LG WD-10587BD Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WD-10587BD
WD-14586BDK
Lavadora
MANUAL DEL PROPIETARIO
(24P~45P)
Gracias por comprar
la lavadora totalmente automática LG.
Lea detenidamente el manual del propietario.
Antes de operar su lavadora lea atenta y detenidamente
su manual del propietario.
Proporciona instrucciones sobre la instalación, el uso y
mantenimiento seguros.
Consérvelo para referencia futura.
Anote el modelo y los números de serie de su lavadora.
Washing Machine
OWNER'S MANUAL (2P~23P)
Thank you for buying a
LG Fully Automatic Washing machine.
Please read your owner's manual carefully, it provides
instructions on safe installation, use and maintenance.
Retain it for future reference.
Record the model and serial numbers of your washing
machine.
24
aracterísticas del producto
C
ndice
Í
Advertencias .......................................................................................25
Especificaciones .................................................................................26
Instalación...........................................................................................27
Cuidados antes del lavado..................................................................32
Uso del dispensador ...........................................................................33
Función ..............................................................................................35
Cómo utilizar la lavadora ....................................................................36
Mantenimiento ....................................................................................39
Guía para la resolución de fallas ........................................................42
Términos de la garantía ......................................................................45
Sistema “Direct Drive”.
La avanzada tecnologia del motor de corriente continua sin escobillas mueve
directamente el tambor sin necesidad de transmisión ni poleas.
Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande.
El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la carga
y descarga de la ropa.
Circulación de Agua.
Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez.
La ropa se remoja mejor rápidamente y a la perfección durante el ciclo de
lavado. La espuma del detergente puede ser removida mejor fácilmente por la
presion del agua durante el ciclo de enjuague. El sistema de circulación de agua
usa el agua y el jabon mas eficientemente.
Burbujas de Lavado.
Las burbujas de lavado mejoran el rendimiento del lavado y reduce el daño a la ropa.
Los chorros rocían y ayudan a mantener la ropa en la parte inferior de la tina
mejorando el rendimiento del lavado mientras mantiene el cuidado de la tela.
Detección automática de la carga de lavado.
Automáticamente detecta la carga y optimiza el tiempo de lavado.
Bloqueo para Niños.
El Bloqueo para Niños previene que los niños presionen los botones y cambien
la configuración durante la operación.
La pantalla de LED
La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los
mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la
lavadora, se iluminará la luz de la pantalla.
󲷸 󲷸
25
dvertencias
A
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo de
provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar que se
dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien pierda la vida.
ADVERTENCIA
Información Importante de Seguridad
• Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
• No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados con, lavados con, mojados con, ó
manchados con gasolina, solventes para lavado
en seco, u otra sustancia flamable ó explosiva, ya
que estas despiden vapores que pueden
incendiarse ó explotar.
• No agregue gasolina, solventes para lavado en
seco ó cualquier otra sustancia flamable ó
explosiva al agua de lavado. Estas sustancias
despiden vapores que pueden incendiarse ó
explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
de hidrógeno en sistemas de agua caliente que
no han sido usados por 2 semanas ó mas. EL
GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no ha sido usado por 2
semanas ó mas, antes de usar la lavadora, abra
todas las llaves del agua caliente y deje el agua
correr por algunos minutos. Esto liberará
cualquier rastro de gas de hidrógeno acumulado.
Como el gas es flamable, no fume ó use ninguna
flama abierta durante este tiempo.
• No permita que los niños jueguen sobre ó dentro
de la lavadora. Deberá cuidar de cerca a los
niños cuando la lavadora sea usada cerca de
ellos.
• Antes de retirar la lavadora para servicio ó
desecharla, retire la puerta para prevenir que los
niños se escondan dentro.
• No instale ó almacene la lavadora donde esté
expuesta a la intemperie.
• No estropee los controles.
• No intente reparar ni reemplazar ninguna parte
de la lavadora ni intente dar servicio a menos que
sea recomendado específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario ó
publicado en las instrucciones de reparación para
el usuario que usted entienda y tenga la habilidad
de llevar a cabo.
• Vea las instrucciones de instalación para los
requerimientos de conexión a tierra.
• SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de la
tela provistas por el fabricante de la prenda.
• No coloque artículos manchados de aceite de
cocina en su lavadora. Los artículos
contaminados con aceite de cocina pueden
contribuir a una reacción química que provoque
el incendio de una carga.
• No use suavizantes de telas ni productos
eliminadores de estática a menos que sea
recomendado por el fabricante del suavizante de
telas ó el producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, ó heridas, al usar la
lavadora, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la
conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor
resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de
equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada
que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
• No use un adaptador ni un cable eléctrico de extensión.
• No quite el terminal de conexión a tierra.
• Si no cuenta con la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
!
ADVERTENCIA: Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una
descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta
correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la
toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
!
26
specificaciones
E
Nombre : Lavadora de carga frontal
Fuente de alimentación : 120 V~, 60 Hz
Tamaño : 686 mm(An)
756 mm(P)983 mm(AI) /
1295 mm (P, puerta abierto)
Peso del producto : 86 kg (190 lbs)
Capacidad de lavado : 14,0 kg (31 lbs)
Velocidad de la Revolución : 1100 r/min max.
Presión admisible del agua : 0,3 - 10 kgf/cm
2
(30 - 1000 kPa)
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad de
las unidades
CajónCajón
(Para el detergente y el
suavizante para tejidos)
Manguera de
drenaje
Circulación de aguay
Tambor
Entrada de Agua Fría
Entrada de
Agua Caliente
Ventilación
de Seguridad
Puerta
Tapón de drenaje
Panel de control
Tornillos de transporte
Patas de nivelación
Tapón de la cubierta
inferior
Filtro de la bomba de drenaje
Enchufe de toma de corriente
Si el cable de alimentación se daña,
debe ser sustituido por el fabricante o
sus representantes de servicio o por
una persona igualmente calificada,
con el fin de evitar cualquier peligro.
Parte Trasera de la Lavadora
Accessorios
Manguera de entrada (1 EA)
Opción : Caliente/Fría(2 EA)
Llave de
tuercas
Tapón (4EA) Correa de
amarre
Abrazadera
de codo
27
nstalación
I
1. Para impedir los daños internos durante el
transporte, los 4 tornillos especiales
estarán bloqueados. Antes de hacer
funcionar la lavadora, quite los tornillos
junto con los tapones de caucho.
• Si no se quitan, se puede provocar una
fuerte vibración, ruido y un funcionamiento
defectuoso.
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones
de caucho retorciendo ligeramente el
tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de
tuercas para uso futuro.
• Siempre que se transporte el aparato, se
deben volver a colocar los tornillos de
transporte.
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir daños internos durante éste.
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave
suministrada.
4. Cierre los agujeros con los tapones
suministrados.
Tornillos de transporte
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
Para reducir los riesgos de electrocución, no instale la lavadora en lugares húmedos.
La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo
con alfombras u otro elemento.
Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente.
Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso.
La lavadora no debe estar obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso
alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular
atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por
cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.
Desmontaje de los tornillos de transporte
Tapón
28
nstalación
I
Espacios libres de instalación
El lugar debe ser lo suficientemente grande
para abrir en su totalidad la puerta de la
lavadora.
Dimensiones de la lavadora
• La mayoría de las instalaciones requieren un
mínimo de 10 cm de espacio libre detrás de
la lavadora .
Espacio mínimo de instalación para área
reducida o instalación en un armario.
Las dimensiones mostradas a continuación son
el espaciamiento mínimo permitido.
• Un espacio adicional debe ser considerado
para la instalación y el mantenimiento.
• Un espacio libre adicional puede ser
requerido para molduras de pared, puerta y
piso.
• Un espacio adicional de una pulgada 2,5 cm
a todos los lados de la lavadora es
recomendado para reducir la transferencia
del ruido.
• Para instalación en un armario con puerta,
son requeridas un mínimo de aberturas en la
parte superior e inferior de la puerta.
El espacio para un artefacto complementario
también debe ser considerado.
Nivel del Piso
La inclinación admisible debajo de toda la
lavadora es de 1°.
• Pare reducir ruido y vibración, la lavadora
debe ser instalada en un piso construido
sólidamente.
• Pisos de madela pueden necesitar ser
reforzados para reducir ruido y vibración.
• Superficies con alfombras y azulejos no son
recomendadas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o
en una estructura débil.
NOTA:
Un piso firme y sólido es más necesario para una
Carga Frontal que para una Carga Superior. Si
su piso es de madera o está en construcción,
puede ser que necesite reforzarlo. Las Cargas
Frontales tienen mayor revolución que las
Cargas Superiores, causando más vibración. Si el
piso no es sólido, su lavadora va a vibrar. Va a
oír y sentir la vibración en toda su casa.
Tomacorriente
Debe estar localizado dentro de 1,5 m de
cualquier lado de la lavadora. No sobrecargue
el tomacorriente con más de un producto.
NOTA: Es responsabilidad y obligación del
consumidor tener propiamente instalado su
producto por un electricista calificado.
[Vista frontal]
75,6 cm
98,3 cm
68,6 cm
129,5 cm
68,6 cm 2,5 cm2,5 cm
[Vista lateral]
75,6 cm
10 cm
29
nstalación
I
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para
ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas
adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este
manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso,
también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o
el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o
un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o
deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas
características de un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los
enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1 000 kPa (0,3 -10 kgf/cm)
No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula
Si la presión del suministro del agua es mayor de 1 000 kPa se debe instalar un
dispositivo de descompresión.
• Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector
de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
• Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora abriendo
completamente el grifo.
• Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es
necesario.
• Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está
aplastada.
Cuando su lavadora tiene dos válvulas
• La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de agua
caliente.
• Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía utilizando la válvula de agua
caliente.
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras
nuevos y no utilizando mangueras usadas.
Conexión de la manguera de suministro de agua
1. No utilice una extensión o un adaptador doble.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una
persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
• Las reparaciones de la lavadora sòlo deben realizarse por personal calificado.
Las reparaciones hechas por personas inexpertas pueden causar daños o serias consecuencias para su uso.
Contacte a su Centro de Servicio màs cercano.
• No instale su lavadora en cuartos donde las temperaturas bajo cero, o heladas, puedan intervenir.
Las mangueras heladas pueden explotar. La confiabilidad de la la unidad electrónica puede variar dependiendo de las
temperaturas bajo cero.
• Si compra su lavadora en èpocas de heladas: guarde la lavadora en un cuarto de temperatura ambiente antes de
comenzarla a usar.
Conexión eléctrica
Protector de la manguera
Llave de agua caliente
Llave de
Agua fría
Fría
Caliente
(opción)
Cierre de caucho
30
nstalación
I
Instalación del desagüe
• La manguera de desagüe no debería estar a mas
de 1 m de altura del suelo.
• Afianzando la instalación, el tubo de desagüe
protegerá el suelo de dañarlo a causa de
escapes de agua.
