para
bloquear los programas o películas que no
estén clasificadas, vea Bloqueando películas
no clasificadas o programas, página 19.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
NC17 R
Y7FV Y7 Y
PG G
PG13
MPAA
SEL. CLASIF.
CLASIF.
CLASIF.
TV JUVENIL
MORE
ADJUST
SELECCION
X
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
CON LENGUAJE
CLASIF. TV
MA 14 PG G
DIALOGO
DE SEXO
SIN DLSV
VIOLENCIA
MENU V-CHIP
ADJUST
SIGUIENTE
SELECCION
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
SEL. CLASIF.
OPC. DE BLOQUEO
ACTIVAR BLOQUEO
ON OFF
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SELECCION
ADJUST
SIGUIENTE
NUEVO CODIGO
V-CHIP
Menu/
Enter
Exit
Channel Numbers
(Numéro de canal)
c d a b
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:16 AM18
19
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Bloqueando películas no clasificadas o programas
Algunas películas y programas no se clasifican. Podrá bloquear estas
películas y programas usando el Chip V.
Para bloquear películas no clasificadas o programas, haga lo
siguiente:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION.
2. Presione c o d para resaltar V-CHIP.
3. Presione a o b para desplegar el menú de V-CHIP.
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código
de PIN. Si está accediendo los menús de V-Chip por primera vez,
seleccione un número de cuatro dígitos para que sea su código de PIN.
Presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQUEO.
5. Presione c o d resalte OPC. DE BLOQUEO.
6. Presione a o b despliegue el menú de OPC. DE BLOQUEO.
7. Presione c o d para resaltar MPAA NO CLASIF.
Presione a o b para resaltar ON y bloquear las películas no clasificadas.
Presione a o b para resaltar OFF y desbloquear las películas no
clasificadas.
8. Presione c o d para resaltar TV SIN CLASIF.
Presione a o b resalte ON para bloquear los programas con una
clasificación de TV SIN. Cuando seleccione ON, aparecerá el mensaje
NOTICIA: HABILITAR ESTE BLOQUEO PUEDE CAUSAR
Presione a o b resalte OFF para desbloquear los programas con una
clasificación de TV SIN.
9. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Usando el menú de BLOQUEAR
El menú BLOQUEAR incluye las funciones BLOQUEO CANAL, BLOQUEO
VIDEO, TIEMPO DE JUEGO y NUEVO CODIGO. Puede emplear estas
funciones después de introducir la contraseña correcta (CODIGO DE PIN).
(Esta código es la misma que ha utilizado en Seleccionando un código de PIN
en la página 15.)
Bloqueando los canales
Con la función BLOQUEO CANAL, puede bloquear el acceso a ciertos canales.
No podrá sintonizar los canales bloqueados a no ser que borre el ajuste. Puede
bloquear hasta nueve canales de TV y nueve canales de TV por cable.
Para bloquear los canales:
1. Use los botones de número de canal (09, 100) para visualizar el canal de
TV que desea bloquear.
2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION.
3. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR.
4. Presione a o b para desplegar el menú de BLOQUEAR.
5. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código de
PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQUEAR.
6. Presione c o d para resaltar BLOQUEO CANAL y presione a o b
despliegue el menú de BLOQUEO CANAL.
7. Presione a o b seleccione lo siguiente:
AJUSTE - para fijar el canal como uno para
bloquearse. Luego presione ENTER.
CANCELAR- para limpiar todos los canales
de la lista de los canales bloqueados. Luego
presione ENTER.
8. Repita los pasos del 1 al 7 para bloquear los
otros canales. Cuando termine de bloquear
los canales, presione EXIT para regresar a la
vista normal.
Si intenta de sintonizar un canal bloqueado, la
televisión no lo desplegará, pero desplegará el
canal no bloqueado más cercano.
Nota:
Bloqueando los programas de televisión con
una clasificación de TV SIN, podrá bloquear
los mensajes de emergencia.
Nota:
Después de programar BLOQUEO CANAL,
cambie los canales antes de apagar la
televisión.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
AJUSTE/CANCELAR
AJUSTE
CANCELAR
ENTER
FIN EXIT
BLOQUEO CANAL : CAN 12
BLOQUEADO CAN
TV CABLE
000
000
000
SELECCION
AJUSTE
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
BLOQUEO CANAL
SIGUIENTE
SELECCION
ADJUST
SIGUIENTE
TIEMPO DE JUEGO
NUEVO CODIGO
BLOQUEAR
OFF
BLOQUEO VIDEO
OFF
Usando las
funciones de la
televisión
Menu/
Enter
Exit
Channel Numbers
(Numéro de canal)
c d a b
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:17 AM19
20
Usando las
funciones de la
televisión
Para desbloquear los canales:
1.
Presione MENU, luego presione
a o b
despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR y luego presione a o b
despliegue el menú de BLOQUEAR.
3. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) luego ingrese su
código de PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de
BLOQUEAR.
4. Presione c o d para resaltar BLOQUEO CANAL y presione a o b
despliegue el menú de BLOQUEO CANAL.
5.
Presione
a o b
para resaltar CANCELAR y luego presione
ENTER. Esto limpiará todos los canales de la lista de los canales
bloqueados.
6. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Bloqueando la entrada de video
Con la función de BLOQUEO VIDEO, podrá bloquear las fuentes de
entrada (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM) y los canales 3
y 4. No podrá seleccionar las fuentes de entrada con el botón de TV/
VIDEO o los botones de Channel a menos que limpie la configuración.
Para configurar el bloqueo de video haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR.
3. Presione a o b despliegue el menú de BLOQUEAR.
4. Use los botones de Channel Number
(del 0 al 9) para ingresar su código de
PIN, luego presione ENTER. Aparecerá
el menú de BLOQUEAR.
5.
Presione c o d para resaltar BLOQUEO
VIDEO.
6. Presione a o b seleccione lo siguiente:
OFF: Desbloquea todas las fuentes
de entrada de video.
VIDEO: Bloquea VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3 y COLORSTREAM.
VIDEO +: Bloquea VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3,
COLORSTREAM, canal 3 y canal 4. Esta opción deberá usarse
si usa la terminal de la antena para reproducir una videocinta.
7. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Configurando el GameTimer
TM
(Tiempo de juego)
Con la función de GameTimer
TM
, podrá automáticamente activar la
función de BLOQUEO VIDEO (configuración de VIDEO) para fijar un
límite de tiempo para reproducir un juego de televisión (30, 60, 90 o
120 minutos).
Para configurar el cronómetro del juego, haga lo siguiente:
1. Presione MENÚ, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR.
3. Presione a o b despliegue el menú de BLOQUEAR.
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de
BLOQUEAR.
5. Presione c o d para resaltar TIEMPO
DE JUEGO.
6. Presione a o b seleccione un límite de
tiempo (30 minutos, 60 minutos, 90
minutos, 120 minutos u OFF).
7. Presione EXIT para regresar a la vista
normal. Después que se programe
TIEMPO DE JUEGO, el despliegue
aparecerá brevemente cada diez minutos para recordarle que el
TIEMPO DE JUEGO está operando. Cuando el tiempo
programado se alcance, el despliegue cambiará el canal
automáticamente.
20
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
VIDEO VIDEO+
BLOQUEO CANAL
SIGUIENTE
SELECCION
ADJUST
SIGUIENTE
TIEMPO DE JUEGO
NUEVO CODIGO
BLOQUEAR
OFF
BLOQUEO VIDEO
OFF
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
BLOQUEO CANAL
SIGUIENTE
TIEMPO DE JUEGO
SIGUIENTE
NUEVO CODIGO
BLOQUEAR
OFF
OFF
30 60 90 120
BLOQUEO VIDEO
SELECCION
ADJUST
Nota:
Después de programar BLOQUEO
VIDEO, cambie los canales o active la
tecla de TV/VIDEO antes de apagar la
televisión.
Menu/
Enter
Exit
Channel Numbers
(Numéro de canal)
c d a b
Menu/
Enter
Exit
Channel Numbers
(Numéro de canal)
c d a b
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:17 AM20
21
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
7. Presione a o b ingrese un caracter en el primer espacio. Presione
el botón repetidamente hasta que el caracter que desee aparezca
en la pantalla. Presione ENTER.
8. Repita el paso 7 para ingresar el
resto de los caracteres.
Si usted deseara un espacio en
blanco en el nombre de la etiqueta,
deberá escoger un espacio vacío de
la lista de caracteres; por otra parte,
un guión aparecerá en ese espacio.
9. Repita los pasos del 1 al 8 para otros
canales. Podrá asignar una etiqueta
a cada canal.
10. Presione EXIT para limpiar la al
pantalla.
Para borrar las etiquetas del canal, haga lo siguiente:
1. Seleccione un canal con una etiqueta.
2. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el
menú de OPTION.
3. Presione c o d para resaltar TITULO CANAL.
4. Presione a o b despliegue el menú de TITULO CANAL. AJUSTE/
CANCELAR se resaltará.
5. Presione a o b resalte CANCELAR.
6. Presione ENTER.
7. Repita los pasos del 1 al 6 para borrar otras etiquetas del canal.
5. Presione a o b resalte AJUSTE.
6. Presione c o d para resaltar LABEL.
Etiquetando los canales
Las etiquetas del canal aparecen sobre el despliegue del número del
canal cada vez que encienda la televisión, seleccione un canal, o
presione el botón de Recall. Podrá escoger cualquiera de los cuatro
caracteres para identificar un canal.
Para crear las etiquetas del canal, haga lo siguiente:
1. Seleccione un canal que desee etiquetar.
2. Presione MENU, luego presione a o b desplieque el menú de
OPTION.
3.
Presione
c o d
para resaltar TITULO CANAL.
Nota:
El caracter cambiará como se muestra
debajo.
+
Z ESPACIO
4. Presione a o b despliegue el menú de
TITULO CANAL
.
AJUSTE/CANCELAR se resaltará.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
AJUSTE/CANCELAR
AJUSTE CANCELAR
TITULO CANAL : CAN 12
LABEL
FIN EXIT
AJUSTE ENTER
SELECCION
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
AJUSTE/CANCELAR AJUSTE
TITULO CANAL : CAN 12
LABEL
FIN EXIT
AJUSTE ENTER
SELECCION
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
AJUSTE/CANCELAR AJUSTE
A
TITULO CANAL : CAN 12
LABEL
FIN EXIT
AJUSTE ENTER
SELECCION
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TITULO CANAL
SIGUIENTE
SELECCION
SIGUIENTE
SIGUIENTE
ESPANOL
CAN FAVORITO
SIGUIENTE
SIGUIENTE
BLOQUEAR
IDIOMA
V-CHIP
DVD
ON/OFF TIMER
OFF
COLORSTREAM
Usando las
funciones de la
televisión
Menu/
Enter
Exit
Channel Numbers
(Numéro de canal)
c d a b
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:18 AM21
22
Usando las
funciones de la
televisión
Nota:
Si se interrumpe o falla el suministro de
energía eléctrica, se perderá el ajuste del
temporizador.
Configurando el reloj
Deberá ajustar el reloj antes de que pueda programar el cronómetro de
ON/OFF.
Para ajustar el reloj: (Ejemplo: 8:30 AM)
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION.
2. Presione c o d para resaltar ON/OFF TIMER.
3. Presione a o b resalte AJUSTE, luego presione ENTER. El menú de
ON/OFF TIMER aparecerá.
4. Presione c o d para resaltar RELOJ, luego presione a o b resalte la
posición de la hora.
5. Presione c o d para ajustar la hora, luego presione b para resaltar la
posición de los minutos.
6. Presione c o d para ajustar los minutos, luego presione EXIT para
regresar a la vista normal.
Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO
Configurando el cronómetro de encendido
Esta función le permite a usted programar la televisión para que se encienda
automáticamente en una hora fijada. Si programa ON TIMER a DIARIO, la
televisión se encenderá todos los días a la misma hora y en el mismo canal
hasta que limpie ON TIMER.
Para ajustar el cronómetro de encendido: (Ejemplo: Encender la
televisión en el canal 12 a las 7:00 AM, DIARIAMENTE)
1. Presione MENU, luego presione
a o b despliegue el menú de OPTION.
2. Presione c o d para resaltar ON/OFF TIMER.
3. Presione
a o b resalte AJUSTE, luego presione ENTER. Aparecerá el
menú de ON/OFF TIMER.
4. Presione c o d para resaltar ON TIMER y presione
a o b resalte la
posición de las horas.
Nota:
Si se interrumpe la fuente de energía para la
televisión (por ejemplo, el cable de corriente está
desconectado u ocurre una falla en la energía),
necesitará volver a ajustar el reloj.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TITULO CANAL
SIGUIENTE
SIGUIENTE
ESPANOL
CAN FAVORITO
SIGUIENTE
SIGUIENTE
BLOQUEAR
IDIOMA
V-CHIP
SELECCION
ADJUST
DVD
ON
ON/OFF TIMER
COLORSTREAM
AJUSTE
ENTER
OFF AJUSTE
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
SELECCION
CANCELAR
12:00 AM
OFF TIMER
12:00 AM CAN 001
CANCELAR
ON TIMER
RELOJ 8:30 AM
ON/OFF TIMER
ADJUST
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
SELECCION
CANCELAR
12:00 AM
OFF TIMER
12:00 AM CAN 001
CANCELAR
ON TIMER
RELOJ 12:00 AM
ON/OFF TIMER
ADJUST
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
ADJUST
SELECCION
CANCELAR
12:00 AM
OFF TIMER
12:00 AM CAN 001
CANCELAR
ON TIMER
RELOJ 12:00 AM
ON/OFF TIMER
Menu/
Enter
Exit
c d a b
Menu/
Enter
c d a b
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:18 AM22
23
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION.
2. Presione c o d para resaltar ON/OFF TIMER.
3. Presione a o b resalte AJUSTE, luego presione ENTER. Aparecerá el
menú de ON/OFF TIMER.
4. Presione c o d para resaltar OFF TIMER, luego presione a o b resalte la
posición de las horas.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
SELECCION
CANCELAR
12:00 AM
OFF TIMER
7:00 AM CAN 012
DIARIO
ON TIMER
RELOJ 12:00 AM
ON/OFF TIMER
ADJUST
5. Presione c o d para fijar la hora deseada, luego presione b.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
SELECCION
CANCELAR
11:00 PM
OFF TIMER
7:00 AM CAN 012
DIARIO
ON TIMER
RELOJ 12:00 AM
ON/OFF TIMER
ADJUST
6. Ajuste los minutos deseados como se hizo en el paso 5.
7. Presione a o b seleccione UNA VEZ o DIARIO.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
SELECCION
UNA VEZ DIARIO CANCELAR
11:30 PM
OFF TIMER
7:00 AM CAN 012
DIARIO
ON TIMER
RELOJ 12:00 AM
ON/OFF TIMER
AJUSTE ENTER
8. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
5. Presione c o d para fijar la hora deseada, luego presione b.
6. Ajuste los minutos y el canal como se hizo en el paso 5.
7.
Presione
a o b
seleccione la fecha del cronómetro UNA VEZ o DIARIO.
8. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para cancelar el cronómetro de encendido, haga lo siguiente:
Seleccione CANCELAR del paso 7 de arriba.
Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Configurando el cronómetro de apagado
Esta función le permite programar la televisión para apagarse automáticamente
en un tiempo establecido. Si programa OFF TIMER a DIARIO, la televisión se
apagará automáticamente todos los días a la misma hora.
Para ajustar el cronómetro de apagado: (Ejemplo: Apagar la
televisión a las11:30 PM)
Nota:
El ON TIMER tiene un apagado automático
de una hora. Una hora después que ON
TIMER haya encendido la televisión, la
misma se apagará automáticamente a menos
que presione cualquier botón.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
SELECCION
CANCELAR
12:00 AM
OFF TIMER
7:00 AM
CAN 001
CANCELAR
ON TIMER
RELOJ 12:00 AM
ON/OFF TIMER
ADJUST
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
FIN EXIT
AJUSTE ENTER
SELECCION
CANCELAR
12:00 AM
OFF TIMER
7:00 AM CAN 012
UNA VEZ DIARIO CANCELAR
ON TIMER
RELOJ 12:00 AM
ON/OFF TIMER
Para cancelar el cronómetro de apagado,
haga lo siguiente:
Seleccione CANCELAR en el paso 7 de arriba.
Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Usando las
funciones de la
televisión
Exit
c d a b
Menu/
Enter
Exit
c d a b
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:19 AM23
24
Observando la entrada de video
Podrá usar el botón de TV/VIDEO en el control remoto para ver una señal
que venga de otros aparatos, como las videograbadoras o los
reproductores de video disco que podrían conectarse a su televisión. (Vea
Conectando su TV en la página 7.)
Especificando la configuración del
ColorStream
®
Podrá usar la entrada de ColorStream (video de componentes) para
conectar ya sea el reproductor de DVD o un receptor de DTV.
Nota: Esta no es una televisión de alta resolución.
1. Presione TV/VIDEO para poner la
televisión en el modo de ColorStream.
2. Presione MENU, luego presione
a o b
hasta que aparezca el menú de
OPTION.
3. Presione c o d para resaltar
COLORSTREAM.
4. Presione
a o b resalte DVD o DTV,
dependiendo en qué dispositivo se conecte.
5. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Nota: La configuración de la fábrica es DVD.
Desplegando la información en pantalla
Presione RECALL para desplegar la siguiente información en la pantalla:
Reloj
Modo de número de canal o VIDEO
seleccionado
Etiqueta del canal (si está prefijado)
Estado de audio Estéreo o Segundo
Programa de Audio (SAP - second audio
program)
Clasificación del contenido
Ajustando la calidad de la imagen
Podrá ajustar la calidad de la imagen a sus preferencias personales,
incluyendo el contraste, brillo, color, tinte, y nitidez. Las calidades que
escoja se guardarán automáticamente en la memoria de su televisión
para que pueda hacerlos volver en cualquier momento.
Para ajustar la calidad de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione
a o b despliegue el menú de
PICTURE.
2. Presione c o d hasta que el ítem que desee ajustar se ajuste.
3. Presione
a o b ajuste el nivel.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Nota:
Para restablecer los ajustes de la imagen a
las configuraciones de fábrica, presione
RESET.
Para seleccionar el modo de entrada, haga
lo siguiente:
Presione el botón de TV/VIDEO
repetidamente para seleccionar el modo
deseado. La fuente de la señal en que usted
se conecta, se despliega en azul claro.
Selección a Presionar b
contraste más bajo más alto
brillo más oscuro más claro
color más pálido más profundo
tinte rojizo verdoso
nitidez más suave más nítido
(
TV
)
CABLE 007
ABCD
12:00 AM
ESTEREO
SAP
MPAA
X
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TITULO CANAL
SIGUIENTE
SIGUIENTE
ESPANOL
CAN FAVORITO
SIGUIENTE
SIGUIENTE
BLOQUEAR
IDIOMA
V-CHIP
SELECCION
ADJUST
DVD DTV
OFF
ON/OFF TIMER
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
BRILLO
SELECCION
ADJUST
TINTE
NITIDEZ
CONTRASTE
COLOR 32
0
32
32
64
Usando las
funciones de la
televisión
Menu
Exit
c d a b
Menu
Exit
c d a b
Reset
TV/Video
TV VIDEO 1
COLOR
STREAM
VIDEO 2 VIDEO 3
Recall
J3M61021A(S)_P13-24 12/1/06, 10:19 AM24
25
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
16:9
Configurando el cronómetro de dormir
Podrá configurar la televisión para que se apague automáticamente.
Para ajustar el cronómetro de dormir:
Presione repetidamente SLEEP en el control remoto para fijar la
duración de tiempo hasta que la televisión se apague. El reloj hará
una cuenta regresiva de 10 minutos por cada presión del botón SLEEP
(120, 110, ...10, 0). Después que el tiempo de dormir se programe, el
despliegue aparecerá brevemente cada diez minutos para recordarle
que el cronómetro de dormir está operando.
Para confirmar la configuración del cronómetro de dormir, haga
lo siguiente:
Presione SLEEP una vez. El tiempo restante se desplegará
momentáneamente.
Para cancelar el cronómetro de dormir, haga lo siguiente:
Presione repetidamente SLEEP hasta que el despliegue cambie a 0.
3. Presione 1/2 para seleccionar el canal de subtítulos o texto.
Nota:
Una señal de subtítulos ocultos no podrá
descifrarse en las situaciones siguientes:
Cuando una videocinta se haya traducido.
Cuando la recepción de la señal esté débil.
Cuando la recepción de la señal no sea
normal.
Cuando seleccione el modo de texto, la
pantalla de texto siempre aparecerá como un
cuadro negro. Cuando no haya señal, sin
embargo, la pantalla de texto no desplegará
los caracteres de texto. Presione
repetidamente CAP/TEXT hasta que la caja
desaparezca.
4. Para apagar la función de subtítulos ocultos, presione CAP/TEXT
repetidamente hasta que los subtítulos o el texto no se despliegue
más en la pantalla.
Usando la función de subtítulos ocultos
La función de subtítulos ocultos tiene dos opciones: subtítulos o texto.
Un subtítulo es una versión impresa del diálogo, narración y/o efectos
de sonido de un programa. El texto es información no relacionada al
programa que aparece en la mitad de la pantalla de televisión cuando
esté disponible.
Para ver los subtítulos o el texto, haga lo siguiente:
1. Seleccione el programa deseado. Los programas de subtítulos ocultos
están normalmente marcados en su lista de televisión local como CC.
2. Presione CAP/TEXT repetidamente para seleccionar el modo de
subtítulos o texto.
Cambiando el tamaño de la imagen
Podrá cambiar el tamaño de la imagen al estilo de 16:9 (pantalla amplia).
Para ver el estilo de 16:9, haga lo siguiente:
Seleccione el programa deseado, luego presione 16:9. El tamaño
de la imagen se desplegará en estilo de 16:9. 16:9 aparecerá en
la pantalla durante aproximadamente 4 segundos.
Para cancelar el estilo de 16:9, haga lo siguiente:
Presione 16:9 de nuevo. El tamaño de la imagen regresará al
estilo de 4:3.
4:3 Normal 16:9 Pantalla amplia
16:9
LEYENDA CAN1 TEXTO CAN1
LEYENDA CAN2
TEXTO CAN2
1/2
CAP/TEXT
Sleep
16:9
Usando las
funciones de la
televisión
AVISO DE POSIBLES EFECTOS
ADVERSOS EN EL TUBO DE IMAGEN
DE LA TELEVISIÓN
Evite desplegar imágenes estacionarias
en su televisor durante períodos
extendidos de tiempo. Las imágenes fijas
(que no se mueven) tales como las barras
negras o grises en los formatos de
imágenes de pantalla amplia, los
patrones de juegos de video, los logotipos
de las estaciones de televisión y los
subtítulos pueden marcarse
permanentemente en el tubo de imagen.
Este tipo de daño NO SE CUBRE POR
SU GARANTÍA.
J3M61021A(S)_P25-BACK 12/1/06, 10:20 AM25
26
Usando las
funciones de la
televisión
Ajustando el sonido
Enmudeciendo el sonido
Presione MUTE para apagar el sonido temporalmente. Mientras que el
sonido esté apagado, la pantalla desplegará la palabra MUDO en la
esquina inferior derecha. Para restaurar el sonido, presione MUTE.
Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP
Podrá escuchar el sonido estereofónico de alta fidelidad con la función
Multi-channel TV Sound (MTS). MTS también podrá transmitir un
segundo programa de audio (SAP - Second Audio Program)
conteniendo un segundo idioma u otra información de audio.
Cuando la televisión reciba una transmisión en estéreo o SAP, la
palabra ESTEREO o SAP aparecerá en la pantalla cada vez que se
encienda la televisión, se cambie el canal, o se presione el botón de
RECALL. La función de MTS no está disponible en el modo de VIDEO.
Podrá dejar su televisión en modo ESTEREO porque producirá
automáticamente sonido estéreo o monofónico. Si el sonido
estereofónico está ruidoso, seleccione MONO para reducir el ruido. La
palabra ESTEREO o SAP se desplegará en azul claro cuando la
televisión reciba la señal.
ESTEREO
MONO+SAP
SAP
MONO
Si el programa actual no está transmitiendo en estéreo o SAP, esas
configuraciones no estarán disponibles cuando presione el botón de MTS.
Para seleccionar la configuración de MTS deseada, haga lo
siguiente:
Presione repetidamente el botón de MTS para seleccionar ya sea
ESTEREO, SAP, MONO+SAP, o MONO. Si el programa actual no está
disponible en estéreo o SAP, la configuración no estará disponible
cuando presione el botón de MTS.
Recall
Mute
MTS
J3M61021A(S)_P25-BACK 12/1/06, 10:20 AM26
27
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Ajustando la calidad del sonido
Podrá cambiar la calidad del sonido de su televisión al ajustar el bajo,
el tiple y el equilibrio.
Para ajustar la calidad del sonido, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione
a o b hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
2. Presione c o d para resaltar el ítem que desee ajustar.
3. Presione a o b ajuste el nivel.
a hace que la calidad del sonido sea más débil o que disminuya
el balance en el canal derecho, dependiendo del ítem
seleccionado.
b hace que la calidad del sonido sea más fuerte o que
disminuya el balance en el canal izquierdo, dependiendo del
ítem seleccionado.
Nota:
Para restablecer los ajustes de audio a las
configuraciones de fábrica, presione RESET.
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
ADJUST
OFF
OFF
OFF
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
ADJUST
OFF
OFF
OFF
Usando las
funciones de la
televisión
Menu
Reset
c d a b
Menu
c d a b
Usando la función de sonido BBE
Al corregir la demora de la fase y la distorsión naturalmente generada
por los sistemas de bocinas, la función de sonido BBE asegura que el
sonido que llega a sus oídos sea tan natural como el sonido original. Las
voces humanas son más claras y la música es natural y bien definida.
Para encender la función de sonido BBE:
1. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
2. Presione c o d para resaltar BBE.
3. Presione a o b para resaltar ON.
Para apagar la función de sonido BBE:
Resalte OFF del paso 3 de arriba.
Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el
numero USP5510752 y 5736897.
BBE y el simbolo de BBE son marcas
registradas de BBE Sound, Inc.
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
ADJUST
OFF
OFF
ON OFF
J3M61021A(S)_P25-BACK 13/1/06, 4:13 PM27
28
Usando la función de sonido StableSound
®
La función de StableSound limita el nivel más alto del volumen para
prevenir cambios extremos en el volumen cuando se cambie la fuente
de señal.
Para encender la función de StableSound
®
, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione
a o b hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
2. Presione
c o d para resaltar SONIDO EST.
3. Presione
a o b para resaltar ON.
Para apagar la función de StableSound
®
, haga lo siguiente:
Resalte OFF del paso 3 de arriba.
Apagado automático
La televisión se apagará automáticamente después de aproximadamente 15 minutos si se sintoniza en un canal libre o
una estación que termine su transmisión por el día y deje de transmitir en ese canal. Esta función no trabaja en el modo
de VIDEO.
Entendiendo la función de Retorno de Energía
Si la energía se corta mientras esté viendo la televisión y la energía se vuelve reabastecer, la función de Power Return
encenderá la televisión automáticamente.
Si la energía se va a apagar durante bastante tiempo o si usted va a estar durante bastante tiempo fuera de la casa,
desenchufe el cable de corriente del tomacorriente de la pared para impedir que la televisión se encienda en su ausencia.
28
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
ADJUST
ON OFF
OFF
OFF
Usando las
funciones de la
televisión
Menu
c d a b
Usando la función de sonido Surround
La función de sonido surround expande el campo de escucha de audio
de forma más amplia y profunda para crear la calidad excepcional de
sonido de las bocinas de la televisión. La función usa señales
estereofónicas de una transmisión de televisión o una entrada de
video.
Para encender la función de sonido surround:
1. Seleccione el modo ESTEREO, si está disponible (vea
Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP en la página 26.)
2. Presione MENU, y luego presione
a o b hasta que el menú de
AUDIO aparezca.
3. Presione
c o d para resaltar SURROUND.
4. Presione a o b para resaltar ON.
Para apagar la función de sonido surround, haga lo siguiente:
Resalte OFF del paso 4 de arriba.
En general, podrá dejar su televisión en el modo surround porque
producirá automáticamente el tipo de sonido que se está transmitiendo
(surround, estéreo o monofónico).
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
ADJUST
OFF
ON OFF
OFF
J3M61021A(S)_P25-BACK 12/1/06, 10:21 AM28
29
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Apéndice
Solución de problemas
Antes de llamar a un técnico de servicio, por favor verifique la tabla por una posible causa del problema y algunas
soluciones.
Problema Solución
La TV no encenderá•Asegúrese que el cable de corriente esté conectado, luego presione
POWER.
Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las
baterías.
Sin imagen, sin sonido Revise las conexiones de la antena o cable.
Esta televisión no aceptará o desplegará señales de barrido progresivo
de 480p o 720p o señales entrelazadas de alta definición de 1080i a
través de sus entradas de ColorStream. Cambie la otra salida del aparato
primero al modo entrelazado de 480i (vea la página 9).
Sin sonido, imagen bien El sonido puede enmudecerse. Presione VOLUME.
La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de
MTS en el control remoto hasta que el modo de STEREO (o MONO) esté
activo.
Sonido pobre, imagen bien La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de
MTS en el control remoto hasta que esté activo el modo STEREO (o
MONO).
Imagen pobre, sonido bien Verifique las conexiones de la antena.
La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
Ajuste el menú de PICTURE.
Esta televisión no aceptará o desplegará señales de barrido progresivo
de 480p o 720p o señales entrelazadas de alta definición de 1080i a
través de sus entradas de ColorStream. Cambie la salida del otro aparato
primero al modo entrelazado de 480i (vea la página 9).
Recepción pobre de los canales de La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
transmisión Verifique las conexiones de la antena.
Si está usando una videograbadora, asegúrese que el botón de TV/VCR
esté configurado correctamente.
No puede recibir por encima del canal 13 Asegúrese que la función de TV/CABLE en el menú de SETUP esté
fijada al modo de CABLE.
Incapaz de seleccionar cierto canal El canal podrá bloquearse por la función V-Chip o la función de
BLOQUEO CANAL, o borrarse con la función de Add/erase.
No puede acceder a las fuentes de Verifique la función de BLOQUEO VIDEO.
entrada de la señal (Video1, Video2, Video3
y ColorStream) y/o Canales 3 y 4
Imágenes múltiples La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
Use una antena altamente direccional para exteriores.
Color pobre o sin color La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
Ajuste la opción TINTE y/o COLOR en el menú de PICTURE.
Si cambia la dirección de la televisión mientras esté encendida, la imagen
podría sufrir un oscurecimiento del color. En ese caso, apague la
televisión y permítale que se enfríe durante varias horas antes de
encenderla de nuevo.
Caja negra en la pantalla Asegúrese que la función de Sonido Multicanal de Televisión esté
configurada apropiadamente.
Sin sonido estéreo o SAP Asegúrese que la función de MTS esté configurada apropiadamente.
de una estación de MTS conocida
El código de PIN del Chip V Cambie o restablezca su código de PIN (páginas 15 y 16).
No trabaja (Sólo para los sistemas
Chip V de EE.UU.)
El control remoto no opera Remueva todas las obstrucciones entre el control remoto y la televisión.
Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las
baterías.
Apéndice
J3M61021A(S)_P25-BACK 12/1/06, 10:21 AM29
30
Apéndice
Especificaciones
Este modelo cumple con las especificaciones de abajo.
El diseño y la especificación están sujetos a cambios sin aviso.
Este modelo no puede ser compatible con las funciones y/o especificaciones que puedan agregarse
en el futuro.
Tubo de imagen 24 (600 mm diagonalmente) (El tamaño de pantalla es appoximado.)
Cobertura del canal NTSC standard
Canal de recepción VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69
Cable TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W
+
1 à W
+
84
Alimentación de CA 120V CA, 60 Hz
Consumo de CA 125 W
Potencìa de audio
5W + 5W
Tipo del bocinas 2 pulgadas x 4-11/16 pulgadas (51 mm x 119 mm) x 2
Terminals Video/Audio ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA-Y : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négative.
ENTRADA-C : 0,286V (p-p) (señal de la salva), 75 ohmios
ENTRADA VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négative.
AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulación equivalente, 47k ohmios)
ENTRADA ColorStream
®
(video de componente)
Y : 1V (p-p), 75 ohmios
PR : 0,7V (p-p), 75 ohmios
PB : 0,7V (p-p), 75 ohmios
SALIDA VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négative.
AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulación equivalente, 47k ohmios)
Dimensiones Ancho: 26-3/8 pulgadas (670 mm)
Alto:
20-1/16
pulgadas (509 mm)
Fondo: 18-9/16 pulgadas (471,5 mm)
Peso 72,8 Ib (33 kg)
Accesorios provistos Control remoto con dos pilas AAA
J3M61021A(S)_P25-BACK 12/1/06, 10:21 AM30
31
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Garantía limitada de los Estados Unidos
Para el FST PURE
®
de 24
"
y todos los modelos de televisores más pequeños
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (TAC P) le ofrecen las
siguientes garantías limitadas a los consumidores originales en los
Estados Unidos. ESTAS GARANTÍAS LIMITADAS SE LE OFRECEN AL
COMPRADOR ORIGINAL O A CUALQUIER PERSONA QUE RECIBA
ESTE TELEVISOR COMO REGALO DEL COMPRADOR ORIGINAL Y
A NINGÚN OTRO COMPRADOR NI CESIONARIO.
LOS PRODUCTOS COMPRADOS EN E.U. Y QUE SON USADOS
FUERA DEL TERRITORIO DE LOS E.U., INCLUYENDO SIN
LIMITACION, CANADA Y MEXICO, NO ESTAN CUBIERTOS POR
ESTAS GARANTIAS.
LOS PRODUCTOS COMPRADOS FUERA DE LOS E.U. INCLUYENDO
SIN LIMITACION, CANADA Y MEXICO Y QUE SON USADOS EN LOS
E.U., NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTAS GARANTIAS.
Garantía limitada de noventa (90) días en la mano de obra*
TACP garantizan este televisor y sus piezas contra defectos de materiales
o de fabricación, por un período de noventa (90) días a partir de la fecha
original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP
TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR o REEMPLAZAR UNA PIEZA
DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA SIN CARGO
ALGUNO A USTED, POR LAS PIEZAS NI POR LA MANO DE OBRA.
USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL TELEVISOR INTACTO UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR
TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE Y SEGURO DEL AL CENTRO
DE SERVICIO Y DEL MISMO.
Garantía limitada de un (1) año en las piezas*
TACP garantiza asimismo las piezas de este televisor contra defectos de
materiales o de fabricación, por un período de un (1) año a partir de la
fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP
TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR UNA PIEZA
DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA SIN
CARGO ALGUNO PARA USTED, TENIENDO EN CUENTA QUE SI SE
REPARA O SE REEMPLAZA UNA PIEZA DEFECTUOSA DESPUÉS DE
NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA
AL POR MENOR, USTED DEBERÁ PAGAR POR TODOS LOS CAR-
GOS POR CONCEPTO DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL
TELEVISOR INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR TODOS LOS GASTOS DE
TRANSPORTE Y SEGURO DEL TELEVISOR AL CENTRO DE
SERVICIO Y DEL MISMO.
Garantía limitada de dos (2) años en el tubo de pantalla*
TACP asegura además el tubo de pantalla de este televisor contra
defectos en materiales o de fabricación por un período de dos (2) años a
partir de la fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE
PERÍODO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR
UN TUBO DE PANTALLA DEFECTUOSO POR UN TUBO DE PANTALLA
NUEVO O RECONSTRUÍDO SIN CARGO ALGUNO PARA USTED,
EXCEPTO QUE SI REPARA O REEMPLAZA UN TUBO DE PANTALLA
DESPUÉS DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA ORIGI-
NAL DE COMPRA AL POR MENOR, USTED DEBE CORRER CON
TODOS LOS GASTOS DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL
TELEVISOR INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR TODOS LOS GASTOS DE
TRANSPORTE Y SEGURO DEL TELEVISOR AL CENTRO DE
SERVICIO Y DEL MISMO.
Unidades de arrendamiento
La garantía para las unidades de arrendamiento comienza con el primer
arrendamiento o treinta (30) días a partir de la fecha de envío a la firma
que lo alquila, cualquiera de los dos que ocurra primero.
*Unidades comerciales
Los televisores vendidos y usados para propósitos comerciales tienen
una garantía limitada de noventa (90) días para todas las piezas, mano
de obra y el tubo de pantalla.
Manual de propietario y tarjeta demográfica
Lea el manual del propietario completamente antes de operar esta televisión.
Llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto adjunta o registre su
producto lo más pronto posible en línea en www.tacp.toshiba.com/service. Al
registrar su producto, permitirá que TACP le ofrezca nuevos productos
específicamente diseñados para satisfacer sus necesidades y para ayudarnos
a contactarlo en el caso improbable que una notificación de seguridad se requiera
bajo el Acta de Seguridad en los Productos del Consumidor. La falla en llenar y
devolver la tarjeta de registro del producto no disminuirá sus derechos de
garantía.
Su responsabilidad
LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADAS ESTÁN SUJETAS A LAS
SIGUIENTES CONDICIONES:
(1) Usted debe proveer su comprobante de compra.
(2) Todos los servicios de garantía de este televisor los debe realizar un
centro de servicio autorizado de TACP.
(3) Las garantías de TACP entran en vigor solamente si el televisor se
compra y se pone a funcionar en los EE.UU. o en Puerto Rico.
(4) Estas garantías no cubren los cargos por el servicio de mano de obra
para la instalación de la unidad, la disposición de la misma, el ajuste
de los controles del cliente ni la instalación o la reparación de los
sistemas de antena. Usted debe asumir la responsabilidad por
problemas de recepción causados por sistema de antenas
inadecuados.
(5) Las garantías sólo se extienden a los defectos en los materiales o a
la habilidad como se limitó anteriormente, y no se extiende a ninguna
televisión o partes que hayan sido perdidas o descartadas por usted
o por daños a la televisión o a las partes causados por incendios, mal
uso, accidente, Fuerzas mayores (tales como relámpagos o
fluctuaciones en la energía eléctrica), la instalación impropia, el
mantenimiento impropio, o el uso en violación de las instrucciones
proporcionadas por TACP; el uso o el mal uso a través del uso
simultáneo de este producto y el equipo conectado; o a las unidades
que se hayan modificado o se les haya removido, alterado, borrado,
o que sea ilegible el número de serie.
Cómo obtener servicios de garantía
Si aún después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento
incluídas en este manual y de verificar la sección de solución de problemas
Antes de solicitar Servicio, usted cree que necesita algún servicio:
1) Para encontrar a la Estación de Servicio Autorizado de TACP más
cercana, visite el sitio web de TACP en www.tacp.toshiba.com o llame
sin costo al 1-800-631-3811,
(2) Deberá entregar la televisión en una pieza a una Estación de Servicio
Autorizado y deberá presentar su factura de venta u otra prueba de
compra. Deberá pagar por todo transporte y cargos de seguros para
la televisión que vaya y venga de la Estación de Servicio.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO DE LOS EE. UU., QUE INCLUYEN LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD IMPLÍCITAS PARA ALGÚN FIN EN
PARTICULAR, SE LIMITAN EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS LIMITADAS EXPUESTAS ANTERIORMENTE. EXCEPTO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO EN LOS EE.UU. COMO SE LIMITA EN LA PRESENTE, LA
GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, COBERTURA, ACUERDOS Y OBLIGACIONES
SIMILARES DE TACP CON RESPECTO A LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, TACP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES (QUE INCLUYEN, PERO NO SE
LIMITAN A LAS GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIONES
COMERCIALES, MODIFICACIONES O ELIMINACIONES DE LOS
DATOS GRABADOS CAUSADOS POR EL USO, MAL USO O LA
INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO).
Ninguna persona, agente, distribuidor, negocio o compañía está autorizada
para cambiar, modificar ni extender los términos de estas garantías en
ninguna forma posible. El tiempo dentro del cual se pudiera entablar una
demanda para la ejecución de cualquier obligación de TACP que surja
bajo esta garantía o bajo las leyes de los Estados Unidos o de cualquier
estado del mismo se limita por este medio a 90 días a partir de la fecha
en que usted descubra o debería de haber descubierto el defecto. Esta
limitación no se aplica a las garantías implícitas que surjan bajo las leyes
de cualquier estado de los EE.UU.
ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER ASIMISMO OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO EN LOS
EE.UU.. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.. NO PERMITEN
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, NI DE CUÁNDO SE PUEDE ENTABLAR UNA DEMANDA,
NI DE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES QUE PRECEDEN NO SE PUEDAN
APLICAR A UD. BAJO TALES CIRCUNSTANCIAS.
FST PURE
®
es una marca registrada de Toshiba America Consumer Prod-
ucts, L.L.C.
Para más información, visite el sitio en la red de TACP:
www.toshiba.com/tacp.
Apéndice
J3M61021A(S)_P25-BACK 12/1/06, 10:21 AM31
32
ColorStream
®
, FST PURE
®
et StableSound
®
es una marca registrade de
Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
GameTimer es una marca comercial de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRESO EN TAILANDIA
National Service Division
J3M61021A(S)_P25-BACK 12/1/06, 10:21 AM32

Transcripción de documentos

Información importante sobre seguridad Bienvenido a Toshiba Conectando su TV Usando el control remoto Configurando su televisión Usando las funciones de la televisión 2006 J3M61021A SH 06/01 N 12/1/06, 10:10 AM 1 J3M61021A(S)_COVER Apéndice 24AF46 Información importante sobre seguridad Estimado cliente, Seguridad infantil El lugar en que se coloca el televisor es Le agradecemos que haya comprado este televisor TOSHIBA. Este manual le ayudará a utilizar las numerosas e interesantes funciones de su nuevo televisor. Antes de hacer funcionar el televisor, lea este manual en su totalidad y consérvelo en un lugar conveniente para consultarlo en el futuro. muy importante ¡Felicitaciones por su compra! Tenga en mente estos consejos de seguridad mientras disfruta de su televisor: Precauciones de seguridad ADVERTENCIA El problema PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.  Si usted es como la mayoría de las personas, usted tiene un televisor en su hogar. Es más, muchos hogares tienen más de un televisor.  La posibilidad de disfrutar la experiencia del teatro en casa es una tendencia en aumento y los televisores grandes están muy de moda; el problema es que no siempre se colocan sobre una base adecuada.  A veces los aparatos no están bien asegurados o se sitúan de manera poco adecuada sobre tocadores, libreros, estantes, escritorios, altavoces, arcones o carritos. Como resultado, el televisor se puede caer y causar lesiones innecesarias. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGÚN COMPONENTE EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE TODAS LAS REPARACIONES A UN TÉCNICO CALIFICADO. ¡Toshiba se preocupa!  La industria de los aparatos electrodomésticos se ha impuesto el compromiso de hacer que el entretenimiento en el hogar sea agradable y sin riesgos.  La Asociación de Aparatos Electrodomésticos formó la Comisión de Seguridad para el Apoyo del Entretenimiento en el Hogar (la cual comprende a fabricantes de televisores y muebles para aparatos electrodomésticos) con la finalidad de velar por la seguridad infantil y educar al consumidor y a su familia acerca de la seguridad con la televisión. El símbolo de rayo en un triángulo indica que el voltaje en el interior de este producto puede causar descargas eléctricas. NO INTENTE REPARAR ESTE PRODUCTO USTED MISMO. El símbolo de exclamación en un triángulo indica que el texto que sigue contiene instrucciones importantes de mantenimiento y funcionamiento. CUIDADO: Para prevenir descargas eléctricas, no usar este enchufe polarizado con un cable de extensión, receptáculo u otro tomacorriente a menos que las láminas puedan insertarse para prevenir su exposicón. Sintonice la seguridad AVISO A LOS INSTALADORES DE TELEVISIÓN POR CABLE (CABLE TV, CATV) Este es un recordatorio para los instaladores de sistemas de CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que dispone pautas para la conexión a tierra correcta y especifica en particular que la tierra del cable se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable. Consulte los apartados 25 y 26 en la página 4, para obtener información adicional sobre la conexión a tierra de la antena. AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS EN EL TUBO DE IMAGEN DEL TELEVISOR Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar grabada en forma definitiva en el tubo de imagen. Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA. Vea el apartado 33 en la página 4.  ¡Aquí NO corresponde el concepto de unitalla! Use un mueble adecuado de tamaño suficiente para soportar el peso de su televisor ( y otros componentes electrónicos).  Use soportes de ángulo, abrazaderas y anclajes apropiados para asegurar el mueble a la pared (pero nunca atornille ninguna cosa directamente en el televisor).  Lea atentamente las instrucciones adjuntas hasta entenderlas para que pueda utilizar este producto de la manera adecuada.  No permita que los niños se trepen sobre los muebles y los televisores y no permita que jueguen con ellos.  No ponga cosas encima del televisor (la videocasetera, el control remoto o los juguetes) que un niño curioso pueda querer alcanzar.  Tenga presente que los niños se pueden emocionar mucho cuando están viendo un programa y pueden empujar el televisor o volcárselo encima.  Difunda entre sus familiares y amigos nuestro mensaje de seguridad acerca de este peligro oculto en el hogar. ¡Gracias! 2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690 www.CE.org CEA es el patrocinador, productor y administrador de la CES® Internacional. 0303 22 J3M61021A(S)_P02-06 2 12/1/06, 10:11 AM 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. Instalación Siga estas recomendaciones y precauciones y tenga en mente todas las advertencias cuando instale su televisor: 5) No use este aparato cerca del agua. 17) 6) Límpielo únicamente con un paño seco. 7) No bloquee las rejillas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 19) Coloque siempre el televisor en el piso sobre una superficie resistente, nivelada y estable que sea capaz de soportar el peso de la unidad. 20) Nunca coloque objetos tales como floreros, acuarios o velas encima del televisor. 11) Use únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12) Use únicamente el carrito, base, trípode, ménsula o mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Si usa un carrito, proceda con precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar que se le caiga encima y lo lesione. 13) Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar por períodos de tiempo prolongados. 14) Encargue todas las reparaciones y servicio a personal calificado. El aparato debe ser enviado a un técnico calificado si se deja caer, si funciona anormalmente o si sufre daños tales como roturas del cordón de alimentación o del enchufe, derrame de líquidos o caída de objetos en el interior o exposición a la lluvia o a la humedad. 23) Nunca sobrecargue los enchufes de pared ni las extensiones. 0303 33 J3M61021A(S)_P02-06 3 12/1/06, 10:12 AM Apéndice CUIDADO: Paraprevenir descargas eléctricas, no usar este enchufe polarizado con un cable de extensión, receptáculo u otro tomacorriente a menos que las láminas puedan insertarse para prevenir su exposicón. 22) No apoye o haga rodar objetos sobre el cordón eléctrico, ni coloque el televisor donde el cordón se pueda desgastar o quedar expuesto a maltrato. Usando las funciones de la televisión 21) Nunca bloquee ni cubra las rejillas o aberturas de las partes posterior, inferior y laterales de la caja del televisor. Nunca coloque el televisor: • sobre una cama, sillón, alfombra o superficie similar; • demasiado cerca de cortinas, persianas, paredes o • en un lugar encerrado, como por ejemplo un librero, un estante empotrado u otros lugares que no tengan buena ventilación. Las rejillas y aberturas tienen la finalidad de proteger el aparato contra el sobrecalentamiento y de conservarlo en un buen estado de funcionamiento. Configurando su televisión 10) Proteja el cordón eléctrico para que no lo pisen ni lo aprieten, en particular cerca del enchufe, en el enchufe en sí y en el punto en que sale del aparato. Usando el control remoto 9) No anule el diseño de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una de las cuales es más ancha que la otra. Los Clavija ancha enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas planas y una redonda que sirve de conexión a tierra. La clavija ancha y la tercera clavija, respectivamente, son para su seguridad. Si el enchufe del aparato no entra en el enchufe de la pared, consulte a un técnico electricista para que cambie el enchufe de pared obsoleto. Conectando su TV 18) Nunca sitúe ni guarde el televisor a la luz directa del sol; en lugares cálidos o húmedos; en lugares expuestos al polvo o la vibración excesivos o en lugares con temperaturas de 5 °C (41 °F) o menos. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calefacción, cocinas y otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor. 15) PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE, MUERTE O DAÑO AL EQUIPO! Nunca coloque el televisor sobre un carrito, base o mesa inestables. Puede caerse y causar lesiones graves, muerte o daño considerable al televisor. Bienvenido a Toshiba 16) No modifique este equipo. Los cambios o modificaciones pueden anular: a) la garantía y b) la autoridad del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Información Información importante sobre importante sobre seguridad seguridad Instrucciones de seguridad importantes Instalación, cuidado y servicio Información importante sobre seguridad 30) [Esta instrucción aplica sólo a los televisores proyectores.] Si la temperatura del aire aumenta repentinamente (por ejemplo, cuando le entregan el televisor), se puede formar condensación en las lentes. Esto puede hacer que la imagen se vea distorsionada o que el color parezca apagado. Si esto ocurre, apague el televisor y no lo vuelva a encender durante 6 ó 7 horas para que la humedad se evapore. 24) Conecte este equipo únicamente a una fuente de alimentación de 120 V CA, 60 Hz. 25) Verifique siempre que el sistema de la antena esté conectado a tierra correctamente para proteger adecuadamente el aparato contra las subidas de voltaje y las cargas de energía estática acumulada (consulte la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional). 31) Con el fin de protegerlo contra las subidas de voltaje y los rayos, desconecte el televisor y la antena si no lo va a usar por períodos prolongados. Acometida de antena Unidad de descarga de la antena (Sección 810-20 del NEC) Abrazadera de conexión a tierra Conductores de conexión a tierra (Sección 810-21 del NEC) Equipo del servicio de suministro eléctrico Sistema de electrodos de conexión a tierra del servicio de suministro eléctrico (Artículo 250, Parte H del NEC) Abrazaderas de conexión a tierra 26) 32) Durante el uso normal es posible que el televisor haga ruidos de vez en cuando. Esto es normal, especialmente en el momento de encenderlo y apagarlo. Si los ruidos se vuelven frecuentes o continuos, desconecte el televisor y comuníquese con un centro de servicio autorizado de TOSHIBA. 33) Posibles efectos adversos sobre el tubo de imagen del televisor: Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar grabada en forma definitiva en el tubo de imagen y dejar una imagen fantasma tenue pero permanente en la pantalla. Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA. Nunca deje el televisor encendido por períodos prolongados cuando esté mostrando los siguientes formatos o imágenes: PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE O MUERTE! • Proceda con extremada cautela para asegurarse de que nunca se encuentre en una posición en la cual su cuerpo (o cualquier objeto con el que tenga contacto, como por ejemplo una escalera o un destornillador) pueda tocar accidentalmente los cables aéreos de alta tensión. Nunca sitúe la antena cerca de los cables aéreos de alta tensión u otros circuitos eléctricos. • Nunca intente instalar lo siguiente durante tormentas eléctricas: a) sistema de antena, b) cables o componentes de teatro en casa conectados a la antena o al sistema de teléfonos. • Imágenes fijas, tales como ventanas PIP/POP, cintas de datos bursátiles, patrones de juegos de video, logotipos de estaciones de TV, subtítulos ocultos y sitios Web. • Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, ver un programa en formato 16:9 en una pantalla normal 4:3 (barras grises en la parte superior e inferior de la pantalla); o ver un programa en formato normal 4:3 en una pantalla ancha de formato 16:9 (barras grises sobre los costados izquierdo y derecho de la pantalla). Cuidado Siga estas recomendaciones y observe estas precauciones para lograr el mejor rendimiento y un funcionamiento seguro de su televisor TOSHIBA: Servicio 34) 27) Siéntese siempre a una distancia entre 3 y 7.5 metros (10 a 25 pies) del televisor y, de ser posible, directamente enfrente. Si se sienta demasiado a la izquierda o a la derecha, o si la luz solar o de las lámparas de la habitación se refleja en la pantalla, la imagen puede parecer pálida. Apague el televisor para comprobar si se ven reflejos en la pantalla, luego elimine la fuente del reflejo mientras vea televisión. ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca trate de reparar el televisor usted mismo. Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Encargue las reparaciones a un centro de servicio autorizado de TOSHIBA. 35) Si le reparan el televisor: • Pídale al técnico que utilice únicamente repuestos especificados por el fabricante. 28) Desconecte siempre el televisor antes de limpiarlo. Nunca utilice limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. 29) • Una vez completada la reparación, pídale al técnico que haga las comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el televisor funciona sin peligro. 36) Cuando el televisor llegue al fin de su vida útil, pídale a un técnico de servicio calificado que lo elimine de manera adecuada. La eliminación incorrecta puede causar implosión del tubo de imagen y posibles lesiones personales. ¡ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca derrame líquidos ni introduzca objetos en las ranuras de la caja del televisor. 0303 44 J3M61021A(S)_P02-06 4 12/1/06, 10:12 AM Usando el control remoto .................................................................................................................................................. 11 Instalando las baterías del control remoto .................................................................................................................... 11 Aprendiendo sobre el control remoto ............................................................................................................................ 11 Apéndice 5 Usando las funciones de la televisión 5 J3M61021A(S)_P02-06 Configurando su televisión Apéndice ............................................................................................................................................................................. 29 Solución de problemas .................................................................................................................................................. 29 Especificaciones ........................................................................................................................................................... 30 Garantía limitada de los Estados Unidos ..................................................................................................................... 31 Usando el control remoto Usando las funciones de la televisión ............................................................................................................................. 14 Ajustando la configuración de los canales .................................................................................................................... 14 Cambiando entre dos canales .............................................................................................................................. 14 Programando sus canales favoritos ...................................................................................................................... 14 Usando el Chip V (control paterno), función ................................................................................................................. 15 Seleccionando un código de PIN .......................................................................................................................... 15 Bloqueando programas por clasificación .............................................................................................................. 16 Bloqueando películas no clasificadas o programas .............................................................................................. 19 Usando el menú de BLOQUEAR .................................................................................................................................. 19 Bloqueando los canales ........................................................................................................................................ 19 Bloqueando la entrada de video ........................................................................................................................... 20 Configurando el GameTimerTM (Tiempo de juego) ........................................................................................................ 20 Etiquetando los canales ................................................................................................................................................ 21 Configurando el reloj ..................................................................................................................................................... 22 Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO ............................................................................................ 22 Configurando el cronómetro de encendido ........................................................................................................... 22 Configurando el cronómetro de apagado .............................................................................................................. 23 Ajustando la calidad de la imagen ................................................................................................................................ 24 Observando la entrada de video ................................................................................................................................... 24 Especificando la configuración del ColorStream® ........................................................................................................ 24 Desplegando la información en pantalla ....................................................................................................................... 24 Configurando el cronómetro de dormir ......................................................................................................................... 25 Usando la función de subtítulos ocultos ........................................................................................................................ 25 Cambiando el tamaño de la imagen ............................................................................................................................. 25 Ajustando el sonido ....................................................................................................................................................... 26 Enmudeciendo el sonido ....................................................................................................................................... 26 Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP ..................................................................................................... 26 Ajustando la calidad del sonido ............................................................................................................................. 27 Usando la función de sonido BBE ........................................................................................................................ 27 Usando la función de sonido Surround ................................................................................................................. 28 Usando la función de sonido StableSound® ......................................................................................................... 28 Apagado automático ..................................................................................................................................................... 28 Entendiendo la función de Retorno de Energía ............................................................................................................ 28 Conectando su TV Configurando su televisión ............................................................................................................................................... 12 Cambiando el idioma de despliegue en la pantalla ....................................................................................................... 12 Agregando canales a la memoria de la televisión ......................................................................................................... 13 Programando los canales automáticamente ......................................................................................................... 13 Agregando y borrando los canales manualmente ................................................................................................. 13 Cambiando los canales ................................................................................................................................................. 13 Bienvenido a Toshiba Conectando su TV ................................................................................................................................................................ 7 Conectando una videograbadora .................................................................................................................................... 7 Conectando una caja convertidora para cable TV .......................................................................................................... 8 Conectando un reproductor de DVD/receptor satelital y una videograbadora ................................................................ 9 Conectando un reproductor de DVD con ColorStream® (video de componente) y una videograbadora ........................ 9 Conectando dos videograbadoras ................................................................................................................................ 10 Conectando una videocámara ...................................................................................................................................... 10 Conectando un amplificador de audio ........................................................................................................................... 10 Información Información importante sobre importante sobre seguridad seguridad Información importante sobre seguridad .................................................................................................................... 2 - 4 Bienvenido a Toshiba .......................................................................................................................................................... 6 Explorando su nueva TV ................................................................................................................................................. 6 Seleccionando una localización para la TV .................................................................................................................... 6 12/1/06, 10:12 AM Bienvenido a Toshiba Bienvenido a Toshiba ¡Felicitaciones! Usted ha comprado una de las televisiones a colores más finas en el mercado. La meta de este manual es guiarlo completamente a preparar y a operar su televisión tan rápidamente como sea posible. Usted podrá necesitar comprar otros cables de audio o video para conectar su equipo. Vea “Conectando su TV” en la página 7 para más información. Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones operativas y de seguridad antes de empezar. Explorando su nueva TV Usted podrá operar su televisión al usar los botones en el panel frontal o el control remoto. Los paneles frontal y trasero proporcionan todas las entradas que necesitará para conectar otro equipo a su televisión. CHANNEL POWER VOLUME VIDEO VIDEO-3 IN Sensor de control remoto Interruptor Selectores de canal en ▼/▲ Indicador POWER L/MONO R AUDIO PHONES Conectores de entrada de Audio (I/D)/Video Comandos de volumen▼/▲ Jack de audífonos Panel delantero de la TV 16:9 IN OUT Y VIDEO VIDEO ANT (75Ω) L/MONO S-VIDEO AUDIO PB PR R VIDEO 1 L/MONO AUDIO R VIDEO 2 Panel trasero de la TV Seleccionando una localización para la TV • Coloque la televisión en el piso o en una plataforma robusta en una localización donde la luz no pegue directamente en la pantalla. • Coloque la televisión lo bastante lejos de las paredes para permitir la ventilación apropiada. La ventilación inadecuada podrá causar sobrecalentamiento que podrá dañar la televisión. 6 J3M61021A(S)_P02-06 6 12/1/06, 10:13 AM Información importante sobre seguridad Conectando su TV Bienvenido a Toshiba • Un cable coaxial es un cable normal que entra de su antena o de la caja convertidora de cable TV. Los cables coaxiales usan conectores “F.” • Los cables normales de A/V (audio/video) usualmente están codificados con colores según su uso: amarillo para video, rojo y blanco para audio. El cable rojo de audio es para el canal estereofónico derecho, y el cable blanco de audio blanco es para el canal estereofónico (o monofónico) izquierdo. Si observa el panel trasero de la televisión, verá que las terminales están codificadas con colores de la misma manera que los cables. • Los cables de S-video proporcionan un mejor desempeño de la imagen. Sólo pueden usarse los cables de S-video con los componentes compatibles de S-video. • Los cables de video de componentes entran en juegos de tres y proporcionan el mejor desempeño de la imagen. Los cables de video de componentes sólo podrán usarse con componentes que sean compatibles con el video de componentes. Precaución: Cables S-Video ANTENA Cable coaxial su Conectando Conectando su TV TV No conecte la televisión hasta que haya terminado de conectar todo su equipo. Cables AUDIO Usando el control remoto Cables video componentes Cables VIDEO Conectando una videograbadora Esta conexión le permite ver los canales locales y programas de video, reproducir o grabar en la videograbadora mientras ve la televisión, y grabar de un canal mientras ve otro canal. IN Nota: OUT Y PB L/MONO S-VIDEO AUDIO L/MONO AUDIO PR R R VIDEO 1 VIDEO 2 Entrada del cable de la caja para cable TV o la antena Videograbadora estereofónica IN IN from ANT OUT to TV VIDEO L AUDIO R 7 J3M61021A(S)_P07-12 7 12/1/06, 10:13 AM Apéndice OUT CH 3 CH 4 La grabación no autorizada, el uso, la distribución, o la revisión de los programas televisivos, videos, DVDs, y otros materiales se prohíben bajo las Leyes de Copyright de los Estados Unidos y otros países, y podrían estar sujetos a la responsabilidad civil y penal. Usando las funciones de la televisión Si usa una videograbadora monofónica, conecte L/Mono a Audio OUT de la videograbadora usando sólo un cable audio. Para obtener una mejor calidad en la imagen, si su videograbadora tiene S-video, podrá usar un cable de S-video en lugar del cable normal de video. No conecte un cable normal de video y un cable de S-video simultáneamente a VIDEO1. VIDEO VIDEO ANT (75Ω) Configurando su televisión TV Usted necesitará lo siguiente: • Dos cables coaxiales • Un juego de cables normales de A/V Conectando una caja convertidora para cable TV Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de cable. Algunas compañías de cable ofrecen “canales pagados premiados” en los cuales la señal esta codificada. La decodificación de esas señales para la obtención de una señal normal, requiere el uso de un decodificador que es generalmente provisto por la compañía de cable. Conectando su TV PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE BASICO Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/ descodificador, conecte el cable coaxial Cable TV 75 ohmios directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE “CODIFICADO” Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales. PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales básicos son comunes y los canales especiales necesitan un convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces llamada “acoplador”) y una caja de interruptor de cambio A/B. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la interruptor en la posición “B”, Ud. puede sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la posición “A”, puede seleccionar los canales codificados desde el convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de salida del convertidor/ decodificador (canal 3 ó 4). Nota: Cuando use una caja convertidora con su televisión, podrán haber funciones que no pueda programar al usar el control remoto, como etiquetar los canales, bloquear los canales, y programar sus canales favoritos. CATV entrante. CATV entrante IN OUT Y Convertidor/Decodificador ANT (75Ω) L/MONO S-VIDEO Convertidor/Decodificador VIDEO VIDEO AUDIO PB PR R Divisor Conmutador A / B A B VIDEO 1 8 J3M61021A(S)_P07-12 8 12/1/06, 10:13 AM L/MONO AUDIO R VIDEO 2 Esta conexión le permite ver DVDs o canales satelitales, videocintas o programas de televisión. Podrá grabar del receptor satelital y la televisión, así como grabar un canal de televisión mientras esté viendo otro canal. • Tres cables coaxiales • Dos juegos de cables normales de A/V • Un cable de S-video • Un par de cables normales de audio Nota: Reproductor de DVD/Receptor satelital Podrá usar un cable normal de video en lugar del cable de S-video, pero la calidad de la imagen disminuirá. Si usa un cable de S-video entre la televisión y el reproductor de DVD/receptor satelital, sólo haga las conexiones de audio y quite el cable normal de video. OUT L Satellite IN R AUDIO S-VIDEO Bienvenido a Toshiba Al satelite Usted necesitará lo siguiente: Información importante sobre seguridad Conectando un reproductor de DVD/receptor satelital y una videograbadora TV IN OUT Y ANT (75Ω) PB L/MONO S-VIDEO AUDIO su Conectando su Conectando TV TV VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO PR R R VIDEO 1 VIDEO 2 A la antena Videograbadora estereofónica IN IN from ANT OUT to TV L VIDEO AUDIO R Conectando un reproductor de DVD con ColorStream® (video de componente) y una videograbadora Reproductor de DVD con ColorStream® OUT L COLORSTREAM TM Y Cb Cr R VIDEO AUDIO S-VIDEO OUT IN OUT Y VIDEO ANT (75Ω) VIDEO PB L/MONO S-VIDEO AUDIO L/MONO R VIDEO 1 VIDEO 2 IN OUT to TV OUT VIDEO L AUDIO R 9 J3M61021A(S)_P07-12 9 12/1/06, 10:14 AM Apéndice La grabación no autorizada, el uso, la distribución, o la revisión de los programas televisivos, videos, DVDs, y otros materiales se prohíben bajo las Leyes de Copyright de los Estados Unidos y otros países, y podrían estar sujetos a la responsabilidad civil y penal. A la antena Videograbadora estereofónica CH 3 CH 4 Las entradas del ColorStream en esta televisión son para usarse con dispositivos que SÓLO tengan una señal entrelazada de 480i como salida. Esta televisión no aceptará o desplegará señales de barrido progresivo de 480p o 720p o señales entrelazadas de alta definición de 1080i. Si conecta un receptor de conexión de alta definición, un reproductor de barrido progresivo de 480p u otro dispositivo similar a las entradas ColorStream de televisión, DEBERÁ PRIMERO CAMBIAR LA SALIDA DEL DISPOSITIVO AL MODO ENTRELAZADO DE 480i. La falla en hacer esto, causará que se despliegue una imagen pobre o no se despliegue ninguna imagen. AUDIO PR R IN from ANT Nota: Usando las funciones de la televisión TV • Tres cables coaxiales • Dos juegos de cables normales de A/V • Un juego de cables video componentes • Un par de cables normales de audio Configurando su televisión Esta conexión le permite ver DVDs, videocintas, o programas de televisión y grabar programas de televisión. Podrá grabar de una fuente mientras vea un programa de otra fuente. Su televisión es capaz de usar ColorStream (un componente de video). Conectar su televisión a un reproductor de DVD compatible con el video de componentes, tal como un reproductor de DVD Toshiba con ColorStream®, podrá realzar la calidad de la imagen y el desempeño. Usted necesitará lo siguiente: Usando el control remoto OUT CH 3 CH 4 Conectando dos videograbadoras Esta conexión le permite grabar (traducir/editar) de una videograbadora a otra. También podrá grabar de un canal de televisión mientras vea otro canal. Usted necesitará lo siguiente: • Dos cables coaxiales • Dos juegos de cables normales de A/V Videograbadora estéreo/Reproducción A la antena Nota: IN IN from ANT No conecte la misma videograbadora a los enchufes de salida y entrada en la televisión al mismo tiempo. Para obtener una mejor calidad de la imagen, si su videograbadora tiene S-video, podrá usar un cable de S-video en lugar del cable normal de video. No conecte un cable normal de video y un cable de S-video simultáneamente a VIDEO1. OUT to TV OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO R TV IN OUT Y ANT (75Ω) VIDEO VIDEO PB L/MONO S-VIDEO AUDIO L/MONO AUDIO PR R R Conectando su TV VIDEO 1 VIDEO 2 Videograbadora estéreo/Grabación IN IN from ANT OUT to TV OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO R Conectando una videocámara Esta conexión le permite ver los materiales de videos grabados en una videocámara. Usted necesitará lo siguiente: • Un juego de cables normales de A/V Videocámara Nota: VIDEO Para obtener una mejor calidad en la imagen, si su videocámara tiene S-video, podrá conectar un cable de S-video (y cables normales de audio) a VIDEO1 en la parte de atrás de la televisión. No conecte un cable normal de video y un cable de S-video simultáneamente a VIDEO1. AUDIO L R OUT AUDIO VIDEO 3 L/MONO RR PHONES Panel delantero de la TV Conectando un amplificador de audio Esta conexión le permite usar un amplificador de audio para disfrutar del sonido de alta calidad. Esta conexión también le permite usar bocinas externas. Para controlar el audio, encienda la televisión y el amplificador estereofónico. Usted necesitará lo siguiente: • Un cable coaxial • Un par de cables de audio Amplificador de audio AUDIO L R IN OUT La grabación no autorizada, el uso, la distribución, o la revisión de los programas televisivos, videos, DVDs, y otros materiales se prohíben bajo las Leyes de Copyright de los Estados Unidos y otros países, y podrían estar sujetos a la responsabilidad civil y penal. TV A la cable, la caja para cable TV o la antena IN OUT Y ANT (75Ω) VIDEO VIDEO L/MONO S-VIDEO AUDIO PB PR AUDIO R R VIDEO 1 L/MONO VIDEO 2 10 J3M61021A(S)_P07-12 10 12/1/06, 10:14 AM Información importante sobre seguridad Usando el control remoto Instalando las baterías del control remoto Para instalar las baterías: 1. Abra la tapa de baterías en la parte de atrás del control remoto. Precaución: • Nunca arroje las baterías al fuego. Notas: POWER enciende y apaga la televisión CHANNEL NUMBERS permite el acceso directo a los canales (página 13) RECALL despliega la información del estado en la pantalla (página 24) SLEEP programa la televisión para que se apague en una hora establecida (página 25) Channel Numbers CH + / – hace los ciclos a través de los canales programados (página 13) VOLUME + / – ajusta el nivel del volumen Recall MENU/ENTER permite el acceso a los menús de programación, y fija la información programada del menú (página 14) Sleep Mute CH +/- EXIT cierra los menús en pantalla (página 14) Volume +/Exit CAP/TEXT enciende o apaga el texto o los subtítulos ocultos (página 25) RESET regresa las configuraciones a los formatos predeterminados de la fábrica (páginas 24 y 27) CH RTN (Channel Return) regresa al último canal visto (página 14) Menu/Enter CAP/TEXT Reset TV/Video 16:9 16:9 MTS cambia las opciones de sonido entre STEREO, SAP y MONO (página 26) 1/2 MTS CH RTN (Channel Return) FAV ▲/▼ (Favorite Channels) Usando las funciones de la televisión 1/2 selecciona el canal 1 ó 2 para el texto o los subtítulos ocultos (página 25) Configurando su televisión MUTE apaga el sonido (página 26) POWER Usando el control remoto Aprendiendo sobre el control remoto Conectando su TV 3. Cierre la tapa de la batería en el control remoto hasta que el cierre haga un chasquido. Bienvenido a Toshiba 2. Instale dos baterías de tamaño “AAA”. Haga corresponder los signos de + y - en las baterías con los signos del compartimiento de baterías. • Asegúrese de usar baterías tipo AAA. • Deseche las baterías en un área designada para este tipo de desecho. • Las baterías siempre deben desecharse teniendo en cuenta el medio ambiente. Siempre deseche las baterías de acuerdo a las normas y regulaciones pertinentes. • Si el control remoto no funciona correctamente, o si el rango de operación se reduce, reemplace las baterías por nuevas. • Cuando sea necesario cambiar las baterías en el control remoto, siempre reemplace ambas por nuevas. Nunca combine diferentes tipos de batería, ni nuevas con usadas. • Si las baterías no tienen carga o si dejará de usar en control remoto por un tiempo prolongado, sáquelas. Eso evitará la fuga de ácido al compartimiento de las baterías. TV/VIDEO selecciona la fuente de entrada del video (página 24) FAV ▲/ ▼ (Favorite Channels) hace ciclos a través de los canales favoritos (página 14) Apéndice 16:9 cambia la proporción del aspecto entre los modos de 4:3 (pantalla normal) y 16:9 (pantalla amplia) (página 25) 11 J3M61021A(S)_P07-12 11 12/1/06, 10:14 AM Configurando su televisión Después que haya instalado las baterías y haya programado el control remoto, necesitará fijar algunas preferencias en la televisión que usa el sistema de menú. Podrá acceder al sistema de menú con los botones en el control remoto. • Cuando haga una selección del menú, sus cambios ocurrirán inmediatamente. No tiene que apretar MENU o EXIT para ver sus cambios. • Después de cinco segundos, la pantalla del menú se cerrará automáticamente si no hace una selección. Sus cambios todavía se guardarán. • Cuando haya terminado de programar los menús, presione EXIT. Cambiando el idioma de despliegue en la pantalla Podrá escoger en la pantalla tres idiomas diferentes (inglés, francés, español) para el despliegue en pantalla de los menús de ajuste y los mensajes. Para seleccionar un idioma haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION IDIOMA ESPANOL TITULO CANAL CAN FAVORITO V-CHIP BLOQUEAR ON/OFF TIMER COLORSTREAM SELECCION SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE OFF DVD ADJUST ab c d Exit Menu 2. Presione c o d para resaltar IDIOMA. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION Configurando su televisión IDIOMA TITULO CANAL CAN FAVORITO V-CHIP BLOQUEAR ON/OFF TIMER COLORSTREAM SELECCION ENGLISH FRANCAIS ESPANOL SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE OFF DVD ADJUST 3. Presione a o b resalte su idioma deseado. 12 J3M61021A(S)_P07-12 12 12/1/06, 10:14 AM Información importante sobre seguridad Agregando canales a la memoria de la televisión Cuando presione CH +/- en su control remoto o CHANNEL ▲/▼ en el panel frontal de su TV, su televisión sólo se detendrá en los canales almacenados en la memoria para los canales de televisión. Siga los pasos de abajo para programar los canales en la memoria. Programando los canales automáticamente Bienvenido a Toshiba Su televisión podrá detectar automáticamente todos los canales activos y podrá guardarlos en su memoria. Después que la televisión haya guardado automáticamente los canales en su memoria, podrá agregar o borrar canales específicos manualmente. Para agregar los canales automáticamente: 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de SETUP. 2. Presione c o d hasta que la selección de TV/CABLE se resalte. CH 3. Presione a o b resalte ya sea TV PICTURE AUDIO SETUP OPTION o CABLE, dependiendo de lo que use. Si usa una antena, escoja TV. TV / CABLE TV CABLE Si usa cable, escoja CABLE. CAN PROGRAMA SIGUIENTE ANAD/BORRADO ANAD 4. Presioner d para seleccionar CAN PROGRAMA. 5. Presione a o b inicie la SELECCION ADJUST programación del canal. La televisión automáticamente hará ciclos a través de todos los canales de televisión o cable (dependiendo de lo que haya seleccionado), y guardará todos los canales activos en la memoria de canales. Mientras la televisión esté haciendo ciclos a través de los canales, aparecerá el mensaje “PROGRAMACION NOW PLEASE WAIT”. 6. Cuando la programación de canales se haya completado, aparecerá el mensaje “COMPLETADO”. 7. Presione CH + o – para ver los canales programados. Channel Numbers (Numéro de canal) c d a b Agregando y borrando los canales manualmente Después que haya programado los canales automáticamente, podrá agregar o borrar los canales específicos manualmente. Para agregar o borrar los canales manualmente, haga lo siguiente: ADJUST Usando las funciones de la televisión SELECCION Configurando su su Configurando televisión televisión 1. Seleccione el canal que desee agregar o borrar. Si está agregando un canal, deberá seleccionar el mismo al usar los botones de Números para Canales. 2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de SETUP. 3. PresIone c o d para resaltar ANAD/ BORRADO. CH 4. Presione a o b seleccione ANAD o PICTURE AUDIO SETUP OPTION BORRADO, cualquier función que TV / CABLE CABLE desee realizar. CAN PROGRAMA SIGUIENTE 5. Repita los pasos del 1 al 4 para ANAD/BORRADO ANAD BORRADO otros canales que desee agregar o borrar. Cambiando los canales Para cambiar al siguiente canal programado, haga lo siguiente: Presione CHANNEL ▲/▼ en el panel frontal de la TV o CH +/- en el control remoto. Para cambiar a un canal específico (programado o no programado): Presione los botones de Channel Number (Del 0 al 9 y 100) en el control remoto. Por ejemplo, para seleccionar el canal 125, presione 100, 2, 5. Apéndice 13 J3M61021A(S)_P13-24 13 Usando el control remoto Menu Conectando su TV Channel +/– 12/1/06, 10:15 AM Usando las funciones de la televisión Ajustando la configuración de los canales Cambiando entre dos canales Podrá cambiar entre dos canales sin ingresar un número de canal actual cada vez. Para cambiar entre dos canales: 1. Seleccione el primer canal que desee ver. 2. Seleccione un segundo canal usando los botones de Channel Number (Del 0 al 9, 100). 3. Presione CH RTN. El canal anterior se desplegará. Cada vez que presione CH RTN, la televisión cambiará de atrás hacia adelante entre los dos canales. Channel Numbers (Numéro de canal) Programando sus canales favoritos Usted puede prefijar hasta 12 de sus canales favoritos al usar la función de programación del canal favorito. Debido a que esta función explora sólo a través de sus canales favoritos, le permitirá saltar a otros canales que normalmente no ve. Podrá usar todavía Channel + / - para explorar a través de todos que haya programado en la memoria de la televisión. CH RTN Para programar sus canales favoritos: 1. Seleccione un canal que desee programar como un canal favorito. 2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 3. Presione c o d para resaltar CAN FAVORITO. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION IDIOMA ESPANOL TITULO CANAL CAN FAVORITO V-CHIP BLOQUEAR ON/OFF TIMER COLORSTREAM SELECCION SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE OFF DVD SIGUIENTE Channel Numbers (Numéro de canal) 4. Presione a o b despliegue el menú de CAN FAVORITO. AJUSTE/ CANCELAR se resaltará. cd ab CH PICTURE AUDIO Exit SETUP OPTION Menu/ Enter Usando las funciones de la televisión CAN FAVORITO : CAN 012 AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR 0 0 0 0 COLOCAR CAN 0 0 0 0 0 0 0 0 TV CABLE SELECCION AJUSTE ENTER FIN EXIT FAV 5. Presione a o b resalte AJUSTE y presione ENTER. 6. Presione EXIT para cerrar la pantalla. 7. Repita pasos del 1 al 6 para los otros 11 canales. Para seleccionar sus canales favoritos: Presione los botones FAV ▲▼ en el control remoto para seleccionar sus canales favoritos. Los botones FAV ▲▼ no trabajarán hasta que haya programado sus canales favoritos. 14 J3M61021A(S)_P13-24 14 12/1/06, 10:15 AM Información importante sobre seguridad Para limpiar sus canales favoritos: 1. Seleccione un canal que desee limpiar. 2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 3. Presione c o d para resaltar CAN FAVORITO. 4. Presione a o b despliegue el menú de CAN FAVORITO. AJUSTE/CANCELAR se resaltará. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION CAN FAVORITO : CAN 012 AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR 7 36 4 1 COLOCAR CAN 12 125 63 40 13 28 97 112 TV CABLE SELECCION AJUSTE ENTER FIN EXIT cd ab 5. Presione a o b resalte CANCELAR. Menu/ Enter CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION CAN FAVORITO : CAN 012 AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR 7 36 4 1 COLOCAR CAN 12 125 63 40 13 28 97 112 TV CABLE SELECCION CANCELAR ENTER FIN EXIT Usando el control remoto 6. Presione ENTER hasta que un “0” reemplace el número de canal que desee borrar. 7. Presione EXIT para limpiar la pantalla. 8. Repita los pasos del 1 al 6 para los otros canales. Usando el Chip V (control paterno), función Configurando su televisión La función Chip V sólo está disponible para el sistema Chip V para los EUA. EI sistema V-Chip canadiense no es soportado. Podrá prevenir a otros que vean ciertos programas o canales bloqueándolos al usar la función de Chip V. Seleccionando un código de PIN ESPANOL TITULO CANAL CAN FAVORITO V-CHIP BLOQUEAR ON/OFF TIMER COLORSTREAM SELECCION SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE OFF DVD SIGUIENTE cd ab Menu Apéndice Nota : El código de PIN que haya programado, también se usa en el menú de BLOQUEAR; vea las páginas 19 y 20. 15 J3M61021A(S)_P13-24 15 Usando las funciones de la televisión Antes de que pueda bloquear los programas y canales, deberá seleccionar un número de identificación personal, un código (PIN). El código de PIN que seleccione prevendrá a otros de cambiar los límites de clasificación que establezca. Para seleccionar su código de PIN y acceder a los menús de Chip V: 1. Presione MENU, luego presione a o b resalte el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar V-CHIP. IDIOMA Conectando su TV Exit Bienvenido a Toshiba Channel Numbers (Numéro de canal) 12/1/06, 10:16 AM 3. Presione a o b despliegue el menú de V-CHIP. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION V-CHIP BLOQUEANDO RESTABLECIDO CODIGO DE PIN SELECCION[0-9] AJUSTE FIN EXIT Nota: Si se olvida de su código de PIN, presione RECALL cuatro veces dentro de cinco segundos del menú de V-CHIP. Esto le permitirá proceder al menú de BLOQEO y restablecerá su código de PIN. ENTER 4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código de PIN. Si está accediendo los menús de V-Chip por primera vez, seleccione un número de cuatro dígitos para que sea su código de PIN. Presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQEO. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION V-CHIP ACTIVAR BLOQUEO SEL. CLASIF. OPC. DE BLOQUEO NUEVO CODIGO SELECCION ON OFF SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE ADJUST 5. Podrá habilitar ahora el bloqueo. Vea “Bloqueando programas por clasificación” (debajo), “Bloqueando los canales” (página 19), “Para cambiar su código de PIN” (debajo), o “Bloqueando películas no clasificadas o programas” (página 19). Para cambiar su código de PIN: 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar V-CHIP. 3. Presione a o b despliegue el menú de V-CHIP. 4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código de PIN. Presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQEO. 5. Presione c o d para resaltar NUEVO CODIGO y presione a o b despliegue el menú de NUEVO CODIGO. 6. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar un nuevo código. Presione ENTER. 7. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Channel Numbers (Numéro de canal) Usando las funciones de la televisión Bloqueando programas por clasificación Recall La Asociación de Películas de América (MPAA - Motion Picture Association of America) usa un sistema de clasificación para calificar el contenido de la película. Los locutores de televisión también emplean un sistema de clasificación para calificar el contenido de los programas televisivos. Las clasificaciones de MPAA, Youth TV y la televisión trabajan con la función del Chip V y le permite bloquear los programas según los límites de clasificación que usted establezca. cd ab Exit Menu/ Enter 16 J3M61021A(S)_P13-24 16 12/1/06, 10:16 AM Información importante sobre seguridad Clasificaciones de MPAA X NC17 R PG13 G Bienvenido a Toshiba PG Sólo para adultos. No se propone para nadie de 17 años o menor. Restringido. Los menores de 17 años requieren de un padre acompañante o un guardián adulto. Padres fuertemente prevenidos. Algún material podrá ser inapropiado para los niños menores de 13 años. Guía paterna sugerida. Algún material no podrá ser apropiado para los niños. Público general. Apropiado para todas las edades. Clasificaciones de Youth TV Y7FV, Y7 Clasificaciones de televisión MA Lenguaje Sexo Violencia Nota: Para ver la clasificación del programa que está viendo, presione RECALL en cualquier momento. crudo o indecente. explícito o actividad sexual. gráfica, violencia. PG Guía paterna sugerida. Este programa contiene un material que los padres podrán encontrar inapropiado para los niños más jóvenes. Diálogo algo sugestivo, diálogo. Lenguaje infrecuente, lenguaje chabacano. Algo de sexo, situaciones sexuales. Violencia moderada, violencia. G Público general. La mayoría de los padres encontrarían este programa apropiado para todas las edades. Sin DLSV Programas no clasificados de acuerdo al Diálogo, Lenguaje, Sexo o Violencia. Usando las funciones de la televisión Padres fuertemente prevenidos. Este programa contiene algún material que muchos padres lo encontrarán inapropiado para los niños menores de 14 años. Diálogo intensamente sugestivo, diálogo. Lenguaje fuerte, lenguaje chabacano. Sexo intenso, situaciones sexuales. Violencia intensa, violencia. Configurando su televisión 14 Apéndice 17 J3M61021A(S)_P13-24 17 Usando el control remoto Sólo para público maduro. Este programa está específicamente diseñado para ser vistos por adultos y por consiguiente puede ser inapropiado para los niños menores de 17 años. Conectando su TV Y Dirigido a los niños mayores. Este programa está diseñado para niños de 7 años o más. Los programas en que la violencia imaginaria pueda ser más intensa o combativa que los otros programas en esta categoría están diseñados para TV-Y7-FV. Todos los niños. Este programa está diseñado en ser apropiado para todos los niños. 12/1/06, 10:16 AM Para usar el Chip V para bloquear los programas por clasificación, haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar V-CHIP. 3. Presione a o b despliegue el menú de V-CHIP. 4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código de PIN. Si está accediendo los menús de Chip V por primera vez, seleccione un número de cuatro dígitos para que sea su código de PIN. Presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQUEO. Channel Numbers (Numéro de canal) cd ab CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION V-CHIP ACTIVAR BLOQUEO SEL. CLASIF. OPC. DE BLOQUEO NUEVO CODIGO SELECCION ON OFF SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE Exit Menu/ Enter ADJUST 5. Presione c o d para resaltar ACTIVAR BLOQUEO. • Presione a o b resalte ON para habilitar el programa de bloqueo por clasificación del Chip V. • Presione a o b resalte OFF para habilitar el programa de bloqueo por clasificación del Chip V. 6. Presione c o d para resaltar SEL. CLASIF. Luego, presione a o b despliegue el menú de SEL. CLASIF. CH PICTURE AUDIO CH SETUP OPTION SEL. CLASIF. CLASIF. MPAA CLASIF. TV JUVENIL X NC17 R PG13 PG G Y7FV Y7 Y Usando las funciones de la televisión MORE SELECCION ADJUST PICTURE AUDIO SETUP OPTION CLASIF. TV MA 14 PG G DIALOGO CON LENGUAJE DE SEXO VIOLENCIA SIN DLSV MENU V-CHIP SIGUIENTE SELECCION ADJUST 7. Presione c o d para resaltar CLASIF. MPAA, Youth TV Rating o individual TV Ratings. 8. Presione a o b seleccione las clasificaciones que se bloquearán. Las clasificaciones bloqueadas están señalizadas por una “X” roja. Las clasificaciones no bloqueadas están señalizadas por un “✓”. de color verde. A medida que bloquee las clasificaciones, todas las clasificaciones mayores que las que seleccione, estarán bloqueadas también. Por ejemplo, si escoge bloquear la clasificación R de MPAA, las clasificaciones mayores NC17 y X también se bloquearán automáticamente. 9. Cuando termine de seleccionar las clasificaciones a ser bloqueadas, presione EXIT para regresar a la vista normal. Nota: No todos los programas se clasifican. Para bloquear los programas o películas que no estén clasificadas, vea “Bloqueando películas no clasificadas o programas”, página 19. Cuando trate de ver un programa con un bloqueo de clasificación, aparecerá un mensaje que lista las clasificaciones del programa. El programa todavía podrá verse si presiona MUTE y luego ingrese su código de PIN para desviar el bloqueo temporalmente. 18 J3M61021A(S)_P13-24 18 12/1/06, 10:16 AM Información importante sobre seguridad Bloqueando películas no clasificadas o programas Algunas películas y programas no se clasifican. Podrá bloquear estas películas y programas usando el Chip V. Bienvenido a Toshiba Nota: Bloqueando los programas de televisión con una clasificación de “TV SIN”, podrá bloquear los mensajes de emergencia. Usando el control remoto Usando el menú de BLOQUEAR El menú BLOQUEAR incluye las funciones BLOQUEO CANAL, BLOQUEO VIDEO, TIEMPO DE JUEGO y NUEVO CODIGO. Puede emplear estas funciones después de introducir la contraseña correcta (CODIGO DE PIN). (Esta código es la misma que ha utilizado en “Seleccionando un código de PIN” en la página 15.) Bloqueando los canales Exit Menu/ Enter Nota: Después de programar BLOQUEO CANAL, cambie los canales antes de apagar la televisión. Apéndice AJUSTE cd ab ENTER 19 J3M61021A(S)_P13-24 19 Usando las funciones de la televisión SELECCION FIN EXIT Channel Numbers (Numéro de canal) Configurando su televisión Con la función BLOQUEO CANAL, puede bloquear el acceso a ciertos canales. No podrá sintonizar los canales bloqueados a no ser que borre el ajuste. Puede bloquear hasta nueve canales de TV y nueve canales de TV por cable. Para bloquear los canales: 1. Use los botones de número de canal (0–9, 100) para visualizar el canal de TV que desea bloquear. 2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 3. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR. 4. Presione a o b para desplegar el menú de BLOQUEAR. 5. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código de PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQUEAR. 6. Presione c o d para resaltar BLOQUEO CANAL y presione a o b despliegue el menú de BLOQUEO CANAL. 7. Presione a o b seleccione lo siguiente: CH • AJUSTE - para fijar el canal como uno para PICTURE AUDIO SETUP OPTION bloquearse. Luego presione ENTER. BLOQUEAR BLOQUEO CANAL SIGUIENTE • CANCELAR- para limpiar todos los canales BLOQUEO VIDEO OFF de la lista de los canales bloqueados. Luego TIEMPO DE JUEGO OFF NUEVO CODIGO SIGUIENTE presione ENTER. SELECCION ADJUST 8. Repita los pasos del 1 al 7 para bloquear los otros canales. Cuando termine de bloquear los canales, presione EXIT para regresar a la CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION vista normal. BLOQUEO CANAL : CAN 12 Si intenta de sintonizar un canal bloqueado, la AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR televisión no lo desplegará, pero desplegará el BLOQUEADO CAN 0 0 0 0 0 0 0 0 0 TV CABLE canal no bloqueado más cercano. Conectando su TV Para bloquear películas no clasificadas o programas, haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar V-CHIP. 3. Presione a o b para desplegar el menú de V-CHIP. 4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código de PIN. Si está accediendo los menús de V-Chip por primera vez, seleccione un número de cuatro dígitos para que sea su código de PIN. Presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQUEO. 5. Presione c o d resalte OPC. DE BLOQUEO. 6. Presione a o b despliegue el menú de OPC. DE BLOQUEO. 7. Presione c o d para resaltar MPAA NO CLASIF. • Presione a o b para resaltar ON y bloquear las películas no clasificadas. • Presione a o b para resaltar OFF y desbloquear las películas no clasificadas. 8. Presione c o d para resaltar TV SIN CLASIF. • Presione a o b resalte ON para bloquear los programas con una clasificación de “TV SIN.” Cuando seleccione ON, aparecerá el mensaje “NOTICIA: HABILITAR ESTE BLOQUEO PUEDE CAUSAR” • Presione a o b resalte OFF para desbloquear los programas con una clasificación de “TV SIN.” 9. Presione EXIT para regresar a la vista normal. 12/1/06, 10:17 AM Para desbloquear los canales: 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR y luego presione a o b despliegue el menú de BLOQUEAR. 3. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) luego ingrese su código de PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQUEAR. 4. Presione c o d para resaltar BLOQUEO CANAL y presione a o b despliegue el menú de BLOQUEO CANAL. 5. Presione a o b para resaltar CANCELAR y luego presione ENTER. Esto limpiará todos los canales de la lista de los canales bloqueados. 6. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Bloqueando la entrada de video Con la función de BLOQUEO VIDEO, podrá bloquear las fuentes de entrada (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM) y los canales 3 y 4. No podrá seleccionar las fuentes de entrada con el botón de TV/ VIDEO o los botones de Channel a menos que limpie la configuración. Para configurar el bloqueo de video haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR. 3. Presione a o b despliegue el menú de BLOQUEAR. 4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código de CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION PIN, luego presione ENTER. Aparecerá BLOQUEAR el menú de BLOQUEAR. BLOQUEO CANAL SIGUIENTE 5. Presione c o d para resaltar BLOQUEO BLOQUEO VIDEO OFF VIDEO VIDEO+ VIDEO. TIEMPO DE JUEGO OFF NUEVO CODIGO SIGUIENTE 6. Presione a o b seleccione lo siguiente: SELECCION ADJUST • OFF: Desbloquea todas las fuentes de entrada de video. • VIDEO: Bloquea VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3 y COLORSTREAM. • VIDEO +: Bloquea VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM, canal 3 y canal 4. Esta opción deberá usarse si usa la terminal de la antena para reproducir una videocinta. 7. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Channel Numbers (Numéro de canal) cd ab Exit Menu/ Enter Nota: Después de programar BLOQUEO VIDEO, cambie los canales o active la tecla de TV/VIDEO antes de apagar la televisión. Usando las funciones de la televisión Configurando el GameTimerTM (Tiempo de juego) Con la función de GameTimerTM, podrá automáticamente activar la función de BLOQUEO VIDEO (configuración de VIDEO) para fijar un límite de tiempo para reproducir un juego de televisión (30, 60, 90 o 120 minutos). Para configurar el cronómetro del juego, haga lo siguiente: 1. Presione MENÚ, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR. 3. Presione a o b despliegue el menú de BLOQUEAR. 4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código de PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQUEAR. 5. Presione c o d para resaltar TIEMPO CH DE JUEGO. PICTURE AUDIO SETUP OPTION 6. Presione a o b seleccione un límite de BLOQUEAR tiempo (30 minutos, 60 minutos, 90 BLOQUEO CANAL SIGUIENTE BLOQUEO VIDEO OFF minutos, 120 minutos u OFF). TIEMPO DE JUEGO OFF 30 60 90 120 7. Presione EXIT para regresar a la vista NUEVO CODIGO SIGUIENTE SELECCION ADJUST normal. Después que se programe TIEMPO DE JUEGO, el despliegue aparecerá brevemente cada diez minutos para recordarle que el TIEMPO DE JUEGO está operando. Cuando el tiempo programado se alcance, el despliegue cambiará el canal automáticamente. Channel Numbers (Numéro de canal) cd ab Exit Menu/ Enter 20 20 J3M61021A(S)_P13-24 20 12/1/06, 10:17 AM Información importante sobre seguridad Etiquetando los canales Las etiquetas del canal aparecen sobre el despliegue del número del canal cada vez que encienda la televisión, seleccione un canal, o presione el botón de Recall. Podrá escoger cualquiera de los cuatro caracteres para identificar un canal. Para crear las etiquetas del canal, haga lo siguiente: Channel Numbers (Numéro de canal) CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION ESPANOL SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE OFF DVD SIGUIENTE cd ab 4. Presione a o b despliegue el menú de TITULO CANAL. AJUSTE/CANCELAR se resaltará. Conectando su TV IDIOMA TITULO CANAL CAN FAVORITO V-CHIP BLOQUEAR ON/OFF TIMER COLORSTREAM SELECCION Exit Menu/ Enter CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION TITULO CANAL : CAN 12 AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR LABEL AJUSTE ENTER Usando el control remoto SELECCION FIN EXIT 5. Presione a o b resalte AJUSTE. 6. Presione c o d para resaltar LABEL. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION TITULO CANAL : CAN 12 AJUSTE/CANCELAR AJUSTE LABEL AJUSTE ENTER Nota: El caracter cambiará como se muestra debajo. Z ESPACIO 21 – Apéndice 21 J3M61021A(S)_P13-24 + Usando las funciones de la televisión 7. Presione a o b ingrese un caracter en el primer espacio. Presione el botón repetidamente hasta que el caracter que desee aparezca en la pantalla. Presione ENTER. 8. Repita el paso 7 para ingresar el resto de los caracteres. Si usted deseara un espacio en CH blanco en el nombre de la etiqueta, PICTURE AUDIO SETUP OPTION deberá escoger un espacio vacío de TITULO CANAL : CAN 12 la lista de caracteres; por otra parte, AJUSTE/CANCELAR AJUSTE un guión aparecerá en ese espacio. LABEL A 9. Repita los pasos del 1 al 8 para otros canales. Podrá asignar una etiqueta SELECCION AJUSTE ENTER FIN EXIT a cada canal. 10. Presione EXIT para limpiar la al pantalla. Para borrar las etiquetas del canal, haga lo siguiente: 1. Seleccione un canal con una etiqueta. 2. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el menú de OPTION. 3. Presione c o d para resaltar TITULO CANAL. 4. Presione a o b despliegue el menú de TITULO CANAL. AJUSTE/ CANCELAR se resaltará. 5. Presione a o b resalte CANCELAR. 6. Presione ENTER. 7. Repita los pasos del 1 al 6 para borrar otras etiquetas del canal. Configurando su televisión SELECCION FIN EXIT Bienvenido a Toshiba 1. Seleccione un canal que desee etiquetar. 2. Presione MENU, luego presione a o b desplieque el menú de OPTION. 3. Presione c o d para resaltar TITULO CANAL. 12/1/06, 10:18 AM Configurando el reloj Deberá ajustar el reloj antes de que pueda programar el cronómetro de ON/OFF. Para ajustar el reloj: (Ejemplo: 8:30 AM) 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar ON/OFF TIMER. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION IDIOMA ESPANOL TITULO CANAL SIGUIENTE CAN FAVORITO SIGUIENTE V-CHIP SIGUIENTE BLOQUEAR SIGUIENTE AJUSTE ON/OFF TIMER ON OFF COLORSTREAM DVD SELECCION ADJUST ENTER AJUSTE cd ab 3. Presione a o b resalte AJUSTE, luego presione ENTER. El menú de ON/OFF TIMER aparecerá. 4. Presione c o d para resaltar RELOJ, luego presione a o b resalte la posición de la hora. Exit Menu/ Enter CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION ON/OFF TIMER RELOJ ON TIMER 12:00 AM 12:00 AM Nota: CAN 001 CANCELAR Si se interrumpe la fuente de energía para la televisión (por ejemplo, el cable de corriente está desconectado u ocurre una falla en la energía), necesitará volver a ajustar el reloj. OFF TIMER 12:00 AM CANCELAR ADJUST SELECCION FIN EXIT 5. Presione c o d para ajustar la hora, luego presione b para resaltar la posición de los minutos. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION ON/OFF TIMER RELOJ ON TIMER 12:00 AM 8:30 AM CAN 001 CANCELAR OFF TIMER 12:00 AM CANCELAR ADJUST SELECCION FIN EXIT 6. Presione c o d para ajustar los minutos, luego presione EXIT para regresar a la vista normal. Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO Usando las funciones de la televisión Configurando el cronómetro de encendido Esta función le permite a usted programar la televisión para que se encienda automáticamente en una hora fijada. Si programa ON TIMER a “DIARIO”, la televisión se encenderá todos los días a la misma hora y en el mismo canal hasta que limpie ON TIMER. Para ajustar el cronómetro de encendido: (Ejemplo: Encender la televisión en el canal 12 a las 7:00 AM, DIARIAMENTE) 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar ON/OFF TIMER. 3. Presione a o b resalte AJUSTE, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de ON/OFF TIMER. 4. Presione c o d para resaltar ON TIMER y presione a o b resalte la posición de las horas. cd ab CH PICTURE AUDIO Menu/ Enter SETUP OPTION ON/OFF TIMER RELOJ ON TIMER 12:00 AM 12:00 AM Nota: CAN 001 CANCELAR Si se interrumpe o falla el suministro de energía eléctrica, se perderá el ajuste del temporizador. OFF TIMER 12:00 AM SELECCION FIN EXIT CANCELAR ADJUST 22 J3M61021A(S)_P13-24 22 12/1/06, 10:18 AM Información importante sobre seguridad 5. Presione c o d para fijar la hora deseada, luego presione b. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION ON/OFF TIMER RELOJ ON TIMER 7:00 AM 12:00 AM CAN 001 CANCELAR OFF TIMER 12:00 AM CANCELAR ADJUST SELECCION FIN EXIT CH PICTURE AUDIO cd ab SETUP OPTION ON/OFF TIMER RELOJ ON TIMER 7:00 AM 12:00 AM CAN 012 UNA VEZ DIARIO CANCELAR Bienvenido a Toshiba 6. Ajuste los minutos y el canal como se hizo en el paso 5. 7. Presione a o b seleccione la fecha del cronómetro UNA VEZ o DIARIO. OFF TIMER 12:00 AM CANCELAR SELECCION AJUSTE ENTER FIN EXIT Exit Para cancelar el cronómetro de encendido, haga lo siguiente: Seleccione CANCELAR del paso 7 de arriba. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Configurando el cronómetro de apagado Nota: El ON TIMER tiene un apagado automático de una hora. Una hora después que ON TIMER haya encendido la televisión, la misma se apagará automáticamente a menos que presione cualquier botón. Usando el control remoto Esta función le permite programar la televisión para apagarse automáticamente en un tiempo establecido. Si programa OFF TIMER a “DIARIO”, la televisión se apagará automáticamente todos los días a la misma hora. Para ajustar el cronómetro de apagado: (Ejemplo: Apagar la televisión a las11:30 PM) 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION. 2. Presione c o d para resaltar ON/OFF TIMER. 3. Presione a o b resalte AJUSTE, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de ON/OFF TIMER. 4. Presione c o d para resaltar OFF TIMER, luego presione a o b resalte la posición de las horas. Configurando su televisión CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION ON/OFF TIMER RELOJ ON TIMER 7:00 AM 12:00 AM CAN 012 DIARIO OFF TIMER 12:00 AM SELECCION FIN EXIT Conectando su TV 8. Presione EXIT para regresar a la vista normal. CANCELAR ADJUST 5. Presione c o d para fijar la hora deseada, luego presione b. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION 12:00 AM CAN 012 DIARIO OFF TIMER 11:00 PM SELECCION FIN EXIT cd ab CANCELAR ADJUST 6. Ajuste los minutos deseados como se hizo en el paso 5. 7. Presione a o b seleccione UNA VEZ o DIARIO. Exit Menu/ Enter CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION ON/OFF TIMER RELOJ ON TIMER 7:00 AM 12:00 AM CAN 012 DIARIO UNA VEZ DIARIO CANCELAR AJUSTE ENTER Seleccione CANCELAR en el paso 7 de arriba. Presione EXIT para regresar a la vista normal. 8. Presione EXIT para regresar a la vista normal. 23 J3M61021A(S)_P13-24 23 12/1/06, 10:19 AM Apéndice Para cancelar el cronómetro de apagado, haga lo siguiente: OFF TIMER 11:30 PM SELECCION FIN EXIT Usando las funciones de la televisión ON/OFF TIMER RELOJ ON TIMER 7:00 AM Ajustando la calidad de la imagen Podrá ajustar la calidad de la imagen a sus preferencias personales, incluyendo el contraste, brillo, color, tinte, y nitidez. Las calidades que escoja se guardarán automáticamente en la memoria de su televisión para que pueda hacerlos volver en cualquier momento. Para ajustar la calidad de la imagen: 1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de PICTURE. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION CONTRASTE BRILLO COLOR TINTE NITIDEZ SELECCION 64 32 32 0 32 cd ab ADJUST 2. Presione c o d hasta que el ítem que desee ajustar se ajuste. 3. Presione a o b ajuste el nivel. Selección contraste brillo color tinte nitidez Exit a Presionar b Menu más bajo más alto más oscuro más claro más pálido más profundo rojizo verdoso más suave más nítido Reset Nota: Para restablecer los ajustes de la imagen a las configuraciones de fábrica, presione RESET. 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Observando la entrada de video Podrá usar el botón de TV/VIDEO en el control remoto para ver una señal que venga de otros aparatos, como las videograbadoras o los reproductores de video disco que podrían conectarse a su televisión. (Vea “Conectando su TV” en la página 7.) Especificando la configuración del ColorStream® Para seleccionar el modo de entrada, haga lo siguiente: Presione el botón de TV/VIDEO repetidamente para seleccionar el modo deseado. La fuente de la señal en que usted se conecta, se despliega en azul claro. TV VIDEO 1 VIDEO 2 COLOR STREAM Podrá usar la entrada de ColorStream (video de componentes) para conectar ya sea el reproductor de DVD o un receptor de DTV. Usando las funciones de la televisión Nota: Esta no es una televisión de alta resolución. 1. Presione TV/VIDEO para poner la televisión en el modo de ColorStream. CH PICTURE AUDIO SETUP OPTION 2. Presione MENU, luego presione a o b IDIOMA ESPANOL hasta que aparezca el menú de TITULO CANAL SIGUIENTE CAN FAVORITO SIGUIENTE V-CHIP SIGUIENTE OPTION. SIGUIENTE BLOQUEAR ON/OFF TIMER OFF 3. Presione c o d para resaltar COLORSTREAM DVD DTV SELECCION ADJUST COLORSTREAM. 4. Presione a o b resalte DVD o DTV, dependiendo en qué dispositivo se conecte. 5. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Recall cd ab Nota: La configuración de la fábrica es DVD. Desplegando la información en pantalla Presione RECALL para desplegar la siguiente información en la pantalla: • Reloj • Modo de número de canal o VIDEO seleccionado • Etiqueta del canal (si está prefijado) • Estado de audio Estéreo o Segundo Programa de Audio (SAP - second audio program) • Clasificación del contenido 12:00 AM ESTEREO SAP Exit (TV) CABLE 007 ABCD Menu TV/Video MPAA X 24 J3M61021A(S)_P13-24 24 12/1/06, 10:19 AM VIDEO 3 Información importante sobre seguridad Configurando el cronómetro de dormir Podrá configurar la televisión para que se apague automáticamente. Sleep Usando la función de subtítulos ocultos CAP/TEXT 16:9 16:9 Nota: LEYENDA CAN1 Una señal de subtítulos ocultos no podrá descifrarse en las situaciones siguientes: • Cuando una videocinta se haya traducido. • Cuando la recepción de la señal esté débil. • Cuando la recepción de la señal no sea normal. TEXTO CAN1 3. Presione 1/2 para seleccionar el canal de subtítulos o texto. TEXTO CAN2 4. Para apagar la función de subtítulos ocultos, presione CAP/TEXT repetidamente hasta que los subtítulos o el texto no se despliegue más en la pantalla. Configurando su televisión LEYENDA CAN2 Cuando seleccione el modo de texto, la pantalla de texto siempre aparecerá como un cuadro negro. Cuando no haya señal, sin embargo, la pantalla de texto no desplegará los caracteres de texto. Presione repetidamente CAP/TEXT hasta que la caja desaparezca. Usando el control remoto 1. Seleccione el programa deseado. Los programas de subtítulos ocultos están normalmente marcados en su lista de televisión local como “CC.” 2. Presione CAP/TEXT repetidamente para seleccionar el modo de subtítulos o texto. Conectando su TV 1/2 La función de subtítulos ocultos tiene dos opciones: subtítulos o texto. Un subtítulo es una versión impresa del diálogo, narración y/o efectos de sonido de un programa. El texto es información no relacionada al programa que aparece en la mitad de la pantalla de televisión cuando esté disponible. Para ver los subtítulos o el texto, haga lo siguiente: Bienvenido a Toshiba Para ajustar el cronómetro de dormir: Presione repetidamente SLEEP en el control remoto para fijar la duración de tiempo hasta que la televisión se apague. El reloj hará una cuenta regresiva de 10 minutos por cada presión del botón SLEEP (120, 110, ...10, 0). Después que el tiempo de dormir se programe, el despliegue aparecerá brevemente cada diez minutos para recordarle que el cronómetro de dormir está operando. Para confirmar la configuración del cronómetro de dormir, haga lo siguiente: Presione SLEEP una vez. El tiempo restante se desplegará momentáneamente. Para cancelar el cronómetro de dormir, haga lo siguiente: Presione repetidamente SLEEP hasta que el despliegue cambie a 0. Cambiando el tamaño de la imagen Para ver el estilo de 16:9, haga lo siguiente: Seleccione el programa deseado, luego presione 16:9. El tamaño de la imagen se desplegará en estilo de 16:9. “16:9” aparecerá en la pantalla durante aproximadamente 4 segundos. Para cancelar el estilo de 16:9, haga lo siguiente: Presione 16:9 de nuevo. El tamaño de la imagen regresará al estilo de 4:3. 16:9 16:9 Pantalla amplia 25 J3M61021A(S)_P25-BACK 25 12/1/06, 10:20 AM Apéndice 4:3 Normal AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS EN EL TUBO DE IMAGEN DE LA TELEVISIÓN Evite desplegar imágenes estacionarias en su televisor durante períodos extendidos de tiempo. Las imágenes fijas (que no se mueven) tales como las barras negras o grises en los formatos de imágenes de pantalla amplia, los patrones de juegos de video, los logotipos de las estaciones de televisión y los subtítulos pueden marcarse permanentemente en el tubo de imagen. Este tipo de daño NO SE CUBRE POR SU GARANTÍA. Usando las funciones de la televisión Podrá cambiar el tamaño de la imagen al estilo de 16:9 (pantalla amplia). Ajustando el sonido Enmudeciendo el sonido Presione MUTE para apagar el sonido temporalmente. Mientras que el sonido esté apagado, la pantalla desplegará la palabra MUDO en la esquina inferior derecha. Para restaurar el sonido, presione MUTE. Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP Podrá escuchar el sonido estereofónico de alta fidelidad con la función Multi-channel TV Sound (MTS). MTS también podrá transmitir un segundo programa de audio (SAP - Second Audio Program) conteniendo un segundo idioma u otra información de audio. Recall Mute Cuando la televisión reciba una transmisión en estéreo o SAP, la palabra ESTEREO o SAP aparecerá en la pantalla cada vez que se encienda la televisión, se cambie el canal, o se presione el botón de RECALL. La función de MTS no está disponible en el modo de VIDEO. Podrá dejar su televisión en modo ESTEREO porque producirá automáticamente sonido estéreo o monofónico. Si el sonido estereofónico está ruidoso, seleccione MONO para reducir el ruido. La palabra ESTEREO o SAP se desplegará en azul claro cuando la televisión reciba la señal. MTS Para seleccionar la configuración de MTS deseada, haga lo siguiente: Presione repetidamente el botón de MTS para seleccionar ya sea ESTEREO, SAP, MONO+SAP, o MONO. Si el programa actual no está disponible en estéreo o SAP, la configuración no estará disponible cuando presione el botón de MTS. ESTEREO MONO SAP MONO+SAP Usando las funciones de la televisión Si el programa actual no está transmitiendo en estéreo o SAP, esas configuraciones no estarán disponibles cuando presione el botón de MTS. 26 J3M61021A(S)_P25-BACK 26 12/1/06, 10:20 AM Información importante sobre seguridad Ajustando la calidad del sonido Podrá cambiar la calidad del sonido de su televisión al ajustar el bajo, el tiple y el equilibrio. Para ajustar la calidad del sonido, haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el menú de AUDIO. OFF OFF OFF c d a b ADJUST Bienvenido a Toshiba GRAVE AGUDO BALANCE BBE SURROUND SONIDO EST. SELECCION 2. Presione c o d para resaltar el ítem que desee ajustar. 3. Presione a o b ajuste el nivel. GRAVE AGUDO BALANCE BBE SURROUND SONIDO EST. SELECCION Reset OFF OFF OFF Nota: Para restablecer los ajustes de audio a las configuraciones de fábrica, presione RESET. ADJUST a hace que la calidad del sonido sea más débil o que disminuya el balance en el canal derecho, dependiendo del ítem seleccionado. • b hace que la calidad del sonido sea más fuerte o que disminuya el balance en el canal izquierdo, dependiendo del ítem seleccionado. Usando el control remoto • Usando la función de sonido BBE Configurando su televisión Al corregir la demora de la fase y la distorsión naturalmente generada por los sistemas de bocinas, la función de sonido BBE asegura que el sonido que llega a sus oídos sea tan natural como el sonido original. Las voces humanas son más claras y la música es natural y bien definida. Para encender la función de sonido BBE: 1. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el menú de AUDIO. 2. Presione c o d para resaltar BBE. 3. Presione a o b para resaltar ON. ON OFF OFF OFF ADJUST Menu Para apagar la función de sonido BBE: Resalte OFF del paso 3 de arriba. 27 J3M61021A(S)_P25-BACK 27 13/1/06, 4:13 PM Apéndice Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el numero USP5510752 y 5736897. BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. Usando las funciones de la televisión c d a b GRAVE AGUDO BALANCE BBE SURROUND SONIDO EST. SELECCION Conectando su TV Menu Usando la función de sonido Surround La función de sonido surround expande el campo de escucha de audio de forma más amplia y profunda para crear la calidad excepcional de sonido de las bocinas de la televisión. La función usa señales estereofónicas de una transmisión de televisión o una entrada de video. Para encender la función de sonido surround: 1. Seleccione el modo ESTEREO, si está disponible (vea “Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP” en la página 26.) 2. Presione MENU, y luego presione a o b hasta que el menú de AUDIO aparezca. 3. Presione c o d para resaltar SURROUND. 4. Presione a o b para resaltar ON. c d a b GRAVE AGUDO BALANCE BBE SURROUND SONIDO EST. SELECCION Menu OFF ON OFF OFF ADJUST Para apagar la función de sonido surround, haga lo siguiente: Resalte OFF del paso 4 de arriba. En general, podrá dejar su televisión en el modo surround porque producirá automáticamente el tipo de sonido que se está transmitiendo (surround, estéreo o monofónico). Usando la función de sonido StableSound® La función de StableSound limita el nivel más alto del volumen para prevenir cambios extremos en el volumen cuando se cambie la fuente de señal. Para encender la función de StableSound®, haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el menú de AUDIO. 2. Presione c o d para resaltar SONIDO EST. 3. Presione a o b para resaltar ON. Usando las funciones de la televisión GRAVE AGUDO BALANCE BBE SURROUND SONIDO EST. SELECCION OFF OFF ON OFF ADJUST Para apagar la función de StableSound®, haga lo siguiente: Resalte OFF del paso 3 de arriba. Apagado automático La televisión se apagará automáticamente después de aproximadamente 15 minutos si se sintoniza en un canal libre o una estación que termine su transmisión por el día y deje de transmitir en ese canal. Esta función no trabaja en el modo de VIDEO. Entendiendo la función de Retorno de Energía Si la energía se corta mientras esté viendo la televisión y la energía se vuelve reabastecer, la función de Power Return encenderá la televisión automáticamente. Si la energía se va a apagar durante bastante tiempo o si usted va a estar durante bastante tiempo fuera de la casa, desenchufe el cable de corriente del tomacorriente de la pared para impedir que la televisión se encienda en su ausencia. 28 28 J3M61021A(S)_P25-BACK 28 12/1/06, 10:21 AM Solución de problemas Antes de llamar a un técnico de servicio, por favor verifique la tabla por una posible causa del problema y algunas soluciones. Sin sonido, imagen bien • El sonido puede enmudecerse. Presione VOLUME. • La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de MTS en el control remoto hasta que el modo de STEREO (o MONO) esté activo. Sonido pobre, imagen bien • La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de MTS en el control remoto hasta que esté activo el modo STEREO (o MONO). Imagen pobre, sonido bien • • • • Recepción pobre de los canales de transmisión • La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • Verifique las conexiones de la antena. • Si está usando una videograbadora, asegúrese que el botón de TV/VCR esté configurado correctamente. No puede recibir por encima del canal 13 • Asegúrese que la función de TV/CABLE en el menú de SETUP esté fijada al modo de CABLE. Incapaz de seleccionar cierto canal • El canal podrá bloquearse por la función V-Chip o la función de BLOQUEO CANAL, o borrarse con la función de Add/erase. No puede acceder a las fuentes de entrada de la señal (Video1, Video2, Video3 y ColorStream) y/o Canales 3 y 4 • Verifique la función de BLOQUEO VIDEO. Imágenes múltiples • La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • Use una antena altamente direccional para exteriores. Color pobre o sin color • La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • Ajuste la opción TINTE y/o COLOR en el menú de PICTURE. • Si cambia la dirección de la televisión mientras esté encendida, la imagen podría sufrir un oscurecimiento del color. En ese caso, apague la televisión y permítale que se enfríe durante varias horas antes de encenderla de nuevo. Caja negra en la pantalla • Asegúrese que la función de Sonido Multicanal de Televisión esté configurada apropiadamente. Sin sonido estéreo o SAP de una estación de MTS conocida • Asegúrese que la función de MTS esté configurada apropiadamente. El código de PIN del Chip V No trabaja (Sólo para los sistemas Chip V de EE.UU.) • Cambie o restablezca su código de PIN (páginas 15 y 16). El control remoto no opera • Remueva todas las obstrucciones entre el control remoto y la televisión. • Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las baterías. Verifique las conexiones de la antena. La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. Ajuste el menú de PICTURE. Esta televisión no aceptará o desplegará señales de barrido progresivo de 480p o 720p o señales entrelazadas de alta definición de 1080i a través de sus entradas de ColorStream. Cambie la salida del otro aparato primero al modo entrelazado de 480i (vea la página 9). 29 J3M61021A(S)_P25-BACK 29 12/1/06, 10:21 AM Apéndice • Revise las conexiones de la antena o cable. • Esta televisión no aceptará o desplegará señales de barrido progresivo de 480p o 720p o señales entrelazadas de alta definición de 1080i a través de sus entradas de ColorStream. Cambie la otra salida del aparato primero al modo entrelazado de 480i (vea la página 9). Usando las funciones de la televisión Sin imagen, sin sonido Configurando su televisión • Asegúrese que el cable de corriente esté conectado, luego presione POWER. • Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las baterías. Usando el control remoto La TV no encenderá Conectando su TV Solución Bienvenido a Toshiba Problema Información importante sobre seguridad Apéndice Especificaciones • Este modelo cumple con las especificaciones de abajo. • El diseño y la especificación están sujetos a cambios sin aviso. • Este modelo no puede ser compatible con las funciones y/o especificaciones que puedan agregarse en el futuro. Tubo de imagen 24” (600 mm diagonalmente) (El tamaño de pantalla es appoximado.) Cobertura del canal NTSC standard Canal de recepción VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 Cable TV: 4A, A-5 à A-1, A-I, J à W, W+1 à W+84 Alimentación de CA 120V CA, 60 Hz Consumo de CA 125 W Potencìa de audio 5W + 5W Tipo del bocinas 2 pulgadas x 4-11/16 pulgadas (51 mm x 119 mm) x 2 Terminals Video/Audio ENTRADA S-VIDEO ENTRADA-Y : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négative. ENTRADA-C : 0,286V (p-p) (señal de la salva), 75 ohmios ENTRADA VIDEO/AUDIO VIDEO : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négative. AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulación equivalente, 47k ohmios) ENTRADA ColorStream® (video de componente) Y : 1V (p-p), 75 ohmios PR : 0,7V (p-p), 75 ohmios PB : 0,7V (p-p), 75 ohmios SALIDA VIDEO/AUDIO VIDEO : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négative. AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulación equivalente, 47k ohmios) Ancho: Alto: Fondo: Peso 72,8 Ib (33 kg) Accesorios provistos Control remoto con dos pilas “AAA” Apéndice Dimensiones J3M61021A(S)_P25-BACK 26-3/8 pulgadas (670 mm) 20-1/16 pulgadas (509 mm) 18-9/16 pulgadas (471,5 mm) 30 30 12/1/06, 10:21 AM Para el FST PURE® de 24" y todos los modelos de televisores más pequeños *Unidades comerciales Los televisores vendidos y usados para propósitos comerciales tienen una garantía limitada de noventa (90) días para todas las piezas, mano de obra y el tubo de pantalla. 31 J3M61021A(S)_P25-BACK 31 12/1/06, 10:21 AM Apéndice Manual de propietario y tarjeta demográfica Lea el manual del propietario completamente antes de operar esta televisión. Llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto adjunta o registre su producto lo más pronto posible en línea en www.tacp.toshiba.com/service. Al registrar su producto, permitirá que TACP le ofrezca nuevos productos específicamente diseñados para satisfacer sus necesidades y para ayudarnos a contactarlo en el caso improbable que una notificación de seguridad se requiera bajo el Acta de Seguridad en los Productos del Consumidor. La falla en llenar y devolver la tarjeta de registro del producto no disminuirá sus derechos de garantía. Usando las funciones de la televisión Unidades de arrendamiento La garantía para las unidades de arrendamiento comienza con el primer arrendamiento o treinta (30) días a partir de la fecha de envío a la firma que lo alquila, cualquiera de los dos que ocurra primero. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO DE LOS EE. UU., QUE INCLUYEN LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD IMPLÍCITAS PARA ALGÚN FIN EN PARTICULAR, SE LIMITAN EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS EXPUESTAS ANTERIORMENTE. EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO EN LOS EE.UU. COMO SE LIMITA EN LA PRESENTE, LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, COBERTURA, ACUERDOS Y OBLIGACIONES SIMILARES DE TACP CON RESPECTO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, TACP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES (QUE INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN A LAS GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIONES COMERCIALES, MODIFICACIONES O ELIMINACIONES DE LOS DATOS GRABADOS CAUSADOS POR EL USO, MAL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO). Ninguna persona, agente, distribuidor, negocio o compañía está autorizada para cambiar, modificar ni extender los términos de estas garantías en ninguna forma posible. El tiempo dentro del cual se pudiera entablar una demanda para la ejecución de cualquier obligación de TACP que surja bajo esta garantía o bajo las leyes de los Estados Unidos o de cualquier estado del mismo se limita por este medio a 90 días a partir de la fecha en que usted descubra o debería de haber descubierto el defecto. Esta limitación no se aplica a las garantías implícitas que surjan bajo las leyes de cualquier estado de los EE.UU. ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER ASIMISMO OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU.. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.. NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI DE CUÁNDO SE PUEDE ENTABLAR UNA DEMANDA, NI DE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES QUE PRECEDEN NO SE PUEDAN APLICAR A UD. BAJO TALES CIRCUNSTANCIAS. FST PURE® es una marca registrada de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. Configurando su televisión Garantía limitada de dos (2) años en el tubo de pantalla* TACP asegura además el tubo de pantalla de este televisor contra defectos en materiales o de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR UN TUBO DE PANTALLA DEFECTUOSO POR UN TUBO DE PANTALLA NUEVO O RECONSTRUÍDO SIN CARGO ALGUNO PARA USTED, EXCEPTO QUE SI REPARA O REEMPLAZA UN TUBO DE PANTALLA DESPUÉS DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR, USTED DEBE CORRER CON TODOS LOS GASTOS DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL TELEVISOR INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE Y SEGURO DEL TELEVISOR AL CENTRO DE SERVICIO Y DEL MISMO. Para más información, visite el sitio en la red de TACP: www.toshiba.com/tacp. Usando el control remoto Garantía limitada de un (1) año en las piezas* TACP garantiza asimismo las piezas de este televisor contra defectos de materiales o de fabricación, por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR UNA PIEZA DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA SIN CARGO ALGUNO PARA USTED, TENIENDO EN CUENTA QUE SI SE REPARA O SE REEMPLAZA UNA PIEZA DEFECTUOSA DESPUÉS DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR, USTED DEBERÁ PAGAR POR TODOS LOS CARGOS POR CONCEPTO DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL TELEVISOR INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE Y SEGURO DEL TELEVISOR AL CENTRO DE SERVICIO Y DEL MISMO. Conectando su TV Garantía limitada de noventa (90) días en la mano de obra* TACP garantizan este televisor y sus piezas contra defectos de materiales o de fabricación, por un período de noventa (90) días a partir de la fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR o REEMPLAZAR UNA PIEZA DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA SIN CARGO ALGUNO A USTED, POR LAS PIEZAS NI POR LA MANO DE OBRA. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL TELEVISOR INTACTO UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE Y SEGURO DEL AL CENTRO DE SERVICIO Y DEL MISMO. Su responsabilidad LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADAS ESTÁN SUJETAS A LAS SIGUIENTES CONDICIONES: (1) Usted debe proveer su comprobante de compra. (2) Todos los servicios de garantía de este televisor los debe realizar un centro de servicio autorizado de TACP. (3) Las garantías de TACP entran en vigor solamente si el televisor se compra y se pone a funcionar en los EE.UU. o en Puerto Rico. (4) Estas garantías no cubren los cargos por el servicio de mano de obra para la instalación de la unidad, la disposición de la misma, el ajuste de los controles del cliente ni la instalación o la reparación de los sistemas de antena. Usted debe asumir la responsabilidad por problemas de recepción causados por sistema de antenas inadecuados. (5) Las garantías sólo se extienden a los defectos en los materiales o a la habilidad como se limitó anteriormente, y no se extiende a ninguna televisión o partes que hayan sido perdidas o descartadas por usted o por daños a la televisión o a las partes causados por incendios, mal uso, accidente, Fuerzas mayores (tales como relámpagos o fluctuaciones en la energía eléctrica), la instalación impropia, el mantenimiento impropio, o el uso en violación de las instrucciones proporcionadas por TACP; el uso o el mal uso a través del uso simultáneo de este producto y el equipo conectado; o a las unidades que se hayan modificado o se les haya removido, alterado, borrado, o que sea ilegible el número de serie. Cómo obtener servicios de garantía Si aún después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento incluídas en este manual y de verificar la sección de solución de problemas “Antes de solicitar Servicio”, usted cree que necesita algún servicio: 1) Para encontrar a la Estación de Servicio Autorizado de TACP más cercana, visite el sitio web de TACP en www.tacp.toshiba.com o llame sin costo al 1-800-631-3811, (2) Deberá entregar la televisión en una pieza a una Estación de Servicio Autorizado y deberá presentar su factura de venta u otra prueba de compra. Deberá pagar por todo transporte y cargos de seguros para la televisión que vaya y venga de la Estación de Servicio. Bienvenido a Toshiba Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) le ofrecen las siguientes garantías limitadas a los consumidores originales en los Estados Unidos. ESTAS GARANTÍAS LIMITADAS SE LE OFRECEN AL COMPRADOR ORIGINAL O A CUALQUIER PERSONA QUE RECIBA ESTE TELEVISOR COMO REGALO DEL COMPRADOR ORIGINAL Y A NINGÚN OTRO COMPRADOR NI CESIONARIO. LOS PRODUCTOS COMPRADOS EN E.U. Y QUE SON USADOS FUERA DEL TERRITORIO DE LOS E.U., INCLUYENDO SIN LIMITACION, CANADA Y MEXICO, NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTAS GARANTIAS. LOS PRODUCTOS COMPRADOS FUERA DE LOS E.U. INCLUYENDO SIN LIMITACION, CANADA Y MEXICO Y QUE SON USADOS EN LOS E.U., NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTAS GARANTIAS. Información importante sobre seguridad Garantía limitada de los Estados Unidos National Service Division ColorStream®, FST PURE® et StableSound® es una marca registrade de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. GameTimer es una marca comercial de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. IMPRESO EN TAILANDIA 32 J3M61021A(S)_P25-BACK 32 12/1/06, 10:21 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toshiba 24AF46 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas