Transcripción de documentos
Información
importante sobre
seguridad
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Usando el control
remoto
Configurando su
televisión
Usando las
funciones de la
televisión
2006
J3M61021A SH 06/01 N
12/1/06, 10:10 AM
1
J3M61021A(S)_COVER
Apéndice
24AF46
Información
importante sobre
seguridad
Estimado cliente,
Seguridad
infantil
El lugar en que se coloca el televisor es
Le agradecemos que haya comprado este televisor
TOSHIBA. Este manual le ayudará a utilizar las numerosas
e interesantes funciones de su nuevo televisor.
Antes de hacer funcionar el televisor, lea este
manual en su totalidad y consérvelo en un lugar
conveniente para consultarlo en el futuro.
muy importante
¡Felicitaciones por su compra!
Tenga en mente estos consejos de
seguridad mientras disfruta de su
televisor:
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
El problema
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Si usted es como la mayoría de las personas, usted tiene un
televisor en su hogar. Es más, muchos hogares tienen más de
un televisor.
La posibilidad de disfrutar la experiencia del teatro en casa
es una tendencia en aumento y los televisores grandes están
muy de moda; el problema es que no siempre se colocan
sobre una base adecuada.
A veces los aparatos no están bien asegurados o se sitúan de
manera poco adecuada sobre tocadores, libreros, estantes,
escritorios, altavoces, arcones o carritos. Como resultado,
el televisor se puede caer y causar lesiones innecesarias.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGÚN
COMPONENTE EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. ENCARGUE TODAS LAS
REPARACIONES A UN TÉCNICO CALIFICADO.
¡Toshiba se preocupa!
La industria de los aparatos electrodomésticos se ha impuesto el compromiso
de hacer que el entretenimiento en el
hogar sea agradable y sin riesgos.
La Asociación de Aparatos
Electrodomésticos formó la Comisión
de Seguridad para el Apoyo del
Entretenimiento en el Hogar (la
cual comprende a fabricantes de
televisores y muebles para aparatos
electrodomésticos) con la finalidad
de velar por la seguridad infantil y
educar al consumidor y a su familia
acerca de la seguridad con la
televisión.
El símbolo de rayo en un triángulo indica que el voltaje
en el interior de este producto puede causar descargas
eléctricas. NO INTENTE REPARAR ESTE PRODUCTO
USTED MISMO.
El símbolo de exclamación en un triángulo indica que
el texto que sigue contiene instrucciones importantes
de mantenimiento y funcionamiento.
CUIDADO: Para prevenir descargas eléctricas,
no usar este enchufe polarizado con un cable
de extensión, receptáculo u otro tomacorriente
a menos que las láminas puedan insertarse
para prevenir su exposicón.
Sintonice la seguridad
AVISO A LOS INSTALADORES DE TELEVISIÓN
POR CABLE (CABLE TV, CATV)
Este es un recordatorio para los instaladores de sistemas de
CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que dispone pautas
para la conexión a tierra correcta y especifica en particular
que la tierra del cable se debe conectar al sistema de conexión
a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada
del cable. Consulte los apartados 25 y 26 en la página 4, para
obtener información adicional sobre la conexión a tierra de
la antena.
AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS
EN EL TUBO DE IMAGEN DEL TELEVISOR
Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la
pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar
grabada en forma definitiva en el tubo de imagen.
Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU
GARANTÍA. Vea el apartado 33 en la página 4.
¡Aquí NO corresponde el concepto de
unitalla! Use un mueble adecuado de tamaño
suficiente para soportar el peso de su televisor ( y otros
componentes electrónicos).
Use soportes de ángulo, abrazaderas y anclajes apropiados
para asegurar el mueble a la pared (pero nunca atornille
ninguna cosa directamente en el televisor).
Lea atentamente las instrucciones adjuntas hasta entenderlas
para que pueda utilizar este producto de la manera adecuada.
No permita que los niños se trepen sobre los muebles y los
televisores y no permita que jueguen con ellos.
No ponga cosas encima del televisor (la videocasetera, el
control remoto o los juguetes) que un niño curioso pueda
querer alcanzar.
Tenga presente que los niños se pueden emocionar mucho
cuando están viendo un programa y pueden empujar el
televisor o volcárselo encima.
Difunda entre sus familiares y amigos nuestro mensaje de
seguridad acerca de este peligro oculto en el hogar. ¡Gracias!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690
www.CE.org
CEA es el patrocinador, productor y
administrador de la CES® Internacional.
0303
22
J3M61021A(S)_P02-06
2
12/1/06, 10:11 AM
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las
advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
Instalación
Siga estas recomendaciones y precauciones y tenga en mente todas
las advertencias cuando instale su televisor:
5) No use este aparato cerca del agua.
17)
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las rejillas de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
19) Coloque siempre el televisor en el piso
sobre una superficie resistente, nivelada
y estable que sea capaz de soportar
el peso de la unidad.
20) Nunca coloque objetos tales como
floreros, acuarios o velas encima del
televisor.
11) Use únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente el carrito, base, trípode,
ménsula o mesa que especifique el
fabricante o que se venda con el aparato.
Si usa un carrito, proceda con precaución al
mover la combinación carrito/aparato para
evitar que se le caiga encima y lo lesione.
13) Desconecte el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no
lo vaya a utilizar por períodos de
tiempo prolongados.
14) Encargue todas las reparaciones y servicio a
personal calificado. El aparato debe ser enviado
a un técnico calificado si se deja caer, si
funciona anormalmente o si sufre daños
tales como roturas del cordón de alimentación
o del enchufe, derrame de líquidos o caída de
objetos en el interior o exposición a la lluvia o a la humedad.
23) Nunca sobrecargue los enchufes de
pared ni las extensiones.
0303
33
J3M61021A(S)_P02-06
3
12/1/06, 10:12 AM
Apéndice
CUIDADO: Paraprevenir descargas eléctricas, no usar
este enchufe polarizado con un cable de extensión,
receptáculo u otro tomacorriente a menos que las láminas
puedan insertarse para prevenir su exposicón.
22) No apoye o haga rodar objetos sobre el cordón eléctrico, ni
coloque el televisor donde el cordón se pueda desgastar o
quedar expuesto a maltrato.
Usando las
funciones de la
televisión
21) Nunca bloquee ni cubra las rejillas o aberturas de las partes
posterior, inferior y laterales de la caja del televisor. Nunca
coloque el televisor:
• sobre una cama, sillón, alfombra
o superficie similar;
• demasiado cerca de cortinas,
persianas, paredes o
• en un lugar encerrado, como por
ejemplo un librero, un estante
empotrado u otros lugares que
no tengan buena ventilación.
Las rejillas y aberturas tienen la
finalidad de proteger el aparato contra
el sobrecalentamiento y de conservarlo
en un buen estado de funcionamiento.
Configurando su
televisión
10) Proteja el cordón eléctrico para que
no lo pisen ni lo aprieten, en particular
cerca del enchufe, en el enchufe en
sí y en el punto en que sale del aparato.
Usando el control
remoto
9) No anule el diseño de seguridad del enchufe polarizado o
con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos
clavijas, una de las cuales es más ancha que la otra. Los
Clavija ancha
enchufes con conexión a tierra tienen dos
clavijas planas y una redonda que sirve de
conexión a tierra. La clavija ancha y la
tercera clavija, respectivamente, son para
su seguridad. Si el enchufe del aparato
no entra en el enchufe de la pared, consulte a un técnico
electricista para que cambie el enchufe de pared obsoleto.
Conectando su
TV
18) Nunca sitúe ni guarde el televisor a la
luz directa del sol; en lugares cálidos o
húmedos; en lugares expuestos al polvo
o la vibración excesivos o en lugares con
temperaturas de 5 °C (41 °F) o menos.
8) No instale el aparato cerca de fuentes
de calor tales como radiadores, salidas
de calefacción, cocinas y otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que
producen calor.
15)
PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE,
MUERTE O DAÑO AL EQUIPO!
Nunca coloque el televisor sobre
un carrito, base o mesa inestables. Puede
caerse y causar lesiones graves, muerte o
daño considerable al televisor.
Bienvenido a
Toshiba
16) No modifique este equipo. Los cambios o modificaciones
pueden anular: a) la garantía y b) la autoridad del usuario para
operar este equipo bajo las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC).
Información
Información
importante
sobre
importante sobre
seguridad
seguridad
Instrucciones de seguridad importantes Instalación, cuidado y servicio
Información
importante sobre
seguridad
30) [Esta instrucción aplica sólo a los televisores proyectores.]
Si la temperatura del aire aumenta repentinamente (por ejemplo,
cuando le entregan el televisor), se puede formar condensación en
las lentes. Esto puede hacer que la imagen se vea distorsionada o
que el color parezca apagado. Si esto ocurre, apague el televisor y
no lo vuelva a encender durante 6 ó 7 horas para que la humedad
se evapore.
24) Conecte este equipo únicamente a una
fuente de alimentación de 120 V CA,
60 Hz.
25) Verifique siempre que el sistema de la antena esté conectado a
tierra correctamente para proteger adecuadamente el aparato
contra las subidas de voltaje y las cargas de energía estática
acumulada (consulte la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional).
31) Con el fin de protegerlo contra las subidas de voltaje y los
rayos, desconecte el televisor y la antena si no lo va a usar
por períodos prolongados.
Acometida de antena
Unidad de descarga de la antena
(Sección 810-20 del NEC)
Abrazadera de
conexión a tierra
Conductores de conexión a tierra
(Sección 810-21 del NEC)
Equipo del servicio de
suministro eléctrico
Sistema de electrodos de conexión a tierra
del servicio de suministro eléctrico
(Artículo 250, Parte H del NEC)
Abrazaderas de
conexión a tierra
26)
32) Durante el uso normal es posible que el
televisor haga ruidos de vez en cuando.
Esto es normal, especialmente en el
momento de encenderlo y apagarlo.
Si los ruidos se vuelven frecuentes
o continuos, desconecte el televisor
y comuníquese con un centro de servicio
autorizado de TOSHIBA.
33) Posibles efectos adversos sobre el tubo de imagen del
televisor: Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la
pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar grabada en
forma definitiva en el tubo de imagen y dejar una imagen fantasma
tenue pero permanente en la pantalla. Este tipo de daño NO
ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA. Nunca deje el televisor
encendido por períodos prolongados cuando esté mostrando los
siguientes formatos o imágenes:
PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE O MUERTE!
• Proceda con extremada cautela para asegurarse de
que nunca se encuentre en una posición en la cual su
cuerpo (o cualquier objeto con el que tenga contacto, como por
ejemplo una escalera o un destornillador) pueda tocar
accidentalmente los cables aéreos de alta tensión. Nunca sitúe la
antena cerca de los cables aéreos de alta tensión u otros circuitos
eléctricos.
• Nunca intente instalar lo siguiente durante tormentas eléctricas:
a) sistema de antena, b) cables o componentes de teatro en casa
conectados a la antena o al sistema de teléfonos.
• Imágenes fijas, tales como ventanas PIP/POP, cintas de datos
bursátiles, patrones de juegos de video, logotipos de estaciones
de TV, subtítulos ocultos y sitios Web.
• Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por
ejemplo, ver un programa en formato 16:9 en una pantalla normal
4:3 (barras grises en la parte superior e inferior de la pantalla); o
ver un programa en formato normal 4:3 en una pantalla ancha de
formato 16:9 (barras grises sobre los costados izquierdo y
derecho de la pantalla).
Cuidado
Siga estas recomendaciones y observe estas precauciones para lograr
el mejor rendimiento y un funcionamiento seguro de su televisor
TOSHIBA:
Servicio
34)
27) Siéntese siempre a una distancia entre 3 y 7.5 metros (10 a 25 pies)
del televisor y, de ser posible, directamente enfrente. Si se sienta
demasiado a la izquierda o a la derecha, o si la luz solar o de las
lámparas de la habitación se refleja en la pantalla, la imagen puede
parecer pálida. Apague el televisor para comprobar si se ven
reflejos en la pantalla, luego elimine la fuente del reflejo mientras
vea televisión.
ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Nunca trate de
reparar el televisor usted
mismo. Abrir o quitar las tapas puede
exponerlo a voltajes peligrosos u otros
riesgos. Encargue las reparaciones a
un centro de servicio autorizado de TOSHIBA.
35) Si le reparan el televisor:
• Pídale al técnico que utilice únicamente repuestos especificados
por el fabricante.
28) Desconecte siempre el televisor
antes de limpiarlo. Nunca utilice
limpiadores líquidos o limpiadores
en aerosol.
29)
• Una vez completada la reparación,
pídale al técnico que haga las
comprobaciones de seguridad
de rutina para determinar que
el televisor funciona sin peligro.
36) Cuando el televisor llegue al fin de su vida útil, pídale a un técnico
de servicio calificado que lo elimine de manera adecuada. La
eliminación incorrecta puede causar implosión del tubo de imagen
y posibles lesiones personales.
¡ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Nunca derrame líquidos ni introduzca
objetos en las ranuras de la caja del televisor.
0303
44
J3M61021A(S)_P02-06
4
12/1/06, 10:12 AM
Usando el control remoto .................................................................................................................................................. 11
Instalando las baterías del control remoto .................................................................................................................... 11
Aprendiendo sobre el control remoto ............................................................................................................................ 11
Apéndice
5
Usando las
funciones de la
televisión
5
J3M61021A(S)_P02-06
Configurando su
televisión
Apéndice ............................................................................................................................................................................. 29
Solución de problemas .................................................................................................................................................. 29
Especificaciones ........................................................................................................................................................... 30
Garantía limitada de los Estados Unidos ..................................................................................................................... 31
Usando el control
remoto
Usando las funciones de la televisión ............................................................................................................................. 14
Ajustando la configuración de los canales .................................................................................................................... 14
Cambiando entre dos canales .............................................................................................................................. 14
Programando sus canales favoritos ...................................................................................................................... 14
Usando el Chip V (control paterno), función ................................................................................................................. 15
Seleccionando un código de PIN .......................................................................................................................... 15
Bloqueando programas por clasificación .............................................................................................................. 16
Bloqueando películas no clasificadas o programas .............................................................................................. 19
Usando el menú de BLOQUEAR .................................................................................................................................. 19
Bloqueando los canales ........................................................................................................................................ 19
Bloqueando la entrada de video ........................................................................................................................... 20
Configurando el GameTimerTM (Tiempo de juego) ........................................................................................................ 20
Etiquetando los canales ................................................................................................................................................ 21
Configurando el reloj ..................................................................................................................................................... 22
Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO ............................................................................................ 22
Configurando el cronómetro de encendido ........................................................................................................... 22
Configurando el cronómetro de apagado .............................................................................................................. 23
Ajustando la calidad de la imagen ................................................................................................................................ 24
Observando la entrada de video ................................................................................................................................... 24
Especificando la configuración del ColorStream® ........................................................................................................ 24
Desplegando la información en pantalla ....................................................................................................................... 24
Configurando el cronómetro de dormir ......................................................................................................................... 25
Usando la función de subtítulos ocultos ........................................................................................................................ 25
Cambiando el tamaño de la imagen ............................................................................................................................. 25
Ajustando el sonido ....................................................................................................................................................... 26
Enmudeciendo el sonido ....................................................................................................................................... 26
Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP ..................................................................................................... 26
Ajustando la calidad del sonido ............................................................................................................................. 27
Usando la función de sonido BBE ........................................................................................................................ 27
Usando la función de sonido Surround ................................................................................................................. 28
Usando la función de sonido StableSound® ......................................................................................................... 28
Apagado automático ..................................................................................................................................................... 28
Entendiendo la función de Retorno de Energía ............................................................................................................ 28
Conectando su
TV
Configurando su televisión ............................................................................................................................................... 12
Cambiando el idioma de despliegue en la pantalla ....................................................................................................... 12
Agregando canales a la memoria de la televisión ......................................................................................................... 13
Programando los canales automáticamente ......................................................................................................... 13
Agregando y borrando los canales manualmente ................................................................................................. 13
Cambiando los canales ................................................................................................................................................. 13
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su TV ................................................................................................................................................................ 7
Conectando una videograbadora .................................................................................................................................... 7
Conectando una caja convertidora para cable TV .......................................................................................................... 8
Conectando un reproductor de DVD/receptor satelital y una videograbadora ................................................................ 9
Conectando un reproductor de DVD con ColorStream® (video de componente) y una videograbadora ........................ 9
Conectando dos videograbadoras ................................................................................................................................ 10
Conectando una videocámara ...................................................................................................................................... 10
Conectando un amplificador de audio ........................................................................................................................... 10
Información
Información
importante
sobre
importante sobre
seguridad
seguridad
Información importante sobre seguridad .................................................................................................................... 2 - 4
Bienvenido a Toshiba .......................................................................................................................................................... 6
Explorando su nueva TV ................................................................................................................................................. 6
Seleccionando una localización para la TV .................................................................................................................... 6
12/1/06, 10:12 AM
Bienvenido a
Toshiba
Bienvenido a Toshiba
¡Felicitaciones! Usted ha comprado una de las televisiones a colores
más finas en el mercado. La meta de este manual es guiarlo
completamente a preparar y a operar su televisión tan rápidamente
como sea posible.
Usted podrá necesitar comprar otros cables de audio o video para
conectar su equipo. Vea “Conectando su TV” en la página 7 para más
información.
Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones operativas y de
seguridad antes de empezar.
Explorando su nueva TV
Usted podrá operar su televisión al usar los botones en el panel frontal
o el control remoto. Los paneles frontal y trasero proporcionan todas
las entradas que necesitará para conectar otro equipo a su televisión.
CHANNEL
POWER
VOLUME
VIDEO
VIDEO-3 IN
Sensor de
control
remoto
Interruptor
Selectores de
canal en ▼/▲
Indicador
POWER
L/MONO R
AUDIO
PHONES
Conectores de entrada de
Audio (I/D)/Video
Comandos de
volumen▼/▲
Jack de
audífonos
Panel delantero de la TV
16:9
IN
OUT
Y
VIDEO
VIDEO
ANT (75Ω)
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
PB
PR
R
VIDEO 1
L/MONO
AUDIO
R
VIDEO 2
Panel trasero de la TV
Seleccionando una localización para la TV
• Coloque la televisión en el piso o en una plataforma robusta en
una localización donde la luz no pegue directamente en la
pantalla.
• Coloque la televisión lo bastante lejos de las paredes para permitir
la ventilación apropiada. La ventilación inadecuada podrá causar
sobrecalentamiento que podrá dañar la televisión.
6
J3M61021A(S)_P02-06
6
12/1/06, 10:13 AM
Información
importante sobre
seguridad
Conectando su TV
Bienvenido a
Toshiba
• Un cable coaxial es un cable normal que entra de su antena o de
la caja convertidora de cable TV. Los cables coaxiales usan
conectores “F.”
• Los cables normales de A/V (audio/video) usualmente están
codificados con colores según su uso: amarillo para video, rojo y
blanco para audio. El cable rojo de audio es para el canal
estereofónico derecho, y el cable blanco de audio blanco es para
el canal estereofónico (o monofónico) izquierdo. Si observa el
panel trasero de la televisión, verá que las terminales están
codificadas con colores de la misma manera que los cables.
• Los cables de S-video proporcionan un mejor desempeño de la
imagen. Sólo pueden usarse los cables de S-video con los
componentes compatibles de S-video.
• Los cables de video de componentes entran en juegos de tres y
proporcionan el mejor desempeño de la imagen. Los cables de
video de componentes sólo podrán usarse con componentes que
sean compatibles con el video de componentes.
Precaución:
Cables
S-Video
ANTENA
Cable coaxial
su
Conectando
Conectando su
TV
TV
No conecte la televisión hasta que
haya terminado de conectar todo
su equipo.
Cables
AUDIO
Usando el control
remoto
Cables video
componentes
Cables
VIDEO
Conectando una videograbadora
Esta conexión le permite ver los canales locales y programas de video,
reproducir o grabar en la videograbadora mientras ve la televisión, y
grabar de un canal mientras ve otro canal.
IN
Nota:
OUT
Y
PB
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
L/MONO
AUDIO
PR
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
Entrada del cable de la
caja para cable TV o la
antena
Videograbadora
estereofónica
IN
IN from ANT
OUT to TV
VIDEO
L
AUDIO
R
7
J3M61021A(S)_P07-12
7
12/1/06, 10:13 AM
Apéndice
OUT
CH 3
CH 4
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
Usando las
funciones de la
televisión
Si usa una videograbadora monofónica,
conecte L/Mono a Audio OUT de la
videograbadora usando sólo un cable audio.
Para obtener una mejor calidad en la imagen,
si su videograbadora tiene S-video, podrá
usar un cable de S-video en lugar del cable
normal de video. No conecte un cable normal
de video y un cable de S-video
simultáneamente a VIDEO1.
VIDEO
VIDEO
ANT (75Ω)
Configurando su
televisión
TV
Usted necesitará lo siguiente:
• Dos cables coaxiales
• Un juego de cables normales de A/V
Conectando una caja convertidora para cable TV
Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin
necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de
cable. Algunas compañías de cable ofrecen “canales pagados
premiados” en los cuales la señal esta codificada. La decodificación de
esas señales para la obtención de una señal normal, requiere el uso
de un decodificador que es generalmente provisto por la compañía de
cable.
Conectando su
TV
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE
BASICO
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/
descodificador, conecte el cable coaxial Cable TV 75 ohmios
directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE
“CODIFICADO”
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un
convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al
convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de
antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado como se
muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del
convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el
convertidor/descodificador para la selección de canales.
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON
CANALES ESPECIALES CODIFICADOS
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales
básicos son comunes y los canales especiales necesitan un
convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces
llamada “acoplador”) y una caja de interruptor de cambio A/B. Siga el
conexionado como se muestra en la figura. Con la interruptor en la
posición “B”, Ud. puede sintonizar directamente cualquier canal común
en su televisor. Con la interruptor en la posición “A”, puede seleccionar
los canales codificados desde el convertidor/decodificador
sintonizando el televisor en el canal de salida del convertidor/
decodificador (canal 3 ó 4).
Nota:
Cuando use una caja convertidora con su
televisión, podrán haber funciones que no
pueda programar al usar el control remoto,
como etiquetar los canales, bloquear los
canales, y programar sus canales favoritos.
CATV entrante.
CATV entrante
IN
OUT
Y
Convertidor/Decodificador
ANT (75Ω)
L/MONO
S-VIDEO
Convertidor/Decodificador
VIDEO
VIDEO
AUDIO
PB
PR
R
Divisor
Conmutador A / B A B
VIDEO 1
8
J3M61021A(S)_P07-12
8
12/1/06, 10:13 AM
L/MONO
AUDIO
R
VIDEO 2
Esta conexión le permite ver DVDs o canales satelitales, videocintas o
programas de televisión. Podrá grabar del receptor satelital y la
televisión, así como grabar un canal de televisión mientras esté viendo
otro canal.
• Tres cables coaxiales
• Dos juegos de cables normales de A/V
• Un cable de S-video
• Un par de cables normales de audio
Nota:
Reproductor de DVD/Receptor satelital
Podrá usar un cable normal de video en lugar
del cable de S-video, pero la calidad de la imagen
disminuirá. Si usa un cable de S-video entre la
televisión y el reproductor de DVD/receptor
satelital, sólo haga las conexiones de audio y
quite el cable normal de video.
OUT
L
Satellite IN
R
AUDIO
S-VIDEO
Bienvenido a
Toshiba
Al satelite
Usted necesitará lo siguiente:
Información
importante sobre
seguridad
Conectando un reproductor de DVD/receptor
satelital y una videograbadora
TV
IN
OUT
Y
ANT (75Ω)
PB
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
su
Conectando su
Conectando
TV
TV
VIDEO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
PR
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
A la antena Videograbadora
estereofónica
IN
IN from ANT
OUT to TV
L
VIDEO
AUDIO
R
Conectando un reproductor de DVD con
ColorStream® (video de componente) y una
videograbadora
Reproductor de DVD con ColorStream®
OUT
L
COLORSTREAM TM
Y
Cb
Cr
R
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
Y
VIDEO
ANT (75Ω)
VIDEO
PB
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
OUT to TV
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
9
J3M61021A(S)_P07-12
9
12/1/06, 10:14 AM
Apéndice
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
A la antena Videograbadora
estereofónica
CH 3
CH 4
Las entradas del ColorStream en esta
televisión son para usarse con dispositivos que
SÓLO tengan una señal entrelazada de 480i
como salida. Esta televisión no aceptará o
desplegará señales de barrido progresivo de
480p o 720p o señales entrelazadas de alta
definición de 1080i. Si conecta un receptor de
conexión de alta definición, un reproductor de
barrido progresivo de 480p u otro dispositivo
similar a las entradas ColorStream de
televisión, DEBERÁ PRIMERO CAMBIAR LA
SALIDA DEL DISPOSITIVO AL MODO
ENTRELAZADO DE 480i. La falla en hacer
esto, causará que se despliegue una imagen
pobre o no se despliegue ninguna imagen.
AUDIO
PR
R
IN from ANT
Nota:
Usando las
funciones de la
televisión
TV
• Tres cables coaxiales
• Dos juegos de cables normales de A/V
• Un juego de cables video componentes
• Un par de cables normales de audio
Configurando su
televisión
Esta conexión le permite ver DVDs, videocintas, o programas de
televisión y grabar programas de televisión. Podrá grabar de una
fuente mientras vea un programa de otra fuente. Su televisión es capaz
de usar ColorStream (un componente de video). Conectar su televisión
a un reproductor de DVD compatible con el video de componentes, tal
como un reproductor de DVD Toshiba con ColorStream®, podrá realzar
la calidad de la imagen y el desempeño.
Usted necesitará lo siguiente:
Usando el control
remoto
OUT
CH 3
CH 4
Conectando dos videograbadoras
Esta conexión le permite grabar (traducir/editar) de una
videograbadora a otra. También podrá grabar de un canal de televisión
mientras vea otro canal.
Usted necesitará lo siguiente:
• Dos cables coaxiales
• Dos juegos de cables normales de A/V
Videograbadora estéreo/Reproducción
A la antena
Nota:
IN
IN from ANT
No conecte la misma videograbadora a los
enchufes de salida y entrada en la televisión
al mismo tiempo. Para obtener una mejor
calidad de la imagen, si su videograbadora
tiene S-video, podrá usar un cable de S-video
en lugar del cable normal de video. No
conecte un cable normal de video y un cable
de S-video simultáneamente a VIDEO1.
OUT to TV
OUT
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
IN
OUT
Y
ANT (75Ω)
VIDEO
VIDEO
PB
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
L/MONO
AUDIO
PR
R
R
Conectando su
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
Videograbadora estéreo/Grabación
IN
IN from ANT
OUT to TV
OUT
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
Conectando una videocámara
Esta conexión le permite ver los materiales de videos grabados en una
videocámara.
Usted necesitará lo siguiente:
• Un juego de cables normales de A/V
Videocámara
Nota:
VIDEO
Para obtener una mejor calidad en la imagen,
si su videocámara tiene S-video, podrá
conectar un cable de S-video (y cables
normales de audio) a VIDEO1 en la parte de
atrás de la televisión. No conecte un cable
normal de video y un cable de S-video
simultáneamente a VIDEO1.
AUDIO
L
R
OUT
AUDIO
VIDEO 3 L/MONO RR
PHONES
Panel delantero de la TV
Conectando un amplificador de audio
Esta conexión le permite usar un amplificador de audio para disfrutar
del sonido de alta calidad. Esta conexión también le permite usar
bocinas externas. Para controlar el audio, encienda la televisión y el
amplificador estereofónico.
Usted necesitará lo siguiente:
• Un cable coaxial
• Un par de cables de audio
Amplificador de audio
AUDIO
L
R
IN
OUT
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
TV
A la cable,
la caja para
cable TV o
la antena
IN
OUT
Y
ANT (75Ω)
VIDEO
VIDEO
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
PB
PR
AUDIO
R
R
VIDEO 1
L/MONO
VIDEO 2
10
J3M61021A(S)_P07-12
10
12/1/06, 10:14 AM
Información
importante sobre
seguridad
Usando el control remoto
Instalando las baterías del control remoto
Para instalar las baterías:
1. Abra la tapa de baterías en la parte de atrás del control remoto.
Precaución:
• Nunca arroje las baterías al fuego.
Notas:
POWER enciende y apaga la televisión
CHANNEL NUMBERS permite el acceso directo a los canales (página 13)
RECALL despliega la información del estado en la pantalla (página 24)
SLEEP programa la televisión para que se apague en una hora establecida
(página 25)
Channel
Numbers
CH + / – hace los ciclos a través de los canales programados (página 13)
VOLUME + / – ajusta el nivel del volumen
Recall
MENU/ENTER permite el acceso a los menús de programación, y fija la
información programada del menú (página 14)
Sleep
Mute
CH +/-
EXIT cierra los menús en pantalla (página 14)
Volume +/Exit
CAP/TEXT enciende o apaga el texto o los subtítulos ocultos (página 25)
RESET regresa las configuraciones a los formatos predeterminados de la
fábrica (páginas 24 y 27)
CH RTN (Channel Return) regresa al último canal visto (página 14)
Menu/Enter
CAP/TEXT
Reset
TV/Video
16:9
16:9
MTS cambia las opciones de sonido entre STEREO, SAP y MONO (página
26)
1/2
MTS
CH RTN
(Channel Return)
FAV ▲/▼
(Favorite
Channels)
Usando las
funciones de la
televisión
1/2 selecciona el canal 1 ó 2 para el texto o los subtítulos ocultos (página
25)
Configurando su
televisión
MUTE apaga el sonido (página 26)
POWER
Usando el control
remoto
Aprendiendo sobre el control remoto
Conectando su
TV
3. Cierre la tapa de la batería en el control remoto hasta que el cierre
haga un chasquido.
Bienvenido a
Toshiba
2. Instale dos baterías de tamaño “AAA”. Haga corresponder los
signos de + y - en las baterías con los signos del compartimiento
de baterías.
• Asegúrese de usar baterías tipo AAA.
• Deseche las baterías en un área designada
para este tipo de desecho.
• Las baterías siempre deben desecharse
teniendo en cuenta el medio ambiente.
Siempre deseche las baterías de acuerdo a
las normas y regulaciones pertinentes.
• Si el control remoto no funciona
correctamente, o si el rango de operación
se reduce, reemplace las baterías por
nuevas.
• Cuando sea necesario cambiar las baterías
en el control remoto, siempre reemplace
ambas por nuevas. Nunca combine
diferentes tipos de batería, ni nuevas con
usadas.
• Si las baterías no tienen carga o si dejará
de usar en control remoto por un tiempo
prolongado, sáquelas. Eso evitará la fuga
de ácido al compartimiento de las baterías.
TV/VIDEO selecciona la fuente de entrada del video (página 24)
FAV ▲/ ▼ (Favorite Channels) hace ciclos a través de los canales favoritos
(página 14)
Apéndice
16:9 cambia la proporción del aspecto entre los modos de 4:3 (pantalla
normal) y 16:9 (pantalla amplia) (página 25)
11
J3M61021A(S)_P07-12
11
12/1/06, 10:14 AM
Configurando su televisión
Después que haya instalado las baterías y haya programado el control
remoto, necesitará fijar algunas preferencias en la televisión que usa
el sistema de menú. Podrá acceder al sistema de menú con los
botones en el control remoto.
• Cuando haga una selección del menú, sus cambios ocurrirán
inmediatamente. No tiene que apretar MENU o EXIT para ver sus
cambios.
• Después de cinco segundos, la pantalla del menú se cerrará
automáticamente si no hace una selección. Sus cambios todavía
se guardarán.
• Cuando haya terminado de programar los menús, presione EXIT.
Cambiando el idioma de despliegue en la
pantalla
Podrá escoger en la pantalla tres idiomas diferentes (inglés, francés,
español) para el despliegue en pantalla de los menús de ajuste y los
mensajes.
Para seleccionar un idioma haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
IDIOMA
ESPANOL
TITULO CANAL
CAN FAVORITO
V-CHIP
BLOQUEAR
ON/OFF TIMER
COLORSTREAM
SELECCION
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
OFF
DVD
ADJUST
ab c d
Exit
Menu
2. Presione c o d para resaltar IDIOMA.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
Configurando su
televisión
IDIOMA
TITULO CANAL
CAN FAVORITO
V-CHIP
BLOQUEAR
ON/OFF TIMER
COLORSTREAM
SELECCION
ENGLISH FRANCAIS
ESPANOL
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
OFF
DVD
ADJUST
3. Presione a o b resalte su idioma deseado.
12
J3M61021A(S)_P07-12
12
12/1/06, 10:14 AM
Información
importante sobre
seguridad
Agregando canales a la memoria de la televisión
Cuando presione CH +/- en su control remoto o CHANNEL ▲/▼ en el
panel frontal de su TV, su televisión sólo se detendrá en los canales
almacenados en la memoria para los canales de televisión. Siga los pasos
de abajo para programar los canales en la memoria.
Programando los canales automáticamente
Bienvenido a
Toshiba
Su televisión podrá detectar automáticamente todos los canales activos y
podrá guardarlos en su memoria. Después que la televisión haya guardado
automáticamente los canales en su memoria, podrá agregar o borrar
canales específicos manualmente.
Para agregar los canales automáticamente:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de SETUP.
2. Presione c o d hasta que la
selección de TV/CABLE se resalte.
CH
3. Presione a o b resalte ya sea TV
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
o CABLE, dependiendo de lo que
use. Si usa una antena, escoja TV.
TV / CABLE
TV CABLE
Si usa cable, escoja CABLE.
CAN PROGRAMA SIGUIENTE
ANAD/BORRADO ANAD
4. Presioner d para seleccionar CAN
PROGRAMA.
5. Presione a o b inicie la
SELECCION
ADJUST
programación del canal. La
televisión automáticamente hará
ciclos a través de todos los canales de televisión o cable (dependiendo
de lo que haya seleccionado), y guardará todos los canales activos en
la memoria de canales. Mientras la televisión esté haciendo ciclos a
través de los canales, aparecerá el mensaje “PROGRAMACION NOW
PLEASE WAIT”.
6. Cuando la programación de canales se haya completado, aparecerá el
mensaje “COMPLETADO”.
7. Presione CH + o – para ver los canales programados.
Channel Numbers
(Numéro de canal)
c d a b
Agregando y borrando los canales manualmente
Después que haya programado los canales automáticamente, podrá agregar
o borrar los canales específicos manualmente.
Para agregar o borrar los canales manualmente, haga lo siguiente:
ADJUST
Usando las
funciones de la
televisión
SELECCION
Configurando su
su
Configurando
televisión
televisión
1. Seleccione el canal que desee agregar o borrar.
Si está agregando un canal, deberá seleccionar el mismo al usar los
botones de Números para Canales.
2. Presione MENU, luego presione a o b
despliegue el menú de SETUP.
3. PresIone c o d para resaltar ANAD/
BORRADO.
CH
4. Presione a o b seleccione ANAD o
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
BORRADO, cualquier función que
TV / CABLE
CABLE
desee realizar.
CAN PROGRAMA SIGUIENTE
5. Repita los pasos del 1 al 4 para
ANAD/BORRADO ANAD BORRADO
otros canales que desee agregar o
borrar.
Cambiando los canales
Para cambiar al siguiente canal programado, haga lo siguiente:
Presione CHANNEL ▲/▼ en el panel frontal de la TV o CH +/- en el
control remoto.
Para cambiar a un canal específico (programado o no programado):
Presione los botones de Channel Number (Del 0 al 9 y 100) en el
control remoto.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 125, presione 100, 2, 5.
Apéndice
13
J3M61021A(S)_P13-24
13
Usando el control
remoto
Menu
Conectando su
TV
Channel +/–
12/1/06, 10:15 AM
Usando las funciones de la televisión
Ajustando la configuración de los canales
Cambiando entre dos canales
Podrá cambiar entre dos canales sin ingresar un número de canal actual
cada vez.
Para cambiar entre dos canales:
1. Seleccione el primer canal que desee ver.
2. Seleccione un segundo canal usando los botones de Channel Number
(Del 0 al 9, 100).
3. Presione CH RTN. El canal anterior se desplegará.
Cada vez que presione CH RTN, la televisión cambiará de atrás hacia
adelante entre los dos canales.
Channel Numbers
(Numéro de canal)
Programando sus canales favoritos
Usted puede prefijar hasta 12 de sus canales favoritos al usar la función de
programación del canal favorito. Debido a que esta función explora sólo a
través de sus canales favoritos, le permitirá saltar a otros canales que
normalmente no ve.
Podrá usar todavía Channel + / - para explorar a través de todos que haya
programado en la memoria de la televisión.
CH RTN
Para programar sus canales favoritos:
1. Seleccione un canal que desee programar como un canal favorito.
2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
3. Presione c o d para resaltar CAN FAVORITO.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
IDIOMA
ESPANOL
TITULO CANAL
CAN FAVORITO
V-CHIP
BLOQUEAR
ON/OFF TIMER
COLORSTREAM
SELECCION
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
OFF
DVD
SIGUIENTE
Channel Numbers
(Numéro de canal)
4. Presione a o b despliegue el menú de CAN FAVORITO. AJUSTE/
CANCELAR se resaltará.
cd ab
CH
PICTURE AUDIO
Exit
SETUP OPTION
Menu/
Enter
Usando las
funciones de la
televisión
CAN FAVORITO : CAN 012
AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR
0
0
0
0
COLOCAR CAN
0
0
0
0
0
0
0
0
TV CABLE
SELECCION
AJUSTE ENTER
FIN
EXIT
FAV
5. Presione a o b resalte AJUSTE y presione ENTER.
6. Presione EXIT para cerrar la pantalla.
7. Repita pasos del 1 al 6 para los otros 11 canales.
Para seleccionar sus canales favoritos:
Presione los botones FAV ▲▼ en el control remoto para seleccionar
sus canales favoritos.
Los botones FAV ▲▼ no trabajarán hasta que haya programado sus
canales favoritos.
14
J3M61021A(S)_P13-24
14
12/1/06, 10:15 AM
Información
importante sobre
seguridad
Para limpiar sus canales favoritos:
1. Seleccione un canal que desee limpiar.
2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
3. Presione c o d para resaltar CAN FAVORITO.
4. Presione a o b despliegue el menú de CAN FAVORITO.
AJUSTE/CANCELAR se resaltará.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
CAN FAVORITO : CAN 012
AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR
7 36
4
1
COLOCAR CAN
12 125 63 40
13 28 97 112
TV CABLE
SELECCION
AJUSTE ENTER
FIN
EXIT
cd ab
5. Presione a o b resalte CANCELAR.
Menu/
Enter
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
CAN FAVORITO : CAN 012
AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR
7 36
4
1
COLOCAR CAN
12 125 63 40
13 28 97 112
TV CABLE
SELECCION
CANCELAR ENTER
FIN
EXIT
Usando el control
remoto
6. Presione ENTER hasta que un “0” reemplace el número de canal
que desee borrar.
7. Presione EXIT para limpiar la pantalla.
8. Repita los pasos del 1 al 6 para los otros canales.
Usando el Chip V (control paterno), función
Configurando su
televisión
La función Chip V sólo está disponible para el sistema Chip V
para los EUA. EI sistema V-Chip canadiense no es soportado.
Podrá prevenir a otros que vean ciertos programas o canales
bloqueándolos al usar la función de Chip V.
Seleccionando un código de PIN
ESPANOL
TITULO CANAL
CAN FAVORITO
V-CHIP
BLOQUEAR
ON/OFF TIMER
COLORSTREAM
SELECCION
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
OFF
DVD
SIGUIENTE
cd ab
Menu
Apéndice
Nota :
El código de PIN que haya programado, también se usa en el menú de
BLOQUEAR; vea las páginas 19 y 20.
15
J3M61021A(S)_P13-24
15
Usando las
funciones de la
televisión
Antes de que pueda bloquear los programas y canales, deberá
seleccionar un número de identificación personal, un código (PIN). El
código de PIN que seleccione prevendrá a otros de cambiar los límites
de clasificación que establezca.
Para seleccionar su código de PIN y acceder a los menús de Chip V:
1. Presione MENU, luego presione a o b resalte el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar V-CHIP.
IDIOMA
Conectando su
TV
Exit
Bienvenido a
Toshiba
Channel Numbers
(Numéro de canal)
12/1/06, 10:16 AM
3. Presione a o b despliegue el menú de V-CHIP.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
V-CHIP
BLOQUEANDO RESTABLECIDO
CODIGO DE PIN
SELECCION[0-9] AJUSTE
FIN
EXIT
Nota:
Si se olvida de su código de PIN, presione
RECALL cuatro veces dentro de cinco
segundos del menú de V-CHIP. Esto le
permitirá proceder al menú de BLOQEO y
restablecerá su código de PIN.
ENTER
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN.
Si está accediendo los menús de V-Chip por primera vez, seleccione
un número de cuatro dígitos para que sea su código de PIN. Presione
ENTER. Aparecerá el menú de BLOQEO.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
V-CHIP
ACTIVAR BLOQUEO
SEL. CLASIF.
OPC. DE BLOQUEO
NUEVO CODIGO
SELECCION
ON OFF
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
ADJUST
5. Podrá habilitar ahora el bloqueo. Vea “Bloqueando programas por
clasificación” (debajo), “Bloqueando los canales” (página 19),
“Para cambiar su código de PIN” (debajo), o “Bloqueando
películas no clasificadas o programas” (página 19).
Para cambiar su código de PIN:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar V-CHIP.
3. Presione a o b despliegue el menú de V-CHIP.
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN. Presione ENTER. Aparecerá el menú de
BLOQEO.
5. Presione c o d para resaltar NUEVO CODIGO y presione a o b
despliegue el menú de NUEVO CODIGO.
6. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar un
nuevo código. Presione ENTER.
7. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Channel Numbers
(Numéro de canal)
Usando las
funciones de la
televisión
Bloqueando programas por clasificación
Recall
La Asociación de Películas de América (MPAA - Motion Picture
Association of America) usa un sistema de clasificación para calificar
el contenido de la película. Los locutores de televisión también
emplean un sistema de clasificación para calificar el contenido de los
programas televisivos. Las clasificaciones de MPAA, Youth TV y la
televisión trabajan con la función del Chip V y le permite bloquear los
programas según los límites de clasificación que usted establezca.
cd ab
Exit
Menu/
Enter
16
J3M61021A(S)_P13-24
16
12/1/06, 10:16 AM
Información
importante sobre
seguridad
Clasificaciones de MPAA
X
NC17
R
PG13
G
Bienvenido a
Toshiba
PG
Sólo para adultos.
No se propone para nadie de 17 años o menor.
Restringido. Los menores de 17 años requieren de
un padre acompañante o un guardián adulto.
Padres fuertemente prevenidos. Algún material
podrá ser inapropiado para los niños menores de 13
años.
Guía paterna sugerida. Algún material no podrá ser
apropiado para los niños.
Público general. Apropiado para todas las edades.
Clasificaciones de Youth TV
Y7FV, Y7
Clasificaciones de televisión
MA
Lenguaje
Sexo
Violencia
Nota:
Para ver la clasificación del programa que
está viendo, presione RECALL en cualquier
momento.
crudo o indecente.
explícito o actividad sexual.
gráfica, violencia.
PG
Guía paterna sugerida. Este programa contiene un
material que los padres podrán encontrar
inapropiado para los niños más jóvenes.
Diálogo
algo sugestivo, diálogo.
Lenguaje
infrecuente, lenguaje chabacano.
Algo
de sexo, situaciones sexuales.
Violencia
moderada, violencia.
G
Público general. La mayoría de los padres
encontrarían este programa apropiado para todas las
edades.
Sin DLSV
Programas no clasificados de acuerdo al Diálogo,
Lenguaje, Sexo o Violencia.
Usando las
funciones de la
televisión
Padres fuertemente prevenidos. Este programa
contiene algún material que muchos padres lo
encontrarán inapropiado para los niños menores de
14 años.
Diálogo
intensamente sugestivo, diálogo.
Lenguaje
fuerte, lenguaje chabacano.
Sexo
intenso, situaciones sexuales.
Violencia
intensa, violencia.
Configurando su
televisión
14
Apéndice
17
J3M61021A(S)_P13-24
17
Usando el control
remoto
Sólo para público maduro. Este programa está
específicamente diseñado para ser vistos por adultos
y por consiguiente puede ser inapropiado para los
niños menores de 17 años.
Conectando su
TV
Y
Dirigido a los niños mayores. Este programa está
diseñado para niños de 7 años o más. Los
programas en que la violencia imaginaria pueda ser
más intensa o combativa que los otros programas en
esta categoría están diseñados para TV-Y7-FV.
Todos los niños. Este programa está diseñado en ser
apropiado para todos los niños.
12/1/06, 10:16 AM
Para usar el Chip V para bloquear los programas por
clasificación, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar V-CHIP.
3. Presione a o b despliegue el menú de V-CHIP.
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN. Si está accediendo los menús de Chip V por
primera vez, seleccione un número de cuatro dígitos para que sea
su código de PIN. Presione ENTER. Aparecerá el menú de
BLOQUEO.
Channel Numbers
(Numéro de canal)
cd ab
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
V-CHIP
ACTIVAR BLOQUEO
SEL. CLASIF.
OPC. DE BLOQUEO
NUEVO CODIGO
SELECCION
ON OFF
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
Exit
Menu/
Enter
ADJUST
5. Presione c o d para resaltar ACTIVAR BLOQUEO.
• Presione a o b resalte ON para habilitar el programa de bloqueo
por clasificación del Chip V.
• Presione a o b resalte OFF para habilitar el programa de
bloqueo por clasificación del Chip V.
6. Presione c o d para resaltar SEL. CLASIF. Luego, presione a o
b despliegue el menú de SEL. CLASIF.
CH
PICTURE AUDIO
CH
SETUP OPTION
SEL. CLASIF.
CLASIF.
MPAA
CLASIF.
TV JUVENIL
X NC17 R PG13 PG G
Y7FV Y7 Y
Usando las
funciones de la
televisión
MORE
SELECCION
ADJUST
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
CLASIF. TV
MA 14 PG G
DIALOGO
CON LENGUAJE
DE SEXO
VIOLENCIA
SIN DLSV
MENU V-CHIP
SIGUIENTE
SELECCION
ADJUST
7. Presione c o d para resaltar CLASIF. MPAA, Youth TV Rating o
individual TV Ratings.
8. Presione a o b seleccione las clasificaciones que se bloquearán.
Las clasificaciones bloqueadas están señalizadas por una “X”
roja. Las clasificaciones no bloqueadas están señalizadas por un
“✓”. de color verde. A medida que bloquee las clasificaciones,
todas las clasificaciones mayores que las que seleccione, estarán
bloqueadas también. Por ejemplo, si escoge bloquear la
clasificación R de MPAA, las clasificaciones mayores NC17 y X
también se bloquearán automáticamente.
9. Cuando termine de seleccionar las clasificaciones a ser
bloqueadas, presione EXIT para regresar a la vista normal.
Nota:
No todos los programas se clasifican. Para
bloquear los programas o películas que no
estén clasificadas, vea “Bloqueando películas
no clasificadas o programas”, página 19.
Cuando trate de ver un programa con un bloqueo de clasificación,
aparecerá un mensaje que lista las clasificaciones del programa. El
programa todavía podrá verse si presiona MUTE y luego ingrese su
código de PIN para desviar el bloqueo temporalmente.
18
J3M61021A(S)_P13-24
18
12/1/06, 10:16 AM
Información
importante sobre
seguridad
Bloqueando películas no clasificadas o programas
Algunas películas y programas no se clasifican. Podrá bloquear estas
películas y programas usando el Chip V.
Bienvenido a
Toshiba
Nota:
Bloqueando los programas de televisión con
una clasificación de “TV SIN”, podrá bloquear
los mensajes de emergencia.
Usando el control
remoto
Usando el menú de BLOQUEAR
El menú BLOQUEAR incluye las funciones BLOQUEO CANAL, BLOQUEO
VIDEO, TIEMPO DE JUEGO y NUEVO CODIGO. Puede emplear estas
funciones después de introducir la contraseña correcta (CODIGO DE PIN).
(Esta código es la misma que ha utilizado en “Seleccionando un código de PIN”
en la página 15.)
Bloqueando los canales
Exit
Menu/
Enter
Nota:
Después de programar BLOQUEO CANAL,
cambie los canales antes de apagar la
televisión.
Apéndice
AJUSTE
cd ab
ENTER
19
J3M61021A(S)_P13-24
19
Usando las
funciones de la
televisión
SELECCION
FIN EXIT
Channel Numbers
(Numéro de canal)
Configurando su
televisión
Con la función BLOQUEO CANAL, puede bloquear el acceso a ciertos canales.
No podrá sintonizar los canales bloqueados a no ser que borre el ajuste. Puede
bloquear hasta nueve canales de TV y nueve canales de TV por cable.
Para bloquear los canales:
1. Use los botones de número de canal (0–9, 100) para visualizar el canal de
TV que desea bloquear.
2. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION.
3. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR.
4. Presione a o b para desplegar el menú de BLOQUEAR.
5. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código de
PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQUEAR.
6. Presione c o d para resaltar BLOQUEO CANAL y presione a o b
despliegue el menú de BLOQUEO CANAL.
7. Presione a o b seleccione lo siguiente:
CH
• AJUSTE - para fijar el canal como uno para
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
bloquearse. Luego presione ENTER.
BLOQUEAR
BLOQUEO CANAL SIGUIENTE
• CANCELAR- para limpiar todos los canales
BLOQUEO VIDEO OFF
de la lista de los canales bloqueados. Luego
TIEMPO DE JUEGO OFF
NUEVO CODIGO SIGUIENTE
presione ENTER.
SELECCION
ADJUST
8. Repita los pasos del 1 al 7 para bloquear los
otros canales. Cuando termine de bloquear
los canales, presione EXIT para regresar a la
CH
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
vista normal.
BLOQUEO CANAL : CAN 12
Si intenta de sintonizar un canal bloqueado, la
AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR
televisión no lo desplegará, pero desplegará el
BLOQUEADO CAN 0
0
0
0
0
0
0
0
0
TV CABLE
canal no bloqueado más cercano.
Conectando su
TV
Para bloquear películas no clasificadas o programas, haga lo
siguiente:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION.
2. Presione c o d para resaltar V-CHIP.
3. Presione a o b para desplegar el menú de V-CHIP.
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su código
de PIN. Si está accediendo los menús de V-Chip por primera vez,
seleccione un número de cuatro dígitos para que sea su código de PIN.
Presione ENTER. Aparecerá el menú de BLOQUEO.
5. Presione c o d resalte OPC. DE BLOQUEO.
6. Presione a o b despliegue el menú de OPC. DE BLOQUEO.
7. Presione c o d para resaltar MPAA NO CLASIF.
• Presione a o b para resaltar ON y bloquear las películas no clasificadas.
• Presione a o b para resaltar OFF y desbloquear las películas no
clasificadas.
8. Presione c o d para resaltar TV SIN CLASIF.
• Presione a o b resalte ON para bloquear los programas con una
clasificación de “TV SIN.” Cuando seleccione ON, aparecerá el mensaje
“NOTICIA: HABILITAR ESTE BLOQUEO PUEDE CAUSAR”
• Presione a o b resalte OFF para desbloquear los programas con una
clasificación de “TV SIN.”
9. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
12/1/06, 10:17 AM
Para desbloquear los canales:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR y luego presione a o b
despliegue el menú de BLOQUEAR.
3. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) luego ingrese su
código de PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de
BLOQUEAR.
4. Presione c o d para resaltar BLOQUEO CANAL y presione a o b
despliegue el menú de BLOQUEO CANAL.
5. Presione a o b para resaltar CANCELAR y luego presione
ENTER. Esto limpiará todos los canales de la lista de los canales
bloqueados.
6. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Bloqueando la entrada de video
Con la función de BLOQUEO VIDEO, podrá bloquear las fuentes de
entrada (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM) y los canales 3
y 4. No podrá seleccionar las fuentes de entrada con el botón de TV/
VIDEO o los botones de Channel a menos que limpie la configuración.
Para configurar el bloqueo de video haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR.
3. Presione a o b despliegue el menú de BLOQUEAR.
4. Use los botones de Channel Number
(del 0 al 9) para ingresar su código de
CH
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
PIN, luego presione ENTER. Aparecerá
BLOQUEAR
el menú de BLOQUEAR.
BLOQUEO CANAL SIGUIENTE
5. Presione c o d para resaltar BLOQUEO
BLOQUEO VIDEO OFF
VIDEO VIDEO+
VIDEO.
TIEMPO DE JUEGO OFF
NUEVO CODIGO SIGUIENTE
6. Presione a o b seleccione lo siguiente:
SELECCION
ADJUST
• OFF: Desbloquea todas las fuentes
de entrada de video.
• VIDEO: Bloquea VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3 y COLORSTREAM.
• VIDEO +: Bloquea VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3,
COLORSTREAM, canal 3 y canal 4. Esta opción deberá usarse
si usa la terminal de la antena para reproducir una videocinta.
7. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Channel Numbers
(Numéro de canal)
cd ab
Exit
Menu/
Enter
Nota:
Después de programar BLOQUEO
VIDEO, cambie los canales o active la
tecla de TV/VIDEO antes de apagar la
televisión.
Usando las
funciones de la
televisión
Configurando el GameTimerTM (Tiempo de juego)
Con la función de GameTimerTM, podrá automáticamente activar la
función de BLOQUEO VIDEO (configuración de VIDEO) para fijar un
límite de tiempo para reproducir un juego de televisión (30, 60, 90 o
120 minutos).
Para configurar el cronómetro del juego, haga lo siguiente:
1. Presione MENÚ, luego presione a o b despliegue el menú de
OPTION.
2. Presione c o d para resaltar BLOQUEAR.
3. Presione a o b despliegue el menú de BLOQUEAR.
4. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de
BLOQUEAR.
5. Presione c o d para resaltar TIEMPO
CH
DE JUEGO.
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
6. Presione a o b seleccione un límite de
BLOQUEAR
tiempo (30 minutos, 60 minutos, 90
BLOQUEO CANAL SIGUIENTE
BLOQUEO VIDEO OFF
minutos, 120 minutos u OFF).
TIEMPO DE JUEGO OFF 30 60 90 120
7. Presione EXIT para regresar a la vista
NUEVO CODIGO SIGUIENTE
SELECCION
ADJUST
normal. Después que se programe
TIEMPO DE JUEGO, el despliegue
aparecerá brevemente cada diez minutos para recordarle que el
TIEMPO DE JUEGO está operando. Cuando el tiempo
programado se alcance, el despliegue cambiará el canal
automáticamente.
Channel Numbers
(Numéro de canal)
cd ab
Exit
Menu/
Enter
20
20
J3M61021A(S)_P13-24
20
12/1/06, 10:17 AM
Información
importante sobre
seguridad
Etiquetando los canales
Las etiquetas del canal aparecen sobre el despliegue del número del
canal cada vez que encienda la televisión, seleccione un canal, o
presione el botón de Recall. Podrá escoger cualquiera de los cuatro
caracteres para identificar un canal.
Para crear las etiquetas del canal, haga lo siguiente:
Channel Numbers
(Numéro de canal)
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
ESPANOL
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
SIGUIENTE
OFF
DVD
SIGUIENTE
cd ab
4. Presione a o b despliegue el menú de TITULO CANAL.
AJUSTE/CANCELAR se resaltará.
Conectando su
TV
IDIOMA
TITULO CANAL
CAN FAVORITO
V-CHIP
BLOQUEAR
ON/OFF TIMER
COLORSTREAM
SELECCION
Exit
Menu/
Enter
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
TITULO CANAL : CAN 12
AJUSTE/CANCELAR AJUSTE CANCELAR
LABEL
AJUSTE
ENTER
Usando el control
remoto
SELECCION
FIN
EXIT
5. Presione a o b resalte AJUSTE.
6. Presione c o d para resaltar LABEL.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
TITULO CANAL : CAN 12
AJUSTE/CANCELAR AJUSTE
LABEL
AJUSTE
ENTER
Nota:
El caracter cambiará como se muestra
debajo.
Z
ESPACIO
21
–
Apéndice
21
J3M61021A(S)_P13-24
+
Usando las
funciones de la
televisión
7. Presione a o b ingrese un caracter en el primer espacio. Presione
el botón repetidamente hasta que el caracter que desee aparezca
en la pantalla. Presione ENTER.
8. Repita el paso 7 para ingresar el
resto de los caracteres.
Si usted deseara un espacio en
CH
blanco en el nombre de la etiqueta,
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
deberá escoger un espacio vacío de
TITULO CANAL : CAN 12
la lista de caracteres; por otra parte,
AJUSTE/CANCELAR AJUSTE
un guión aparecerá en ese espacio.
LABEL
A
9. Repita los pasos del 1 al 8 para otros
canales. Podrá asignar una etiqueta
SELECCION
AJUSTE
ENTER
FIN
EXIT
a cada canal.
10. Presione EXIT para limpiar la al
pantalla.
Para borrar las etiquetas del canal, haga lo siguiente:
1. Seleccione un canal con una etiqueta.
2. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el
menú de OPTION.
3. Presione c o d para resaltar TITULO CANAL.
4. Presione a o b despliegue el menú de TITULO CANAL. AJUSTE/
CANCELAR se resaltará.
5. Presione a o b resalte CANCELAR.
6. Presione ENTER.
7. Repita los pasos del 1 al 6 para borrar otras etiquetas del canal.
Configurando su
televisión
SELECCION
FIN
EXIT
Bienvenido a
Toshiba
1. Seleccione un canal que desee etiquetar.
2. Presione MENU, luego presione a o b desplieque el menú de
OPTION.
3. Presione c o d para resaltar TITULO CANAL.
12/1/06, 10:18 AM
Configurando el reloj
Deberá ajustar el reloj antes de que pueda programar el cronómetro de
ON/OFF.
Para ajustar el reloj: (Ejemplo: 8:30 AM)
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION.
2. Presione c o d para resaltar ON/OFF TIMER.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
IDIOMA
ESPANOL
TITULO CANAL
SIGUIENTE
CAN FAVORITO SIGUIENTE
V-CHIP
SIGUIENTE
BLOQUEAR
SIGUIENTE
AJUSTE
ON/OFF TIMER
ON OFF
COLORSTREAM DVD
SELECCION
ADJUST
ENTER
AJUSTE
cd ab
3. Presione a o b resalte AJUSTE, luego presione ENTER. El menú de
ON/OFF TIMER aparecerá.
4. Presione c o d para resaltar RELOJ, luego presione a o b resalte la
posición de la hora.
Exit
Menu/
Enter
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
ON/OFF TIMER
RELOJ
ON TIMER
12:00 AM
12:00 AM
Nota:
CAN 001
CANCELAR
Si se interrumpe la fuente de energía para la
televisión (por ejemplo, el cable de corriente está
desconectado u ocurre una falla en la energía),
necesitará volver a ajustar el reloj.
OFF TIMER
12:00 AM
CANCELAR
ADJUST
SELECCION
FIN
EXIT
5. Presione c o d para ajustar la hora, luego presione b para resaltar la
posición de los minutos.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
ON/OFF TIMER
RELOJ
ON TIMER
12:00 AM
8:30 AM
CAN 001
CANCELAR
OFF TIMER
12:00 AM
CANCELAR
ADJUST
SELECCION
FIN
EXIT
6. Presione c o d para ajustar los minutos, luego presione EXIT para
regresar a la vista normal.
Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO
Usando las
funciones de la
televisión
Configurando el cronómetro de encendido
Esta función le permite a usted programar la televisión para que se encienda
automáticamente en una hora fijada. Si programa ON TIMER a “DIARIO”, la
televisión se encenderá todos los días a la misma hora y en el mismo canal
hasta que limpie ON TIMER.
Para ajustar el cronómetro de encendido: (Ejemplo: Encender la
televisión en el canal 12 a las 7:00 AM, DIARIAMENTE)
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION.
2. Presione c o d para resaltar ON/OFF TIMER.
3. Presione a o b resalte AJUSTE, luego presione ENTER. Aparecerá el
menú de ON/OFF TIMER.
4. Presione c o d para resaltar ON TIMER y presione a o b resalte la
posición de las horas.
cd ab
CH
PICTURE AUDIO
Menu/
Enter
SETUP OPTION
ON/OFF TIMER
RELOJ
ON TIMER
12:00 AM
12:00 AM
Nota:
CAN 001
CANCELAR
Si se interrumpe o falla el suministro de
energía eléctrica, se perderá el ajuste del
temporizador.
OFF TIMER
12:00 AM
SELECCION
FIN
EXIT
CANCELAR
ADJUST
22
J3M61021A(S)_P13-24
22
12/1/06, 10:18 AM
Información
importante sobre
seguridad
5. Presione c o d para fijar la hora deseada, luego presione b.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
ON/OFF TIMER
RELOJ
ON TIMER
7:00 AM
12:00 AM
CAN 001
CANCELAR
OFF TIMER
12:00 AM
CANCELAR
ADJUST
SELECCION
FIN
EXIT
CH
PICTURE AUDIO
cd ab
SETUP OPTION
ON/OFF TIMER
RELOJ
ON TIMER
7:00 AM
12:00 AM
CAN 012
UNA VEZ DIARIO CANCELAR
Bienvenido a
Toshiba
6. Ajuste los minutos y el canal como se hizo en el paso 5.
7. Presione a o b seleccione la fecha del cronómetro UNA VEZ o DIARIO.
OFF TIMER
12:00 AM
CANCELAR
SELECCION
AJUSTE
ENTER
FIN
EXIT
Exit
Para cancelar el cronómetro de encendido, haga lo siguiente:
Seleccione CANCELAR del paso 7 de arriba.
Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Configurando el cronómetro de apagado
Nota:
El ON TIMER tiene un apagado automático
de una hora. Una hora después que ON
TIMER haya encendido la televisión, la
misma se apagará automáticamente a menos
que presione cualquier botón.
Usando el control
remoto
Esta función le permite programar la televisión para apagarse automáticamente
en un tiempo establecido. Si programa OFF TIMER a “DIARIO”, la televisión se
apagará automáticamente todos los días a la misma hora.
Para ajustar el cronómetro de apagado: (Ejemplo: Apagar la
televisión a las11:30 PM)
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de OPTION.
2. Presione c o d para resaltar ON/OFF TIMER.
3. Presione a o b resalte AJUSTE, luego presione ENTER. Aparecerá el
menú de ON/OFF TIMER.
4. Presione c o d para resaltar OFF TIMER, luego presione a o b resalte la
posición de las horas.
Configurando su
televisión
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
ON/OFF TIMER
RELOJ
ON TIMER
7:00 AM
12:00 AM
CAN 012
DIARIO
OFF TIMER
12:00 AM
SELECCION
FIN
EXIT
Conectando su
TV
8. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
CANCELAR
ADJUST
5. Presione c o d para fijar la hora deseada, luego presione b.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
12:00 AM
CAN 012
DIARIO
OFF TIMER
11:00 PM
SELECCION
FIN
EXIT
cd ab
CANCELAR
ADJUST
6. Ajuste los minutos deseados como se hizo en el paso 5.
7. Presione a o b seleccione UNA VEZ o DIARIO.
Exit
Menu/
Enter
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
ON/OFF TIMER
RELOJ
ON TIMER
7:00 AM
12:00 AM
CAN 012
DIARIO
UNA VEZ DIARIO CANCELAR
AJUSTE
ENTER
Seleccione CANCELAR en el paso 7 de arriba.
Presione EXIT para regresar a la vista normal.
8. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
23
J3M61021A(S)_P13-24
23
12/1/06, 10:19 AM
Apéndice
Para cancelar el cronómetro de apagado,
haga lo siguiente:
OFF TIMER
11:30 PM
SELECCION
FIN
EXIT
Usando las
funciones de la
televisión
ON/OFF TIMER
RELOJ
ON TIMER
7:00 AM
Ajustando la calidad de la imagen
Podrá ajustar la calidad de la imagen a sus preferencias personales,
incluyendo el contraste, brillo, color, tinte, y nitidez. Las calidades que
escoja se guardarán automáticamente en la memoria de su televisión
para que pueda hacerlos volver en cualquier momento.
Para ajustar la calidad de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione a o b despliegue el menú de
PICTURE.
CH
PICTURE AUDIO
SETUP OPTION
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
NITIDEZ
SELECCION
64
32
32
0
32
cd ab
ADJUST
2. Presione c o d hasta que el ítem que desee ajustar se ajuste.
3. Presione a o b ajuste el nivel.
Selección
contraste
brillo
color
tinte
nitidez
Exit
a Presionar b
Menu
más bajo
más alto
más oscuro
más claro
más pálido más profundo
rojizo
verdoso
más suave
más nítido
Reset
Nota:
Para restablecer los ajustes de la imagen a
las configuraciones de fábrica, presione
RESET.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Observando la entrada de video
Podrá usar el botón de TV/VIDEO en el control remoto para ver una señal
que venga de otros aparatos, como las videograbadoras o los
reproductores de video disco que podrían conectarse a su televisión. (Vea
“Conectando su TV” en la página 7.)
Especificando la configuración del
ColorStream®
Para seleccionar el modo de entrada, haga
lo siguiente:
Presione el botón de TV/VIDEO
repetidamente para seleccionar el modo
deseado. La fuente de la señal en que usted
se conecta, se despliega en azul claro.
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
COLOR
STREAM
Podrá usar la entrada de ColorStream (video de componentes) para
conectar ya sea el reproductor de DVD o un receptor de DTV.
Usando las
funciones de la
televisión
Nota: Esta no es una televisión de alta resolución.
1. Presione TV/VIDEO para poner la
televisión en el modo de ColorStream.
CH
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
2. Presione MENU, luego presione a o b
IDIOMA
ESPANOL
hasta que aparezca el menú de
TITULO CANAL SIGUIENTE
CAN FAVORITO SIGUIENTE
V-CHIP
SIGUIENTE
OPTION.
SIGUIENTE
BLOQUEAR
ON/OFF TIMER OFF
3. Presione c o d para resaltar
COLORSTREAM DVD DTV
SELECCION
ADJUST
COLORSTREAM.
4. Presione a o b resalte DVD o DTV,
dependiendo en qué dispositivo se conecte.
5. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Recall
cd ab
Nota: La configuración de la fábrica es DVD.
Desplegando la información en pantalla
Presione RECALL para desplegar la siguiente información en la pantalla:
• Reloj
• Modo de número de canal o VIDEO
seleccionado
• Etiqueta del canal (si está prefijado)
• Estado de audio Estéreo o Segundo
Programa de Audio (SAP - second audio
program)
• Clasificación del contenido
12:00 AM
ESTEREO
SAP
Exit
(TV)
CABLE 007
ABCD
Menu
TV/Video
MPAA
X
24
J3M61021A(S)_P13-24
24
12/1/06, 10:19 AM
VIDEO 3
Información
importante sobre
seguridad
Configurando el cronómetro de dormir
Podrá configurar la televisión para que se apague automáticamente.
Sleep
Usando la función de subtítulos ocultos
CAP/TEXT
16:9
16:9
Nota:
LEYENDA CAN1
Una señal de subtítulos ocultos no podrá
descifrarse en las situaciones siguientes:
• Cuando una videocinta se haya traducido.
• Cuando la recepción de la señal esté débil.
• Cuando la recepción de la señal no sea
normal.
TEXTO CAN1
3. Presione 1/2 para seleccionar el canal de subtítulos o texto.
TEXTO CAN2
4. Para apagar la función de subtítulos ocultos, presione CAP/TEXT
repetidamente hasta que los subtítulos o el texto no se despliegue
más en la pantalla.
Configurando su
televisión
LEYENDA CAN2
Cuando seleccione el modo de texto, la
pantalla de texto siempre aparecerá como un
cuadro negro. Cuando no haya señal, sin
embargo, la pantalla de texto no desplegará
los caracteres de texto. Presione
repetidamente CAP/TEXT hasta que la caja
desaparezca.
Usando el control
remoto
1. Seleccione el programa deseado. Los programas de subtítulos ocultos
están normalmente marcados en su lista de televisión local como “CC.”
2. Presione CAP/TEXT repetidamente para seleccionar el modo de
subtítulos o texto.
Conectando su
TV
1/2
La función de subtítulos ocultos tiene dos opciones: subtítulos o texto.
Un subtítulo es una versión impresa del diálogo, narración y/o efectos
de sonido de un programa. El texto es información no relacionada al
programa que aparece en la mitad de la pantalla de televisión cuando
esté disponible.
Para ver los subtítulos o el texto, haga lo siguiente:
Bienvenido a
Toshiba
Para ajustar el cronómetro de dormir:
Presione repetidamente SLEEP en el control remoto para fijar la
duración de tiempo hasta que la televisión se apague. El reloj hará
una cuenta regresiva de 10 minutos por cada presión del botón SLEEP
(120, 110, ...10, 0). Después que el tiempo de dormir se programe, el
despliegue aparecerá brevemente cada diez minutos para recordarle
que el cronómetro de dormir está operando.
Para confirmar la configuración del cronómetro de dormir, haga
lo siguiente:
Presione SLEEP una vez. El tiempo restante se desplegará
momentáneamente.
Para cancelar el cronómetro de dormir, haga lo siguiente:
Presione repetidamente SLEEP hasta que el despliegue cambie a 0.
Cambiando el tamaño de la imagen
Para ver el estilo de 16:9, haga lo siguiente:
Seleccione el programa deseado, luego presione 16:9. El tamaño
de la imagen se desplegará en estilo de 16:9. “16:9” aparecerá en
la pantalla durante aproximadamente 4 segundos.
Para cancelar el estilo de 16:9, haga lo siguiente:
Presione 16:9 de nuevo. El tamaño de la imagen regresará al
estilo de 4:3.
16:9
16:9 Pantalla amplia
25
J3M61021A(S)_P25-BACK
25
12/1/06, 10:20 AM
Apéndice
4:3 Normal
AVISO DE POSIBLES EFECTOS
ADVERSOS EN EL TUBO DE IMAGEN
DE LA TELEVISIÓN
Evite desplegar imágenes estacionarias
en su televisor durante períodos
extendidos de tiempo. Las imágenes fijas
(que no se mueven) tales como las barras
negras o grises en los formatos de
imágenes de pantalla amplia, los
patrones de juegos de video, los logotipos
de las estaciones de televisión y los
subtítulos pueden marcarse
permanentemente en el tubo de imagen.
Este tipo de daño NO SE CUBRE POR
SU GARANTÍA.
Usando las
funciones de la
televisión
Podrá cambiar el tamaño de la imagen al estilo de 16:9 (pantalla amplia).
Ajustando el sonido
Enmudeciendo el sonido
Presione MUTE para apagar el sonido temporalmente. Mientras que el
sonido esté apagado, la pantalla desplegará la palabra MUDO en la
esquina inferior derecha. Para restaurar el sonido, presione MUTE.
Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP
Podrá escuchar el sonido estereofónico de alta fidelidad con la función
Multi-channel TV Sound (MTS). MTS también podrá transmitir un
segundo programa de audio (SAP - Second Audio Program)
conteniendo un segundo idioma u otra información de audio.
Recall
Mute
Cuando la televisión reciba una transmisión en estéreo o SAP, la
palabra ESTEREO o SAP aparecerá en la pantalla cada vez que se
encienda la televisión, se cambie el canal, o se presione el botón de
RECALL. La función de MTS no está disponible en el modo de VIDEO.
Podrá dejar su televisión en modo ESTEREO porque producirá
automáticamente sonido estéreo o monofónico. Si el sonido
estereofónico está ruidoso, seleccione MONO para reducir el ruido. La
palabra ESTEREO o SAP se desplegará en azul claro cuando la
televisión reciba la señal.
MTS
Para seleccionar la configuración de MTS deseada, haga lo
siguiente:
Presione repetidamente el botón de MTS para seleccionar ya sea
ESTEREO, SAP, MONO+SAP, o MONO. Si el programa actual no está
disponible en estéreo o SAP, la configuración no estará disponible
cuando presione el botón de MTS.
ESTEREO
MONO
SAP
MONO+SAP
Usando las
funciones de la
televisión
Si el programa actual no está transmitiendo en estéreo o SAP, esas
configuraciones no estarán disponibles cuando presione el botón de MTS.
26
J3M61021A(S)_P25-BACK
26
12/1/06, 10:20 AM
Información
importante sobre
seguridad
Ajustando la calidad del sonido
Podrá cambiar la calidad del sonido de su televisión al ajustar el bajo,
el tiple y el equilibrio.
Para ajustar la calidad del sonido, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
OFF
OFF
OFF
c d a b
ADJUST
Bienvenido a
Toshiba
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
2. Presione c o d para resaltar el ítem que desee ajustar.
3. Presione a o b ajuste el nivel.
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
Reset
OFF
OFF
OFF
Nota:
Para restablecer los ajustes de audio a las
configuraciones de fábrica, presione RESET.
ADJUST
a hace que la calidad del sonido sea más débil o que disminuya
el balance en el canal derecho, dependiendo del ítem
seleccionado.
• b hace que la calidad del sonido sea más fuerte o que
disminuya el balance en el canal izquierdo, dependiendo del
ítem seleccionado.
Usando el control
remoto
•
Usando la función de sonido BBE
Configurando su
televisión
Al corregir la demora de la fase y la distorsión naturalmente generada
por los sistemas de bocinas, la función de sonido BBE asegura que el
sonido que llega a sus oídos sea tan natural como el sonido original. Las
voces humanas son más claras y la música es natural y bien definida.
Para encender la función de sonido BBE:
1. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
2. Presione c o d para resaltar BBE.
3. Presione
a
o b para resaltar ON.
ON OFF
OFF
OFF
ADJUST
Menu
Para apagar la función de sonido BBE:
Resalte OFF del paso 3 de arriba.
27
J3M61021A(S)_P25-BACK
27
13/1/06, 4:13 PM
Apéndice
Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el
numero USP5510752 y 5736897.
BBE y el simbolo de BBE son marcas
registradas de BBE Sound, Inc.
Usando las
funciones de la
televisión
c d a b
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
Conectando su
TV
Menu
Usando la función de sonido Surround
La función de sonido surround expande el campo de escucha de audio
de forma más amplia y profunda para crear la calidad excepcional de
sonido de las bocinas de la televisión. La función usa señales
estereofónicas de una transmisión de televisión o una entrada de
video.
Para encender la función de sonido surround:
1. Seleccione el modo ESTEREO, si está disponible (vea
“Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP” en la página 26.)
2. Presione MENU, y luego presione a o b hasta que el menú de
AUDIO aparezca.
3. Presione c o d para resaltar SURROUND.
4. Presione a o b para resaltar ON.
c d a b
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
Menu
OFF
ON OFF
OFF
ADJUST
Para apagar la función de sonido surround, haga lo siguiente:
Resalte OFF del paso 4 de arriba.
En general, podrá dejar su televisión en el modo surround porque
producirá automáticamente el tipo de sonido que se está transmitiendo
(surround, estéreo o monofónico).
Usando la función de sonido StableSound®
La función de StableSound limita el nivel más alto del volumen para
prevenir cambios extremos en el volumen cuando se cambie la fuente
de señal.
Para encender la función de StableSound®, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione a o b hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
2. Presione c o d para resaltar SONIDO EST.
3. Presione a o b para resaltar ON.
Usando las
funciones de la
televisión
GRAVE
AGUDO
BALANCE
BBE
SURROUND
SONIDO EST.
SELECCION
OFF
OFF
ON OFF
ADJUST
Para apagar la función de StableSound®, haga lo siguiente:
Resalte OFF del paso 3 de arriba.
Apagado automático
La televisión se apagará automáticamente después de aproximadamente 15 minutos si se sintoniza en un canal libre o
una estación que termine su transmisión por el día y deje de transmitir en ese canal. Esta función no trabaja en el modo
de VIDEO.
Entendiendo la función de Retorno de Energía
Si la energía se corta mientras esté viendo la televisión y la energía se vuelve reabastecer, la función de Power Return
encenderá la televisión automáticamente.
Si la energía se va a apagar durante bastante tiempo o si usted va a estar durante bastante tiempo fuera de la casa,
desenchufe el cable de corriente del tomacorriente de la pared para impedir que la televisión se encienda en su ausencia.
28
28
J3M61021A(S)_P25-BACK
28
12/1/06, 10:21 AM
Solución de problemas
Antes de llamar a un técnico de servicio, por favor verifique la tabla por una posible causa del problema y algunas
soluciones.
Sin sonido, imagen bien
• El sonido puede enmudecerse. Presione VOLUME.
• La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de
MTS en el control remoto hasta que el modo de STEREO (o MONO) esté
activo.
Sonido pobre, imagen bien
• La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de
MTS en el control remoto hasta que esté activo el modo STEREO (o
MONO).
Imagen pobre, sonido bien
•
•
•
•
Recepción pobre de los canales de
transmisión
• La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• Verifique las conexiones de la antena.
• Si está usando una videograbadora, asegúrese que el botón de TV/VCR
esté configurado correctamente.
No puede recibir por encima del canal 13
• Asegúrese que la función de TV/CABLE en el menú de SETUP esté
fijada al modo de CABLE.
Incapaz de seleccionar cierto canal
• El canal podrá bloquearse por la función V-Chip o la función de
BLOQUEO CANAL, o borrarse con la función de Add/erase.
No puede acceder a las fuentes de
entrada de la señal (Video1, Video2, Video3
y ColorStream) y/o Canales 3 y 4
• Verifique la función de BLOQUEO VIDEO.
Imágenes múltiples
• La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• Use una antena altamente direccional para exteriores.
Color pobre o sin color
• La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• Ajuste la opción TINTE y/o COLOR en el menú de PICTURE.
• Si cambia la dirección de la televisión mientras esté encendida, la imagen
podría sufrir un oscurecimiento del color. En ese caso, apague la
televisión y permítale que se enfríe durante varias horas antes de
encenderla de nuevo.
Caja negra en la pantalla
• Asegúrese que la función de Sonido Multicanal de Televisión esté
configurada apropiadamente.
Sin sonido estéreo o SAP
de una estación de MTS conocida
• Asegúrese que la función de MTS esté configurada apropiadamente.
El código de PIN del Chip V
No trabaja (Sólo para los sistemas
Chip V de EE.UU.)
• Cambie o restablezca su código de PIN (páginas 15 y 16).
El control remoto no opera
• Remueva todas las obstrucciones entre el control remoto y la televisión.
• Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las
baterías.
Verifique las conexiones de la antena.
La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
Ajuste el menú de PICTURE.
Esta televisión no aceptará o desplegará señales de barrido progresivo
de 480p o 720p o señales entrelazadas de alta definición de 1080i a
través de sus entradas de ColorStream. Cambie la salida del otro aparato
primero al modo entrelazado de 480i (vea la página 9).
29
J3M61021A(S)_P25-BACK
29
12/1/06, 10:21 AM
Apéndice
• Revise las conexiones de la antena o cable.
• Esta televisión no aceptará o desplegará señales de barrido progresivo
de 480p o 720p o señales entrelazadas de alta definición de 1080i a
través de sus entradas de ColorStream. Cambie la otra salida del aparato
primero al modo entrelazado de 480i (vea la página 9).
Usando las
funciones de la
televisión
Sin imagen, sin sonido
Configurando su
televisión
• Asegúrese que el cable de corriente esté conectado, luego presione
POWER.
• Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las
baterías.
Usando el control
remoto
La TV no encenderá
Conectando su
TV
Solución
Bienvenido a
Toshiba
Problema
Información
importante sobre
seguridad
Apéndice
Especificaciones
• Este modelo cumple con las especificaciones de abajo.
• El diseño y la especificación están sujetos a cambios sin aviso.
• Este modelo no puede ser compatible con las funciones y/o especificaciones que puedan agregarse
en el futuro.
Tubo de imagen
24” (600 mm diagonalmente) (El tamaño de pantalla es appoximado.)
Cobertura del canal
NTSC standard
Canal de recepción
VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69
Cable TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W+1 à W+84
Alimentación de CA
120V CA, 60 Hz
Consumo de CA
125 W
Potencìa de audio
5W + 5W
Tipo del bocinas
2 pulgadas x 4-11/16 pulgadas (51 mm x 119 mm) x 2
Terminals Video/Audio
ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA-Y : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négative.
ENTRADA-C : 0,286V (p-p) (señal de la salva), 75 ohmios
ENTRADA VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négative.
AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulación equivalente, 47k ohmios)
ENTRADA ColorStream® (video de componente)
Y : 1V (p-p), 75 ohmios
PR : 0,7V (p-p), 75 ohmios
PB : 0,7V (p-p), 75 ohmios
SALIDA VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négative.
AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulación equivalente, 47k ohmios)
Ancho:
Alto:
Fondo:
Peso
72,8 Ib (33 kg)
Accesorios provistos
Control remoto con dos pilas “AAA”
Apéndice
Dimensiones
J3M61021A(S)_P25-BACK
26-3/8 pulgadas (670 mm)
20-1/16 pulgadas (509 mm)
18-9/16 pulgadas (471,5 mm)
30
30
12/1/06, 10:21 AM
Para el FST PURE® de 24" y todos los modelos de televisores más pequeños
*Unidades comerciales
Los televisores vendidos y usados para propósitos comerciales tienen
una garantía limitada de noventa (90) días para todas las piezas, mano
de obra y el tubo de pantalla.
31
J3M61021A(S)_P25-BACK
31
12/1/06, 10:21 AM
Apéndice
Manual de propietario y tarjeta demográfica
Lea el manual del propietario completamente antes de operar esta televisión.
Llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto adjunta o registre su
producto lo más pronto posible en línea en www.tacp.toshiba.com/service. Al
registrar su producto, permitirá que TACP le ofrezca nuevos productos
específicamente diseñados para satisfacer sus necesidades y para ayudarnos
a contactarlo en el caso improbable que una notificación de seguridad se requiera
bajo el Acta de Seguridad en los Productos del Consumidor. La falla en llenar y
devolver la tarjeta de registro del producto no disminuirá sus derechos de
garantía.
Usando las
funciones de la
televisión
Unidades de arrendamiento
La garantía para las unidades de arrendamiento comienza con el primer
arrendamiento o treinta (30) días a partir de la fecha de envío a la firma
que lo alquila, cualquiera de los dos que ocurra primero.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO DE LOS EE. UU., QUE INCLUYEN LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD IMPLÍCITAS PARA ALGÚN FIN EN
PARTICULAR, SE LIMITAN EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS LIMITADAS EXPUESTAS ANTERIORMENTE. EXCEPTO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO EN LOS EE.UU. COMO SE LIMITA EN LA PRESENTE, LA
GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, COBERTURA, ACUERDOS Y OBLIGACIONES
SIMILARES DE TACP CON RESPECTO A LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, TACP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES (QUE INCLUYEN, PERO NO SE
LIMITAN A LAS GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIONES
COMERCIALES, MODIFICACIONES O ELIMINACIONES DE LOS
DATOS GRABADOS CAUSADOS POR EL USO, MAL USO O LA
INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO).
Ninguna persona, agente, distribuidor, negocio o compañía está autorizada
para cambiar, modificar ni extender los términos de estas garantías en
ninguna forma posible. El tiempo dentro del cual se pudiera entablar una
demanda para la ejecución de cualquier obligación de TACP que surja
bajo esta garantía o bajo las leyes de los Estados Unidos o de cualquier
estado del mismo se limita por este medio a 90 días a partir de la fecha
en que usted descubra o debería de haber descubierto el defecto. Esta
limitación no se aplica a las garantías implícitas que surjan bajo las leyes
de cualquier estado de los EE.UU.
ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER ASIMISMO OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO EN LOS
EE.UU.. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.. NO PERMITEN
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, NI DE CUÁNDO SE PUEDE ENTABLAR UNA DEMANDA,
NI DE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES QUE PRECEDEN NO SE PUEDAN
APLICAR A UD. BAJO TALES CIRCUNSTANCIAS.
FST PURE® es una marca registrada de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
Configurando su
televisión
Garantía limitada de dos (2) años en el tubo de pantalla*
TACP asegura además el tubo de pantalla de este televisor contra
defectos en materiales o de fabricación por un período de dos (2) años a
partir de la fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE
PERÍODO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR
UN TUBO DE PANTALLA DEFECTUOSO POR UN TUBO DE PANTALLA
NUEVO O RECONSTRUÍDO SIN CARGO ALGUNO PARA USTED,
EXCEPTO QUE SI REPARA O REEMPLAZA UN TUBO DE PANTALLA
DESPUÉS DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR, USTED DEBE CORRER CON
TODOS LOS GASTOS DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL
TELEVISOR INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR TODOS LOS GASTOS DE
TRANSPORTE Y SEGURO DEL TELEVISOR AL CENTRO DE
SERVICIO Y DEL MISMO.
Para más información, visite el sitio en la red de TACP:
www.toshiba.com/tacp.
Usando el control
remoto
Garantía limitada de un (1) año en las piezas*
TACP garantiza asimismo las piezas de este televisor contra defectos de
materiales o de fabricación, por un período de un (1) año a partir de la
fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP
TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR UNA PIEZA
DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA SIN
CARGO ALGUNO PARA USTED, TENIENDO EN CUENTA QUE SI SE
REPARA O SE REEMPLAZA UNA PIEZA DEFECTUOSA DESPUÉS DE
NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA
AL POR MENOR, USTED DEBERÁ PAGAR POR TODOS LOS CARGOS POR CONCEPTO DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL
TELEVISOR INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR TODOS LOS GASTOS DE
TRANSPORTE Y SEGURO DEL TELEVISOR AL CENTRO DE
SERVICIO Y DEL MISMO.
Conectando su
TV
Garantía limitada de noventa (90) días en la mano de obra*
TACP garantizan este televisor y sus piezas contra defectos de materiales
o de fabricación, por un período de noventa (90) días a partir de la fecha
original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP
TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR o REEMPLAZAR UNA PIEZA
DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA SIN CARGO
ALGUNO A USTED, POR LAS PIEZAS NI POR LA MANO DE OBRA.
USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL TELEVISOR INTACTO UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR
TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE Y SEGURO DEL AL CENTRO
DE SERVICIO Y DEL MISMO.
Su responsabilidad
LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADAS ESTÁN SUJETAS A LAS
SIGUIENTES CONDICIONES:
(1) Usted debe proveer su comprobante de compra.
(2) Todos los servicios de garantía de este televisor los debe realizar un
centro de servicio autorizado de TACP.
(3) Las garantías de TACP entran en vigor solamente si el televisor se
compra y se pone a funcionar en los EE.UU. o en Puerto Rico.
(4) Estas garantías no cubren los cargos por el servicio de mano de obra
para la instalación de la unidad, la disposición de la misma, el ajuste
de los controles del cliente ni la instalación o la reparación de los
sistemas de antena. Usted debe asumir la responsabilidad por
problemas de recepción causados por sistema de antenas
inadecuados.
(5) Las garantías sólo se extienden a los defectos en los materiales o a
la habilidad como se limitó anteriormente, y no se extiende a ninguna
televisión o partes que hayan sido perdidas o descartadas por usted
o por daños a la televisión o a las partes causados por incendios, mal
uso, accidente, Fuerzas mayores (tales como relámpagos o
fluctuaciones en la energía eléctrica), la instalación impropia, el
mantenimiento impropio, o el uso en violación de las instrucciones
proporcionadas por TACP; el uso o el mal uso a través del uso
simultáneo de este producto y el equipo conectado; o a las unidades
que se hayan modificado o se les haya removido, alterado, borrado,
o que sea ilegible el número de serie.
Cómo obtener servicios de garantía
Si aún después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento
incluídas en este manual y de verificar la sección de solución de problemas
“Antes de solicitar Servicio”, usted cree que necesita algún servicio:
1) Para encontrar a la Estación de Servicio Autorizado de TACP más
cercana, visite el sitio web de TACP en www.tacp.toshiba.com o llame
sin costo al 1-800-631-3811,
(2) Deberá entregar la televisión en una pieza a una Estación de Servicio
Autorizado y deberá presentar su factura de venta u otra prueba de
compra. Deberá pagar por todo transporte y cargos de seguros para
la televisión que vaya y venga de la Estación de Servicio.
Bienvenido a
Toshiba
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) le ofrecen las
siguientes garantías limitadas a los consumidores originales en los
Estados Unidos. ESTAS GARANTÍAS LIMITADAS SE LE OFRECEN AL
COMPRADOR ORIGINAL O A CUALQUIER PERSONA QUE RECIBA
ESTE TELEVISOR COMO REGALO DEL COMPRADOR ORIGINAL Y
A NINGÚN OTRO COMPRADOR NI CESIONARIO.
LOS PRODUCTOS COMPRADOS EN E.U. Y QUE SON USADOS
FUERA DEL TERRITORIO DE LOS E.U., INCLUYENDO SIN
LIMITACION, CANADA Y MEXICO, NO ESTAN CUBIERTOS POR
ESTAS GARANTIAS.
LOS PRODUCTOS COMPRADOS FUERA DE LOS E.U. INCLUYENDO
SIN LIMITACION, CANADA Y MEXICO Y QUE SON USADOS EN LOS
E.U., NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTAS GARANTIAS.
Información
importante sobre
seguridad
Garantía limitada de los Estados Unidos
National Service Division
ColorStream®, FST PURE® et StableSound® es una marca registrade de
Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
GameTimer es una marca comercial de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRESO EN TAILANDIA
32
J3M61021A(S)_P25-BACK
32
12/1/06, 10:21 AM