• Cuando el tubo de la manguera es muy largo, por
favor no llene la lavadora, podria causar un ruido
extraño.
• Ubique el extremo de la manguera de
desagüe en el orificio del sistema de drenaje
en el piso.
• Cuando instale la manguera de desagüe,
asegúrela firmemente, procurando que no se
mueva atándola con una cuerda.
• Asegurando la instalación, el tubo del desagüe
protegerá el suelo de derrames de agua.
Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como caravanas,
avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo largo de tiempo (por
ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el piso del lugar. Cuando ya no utilice la
lavadora, quite los cables principales y destruya el conector. Deconecte el seguro de la puerta para
evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver
puede causar sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.
Manguera
Retenedor
Tubo de lavado
Atadura
Correa
max.100 cm
min.60 cm
max.100 cm
min.60 cm
Aprox. 100 cm
Aprox.
145 cm
Aprox. 105 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
Aprox. 100 cm
Aprox.
145 cm
Aprox. 105 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
31
nstalación
I
Ajuste de nivel
1. La nivelación correcta de una lavadora impide el
ruido y vibraciones excesivas. Instale el aparato
sobre una superficie de suelo sólida y nivelada,
preferiblemente en la esquina de una habitación.
NOTA: No extienda las patas niveladoras más de lo
necesario. Mientras más extendidas estén,
más vibración puede haber.
2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los patas de
nivelación según sea necesario (no introduzca
trozos de madera, etc. debajo de los patas).
Asegúrese de que los cuatro patas esten
estables y descansan sobre el suelo y, a
continuación, compruebe que el electrodoméstico
está perfectamente nivelado (utilice un nivel de
burbuja de aire)
Después de ajustar las patas, apriete la
contratuerca girándola en sentido contrario a las
agujas del reloj.
NOTA: Si existe una vibración o ruido durante el
centrifugado, vuelva a revisar el nivel de
balance de la lavadora. Ajuste las patas
hasta donde lo requiera y asegure los
tornillos para evitar cambios en el nuevo
ajuste. Inicie el lavado con una prueba de
lavado para asegurarse que está bien
nivelada. Cargue aproximadamente 2,7 kg
de ropa en la lavadora. Luego presione
ENCENDIDO, ENJUAGUE+
CENTRIFUGADO e INICIO/PAUSA, en
ese orden. Cuando la lavadora esté girando
a su mayor velocidad verifique si está
estable. Si no,ajuste nuevamente las patas.
Comprobación en diagonal
Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la
placa superior de la lavadora, la máquina no se debe
mover ni un centímetro arriba o abajo en absoluto.
(Compruebe esto en ambas direcciones)
Si la máquina cabecea al empujar la placa superior
de la máquina en diagonal, ajuste de nuevo las patas
Contratuerca
Pata de nivelación
Pata de nivelación
Más arriba
Más abajo
Pata de nivelación
32
uidados antes del lavado
C
1. Etiquetas de cuidados
Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido de su
prenda y cómo se debe lavar.
2. Clasificación
Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar con el
mismo ciclo de lavado. Los tejidos diferentes necesitan lavarse de diferentes formas, con
temperatura de agua y velocidad de centrifugado diferentes. Separe siempre los colores
oscuros de los claros y blancos. Lávelos por separado, ya que se puede producir una
transferencia de colores e hilos, lo que provocará la decoloración del blanco, etc. Si es
posible, no lave artículos muy sucios con uno ligeramente sucio.
3. Cuidados antes de la carga
Mezcle prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Cargue los artículos grandes en
primer lugar. Los artículos grandes no deben representar más de la mitad del total de la
carga. No lave prendas por separado. Esto puede provocar una carga desequilibrada.
Añada uno o dos artículos similares.
• Compruebe que todos los bolsillos están
vacíos. Los objetos tales como clavos,
horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y
llaves pueden dañar tanto su lavadora como
su ropa.
• Cierre las cremalleras, corchetes y cordones
para asegurarse de que estos artículos no se
enganchen en otras prendas.
• Trate previamente la suciedad y las manchas
cepillando con un poco de detergente disuelto
en agua sobre las manchas como cuellos y
puños de camisas para quitar mejor la
suciedad.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) Separe las prendas según la cantidad de
suciedad.
Color (Blanco, Claros, Oscuros) Separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
Hilachas (Productores o recolectores Lave por separado los productores de hilachas
de hilachas) los recolectores de hilachas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño a personas, lea las
Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar este artefacto.
33
so del dispensador
U
El dispensador automático consiste de cuatro compartimentos que almacenan: 1)blanqueador líquido
clorado, 2)suavizante para telas líquido, 3)detergente líquido o en polvo para el prelavado y
4)detergente en polvo o líquido y blanqueador para los colores en el lavado principal. Todos los
productos de lavandería pueden ser añadidos al mismo tiempo en su respectivo compartimiento
dispensador. Estos se mezclarán a su debido tiempo para lograr la limpieza más efectiva. Después de
cargar los aditivos para el lavado en el dispensador, cierre la tapa del dispensador.
Añada detergente, blanqueador y suavizante para telas al dispensador automático de
acuerdo con los siguientes pasos:
1. Abra el cajón del dispensador.
2. Ponga los productos para el lavado en los compartimientos apropiados.
3. Cierre el cajón del dispensador.
Acerca del Detergente
Para esta lavadora se recomienda un detergente poco espumoso. Use la cantidad
recomendada por el fabricante. Si no hay detergente de poca espuma disponible, una cantidad
reducida de detergente regular puede ser usado. Debido a que la reducción en la cantidad de
detergente puede reducir la limpieza, es importante que trate con anterioridad las manchas,
clasifique cuidadosamente por el color y nivel de suciedad, y evite la sobrecarga. El uso de
detergente puede necesitar ser ajustado según la temperatura del agua, dureza del agua, y el
tamaño y el nivel de suciedad de la carga. Para mejores resultados, evite usar demasiado
detergente.
NOTA: El detergente líquido se drenará al tambor de la lavadora al ser añadido al dispensador.
NOTA: El detergente líquido se drenará al
tambor de la lavadora al ser añadido al
dispensador.
• Añada detergente a este compartimiento
cuando use la opción de Prelavado.
En este compartimiento se puede usar
detergente tanto líquido como en polvo.
El detergente será dispensado
automáticamente durante el Prelavado si
la función Prelavado es seleccionada.
• Añada la mitad de la cantidad
recomendada de detergente en el
compartimiento de Prelavado y la
cantidad recomendada en el
compartimiento de lavado principal.
1. Compartimiento del Detergente para Prelavado
Compartimiento
de lavado principal.
(Main Wash
Compartment)
Compartimiento
de prelavado.
(Prewash
Compartment)
Compartimiento
del suavizante
para telas líquido.
(Liquid Fabric
Compartment)
Compartimiento
del blanqueador
líquido clorado.
(Liquid Chlorine
Bleach
Compartment)
Caja Detergente
Líquido
Inserciones
34
so del dispensador
U
• Añada el detergente con medida a este
compartimiento para el lavado Principal.
El detergente es drenado del distribuidor
al comenzar el ciclo. Puede usarse tanto
detergente líquido como en polvo.
• Puede añadirse blanqueador que cuide
los colores al compartimiento del Lavado
Principal junto con el mismo tipo de
detergente, líquido ó en polvo.
• Cuando use detergente líquido,
asegúrese de que estén insertados
correctamente en su compartimento.
No rebase la línea de llenado máximo.
• Para detergente en polvo, remueva el
compartimento para detergente líquido.
• El detergente en polvo no debe
mezclarse con detergente líquido en el
mismo compartimento.
2. Compartimiento de Detergente
del Lavado Principal
• Añada cloro líquido blanqueador a este
compartimiento.
El blanqueador será distribuido
automáticamente a su debido tiempo durante
el ciclo.
• No rebase la línea de llenado máximo.
El sobrellenado puede causar derrames
tempranos de blanqueador, lo que puede
resultar en prendas dañadas.
• No vierta cloro líquido sin diluir directamente
en el cilindro ó sobre la ropa. Puede ocurrir
daño a las telas.
• No use blanqueador en polvo en este
compartimiento.
3. Compartimiento de
Blanqueador Líquido
• Añada la cantidad recomendada de
suavizante de telas a este compartimiento.
• Diluya suavizantes concentrados con agua
tibia hasta llegar a la línea de llenado.
• No exceda la línea de llenado máximo.
El sobrellenado puede causar derrames
tempranos de suavizante, lo que puede
resultar en prendas sucias.
• No vierta el suavizante de telas directamente
sobre la carga de lavado.
• El suavizante de telas será distribuido
automáticamente durante el último ciclo de
enjuague.
4. Compartimiento de Suavizante
de Telas
NOTA: No coloque, guarde o derrame
productos de lavado (jabón,
detergente, blanqueador, suavizante,
etc.) en la parte superior de su
lavadora o secadora.
Estos productos pueden dañar el
terminado o los controles si se deja
por mucho tiempo ahí.
unción
F
Usted puede seleccionar ciclos diseñados para diferentes tipos de telas y
niveles de suciedad.
35
Ciclo
Lavado a
Mano/
Lana
Tipo de Tela
Velocidad de
Centrifugado
Nivel de
Suciedad
Prela
vado
Más
Agua
Ciclo
Rápido
Enjuague+
Centrifugado
Enjuague
Extra
Ciclo de
Manchas
Temperatura de
Lavado / Enjuague
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Caliente/Fría
Ligeramente Fría/Fría
Fría/Fría
Bajo
Medio
Sin Centrifugado
Voluminoso/
Grande
Prendas grandes
como mantas y
edredones
Normal
Pesado
Ligero
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Caliente/Fría
Ligeramente Fría/Fría
Fría/Fría
Fuerte
Extra Fuerte
Sin Centrifugado
Bajo
Medio
Normal
Pesado
Ligero
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Caliente/Fría
Ligeramente Fría/Fría
Fría/Fría
Fuerte
Extra Fuerte
Sin Centrifugado
Bajo
Medio
Normal
Pesado
Ligero
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Caliente/Fría
Ligeramente Fría/Fría
Fría/Fría
Medio
Fuerte
Sin Centrifugado
Bajo
Normal
Pesado
Ligero
Caliente/Fría
Ligeramente Fría/Fría
Fría/Fría
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Extra Fuerte
Sin Centrifugado
Bajo
Medio
Fuerte
Ligero
Normal
Pesado
Fría/Fría
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Ligeramente Fría/Fría
Medio
Sin Centrifugado
Bajo
Normal
Pesado
Ligero
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Ligeramente Fría/Fría
Fría/Fría
Medio
Sin Centrifugado
Bajo
Normal
Ligero
Algodón/
Toallas
Algodón,
Lino,
Toallas,
Camisetas, sábanas
Normal
Cargas mixtas,
ropa de trabajo,
jeans,
camisas
Delicados
Camisas de vestir,
blusas, medias de
nylon, prendas con
encaje
Prendas etiquetadas
como “lavables a
mano (hand-washable)”
Planchado
Permanente
Pantalones,
camisas de vestir,
ropa sin arrugas,
mezclas de poly/
algodón, manteles, etc.
Lavado
Rápido
Ropa Ligeramente
Sucia
• Sólo las prendas de lana marcadas como “apta para lavadora” deben lavarse en esta máquina.
• Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas (menos de 3,6 kg)
• Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de
detergente debido al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo).
• El ciclo LAVADO A MANO/LANA utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un
cuidado extremo de las telas.
LAVADO A MANO/LANA
El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de
productos Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales productos se laven de acuerdo con las
instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0807.
ómo utilizar la lavadora
C
36
Selector de Ciclo
• Presione el botón Encendido para encender y
apagar la lavadora.
1. Encendido ( )
• Permite el comienzo de cualquier ciclo con una
demora desde 1 hasta 12 h
• Escoja la selección apropiada para su carga,
después presione el botón de Reserva una vez
para una hora o presione nuevamente para
aumentar el tiempo de lavado demorado hasta 12
h en incrementos de una hora.
4. Reserva
• Añade agua adicional a los ciclos de lavado y de
enjuagado para mejores resultados.
5. Más Agua
• SPINSENSE
TM
puede ser usado cuando el piso es
de madera o cuando uno tiene la preocupacíón
de que vibre la lavadora.
• Presione el botón más agua por 3 seg para
operar SPINSENSE
TM
.
• Cuando se escoge la opción de Spin Speed la luz
en el botón se encenderá y apagará
continuamente.
• Presione el botón del más agua por 3 seg de
nuevo para cancelar el ciclo SPINSENSE
TM
.
• Si el ciclo SPINSENSE
TM
fue seleccionado, el
ciclo continuara aplicandose mientras la lavadora
está en uso.
• La opción ‘SPINSENSE’ no puede ser
seleccionado durante ciclo de centrifugado.
6. SPINSENSE
TM
• Esta opción provee un enjuague adicional.
• Use esta opción para asegurar la eliminación de
residuos de detergente ó blanqueador de las
prendas.
7. Enjuague Extra
• Gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar
el ciclo designado para los diferentes tipos de
telas y niveles de suciedad.
• Cada ciclo tiene una temperatura de Lavado /
Enjuague, velocidad de centrifugado, nivel de
suciedad y Opciones predeterminadas (Véase
página 35).
• La configuración predeterminada puede ser
cambiada en cualquier momento antes de
comenzar el ciclo.
NOTA:
Esta lavadora de carga frontal requiere un tiempo
de ciclo más largo, y obtendrá una mejor limpieza,
aun es más gentil en las prendas, que las lavadoras
de carga superior. El tiempo de lavado se puede
reducir significativamente para cargas pequeñas o
para prendas ligeramente sucias, solo seleccionando
el "Ciclo Rápido" con el botón "Opción" y
programando el botón de "Nivel de Suciedad",
iluminándose la opción.
2. Ciclos
• El botón Inicio/Pausa se utiliza para inicio el ciclo
de lavado o para detenerlo.
NOTA:
Si usted no presiona el botón Iniciar/Pausa en los
límites de 4 minutos que se dan para seleccionar el
ciclo, el lavado automático se apagara.
3. Inicio/Pausa ( )
ómo utilizar la lavadora
C
37
• Seleccione la temperatura del agua basándose
en el tipo de carga que esté lavando.
• Siga las instrucciones de cuidado de las prendas
y clasifíquelas según la tabla de abajo para
mejores resultados.
• Un enjuague tibia deja las carga más seca que un
enjuague fría. Un enjuague tibia incrementa las
arrugas.
• En climas frías, un enjuague tibia hace la carga mas
cómoda de manejar.
• Un enjuague fría ahorra energía.
• Las temperaturas de los enjuagues frías dependen
de la temperatura del agua fría de su grifo.
• Los enjuagues tibias están regulados a 86°F (30°C)
aproximadamente.
• Para el ajuste Fría/Fría del grifo, tanto la temperatura
del lavado como del enjuague depende de la
temperatura del agua fría de su grifo.
8. Temperatura de Lavado/Enjuague
Indica que la compuerta está asegurada. La
compuerta de la lavadora se asegurará mientras la
lavadora se encuentra funcionando. Se puede
liberar la compuerta apretando el botón
INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la
lavadora.
1. INDICADOR DE SEGURO DE LA
COMPUERTA
Muestra la porción del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
3. IDICADOR DE COMPLETACIÓN
DE CICLO
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, también se mostrarán en esta área.
4. PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automáticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicará el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA:
El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho
más largo que el de una lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y
no solo la porción de agitación del ciclo, como se
muestra típicamente en una lavadora de carga
superior.
2. TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
• Para cambiar la velocidad de centrifugado,
presione el botón de Velocidad de Centrifugado
hasta configurar la velocidad deseada.
• Para comenzar el ciclo del Drenar/Centrifugado:
1. Presione Encendido( ) para girarse.
2. Presione el botón de Velocidad de Centrifugado
solamente.
3. Presione Inicio/Pausa( ).
9. Velocidad de Centrifugado
• Presione repetidamente hasta ajustar el volumen
de la alarma.
11. Alarma
• Para cambiar el nivel de suciedad, presione el
botón de Nivel de Suciedad hasta obtener la
configuración deseada.
10. Nivel de Suciedad
Temperatura del Agua de Lavado
Caliente
122°F (50°C)
Tibia
104°F (40°C)
Fría
77°F (25°C)
Ropa
Artículos blancos y otros muy
sucios que no se destiñan
La mayoría de las cargas.
Lanas lavables, artículos
de colores vivos o fuertes
LA PANTALLA DE LED
1
2
3
4
38
ómo utilizar la lavadora
C
OPCIÓN
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
• Use esta opción para cargas que requieran
tratamiento previo. Añade 16 min de prelavado y
desagüe.
• Esta pantalla muestra:
a) El tiempo restante estimado en el ciclo cuando
este está operando.
b) El código de error cuando este ha sido
detectado.
INDICADOR DE ESTADO
• Estas luces señalan en que parte del ciclo se está
operando. (Véase página 37)
PUERTA ASEGURADA
• Se enciende siempre que la puerta de la lavadora
está asegurada.
• La puerta puede desasegurarse presionando el
botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
NOTA:
Si la temperatura o nivel del agua son muy altas, la
puerta no puede ser desbloqueada. No trate de
forzar la puerta para abrirla cuando la luz de
PUERTA ASEGURADA esté encendida.
BLOQUEO PARA NIÑOS
• Use esta opción para prevenir el uso no deseado
de la lavadora. Presione y sostenga el botón de
Opción por 3 segundos para bloquear/
desbloquear el control.
• Cuando esté puesto el bloqueo para niños,
parpadean las letras “ ” y todos los botones
son lisiados excepto en boton de Encendido.
1. Prelavado
• Use esta opción para enjuagar y luego
Centrifugado.
2. Enjuague+Centrifugado
• El Ciclo Rápido ofrece un ciclo de tiempo rápido.
• Su uso se sugiere para refrescar prendas recién
adquiridas ó prendas que han sido empacadas
por un tiempo.
3. Ciclo Rápido
• Añade más tiempo a los ciclos de lavado y
enjuagado para mejor remoción de manchas.
• Provee un enjuague automáticamente.
4. Ciclo de Manchas
1. Retire toda la ropa que se encuentre en el
interior de la lavadora y cierre la puerta.
2. Abra el despachador de detergentes y agregue
blanqueador a su compartimiento.
NOTA:
No agregue detergente al compartimiento del
detergente. Tenga cuidado si usted coloca demasiado
puede ocasionar goteras dentro de la lavadora.
3. Cierre el despachador de detergente
suavemente.
4. Para prender la máquina, presionar el botón
‘Opción’ y luego seleccionar la opción ‘Limpeza
de la tina’.
5. Presione el botón de Inicio/Pausa.
6. Una vez que el ciclo concluyó, deje la puerta
abierta y seque alrededor de la puerta, su puerta
de vidrio.
PRECAUCIÓN:
Si hay algún niño pequeño, tenga cuidado de
no dejar la puerta abierta.
NOTA:
Remueva depósitos de agua dura usando
únicamente productos que en la etiqueta digan
que es seguro su uso en lavadoras.
5. Limpeza de la Tina
!
antenimiento
M
El filtro de entrada del agua
- El mensaje de error " " parpadea en el panel de control porque no entra agua en el cajón del
detergente.
- Si el agua es muy dura o contiene rastros de depósitos de cal, el filtro de entrada del agua se puede
obstruir. Por lo tanto, es buena idea limpiarlo de vez en cuando.
El filtro de la bomba de drenaje
El filtro de drenaje recoge los hilos y pequeños objetos que quedan en la coladera.
Compruebe con regularidad que el filtro está limpio para garantizar un funcionamiento uniforme de su
máquina.
PRECAUCIÓN
Primero utilice la Manguera de drenaje y después abra la bomba para eliminar
aquello que pueda haberla detenido.
Permita que el agua se enfrìe antes de limpiar el drenaje, permitiendo un drenado de emergencia o
abriendo la puerta en una emergencia
Retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. En los artículos que quedan en la
lavadora se puede desarrollar un exceso de arrugamiento, transferencia de color y olores.
Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación eléctrica para evitar
riesgos de descarga eléctrica.
Cuando ya no utilice la lavadora, desconecte los cables principales y quite el conector. Deconecte el
seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora.
!
1. Abra el tapón de la
cubierta inferior (󲾩)
utilizando un dedo.
Gire el tapón de
drenaje (󲾪) para
sacar la manguera.
2. Desconecte el tapón de drenaje (󲾪)
dejando que el agua fluya hacia
fuera. En este momento utilice un
recipiente para impedir que el agua
caiga al suelo. Si ya no sale agua,
gire el filtro de la bomba (󲾫) a la
izquierda hasta abrirlo totalmente.
3. Saque cualquier material
extraño del filtro de la bomba
(󲾫). Después de la limpieza,
gire el filtro de la bomba (󲾫) en
el sentido de las agujas del reloj
e inserte el tapón de drenaje
(󲾪) en su lugar original. Cierre
el tapón de la cubierta inferior.
1. Cierre el grifo
del agua.
2. Desatornille la
manguera de
entrada del
agua.
3. Limpie el filtro
utilizando un
cepillo de
cerdas duras.
4. Apriete la
manguera de
entrada.
2
3
2
3
39
antenimiento
M
El Tambor de lavado
• Si vives en una zona donde el nivel de dureza del agua es alto, se forma cal en zonas que nosotros
no podemos ver y que no pueden ser eliminadas fácilmente.
Con el tiempo, es necesaria una revisión periódica, debido a que el cúmulo de cal puede dañar el
tambor y éste deberá ser sustituido.
• Aunque el tambor esté hecho de acero inoxidable, pueden aparecer manchas de óxido causadas
por pequeños artículos de metal (clips, prendedores) que se hayan caído por descuido.
• El Tambor debe ser limpiado periódicamente.
• Si usa agentes desincrustantes, tintes ó lejías, asegurese de que son los adecuados para el
funcionamiento correcto de la lavadora.
Algunos agentes desincrustantes pueden tener componentes que dañen algunas partes de la
lavadora.
Limpie las manchas del tambor con un detergente adecuado que no dañe la superficie.
No utilice nunca estropajo.
Limpieza del Dispensador
El dispensador puede necesitar que lo limpien periódicamente debido a los residuos de los
aditivos de lavandería.
• Una vez retirado el contenedor de dos compartimientos del dispensador principal, llévelo
a la tina de lavar. Deje correr agua tibia y limpie con un cepillo suave o trapo sobre las
dos partes para eliminar cualquier resto de aditivos de lavandería.
• Limpie el área del dispensador principal usando agua y un trapo suave. Una vez que el
dispensador principal esté limpio, siga las ilustraciones en orden inverso para colocar el
contenedor de dos compartimientos en su lugar original.
NOTA: No use ninguna sustancia de limpieza en la apertura del cajón más que agua porque se
drenará al tina.Si esto sucediera, ponga la lavadora a realizar un ciclo de enjuague y
centrifugado para remover cualquier residuo de la sustancia limpiadora antes de
lavar ropa.
1
Jale el cajón
dispensador fuera
hasta que termine.
2
Presione abajo la
lengüeta de la
cerradura en el
relleno del blanqueo.
Quite el cajón.
3
Remueva la caja del
detergente líquido,
blanqueador y suavizante
de sus compartimentos.


40
antenimiento
M
El inyector de la circulación del agua
• Limpie el inyector de la circulación del agua, si está estorbando.
Limpieza de su lavadora
1. Exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede ampliar su vida útil.
La parte exterior de la máquina se puede limpiar con agua templada y un detergente doméstico no abrasivo
neutro.
Seque inmediatamente cualquier agua que se derrame. Límpiela con un trapo húmedo. Procure no dañar la
superficie con objetos afilados.
IMPORTANTE: No utilice alcohol etílico, diluyentes ni productos similares.
2. Interior
Seque la parte que rodea el hueco de la puerta, la junta flexible y la puerta de cristal.
Estas áreas deben estar siempre limpias para asegurar un sellado hermético.
Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo utilizando agua caliente.
Repita el proceso si es necesario.
• Para comenzar el ciclo:
1. Retire toda la ropa que se encuentre en el interior de la lavadora y cierre la puerta.
2. Abra el despachador de detergentes y agregue blanqueador a su compartimiento.
NOTA: No agregue detergente al compartimiento del detergente. Tenga cuidado si usted coloca demasiado puede
ocasionar goteras dentro de la lavadora.
3. Cierre el despachador de detergente suavemente.
4. Para prender la máquina, presionar el botón ‘Opción’ y luego seleccionar la opción ‘Limpieza de la tina’.
5. Presione el botón de Iniciar/Pausa.
6. Una vez que el ciclo concluyó, deje la puerta abierta y seque alrededor de la puerta, su puerta de vidrio.
PRECAUCIÓN: Si hay algún niño pequeño, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta.
NOTA: Quite los depósitos de agua dura utilizando solamente limpiadores etiquetados como seguros para la
lavadora.
Instrucciones de protección para el invierno
Si la lavadora se guarda en una zona en la que se puede producir congelación o se traslada a
temperaturas de congelación, siga estas instrucciones de protección para el invierno, con el fin de evitar
daños en la lavadora.
1. Cierre el grifo de suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe el agua de las mangueras.
3. Enchufe el cable eléctrico en una toma eléctrica correctamente puesta a tierra.
4. Añada 3,8 l de anticongelante no tóxico de caravanas pequeñas para vaciar el tambor de la lavadora.
Cierre la puerta.
5. Ajuste el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue durante 1 min para vaciar todo el
agua. No se expulsará todo el anticongelante.
6. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica, seque el interior del tambor y cierre la puerta.
7. Retire el contenedor de los compartimientos del Dispensador. Drene el agua que haya en los
compartimientos y seque los compartimientos.
8. Guarde la lavadora en posición derecha.
9. Para quitar el anticongelante de la lavadora después de su almacenaje, haga funcionar la lavadora en
vacío a través de un ciclo completo utilizando detergente. No añada carga de lavado.
!
41
42
uía para la resolución de fallas
G
Esta lavadora está equipada con funciones automáticas de seguridad que detectan y diagnostican averías
en un estado inicial y que reaccionan de forma adecuada.
Cuando la máquina no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe los puntos
siguientes antes de llamar al Departamento de Servicio.
Síntoma Posible causa Solución
Ruido de traqueteo y
chirridos
Sonido retumbante
Ruido de vibraciones
Fugas de agua
Exceso de agua
jabonosa
No entra agua en la
lavadora o entra
despacio
El agua de la
lavadora no se vacía
o se vacía
lentamente.
• Puede haber objetos extraños tales
como monedas o clips en el tambor o
en la bomba.
• Las cargas de lavado pesadas
pueden producir un sonido
retumbante. Esto generalmente es
normal.
• Ha quitado todos los tornillos de
transporte y el embalaje?
• Carga de lavado distribuida de
manera no uniforme en el tambor.
• Descansan firmemente todas las
patas en el suelo?
• La conexión de la manguera de
llenado está floja en el grifo o en la
lavadora.
• Las tuberías de desagüe de la casa
están obstruidas.
• El suministro de agua no es
adecuado en la zona.
• El grifo de suministro del agua no
está completamente abierto.
• La manguera de entrada del agua
está retorcida
• El filtro de la manguera de entrada
está obstruido.
• La manguera de drenaje está
retorcida u obstruida.
• El filtro de drenaje está obstruido.
Pare la lavadora y revise el tambor y el
filtro de drenaje.
Si continua el ruido después de arrancar
de nuevo la lavadora, llame a su agente
de servicio autorizado.
Si el sonido continúa, la lavadora
probablemente está desequilibrada.
Párela y distribuya la carga de lavado.
Si no se han quitado durante la
instalación. Véase la sección sobre la
instalación para quitar los tornillos de
transporte.
Pare la lavadora y redistribuya la carga
de lavado.
Ajuste las patas.
Asegúrese que las cuatro patas estén en
firme contacto con el suelo, mientras que
la lavadora está en ciclo de la giro con la
carga.
Compruebe y apriete las conexiones de
la manguera.
Desobstruya la tubería de drenaje.
Póngase en contacto con un fontanero si
es necesario.
Demasiado detergente o detergente
inapropiado? La formación de espuma
puede provocar fugas de agua.
Pruebe con otro grifo de la casa.
Grifo completamente abierto.
Enderece la manguera.
Compruebe el filtro de la manguera de
entrada.
Limpie y enderece la manguera de
drenaje.
Limpie el filtro de drenaje.
uía para la resolución de fallas
G
43
Síntoma Posible causa Solución
La lavadora no
arranca
La lavadora no
centrifuga
Retardo del tiempo
de ciclo de lavado
• El cable de alimentación eléctrica
quizás no esté enchufado o la
conexión puede estar floja.
• Fusible de la casa fundido, disyuntor
disparado o se ha producido un corte
en el suministro eléctrico.
• El grifo del suministro del agua no
está abierto.
Compruebe que la puerta está
firmemente cerrada.
El tiempo de lavado puede variar
debido a la cantidad de ropa, la
presión del grifo del agua, la
temperatura del agua y otras
condiciones de uso.
Asegúrese de que el enchufe ajusta
correctamente en la toma de corriente.
Reinicie el disyuntor o sustituya el
fusible.
No aumente la capacidad del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del
circuito, haga que lo corrija un
electricista calificado.
Abra el grifo de suministro del agua.
Cierre la puerta y pulse el botón
Inicio/Pausa. Después de pulsar el botón
Inicio/Pausa, puede pasar cierto tiempo
antes de que la lavadora comience a
centrifugar.
La puerta se debe bloquear antes de
que se pueda conseguir el centrifugado.
Si se detecta un desequilibrio o si
funciona el programa de eliminación de
agua jabonosa, el tiempo de lavado
aumentará por encima del tiempo
previsto.
44
uía para la resolución de fallas
G
Síntoma Posible causa Solución
• El suministro de agua no es adecuado en la
zona.
• Los grifos de suministro de agua no están
completamente abiertos.
• La manguera de entrada de agua está retorcida.
• El filtro de la manguera de entrada está
obstruido.
• La manguera de drenaje está retorcida u
obstruida.
• El filtro de drenaje está obstruido.
• La carga es demasiado pequeña.
• La carga está desequilibrada.
• El aparato posee un sistema de detección y
corrección de desequilibrios. Si se cargan
artículos individuales pesados (alfombrillas de
baño, etc.) este sistema puede detener el
centrifugado o incluso interrumpir el ciclo de
centrifugado conjuntamente si el desequilibrio es
demasiado grande incluso después de que
comiencen varios centrifugados.
• Si la ropa está aún demasiado húmeda al final
del ciclo, añada artículos más pequeños de ropa
a lavar para equilibrar la carga y repita el ciclo
de centrifugado.
• Está abierta la puerta?
• Si hay un exceso de agua debido a una válvula
de agua defectuosa, obtendrá " " en la
pantalla.
• Aparece " " si hay un fallo de
funcionamiento del sensor del nivel del agua.
• Sobrecarga en el motor.
• La lavadora estuvo sometida a una falta de
alimentación eléctrica.
Pruebe con otro grifo de la casa.
Abra completamente el grifo.
Enderece la manguera.
Compruebe el filtro de la manguera de
entrada.
Limpie y enderece la manguera de
drenaje.
Limpie el filtro de drenaje.
Añada 1 o 2 artículos similares para
contribuir a equilibrar la carga.
Redistribuya la carga para conseguir un
centrifugado adecuado.
Cierre la puerta.
Si no desaparece " ", llame al
servicio técnico.
Desenchufe el cable de alimentación y
llame al servicio técnico.
Cierre el grifo del agua.
Desconecte el enchufe de toma de
corriente.
Llame al servicio técnico.
Deje la lavadora en espera por 30
minutos para permitir que se enfríe el
motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece
el código de error LE, desenchufe la
lavadora y llame a mantenimiento.
Vuelva a comenzar el ciclo.
érminos de la garantía
T
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA :
• Incumplimiento de cualquiera de los requisitos del punto anterior.
• Todo componente o accesorio interior o exterior del aparato, que no esté especificado
e incluido en este certificado de garantía.
• Las puestas en marcha y demostraciones de funcionamiento al usuario.
• Si la avería es producida por incendio, inundación, agentes meteorológicos, golpeo,
aplastamiento o aplicación de voltaje o energía inadecuada.
• Los daños por el mal trato, incluso los de transportes, que deberán reclamarse en
presencia del personal de la Compañía de Transportes, por lo que conviene
inspeccionar los paquetes antes de conformar los albaranes de entrega
correspondientes.
• Las averías producidas por rotura física, tales como carcasas, plásticos, pinturas,
esmaltes, cristales, embellecedores y similares.
• Los productos por mal uso al no atender las instruccciones de funcionamiento y
manejo que se adjuntan con cada aparato.
• Por la utilización de accesorios no adecuados en el aparato.
• Las partes de madera, goma, plástico, cristal, agujas, cabezales de registros y
reproducción, y los conos de los altavoces.
• Los aparatos que no llevan identificado número de fábrica o que éste haya sido
alterado o borrado.
• Cuando el número de serie del aparato no coincida con el número expresado en el
certificado de garantía.
• Si el aparato es reparado o manipulado por personal no autorizado por LG
ELECTRONICS.
• Las averías producidas por el uso normal del aparato, tales como desgaste de
cabezales de vídeo, limpiezas, etc.
• Los trabajos de mantenimiento propios de cada aparato, cualquiera que sea su
periodicidad.
• Cuando la avería la produzca un componente o accesorio interno o externo al aparato
no incluido o especificado en este certificado de garantía.
Durante el tiempo que dure la reparación, no se abonarán daños y perjuicios por el
tiempo que el aparato esté fuera de servicios.
45

Transcripción de documentos

WD-10587BD WD-14586BDK Washing Machine OWNER'S MANUAL (2P~23P) Thank you for buying a LG Fully Automatic Washing machine. Please read your owner's manual carefully, it provides instructions on safe installation, use and maintenance. Retain it for future reference. Record the model and serial numbers of your washing machine. Lavadora MANUAL DEL PROPIETARIO (24P~45P) Gracias por comprar la lavadora totalmente automática LG. Lea detenidamente el manual del propietario. Antes de operar su lavadora lea atenta y detenidamente su manual del propietario. Proporciona instrucciones sobre la instalación, el uso y mantenimiento seguros. Consérvelo para referencia futura. Anote el modelo y los números de serie de su lavadora. C aracterísticas del producto  Sistema “Direct Drive”. La avanzada tecnologia del motor de corriente continua sin escobillas mueve directamente el tambor sin necesidad de transmisión ni poleas.  Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande. El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la carga y descarga de la ropa.  Circulación de Agua. Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez. La ropa se remoja mejor rápidamente y a la perfección durante el ciclo de lavado. La espuma del detergente puede ser removida mejor fácilmente por la presion del agua durante el ciclo de enjuague. El sistema de circulación de agua usa el agua y el jabon mas eficientemente.  Burbujas de Lavado. Las burbujas de lavado mejoran el rendimiento del lavado y reduce el daño a la ropa. Los chorros rocían y ayudan a mantener la ropa en la parte inferior de la tina mejorando el rendimiento del lavado mientras mantiene el cuidado de la tela.  Detección automática de la carga de lavado. Automáticamente detecta la carga y optimiza el tiempo de lavado. 추가선택, 예약,  Bloqueo para Niños. El Bloqueo para Niños previene que los niños presionen los botones y cambien la configuración durante la operación.  La pantalla de LED La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminará la luz de la pantalla. Í ndice Advertencias .......................................................................................25 Especificaciones .................................................................................26 Instalación ...........................................................................................27 Cuidados antes del lavado..................................................................32 Uso del dispensador ...........................................................................33 Función ..............................................................................................35 Cómo utilizar la lavadora ....................................................................36 Mantenimiento ....................................................................................39 Guía para la resolución de fallas ........................................................42 Términos de la garantía ......................................................................45 24 A dvertencias LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO ADVERTENCIA ! Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo de provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien pierda la vida. Información Importante de Seguridad ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, ó heridas, al usar la lavadora, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. • No lave artículos que hayan sido previamente limpiados con, lavados con, mojados con, ó manchados con gasolina, solventes para lavado en seco, u otra sustancia flamable ó explosiva, ya que estas despiden vapores que pueden incendiarse ó explotar. • No agregue gasolina, solventes para lavado en seco ó cualquier otra sustancia flamable ó explosiva al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que pueden incendiarse ó explotar. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de hidrógeno en sistemas de agua caliente que no han sido usados por 2 semanas ó mas. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por 2 semanas ó mas, antes de usar la lavadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje el agua correr por algunos minutos. Esto liberará cualquier rastro de gas de hidrógeno acumulado. Como el gas es flamable, no fume ó use ninguna flama abierta durante este tiempo. • No permita que los niños jueguen sobre ó dentro de la lavadora. Deberá cuidar de cerca a los niños cuando la lavadora sea usada cerca de ellos. • Antes de retirar la lavadora para servicio ó desecharla, retire la puerta para prevenir que los niños se escondan dentro. • No instale ó almacene la lavadora donde esté expuesta a la intemperie. • No estropee los controles. • No intente reparar ni reemplazar ninguna parte de la lavadora ni intente dar servicio a menos que sea recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario ó publicado en las instrucciones de reparación para el usuario que usted entienda y tenga la habilidad de llevar a cabo. • Vea las instrucciones de instalación para los requerimientos de conexión a tierra. • SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de la tela provistas por el fabricante de la prenda. • No coloque artículos manchados de aceite de cocina en su lavadora. Los artículos contaminados con aceite de cocina pueden contribuir a una reacción química que provoque el incendio de una carga. • No use suavizantes de telas ni productos eliminadores de estática a menos que sea recomendado por el fabricante del suavizante de telas ó el producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. • No use un adaptador ni un cable eléctrico de extensión. • No quite el terminal de conexión a tierra. • Si no cuenta con la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista. ! ADVERTENCIA: Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. 25 E specificaciones Tornillos de transporte Enchufe de toma de corriente Cajón Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada, con el fin de evitar cualquier peligro. (Para el detergente y el suavizante para tejidos) Panel de control Circulación de aguay Manguera de drenaje Tambor Parte Trasera de la Lavadora Puerta Entrada de Agua Fría Ventilación Entrada de de Seguridad Agua Caliente Tapón de la cubierta inferior Patas de nivelación Tapón de drenaje Filtro de la bomba de drenaje  Nombre  Fuente de alimentación  Tamaño : Lavadora de carga frontal : 120 V~, 60 Hz : 686 mm(An)×756 mm(P)×983 mm(AI) / 1295 mm (P, puerta abierto)  Peso del producto : 86 kg (190 lbs)  Capacidad de lavado : 14,0 kg (31 lbs)  Velocidad de la Revolución : 1100 r/min max.  Presión admisible del agua : 0,3 - 10 kgf/cm2(30 - 1000 kPa) ❋ El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad de las unidades  Accessorios Manguera de entrada (1 EA) Opción : Caliente/Fría(2 EA) 26 Llave de tuercas Tapón (4EA) Correa de amarre Abrazadera de codo I nstalación Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie. Para reducir los riesgos de electrocución, no instale la lavadora en lugares húmedos. La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo con alfombras u otro elemento. Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente. Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso. La lavadora no debe estar obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.  Tornillos de transporte Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir daños internos durante éste.  Desmontaje de los tornillos de transporte 1. Para impedir los daños internos durante el transporte, los 4 tornillos especiales estarán bloqueados. Antes de hacer funcionar la lavadora, quite los tornillos junto con los tapones de caucho. • Si no se quitan, se puede provocar una fuerte vibración, ruido y un funcionamiento defectuoso. 3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones de caucho retorciendo ligeramente el tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de tuercas para uso futuro. • Siempre que se transporte el aparato, se deben volver a colocar los tornillos de transporte. Tapón 2. Desatornille los 4 tornillos con la llave suministrada. 4. Cierre los agujeros con los tapones suministrados. 27 I nstalación ■ Espacios libres de instalación El lugar debe ser lo suficientemente grande para abrir en su totalidad la puerta de la lavadora. ■ Dimensiones de la lavadora 75,6 cm 10 cm [Vista lateral] cm 9,5 12 98,3 cm 2,5 cm 68,6 cm 2,5 cm [Vista frontal] 68,6 cm 75,6 cm • La mayoría de las instalaciones requieren un mínimo de 10 cm de espacio libre detrás de la lavadora . ■ Espacio mínimo de instalación para área reducida o instalación en un armario. Las dimensiones mostradas a continuación son el espaciamiento mínimo permitido. • Un espacio adicional debe ser considerado para la instalación y el mantenimiento. • Un espacio libre adicional puede ser requerido para molduras de pared, puerta y piso. • Un espacio adicional de una pulgada 2,5 cm a todos los lados de la lavadora es recomendado para reducir la transferencia del ruido. • Para instalación en un armario con puerta, son requeridas un mínimo de aberturas en la parte superior e inferior de la puerta. El espacio para un artefacto complementario también debe ser considerado. 28 ■ Nivel del Piso • La inclinación admisible debajo de toda la lavadora es de 1°. • Pare reducir ruido y vibración, la lavadora debe ser instalada en un piso construido sólidamente. • Pisos de madela pueden necesitar ser reforzados para reducir ruido y vibración. • Superficies con alfombras y azulejos no son recomendadas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una estructura débil. NOTA: Un piso firme y sólido es más necesario para una Carga Frontal que para una Carga Superior. Si su piso es de madera o está en construcción, puede ser que necesite reforzarlo. Las Cargas Frontales tienen mayor revolución que las Cargas Superiores, causando más vibración. Si el piso no es sólido, su lavadora va a vibrar. Va a oír y sentir la vibración en toda su casa. ■ Tomacorriente Debe estar localizado dentro de 1,5 m de cualquier lado de la lavadora. No sobrecargue el tomacorriente con más de un producto. NOTA: Es responsabilidad y obligación del consumidor tener propiamente instalado su producto por un electricista calificado. I nstalación  Conexión eléctrica 1. No utilice una extensión o un adaptador doble. 2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro. 3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso. 4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes. 5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible. • Las reparaciones de la lavadora sòlo deben realizarse por personal calificado. Las reparaciones hechas por personas inexpertas pueden causar daños o serias consecuencias para su uso. Contacte a su Centro de Servicio màs cercano. • No instale su lavadora en cuartos donde las temperaturas bajo cero, o heladas, puedan intervenir. Las mangueras heladas pueden explotar. La confiabilidad de la la unidad electrónica puede variar dependiendo de las temperaturas bajo cero. • Si compra su lavadora en èpocas de heladas: guarde la lavadora en un cuarto de temperatura ambiente antes de comenzarla a usar. PRECAUCIÓN Precauciones de los Cordones de Enchufes En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro. No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado. Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.  La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras nuevos y no utilizando mangueras usadas.  Conexión de la manguera de suministro de agua Protector de la manguera Cierre de caucho Llave de agua caliente Caliente Fría (opción) Llave de Agua fría ▶La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1 000 kPa (0,3 -10 kgf/cm) ▶No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula ▶Si la presión del suministro del agua es mayor de 1 000 kPa se debe instalar un dispositivo de descompresión. • Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua. • Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora abriendo completamente el grifo. • Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es necesario. • Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está aplastada. ▶Cuando su lavadora tiene dos válvulas • La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de agua caliente. • Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía utilizando la válvula de agua caliente. 29 nstalación I Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como caravanas, avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo largo de tiempo (por ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el piso del lugar. Cuando ya no utilice la lavadora, quite los cables principales y destruya el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver puede causar sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.  Instalación del desagüe Aprox. 100 cm min. 60 cm max. 100 cm Aprox. 145 cm Aprox. 105 cm • Ubique el extremo de la manguera de desagüe en el orificio del sistema de drenaje en el piso. Tubo de lavado Aprox. 100 cm Manguera Retenedor Aprox. 145 cm Atadura Correa max. 100 cm min. 60 cm Aprox. 105 cm • La manguera de desagüe no debería estar a mas de 1 m de altura del suelo. • Afianzando la instalación, el tubo de desagüe protegerá el suelo de dañarlo a causa de escapes de agua. • Cuando el tubo de la manguera es muy largo, por favor no llene la lavadora, podria causar un ruido extraño. 30 max.100 cm min.60 cm max.100 cm min.60 cm • Cuando instale la manguera de desagüe, asegúrela firmemente, procurando que no se mueva atándola con una cuerda. • Asegurando la instalación, el tubo del desagüe protegerá el suelo de derrames de agua. I nstalación  Ajuste de nivel 1. La nivelación correcta de una lavadora impide el ruido y vibraciones excesivas. Instale el aparato sobre una superficie de suelo sólida y nivelada, preferiblemente en la esquina de una habitación. NOTA: No extienda las patas niveladoras más de lo necesario. Mientras más extendidas estén, más vibración puede haber. 2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los patas de nivelación según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. debajo de los patas). Asegúrese de que los cuatro patas esten estables y descansan sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel de burbuja de aire) Contratuerca Pata de nivelación Más arriba Pata de nivelación Más abajo Pata de nivelación ❊ Después de ajustar las patas, apriete la contratuerca girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. NOTA: Si existe una vibración o ruido durante el centrifugado, vuelva a revisar el nivel de balance de la lavadora. Ajuste las patas hasta donde lo requiera y asegure los tornillos para evitar cambios en el nuevo ajuste. Inicie el lavado con una prueba de lavado para asegurarse que está bien nivelada. Cargue aproximadamente 2,7 kg de ropa en la lavadora. Luego presione ENCENDIDO, ENJUAGUE+ CENTRIFUGADO e INICIO/PAUSA, en ese orden. Cuando la lavadora esté girando a su mayor velocidad verifique si está estable. Si no,ajuste nuevamente las patas. ❊ Comprobación en diagonal Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la placa superior de la lavadora, la máquina no se debe mover ni un centímetro arriba o abajo en absoluto. (Compruebe esto en ambas direcciones) Si la máquina cabecea al empujar la placa superior de la máquina en diagonal, ajuste de nuevo las patas 31 C uidados antes del lavado ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño a personas, lea las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar este artefacto. 1. Etiquetas de cuidados Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido de su prenda y cómo se debe lavar. 2. Clasificación Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar con el mismo ciclo de lavado. Los tejidos diferentes necesitan lavarse de diferentes formas, con temperatura de agua y velocidad de centrifugado diferentes. Separe siempre los colores oscuros de los claros y blancos. Lávelos por separado, ya que se puede producir una transferencia de colores e hilos, lo que provocará la decoloración del blanco, etc. Si es posible, no lave artículos muy sucios con uno ligeramente sucio. Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) Separe las prendas según la cantidad de suciedad. Color (Blanco, Claros, Oscuros) Separe los tejidos blancos de los tejidos de color. Hilachas (Productores o recolectores de hilachas) Lave por separado los productores de hilachas los recolectores de hilachas. 3. Cuidados antes de la carga Mezcle prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Cargue los artículos grandes en primer lugar. Los artículos grandes no deben representar más de la mitad del total de la carga. No lave prendas por separado. Esto puede provocar una carga desequilibrada. Añada uno o dos artículos similares. • Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Los objetos tales como clavos, horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto su lavadora como su ropa. • Cierre las cremalleras, corchetes y cordones para asegurarse de que estos artículos no se enganchen en otras prendas. • Trate previamente la suciedad y las manchas cepillando con un poco de detergente disuelto en agua sobre las manchas como cuellos y puños de camisas para quitar mejor la suciedad. 32 U so del dispensador El dispensador automático consiste de cuatro compartimentos que almacenan: 1)blanqueador líquido clorado, 2)suavizante para telas líquido, 3)detergente líquido o en polvo para el prelavado y 4)detergente en polvo o líquido y blanqueador para los colores en el lavado principal. Todos los productos de lavandería pueden ser añadidos al mismo tiempo en su respectivo compartimiento dispensador. Estos se mezclarán a su debido tiempo para lograr la limpieza más efectiva. Después de cargar los aditivos para el lavado en el dispensador, cierre la tapa del dispensador. Añada detergente, blanqueador y suavizante para telas al dispensador automático de acuerdo con los siguientes pasos: 1. Abra el cajón del dispensador. 2. Ponga los productos para el lavado en los compartimientos apropiados. 3. Cierre el cajón del dispensador. ■ Acerca del Detergente Para esta lavadora se recomienda un detergente poco espumoso. Use la cantidad recomendada por el fabricante. Si no hay detergente de poca espuma disponible, una cantidad reducida de detergente regular puede ser usado. Debido a que la reducción en la cantidad de detergente puede reducir la limpieza, es importante que trate con anterioridad las manchas, clasifique cuidadosamente por el color y nivel de suciedad, y evite la sobrecarga. El uso de detergente puede necesitar ser ajustado según la temperatura del agua, dureza del agua, y el tamaño y el nivel de suciedad de la carga. Para mejores resultados, evite usar demasiado detergente. NOTA: El detergente líquido se drenará al tambor de la lavadora al ser añadido al dispensador. Compartimiento del blanqueador líquido clorado. (Liquid Chlorine Bleach Compartment) Compartimiento del suavizante para telas líquido. (Liquid Fabric Compartment) Compartimiento de prelavado. (Prewash Compartment) 1. Compartimiento del Detergente para Prelavado • Añada detergente a este compartimiento cuando use la opción de Prelavado. En este compartimiento se puede usar detergente tanto líquido como en polvo. El detergente será dispensado automáticamente durante el Prelavado si la función Prelavado es seleccionada. • Añada la mitad de la cantidad recomendada de detergente en el compartimiento de Prelavado y la cantidad recomendada en el compartimiento de lavado principal. Compartimiento de lavado principal. NOTA: El detergente líquido se drenará al (Main Wash tambor de la lavadora al ser añadido al Compartment) dispensador. 33 U so del dispensador 2. Compartimiento de Detergente del Lavado Principal 3. Compartimiento de Blanqueador Líquido • Añada el detergente con medida a este compartimiento para el lavado Principal. El detergente es drenado del distribuidor al comenzar el ciclo. Puede usarse tanto detergente líquido como en polvo. • Añada cloro líquido blanqueador a este compartimiento. El blanqueador será distribuido automáticamente a su debido tiempo durante el ciclo. • Puede añadirse blanqueador que cuide los colores al compartimiento del Lavado Principal junto con el mismo tipo de detergente, líquido ó en polvo. • No rebase la línea de llenado máximo. El sobrellenado puede causar derrames tempranos de blanqueador, lo que puede resultar en prendas dañadas. • Cuando use detergente líquido, asegúrese de que estén insertados correctamente en su compartimento. No rebase la línea de llenado máximo. • No vierta cloro líquido sin diluir directamente en el cilindro ó sobre la ropa. Puede ocurrir daño a las telas. • Para detergente en polvo, remueva el compartimento para detergente líquido. • El detergente en polvo no debe mezclarse con detergente líquido en el mismo compartimento. • No use blanqueador en polvo en este compartimiento. 4. Compartimiento de Suavizante de Telas • Añada la cantidad recomendada de suavizante de telas a este compartimiento. Inserciones Caja Detergente Líquido • Diluya suavizantes concentrados con agua tibia hasta llegar a la línea de llenado. • No exceda la línea de llenado máximo. El sobrellenado puede causar derrames tempranos de suavizante, lo que puede resultar en prendas sucias. • No vierta el suavizante de telas directamente sobre la carga de lavado. • El suavizante de telas será distribuido automáticamente durante el último ciclo de enjuague. NOTA: No coloque, guarde o derrame productos de lavado (jabón, detergente, blanqueador, suavizante, etc.) en la parte superior de su lavadora o secadora. Estos productos pueden dañar el terminado o los controles si se deja por mucho tiempo ahí. 34 F unción  Usted puede seleccionar ciclos diseñados para diferentes tipos de telas y niveles de suciedad. Temperatura de Lavado / Enjuague Tibia/Fría Prendas grandes Tibia/Tibia Voluminoso/ como mantas y Caliente/Fría Grande edredones Ligeramente Fría/Fría Fría/Fría Tibia/Fría Algodón, Tibia/Tibia Algodón/ Lino, Caliente/Fría Toallas Toallas, Ligeramente Fría/Fría Camisetas, sábanas Fría/Fría Tibia/Fría Cargas mixtas, Tibia/Tibia ropa de trabajo, Normal Caliente/Fría jeans, Ligeramente Fría/Fría camisas Fría/Fría Tibia/Fría Pantalones, camisas de vestir, Tibia/Tibia Planchado ropa sin arrugas, Caliente/Fría Permanente mezclas de poly/ Ligeramente Fría/Fría algodón, manteles, etc. Fría/Fría Fría/Fría Camisas de vestir, blusas, medias de Tibia/Fría Delicados nylon, prendas con Tibia/Tibia encaje Ligeramente Fría/Fría Tibia/Fría Lavado a Prendas etiquetadas Tibia/Tibia Mano/ como “lavables a Lana mano (hand-washable)” Ligeramente Fría/Fría Fría/Fría Caliente/Fría Ligeramente Fría/Fría Lavado Ropa Ligeramente Fría/Fría Rápido Sucia Tibia/Fría Tibia/Tibia Ciclo Tipo de Tela Velocidad de Centrifugado Bajo Medio Sin Centrifugado Nivel de Prela Ciclo Más Ciclo de Enjuague Enjuague+ Suciedad vado Rápido Agua Manchas Extra Centrifugado Normal Pesado Ligero Fuerte Extra Fuerte Sin Centrifugado Bajo Medio Fuerte Extra Fuerte Sin Centrifugado Bajo Medio Medio Fuerte Sin Centrifugado Bajo Normal Pesado Ligero Normal Pesado Ligero Normal Pesado Ligero Medio Normal Sin Centrifugado Pesado Ligero Bajo Medio Normal Sin Centrifugado Ligero Bajo Extra Fuerte Ligero Sin Centrifugado Normal Bajo Pesado Medio Fuerte LAVADO A MANO/LANA • Sólo las prendas de lana marcadas como “apta para lavadora” deben lavarse en esta máquina. • Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas (menos de 3,6 kg) • Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de detergente debido al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo). • El ciclo LAVADO A MANO/LANA utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas. El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0807. 35 C ómo utilizar la lavadora Selector de Ciclo 1. Encendido ( ) 4. Reserva • Presione el botón Encendido para encender y apagar la lavadora. 2. Ciclos • Gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo designado para los diferentes tipos de telas y niveles de suciedad. • Cada ciclo tiene una temperatura de Lavado / Enjuague, velocidad de centrifugado, nivel de suciedad y Opciones predeterminadas (Véase página 35). • La configuración predeterminada puede ser cambiada en cualquier momento antes de comenzar el ciclo. NOTA: Esta lavadora de carga frontal requiere un tiempo de ciclo más largo, y obtendrá una mejor limpieza, aun es más gentil en las prendas, que las lavadoras de carga superior. El tiempo de lavado se puede reducir significativamente para cargas pequeñas o para prendas ligeramente sucias, solo seleccionando el "Ciclo Rápido" con el botón "Opción" y programando el botón de "Nivel de Suciedad", iluminándose la opción. 3. Inicio/Pausa ( ) • El botón Inicio/Pausa se utiliza para inicio el ciclo de lavado o para detenerlo. NOTA: Si usted no presiona el botón Iniciar/Pausa en los límites de 4 minutos que se dan para seleccionar el ciclo, el lavado automático se apagara. 36 • Permite el comienzo de cualquier ciclo con una demora desde 1 hasta 12 h • Escoja la selección apropiada para su carga, después presione el botón de Reserva una vez para una hora o presione nuevamente para aumentar el tiempo de lavado demorado hasta 12 h en incrementos de una hora. 5. Más Agua • Añade agua adicional a los ciclos de lavado y de enjuagado para mejores resultados. 6. SPINSENSETM • SPINSENSETM puede ser usado cuando el piso es de madera o cuando uno tiene la preocupacíón de que vibre la lavadora. • Presione el botón más agua por 3 seg para operar SPINSENSETM. • Cuando se escoge la opción de Spin Speed la luz en el botón se encenderá y apagará continuamente. • Presione el botón del más agua por 3 seg de nuevo para cancelar el ciclo SPINSENSETM. • Si el ciclo SPINSENSETM fue seleccionado, el ciclo continuara aplicandose mientras la lavadora está en uso. • La opción ‘SPINSENSE’ no puede ser seleccionado durante ciclo de centrifugado. 7. Enjuague Extra • Esta opción provee un enjuague adicional. • Use esta opción para asegurar la eliminación de residuos de detergente ó blanqueador de las prendas. C ómo utilizar la lavadora 8. Temperatura de Lavado/Enjuague • Seleccione la temperatura del agua basándose en el tipo de carga que esté lavando. • Siga las instrucciones de cuidado de las prendas y clasifíquelas según la tabla de abajo para mejores resultados. Temperatura del Agua de Lavado Ropa Caliente Artículos blancos y otros muy 122°F (50°C) sucios que no se destiñan Tibia La mayoría de las cargas. 104°F (40°C) Fría Lanas lavables, artículos 77°F (25°C) de colores vivos o fuertes • Un enjuague tibia deja las carga más seca que un enjuague fría. Un enjuague tibia incrementa las arrugas. • En climas frías, un enjuague tibia hace la carga mas cómoda de manejar. • Un enjuague fría ahorra energía. • Las temperaturas de los enjuagues frías dependen de la temperatura del agua fría de su grifo. • Los enjuagues tibias están regulados a 86°F (30°C) aproximadamente. • Para el ajuste Fría/Fría del grifo, tanto la temperatura del lavado como del enjuague depende de la temperatura del agua fría de su grifo. 9. Velocidad de Centrifugado • Para cambiar la velocidad de centrifugado, presione el botón de Velocidad de Centrifugado hasta configurar la velocidad deseada. • Para comenzar el ciclo del Drenar/Centrifugado: 1. Presione Encendido( ) para girarse. 2. Presione el botón de Velocidad de Centrifugado solamente. 3. Presione Inicio/Pausa( ). 10. Nivel de Suciedad • Para cambiar el nivel de suciedad, presione el botón de Nivel de Suciedad hasta obtener la configuración deseada. 11. Alarma LA PANTALLA DE LED 1 2 3 4 1. INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora. 2. TIEMPO RESTANTE ESTIMADO Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. 3. IDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO Muestra la porción del ciclo de lavado actual que se ha completado. 4. PANTALLA DE ESTADO/CICLO Esta porción de la pantalla muestra el ciclo seleccionado, el estado de funcionamiento y los mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones especiales, también se mostrarán en esta área. • Presione repetidamente hasta ajustar el volumen de la alarma. 37 C ómo utilizar la lavadora ! OPCIÓN 1. Prelavado • Use esta opción para cargas que requieran tratamiento previo. Añade 16 min de prelavado y desagüe. 2. Enjuague+Centrifugado • Use esta opción para enjuagar y luego Centrifugado. 3. Ciclo Rápido • El Ciclo Rápido ofrece un ciclo de tiempo rápido. • Su uso se sugiere para refrescar prendas recién adquiridas ó prendas que han sido empacadas por un tiempo. 4. Ciclo de Manchas • Añade más tiempo a los ciclos de lavado y enjuagado para mejor remoción de manchas. PRECAUCIÓN: Si hay algún niño pequeño, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta. NOTA: Remueva depósitos de agua dura usando únicamente productos que en la etiqueta digan que es seguro su uso en lavadoras. TIEMPO RESTANTE ESTIMADO • Esta pantalla muestra: a) El tiempo restante estimado en el ciclo cuando este está operando. b) El código de error cuando este ha sido detectado. INDICADOR DE ESTADO • Estas luces señalan en que parte del ciclo se está operando. (Véase página 37) BLOQUEO PARA NIÑOS • Provee un enjuague automáticamente. 5. Limpeza de la Tina 1. Retire toda la ropa que se encuentre en el interior de la lavadora y cierre la puerta. 2. Abra el despachador de detergentes y agregue blanqueador a su compartimiento. NOTA: No agregue detergente al compartimiento del detergente. Tenga cuidado si usted coloca demasiado puede ocasionar goteras dentro de la lavadora. 3. Cierre el despachador de detergente suavemente. 4. Para prender la máquina, presionar el botón ‘Opción’ y luego seleccionar la opción ‘Limpeza de la tina’. 5. Presione el botón de Inicio/Pausa. 6. Una vez que el ciclo concluyó, deje la puerta abierta y seque alrededor de la puerta, su puerta de vidrio. 38 • Use esta opción para prevenir el uso no deseado de la lavadora. Presione y sostenga el botón de Opción por 3 segundos para bloquear/ desbloquear el control. • Cuando esté puesto el bloqueo para niños, parpadean las letras “ ” y todos los botones son lisiados excepto en boton de Encendido. PUERTA ASEGURADA • Se enciende siempre que la puerta de la lavadora está asegurada. • La puerta puede desasegurarse presionando el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora. NOTA: Si la temperatura o nivel del agua son muy altas, la puerta no puede ser desbloqueada. No trate de forzar la puerta para abrirla cuando la luz de PUERTA ASEGURADA esté encendida. M antenimiento ❋ Retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. En los artículos que quedan en la lavadora se puede desarrollar un exceso de arrugamiento, transferencia de color y olores. ❋ Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación eléctrica para evitar riesgos de descarga eléctrica. ❋ Cuando ya no utilice la lavadora, desconecte los cables principales y quite el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora.  El filtro de entrada del agua - El mensaje de error " " parpadea en el panel de control porque no entra agua en el cajón del detergente. - Si el agua es muy dura o contiene rastros de depósitos de cal, el filtro de entrada del agua se puede obstruir. Por lo tanto, es buena idea limpiarlo de vez en cuando. 1. Cierre el grifo 2. Desatornille la del agua. manguera de entrada del agua. 3. Limpie el filtro utilizando un cepillo de cerdas duras. 4. Apriete la manguera de entrada.  El filtro de la bomba de drenaje ❋ El filtro de drenaje recoge los hilos y pequeños objetos que quedan en la coladera. Compruebe con regularidad que el filtro está limpio para garantizar un funcionamiento uniforme de su máquina. ! PRECAUCIÓN Primero utilice la Manguera de drenaje y después abra la bomba para eliminar aquello que pueda haberla detenido. ❋ Permita que el agua se enfrìe antes de limpiar el drenaje, permitiendo un drenado de emergencia o abriendo la puerta en una emergencia 1. Abra el tapón de la cubierta inferior ( ) utilizando un dedo. Gire el tapón de drenaje ( ) para sacar la manguera. 2. Desconecte el tapón de drenaje ( ) dejando que el agua fluya hacia fuera. En este momento utilice un recipiente para impedir que el agua caiga al suelo. Si ya no sale agua, gire el filtro de la bomba ( ) a la izquierda hasta abrirlo totalmente. 3 3. Saque cualquier material extraño del filtro de la bomba ( ). Después de la limpieza, gire el filtro de la bomba ( ) en el sentido de las agujas del reloj e inserte el tapón de drenaje ( ) en su lugar original. Cierre el tapón de la cubierta inferior. 3 2 2 39 M antenimiento  Limpieza del Dispensador • El dispensador puede necesitar que lo limpien periódicamente debido a los residuos de los aditivos de lavandería. 1 Jale el cajón dispensador fuera hasta que termine. 2 Presione abajo la lengüeta de la cerradura en el relleno del blanqueo. Quite el cajón. 3 Remueva la caja del detergente líquido, blanqueador y suavizante de sus compartimentos. MAX SOFTENER MAX SOFTENER • Una vez retirado el contenedor de dos compartimientos del dispensador principal, llévelo a la tina de lavar. Deje correr agua tibia y limpie con un cepillo suave o trapo sobre las dos partes para eliminar cualquier resto de aditivos de lavandería. • Limpie el área del dispensador principal usando agua y un trapo suave. Una vez que el dispensador principal esté limpio, siga las ilustraciones en orden inverso para colocar el contenedor de dos compartimientos en su lugar original. NOTA: No use ninguna sustancia de limpieza en la apertura del cajón más que agua porque se drenará al tina.Si esto sucediera, ponga la lavadora a realizar un ciclo de enjuague y centrifugado para remover cualquier residuo de la sustancia limpiadora antes de lavar ropa.  El Tambor de lavado • Si vives en una zona donde el nivel de dureza del agua es alto, se forma cal en zonas que nosotros no podemos ver y que no pueden ser eliminadas fácilmente. Con el tiempo, es necesaria una revisión periódica, debido a que el cúmulo de cal puede dañar el tambor y éste deberá ser sustituido. • Aunque el tambor esté hecho de acero inoxidable, pueden aparecer manchas de óxido causadas por pequeños artículos de metal (clips, prendedores) que se hayan caído por descuido. • El Tambor debe ser limpiado periódicamente. • Si usa agentes desincrustantes, tintes ó lejías, asegurese de que son los adecuados para el funcionamiento correcto de la lavadora. ❋ Algunos agentes desincrustantes pueden tener componentes que dañen algunas partes de la lavadora. ❋ Limpie las manchas del tambor con un detergente adecuado que no dañe la superficie. ❋ No utilice nunca estropajo. 40 M antenimiento  El inyector de la circulación del agua • Limpie el inyector de la circulación del agua, si está estorbando.  Limpieza de su lavadora 1. Exterior El cuidado adecuado de su lavadora puede ampliar su vida útil. La parte exterior de la máquina se puede limpiar con agua templada y un detergente doméstico no abrasivo neutro. Seque inmediatamente cualquier agua que se derrame. Límpiela con un trapo húmedo. Procure no dañar la superficie con objetos afilados. ❋ IMPORTANTE: No utilice alcohol etílico, diluyentes ni productos similares. 2. Interior Seque la parte que rodea el hueco de la puerta, la junta flexible y la puerta de cristal. Estas áreas deben estar siempre limpias para asegurar un sellado hermético. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo utilizando agua caliente. Repita el proceso si es necesario. • Para comenzar el ciclo: 1. Retire toda la ropa que se encuentre en el interior de la lavadora y cierre la puerta. 2. Abra el despachador de detergentes y agregue blanqueador a su compartimiento. NOTA: No agregue detergente al compartimiento del detergente. Tenga cuidado si usted coloca demasiado puede ocasionar goteras dentro de la lavadora. 3. Cierre el despachador de detergente suavemente. 4. Para prender la máquina, presionar el botón ‘Opción’ y luego seleccionar la opción ‘Limpieza de la tina’. 5. Presione el botón de Iniciar/Pausa. 6. Una vez que el ciclo concluyó, deje la puerta abierta y seque alrededor de la puerta, su puerta de vidrio. ! PRECAUCIÓN: Si hay algún niño pequeño, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta. NOTA: Quite los depósitos de agua dura utilizando solamente limpiadores etiquetados como seguros para la lavadora.  Instrucciones de protección para el invierno Si la lavadora se guarda en una zona en la que se puede producir congelación o se traslada a temperaturas de congelación, siga estas instrucciones de protección para el invierno, con el fin de evitar daños en la lavadora. 1. Cierre el grifo de suministro de agua. 2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe el agua de las mangueras. 3. Enchufe el cable eléctrico en una toma eléctrica correctamente puesta a tierra. 4. Añada 3,8 l de anticongelante no tóxico de caravanas pequeñas para vaciar el tambor de la lavadora. Cierre la puerta. 5. Ajuste el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue durante 1 min para vaciar todo el agua. No se expulsará todo el anticongelante. 6. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica, seque el interior del tambor y cierre la puerta. 7. Retire el contenedor de los compartimientos del Dispensador. Drene el agua que haya en los compartimientos y seque los compartimientos. 8. Guarde la lavadora en posición derecha. 9. Para quitar el anticongelante de la lavadora después de su almacenaje, haga funcionar la lavadora en vacío a través de un ciclo completo utilizando detergente. No añada carga de lavado. 41 G uía para la resolución de fallas ❋ Esta lavadora está equipada con funciones automáticas de seguridad que detectan y diagnostican averías en un estado inicial y que reaccionan de forma adecuada. Cuando la máquina no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe los puntos siguientes antes de llamar al Departamento de Servicio. Síntoma Posible causa Solución Ruido de traqueteo y chirridos • Puede haber objetos extraños tales Pare la lavadora y revise el tambor y el como monedas o clips en el tambor o filtro de drenaje. en la bomba. Si continua el ruido después de arrancar de nuevo la lavadora, llame a su agente de servicio autorizado. Sonido retumbante • Las cargas de lavado pesadas pueden producir un sonido retumbante. Esto generalmente es normal. Si el sonido continúa, la lavadora probablemente está desequilibrada. Párela y distribuya la carga de lavado. Ruido de vibraciones • Ha quitado todos los tornillos de transporte y el embalaje? Si no se han quitado durante la instalación. Véase la sección sobre la instalación para quitar los tornillos de transporte. • Carga de lavado distribuida de manera no uniforme en el tambor. Pare la lavadora y redistribuya la carga de lavado. • Descansan firmemente todas las patas en el suelo? Ajuste las patas. Asegúrese que las cuatro patas estén en firme contacto con el suelo, mientras que la lavadora está en ciclo de la giro con la carga. • La conexión de la manguera de llenado está floja en el grifo o en la lavadora. Compruebe y apriete las conexiones de la manguera. • Las tuberías de desagüe de la casa están obstruidas. Desobstruya la tubería de drenaje. Póngase en contacto con un fontanero si es necesario. Fugas de agua Exceso de agua jabonosa No entra agua en la lavadora o entra despacio El agua de la lavadora no se vacía o se vacía lentamente. 42 Demasiado detergente o detergente inapropiado? La formación de espuma puede provocar fugas de agua. • El suministro de agua no es adecuado en la zona. Pruebe con otro grifo de la casa. • El grifo de suministro del agua no está completamente abierto. Grifo completamente abierto. • La manguera de entrada del agua está retorcida Enderece la manguera. • El filtro de la manguera de entrada está obstruido. Compruebe el filtro de la manguera de entrada. • La manguera de drenaje está retorcida u obstruida. Limpie y enderece la manguera de drenaje. • El filtro de drenaje está obstruido. Limpie el filtro de drenaje. G uía para la resolución de fallas Síntoma La lavadora no arranca Posible causa • El cable de alimentación eléctrica quizás no esté enchufado o la conexión puede estar floja. Solución Asegúrese de que el enchufe ajusta correctamente en la toma de corriente. • Fusible de la casa fundido, disyuntor Reinicie el disyuntor o sustituya el disparado o se ha producido un corte fusible. No aumente la capacidad del fusible. en el suministro eléctrico. Si el problema es una sobrecarga del circuito, haga que lo corrija un electricista calificado. • El grifo del suministro del agua no está abierto. Abra el grifo de suministro del agua. La lavadora no centrifuga ❋ Compruebe que la puerta está Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa. Después de pulsar el botón Inicio/Pausa, puede pasar cierto tiempo antes de que la lavadora comience a centrifugar. La puerta se debe bloquear antes de que se pueda conseguir el centrifugado. Retardo del tiempo de ciclo de lavado El tiempo de lavado puede variar debido a la cantidad de ropa, la presión del grifo del agua, la temperatura del agua y otras condiciones de uso. firmemente cerrada. Si se detecta un desequilibrio o si funciona el programa de eliminación de agua jabonosa, el tiempo de lavado aumentará por encima del tiempo previsto. 43 G uía para la resolución de fallas Síntoma Posible causa Solución • El suministro de agua no es adecuado en la zona. Pruebe con otro grifo de la casa. • Los grifos de suministro de agua no están completamente abiertos. Abra completamente el grifo. • La manguera de entrada de agua está retorcida. Enderece la manguera. • El filtro de la manguera de entrada está obstruido. Compruebe el filtro de la manguera de entrada. • La manguera de drenaje está retorcida u obstruida. Limpie y enderece la manguera de drenaje. • El filtro de drenaje está obstruido. Limpie el filtro de drenaje. • La carga es demasiado pequeña. Añada 1 o 2 artículos similares para contribuir a equilibrar la carga. Redistribuya la carga para conseguir un centrifugado adecuado. • La carga está desequilibrada. • El aparato posee un sistema de detección y corrección de desequilibrios. Si se cargan artículos individuales pesados (alfombrillas de baño, etc.) este sistema puede detener el centrifugado o incluso interrumpir el ciclo de centrifugado conjuntamente si el desequilibrio es demasiado grande incluso después de que comiencen varios centrifugados. • Si la ropa está aún demasiado húmeda al final del ciclo, añada artículos más pequeños de ropa a lavar para equilibrar la carga y repita el ciclo de centrifugado. • Está abierta la puerta? Cierre la puerta. Si no desaparece " servicio técnico. ", llame al Desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico. • Si hay un exceso de agua debido a una válvula de agua defectuosa, obtendrá " " en la pantalla. • Aparece " " si hay un fallo de funcionamiento del sensor del nivel del agua. • Sobrecarga en el motor. • La lavadora estuvo sometida a una falta de alimentación eléctrica. 44 Cierre el grifo del agua. Desconecte el enchufe de toma de corriente. Llame al servicio técnico. Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a mantenimiento. Vuelva a comenzar el ciclo. T érminos de la garantía EXCLUSIONES DE LA GARANTIA : • Incumplimiento de cualquiera de los requisitos del punto anterior. • Todo componente o accesorio interior o exterior del aparato, que no esté especificado e incluido en este certificado de garantía. • Las puestas en marcha y demostraciones de funcionamiento al usuario. • Si la avería es producida por incendio, inundación, agentes meteorológicos, golpeo, aplastamiento o aplicación de voltaje o energía inadecuada. • Los daños por el mal trato, incluso los de transportes, que deberán reclamarse en presencia del personal de la Compañía de Transportes, por lo que conviene inspeccionar los paquetes antes de conformar los albaranes de entrega correspondientes. • Las averías producidas por rotura física, tales como carcasas, plásticos, pinturas, esmaltes, cristales, embellecedores y similares. • Los productos por mal uso al no atender las instruccciones de funcionamiento y manejo que se adjuntan con cada aparato. • Por la utilización de accesorios no adecuados en el aparato. • Las partes de madera, goma, plástico, cristal, agujas, cabezales de registros y reproducción, y los conos de los altavoces. • Los aparatos que no llevan identificado número de fábrica o que éste haya sido alterado o borrado. • Cuando el número de serie del aparato no coincida con el número expresado en el certificado de garantía. • Si el aparato es reparado o manipulado por personal no autorizado por LG ELECTRONICS. • Las averías producidas por el uso normal del aparato, tales como desgaste de cabezales de vídeo, limpiezas, etc. • Los trabajos de mantenimiento propios de cada aparato, cualquiera que sea su periodicidad. • Cuando la avería la produzca un componente o accesorio interno o externo al aparato no incluido o especificado en este certificado de garantía. Durante el tiempo que dure la reparación, no se abonarán daños y perjuicios por el tiempo que el aparato esté fuera de servicios. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG WD-10587BD Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas