Transcripción de documentos
Table of contents
Contenidos
Index
Information for your safety
Informacion para su seguridad
Informations de securite
3
How to use
Como utilizar
Utilisation
4
...............................................................................
.......................................................................................................
Assembling cleaner
Armar la aspiradora
Montage du systeme
...........................................................................................
de
4
nettoyage
the cleaning head and Accessory Nozzles
Utilizar la cabeza del limpiador y las boquillas de accesorio
Utilisation de la tete de nettoyage et des embouts
6
Emptying the dust chamber
Vaciar el tanque de polvo
Vidage du reservoir a poussieres
8
Operation
Operacion
9
Using
....................................................
.................................................................................
........................................................................................................
Fonctionnement
Adjusting the power level
Ajustar el nivel de potencia
Reglage de la puissance
9
How to plug in and use
Como enchufar y utilizar
Branchement et utilisation
9
Park-System
9
...................................................................................
......................................................................................
....................................................................................................
Sistema Park
Systeme de rangement
Cleaning the motor filter / Air Cleaner
Limpieza del filtro de motor / Filtro de aire
Nettoyage du filtre moteur / Filtre a air
10
Cleaning the dust chamber
Limpieza del tanque de polvo
Nettoyage du reservoir a poussieres
11
the exhaust filters
Cambio de los filtros de escape
Remplacement des filtres d'evacuation
11
...................................................................
..................................................................................
Cleaning
...............................................................................
User's guide for sani punch vacuum nozzle
de usuario para boquilla de sani punch
Guide de l'utilisateur relatif a la brosse sani
...................................................
12
GuIa
"
Features
punch"
.........................................................................................................
12
CaracterIsticas
Caracteristiques
Cleaning Vacuum Nozzle for Bedding
Limpieza de la boquilla de vacio para guardar
Nettoyage de l'embout d'aspiration pour la literie
14
What to do if your appliance does not work
Que hacer si no funciona el aparato
Que faire si votre appareil ne fonctionne pas ?
16
..................................................................
...........................................................
What to do when the suction performance reduces?
Que hacer cuando el rendimiento de la succion se reduce
Que faire si la puissance d'aspiration diminue ?
...............................................
2
16
Information for your
Informacion para su
safety
seguridad
Informations de securite
Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
Never allow children to use the appliance unsupervised.
Do not use the appliance If the mains lead is damaged or faulty.
If the mains lead is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
Always switch the vacuum cleaner off before:
Emptying the dust chamber.
Cleaning or changing the filters.
Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases).
Do not vacuum hot ash, embers etc. nor sharp objects.
Do not vacuum water or other liquids.
When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller:
Do not reach into the running brush roller.
Important for users in the UK.
The wires in the mains lead of this appliance are coloured in accordance with the following code:
BROWN liveVERY IMPORTANT:
BLUE-neutral
Neither wire is to be connected to the earth terminal of a 3 pin plug. If a 13 amp plug is fitted, fit a 13 amp BS 1362 fuse.If any other type of plug is used,
protect with a 15 amp fuse at the distribution board. For appliances which come with mains lead and plug moulded on: the plug moulded on to the cord
incorporates a fuse.For replacement use a 13 amp BS 1362 fuse. Only ASTA approved or certified fuses should be used. The fuse cover/carrier must be
replaced in the event of changing the fuse. The plug must not be used if the fuse cover/carrier is lost.A replacement cover carrier must be obtained from
authorized electrical goods retailers.
?
?
?
-
Por favor lea completamente la siguiente informacion, que contiene instrucciones importantes para la seguridad, el uso y el
mantenimiento del aparato. Este aparato cumple con los siguientes directivas EC : -73/23/EEC, 93/68/EEC- Directiva de bajo
voltaje-89/336EEC Directiva de EMC.
Nunca permita a los ninos el uso de este aparato sin la supervision de personas mayores.
No utilice este aparato si el cable principal esta danado o deteriorado.
Si el cable principal esta danado, debe ser reemplazado por un agente de Servicio aprobado por LG Electronics para evitar
cualquier emergencia.
Siempre apague la aspiradora antes de:
Vaciar el tanque de polvo.
Limpiar o cambiar los filtros.
No aspire sustancias inflamables o explosivas (liquidos o gases).
No aspire ceniza caliente, brasas, etc. ni objetos punzantes.
No aspire agua u otros liquidos.
Cuando aspire con los aparatos adheridos que tenga un rodillo de escobilla
?
?
No alcance dentro del rodillo de escobilla
?
Importante para
los usuarios
Los alambres
el cable
AZUL
:
en
Neutro
en
rotativo:
funcionamiento.
Gran Bretana.
principal
del
Marron
Corriente
:
en
aparato estan
en
colores de acuerdo
con
el
siguiente codigo:
MUY IMPORTANTE:
Ningun cable debe ser conectado a la conexion a tierra de un enchufe de 3 pines. Si un enchufe de 13 amp. Esta fijado, coloque un fusible BS 1362 para 13
amp. Si es usado algun otro tipo de enchufe, proteja con un fusible para 15 amp en el tablero de distribucion. Para aparatos los cuales vienen con cables
principales y enchufes moldeados: el enchufe moldeado al cable incorpora un fusible. Para el reemplazo utilice un fusible BS 1362 para 13 amp. Se debe
utilizar unicamente fusibles aprobados por ASTA. La cubierta/ cargador de fusible debe ser reemplazado en el momento de cambio de fusible. El enchufe no
debe estar en uso si Se ha perdido la cubierta/cargador de fusible. El reemplazo de la cubierta cargador debe ser realizado por los distribuidores de los
articulos electricos autorizados.
Veuillez lire l'ensemble des informations suivantes, qui comprennent des instructions importantes
en matiere de securite, ainsi que concernant l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Cet appareil est conforme aux
directives europeennes suivantes : -73/23/EEC, 93/68/EEC-Directive Basse Tension-89/336EEC Directive CEM.
Ne jamais laisser d'enfants utiliser l'appareil sans surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil si le cable secteur est endommage ou defectueux.
Si le cable secteur est endommage, il doit etre remplace par un agent agree du service electronique
LG pour eviter tout risque.
Il est indispensable d'arreter l'aspirateur avant de :
Vider le reservoir a poussieres
Nettoyer ou changer les filtres.
Ne pas aspirer de substances inflammables ou explosives (liquides ou gazeuses).
Ne pas aspirer de cendres chaudes ou de braises, ni d'objets coupants.
Ne pas aspirer d'eau ou d'autres liquides.
Lorsque vous aspirez avec un systeme de brosse rotative :
Ne pas plonger la main dans la brosse en fonctionnement.
Important pour les utilisateurs situes au Royaume-Uni.
Les fils du cordon secteur de cet appareil sont colores en fonction du code suivant :
BLEU- neutre
MARRON- sous tension
TRES IMPORTANT :
Aucun fil ne doit etre relie a la borne de terre d'une prise 3 broches. Si une prise 13 AMP est montee, installez un fusible BS 1362 13 AMP. Si tout autre type
de prise est utilise, protegez celle-ci a l'aide d'un fusible 15 AMP au niveau du tableau de distribution electrique. Pour les appareils livres avec un cordon
secteur et une prise integres : la prise integree au cordon contient un fusible. Pour remplacer celui-ci, utilisez un fusible BS 1362 13 AMP. Seuls des fusibles
approuves ASTA ou homologues doivent etre utilises. La protection du fusible ou le porte-fusible doivent etre remplaces en cas de changement du fusible.
La prise ne doit pas etre utilisee si la protection du fusible ou le porte-fusible sont manquants. Un porte-fusible de remplacement doit etre fourni
par un detaillant en electricite homologue.
--
?
?
?
3
How to
use Assembling
Como utilizar
Utilisation
Montar la
Montage
du
Cleaner
aspiradora
systeme
de nettoyage
Fit the
large cleaning head onto the end of the tube.
Fije la cabeza de la aspiradora grande en el extremo del
Ajuster la brosse plate sol dur sur I'extremite du tube.
tubo.
2
1
Nozzle outlet
Salida de la
boquilla
Sortie de l'embout
1
The 2
position head
Cabeza de 2 posiciones
Tete 2 positions
Push
telescopic
tube into
el tubo
Telescopic tube (depending on model)
Tubo telescopico (Dependiendo del modelo)
Tube telescopique (suivant le modele)
Push
nozzle outlet.
Empuje
2
telescopico
boquilla.
dentro
de la salida de la
tube into hose
Empuje el tubo telescopico dentro
manija de la manguera hasta
de la
hacer
Pousser le tube
telescopic
handle until catch clicks.
telescopique
dans la sortie de l'embout.
un
click.
Pousser le tube
dans la
poignee
telescopique
du tuyau jusqu'a
entendre le clic du
4
cran
d'arret.
Attachment Point
Punto de
encaje
Point de fixation
3
Button
Boton
Bouton
Head
Cabeza
Tete
Flexible Hose
Manguera flexible
Tuyau flexible
3
Connecting
the flexible hose
Conexion de la manguera flexible
Connexion du flexible
Push the end of the head
into the attachment
To
remove
the flexible hose
the
vacuum
on
the button situated
cleaner.
vacuum
on
the
head,
forward.
pull
Empuje
on
on
the flexible hose from the
cleaner, press
then
point
el extremo de la cabeza
en
la
manguera flexible dentro del punto de
encaje en la aspiradora.
Para extraer la manguera flexible de
aspiradora, presione el boton situado
la
en
la
cabeza, luego tire hacia arriba.
Inseree I'embout du flexible dans
prevu
a
son
le
logement(du corps)
de
l'aspiratuer
cet effet.
Pour retirer le flexible de
bouton du
tuyau flexible
appuyer sur le bouton situe
l'horizontale.
l'aspirateur,
et tirer
a
sur
le
5
How to
use Using the cleaning
Como utilizar
Utilisation
head and
Accessory
Utilizacion de la cabeza del
Nozzles
limpiador
y las
boquillas
de accesorio
Utilisation de la tete de nettoyage et des embouts
Open the accessory cover and pull out accessory you want.
Abra la cubierta de accesorios y tire hacia afuera el accesorio que desea.
Ouvrir le couvercle de l'emplacement des accessoires et sortir
l'accessoire souhaite.
Fit the
cleaning
head onto the end of the tube.
la cabeza de
Fije
Ajuster
la tete de
limpieza
en
nettoyage
el extremo del tubo.
sur
l'extremite du tube.
2
1
3
1
Upholstery Nozzle
Boquilla de tapiceria
Embout destine a l'ameublement
Nozzle is for
2
Dusting
3
polvo y herramienta de rendija
Brosse d'epoussetage et dispositif d'aspiration dans les fentes
Brush is for
frames, furniture outlines, books and other
mattresses, etc.
uneven
The thread collectors
Crevice Tool is for
to
boquilla de tapices
aspirar tapices,
sirve
para
colchones,
ayudan
pelusas.
recoger las fibras y
L'embout Ameublement est
pour le nettoyage des
fauteuils et autres meubles
rembourres, pour les
matelas, etc.
Les collecteurs de fils
permettent d'aspirer
les fils et les
tous
peluches.
motor filter.
cleaning
(Air cleaner)
de la
polvo
pintura,
a
sofa!
para aspirar
lineas de corte
es
muebles, libros y
otros
objetos
La escobilla
es
limpiar el filtro
(Filtro de aire)
para
del motor.
disparejos.
La herramienta de
rendija es para
lugares normalmente
inaccesibles, por ejemplo: telaranas
encontradas, o debajo de un sofa.
aspirar
prevu
Brosse
objects.
La escobilla de
marcos
de los
etc.
Los colectores de fibras
a
vacuuming picture
vacuuming in those
normally inaccessible places i.e.
reaching cobwebs, or down the side of
pick
up
the threads and fluff.
La
Dusting
Brush
Escobilla
Brush is for
Upholstery
vacuuming upholstery,
help
6
brush & Crevice Tool
Escobilla de
en esos
La Brosse
d'Epoussetage est prevue pour
nettoyage de cadres, de contours de
meubles, de livres, et autres objets non lisses.
Le dispositif d'aspiration dans les fentes
permet une aspiration dans les endroits
traditionnellement inaccessibles, pour atteindre
les toiles d'araignee ou nettoyer les cotes
des canape.
le
La brosse permet de
nettoyer le filtre moteur.
(filtre
a
air)
1
2
3
4
5
6
Spring latch
Regulador longitud
Loquet a ressort
Head
Cabeza
Tete
4
tubo
6
5
Pedal
Pedal
Pedale
4
Large cleaning
head
Cabeza de limpieza grande
Grande tete de nettoyage
?
?
?
?
The 2
position heads equipped with a
pedal which allows you to alter its position
according to the type of floor to be cleaned.
Hard floor position(tiles, parquets floor)
Press the pedal to lower brush.
Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
Las cabezas de 2
posiciones equipados
pedal que le permite cambiar su
posicion de acuerdo al tipo de piso a ser
limpiado.
Posicion del piso duro (Baldosas, piso
de parquets)
Presione el pedal para la escobilla baja.
Posicion de Tapete o alfombra
Presione el pedal para levantar la escobilla.
5
Sani
punch nozzle (Optional)
Boquilla de sani punch (Opcional)
Embout Sani punch (en option)
Refer to
Page
Consultar
12~14.
paginas
con un
?
?
?
?
La brosse plate sol dure possede deux
positions(permutables parr une pedale)
permettent de modifier la position de
celles-ci
en
de sol a
nettoyer.
fonction du
type
12
6
Adjusting the telescopic tube length
Ajustar la longitud del tubo telescopico
Reglage de la longueur du tube telescopique
Telescopic
~
14.
Pull out tube to
required length.
?
Release
latch.
Tubo
?
?
Voir pages 12 a 14.
tube
?
telescopico
Tire hacia afuera para la longitud requerida.
Suelte el regulador de longitud.
Tube
?
spring
telescopique
jusqu'a
Tirer le tube
la
longueur
souhaitee.
?
Liberer le
loquet
a ressort.
Position sols durs
Appuyer
sur
la
(carrelages, parquets)
pedale pour faire descendre
la brosse.
?
Position
tapis
Appuyer
sur
la
ou
moquettes
pedale
pour relever la brosse.
7
How to
use Emptying
Como utilizar
Utilisation
the dust chamber
Vaciar el tanque de
Vidage
du reservoir a
polvo
poussieres
Button
Boton
Bouton
Dust chamber
Tanque
de
polvo
Reservoir a
poussieres
The dust chamber needs
full
by
emptying
MAX which is marked
on
when the dust is
the dust chamber.
?
Turn off the
?
Your
appliance and unplug it.
appliance is equipped with both the
dust chamber
and the motor filter.
Press the button of the
?
cover
and
into the tank mount until it will go
El
tangue
llegue
de
hasta
polvo
necesita
ser
vaciado cuando
MAX, el cual esta marcado
en
el
tanque.
pull
the dust chamber forward.
Remove the dust chamber cap and empty the dust chamber.
To refit the dust chamber, push the dust chamber
further.
no
el aparato y desenchufelo.
aparato esta equipado con el tanque de polvo y el filtro
?
Apague
?
Su
del motor.
Presione el boton de la cubierta y tire el
tanque de polvo
hacia adelante.
?
Le reservoir a
de
poussieres
poussieres doit etre vide lorsque le niveau
atteint le signe MAX sur le reservoir.
Extraiga la tapa del tanque de polvo y vacie el tanque.
Para reajustar el tanque de polvo, empuje el tanque dentro
la montadura del tanque hasta que llegue al fondo.
?
Eteindre
?
Votre
l'appareil et le debrancher.
appareil est equipe a la fois du
filtre a
poussieres
de
et du
filtre moteur.
?
8
Appuyer sur le bouton situe sur le boitier et tirer le reservoir a
poussieres vers l'avant. Enlever le bouchon du reservoir a
poussieres et vider celui-ci.
Pour remettre le reservoir en place, le pousser dans l'emplacement
du reservoir jusqu'au fond.
Operation
Operacion
Fonctionnement
Switch button
Hose handle
Boton del
Manija de la manguera
Poignee du tuyau
interruptor
Interrupteur
2
1
Regulator
Regulador
Regulateur
3
Cord reel button
boton
Bouton
recogedor del cable
de rembobinage du fil
MAX
MAX
MAX
FLOOR
CARPET
SOFA
CURTAIN
OFF
MIN
MIN
MIN
1
Adjusting the power level (V-7050HT Only)
Ajustar el nivel de la potencia (V-7050HT Solo)
Reglage du niveau de puissance (V-7050HT Uniquement)
?
The flexible hose handle has
flow
?
a
regulator which allows you
the suction level briefly.
Adjust power with the power
manual air
2
How to
to reduce
?
?
?
?
?
Push power lever to start the vacuum cleaner.
To stop it pull the power lever.
El mango flexible tiene un regulador manual
de aire que le permite reducir gradualmente
el nivel de aspiracion.
Pulse el
?
?
?
l'arreter, tirez
sur
le levier d'alimentation.
To
into
la
furniture
principal
?
dentro de la toma.
?
el boton del
?
interruptor
para empezar a aspirar.(V-C7050NT
Para pararlo, presione nuevamente
jusqu'a la
longueur souhaitee et la brancher
dans la prise de courant.
Appuyer sur l'interrupteur pour
mettre
sous
tension.
Pour
l'arreter, appuyer de
l'interrupteur.
(V-C7050NT Uniquement)
sur
use
the Park
system
?
Cuando
deje de aspirar, por ejemplo,
para mover un mueble o una alfombra,
utilice el soporte para el tubo
flexible y el cabezal aspirador.
Deje
el gancho adherido a la
grande de limpieza dentro de
correr
cabeza
ranura en
?
la
parte
trasera del
aparato.
Pour poser l'appareil apres
l'aspiration, par exemple le temps de
deplacer un petit meuble ou un tapis,
utiliser le systeme de rangement qui
permet de soutenir le tuyau
nettoyage.
flexible et la tete de
(V-C7050NT Uniquement)
?
Solo)
interruptor.(V-C7050NT Solo)
Tirer le cordon secteur
rug,
-
deseada y enchufe
Presione el boton del
or a
support the flexible hose and
cleaning head.
Slide the hook attached to the large
cleaning head into the slot on the
rear of the appliance.
cleaner.(V-C7050NT Only)
longitud
For deposit after vacuuming, for
example to move a small piece of
to
stop it, press the switch button
Tire hacia afuera el cable
a
?
Pour
?
plug
again.(V-C7050NT Only)
La poignee du tuyau flexible dispose d'un
regulateur manuel de flux d'air qui vous
Poussez le levier d'alimentation pour mettre
marche l'aspirateur.
and
Press switch button to start the
vacuum
?
?
en
length
Park System
Sistema Park
Systeme de rangement
the socket.
?
permet de reduire brievement le niveau
?
3
use
Pull out the mains lead to
the desired
interruptor de encendido para que la
aspiradora comience a funcionar.
Tire del interruptor de encendido para parar
la aspiradora.
d'aspiration.
Regler la puissance a l'aide de l'interrupteur
de commande de puissance situe sur la poignee.
in and
Branchement et utilisation
?
control switch in the handle.
?
plug
Como enchufar y utilizar
nouveau
-
Faire glisser le crochet relie a la
grande tete de nettoyage dans la
fente situee a l'arriere
de
l'appareil.
9
la
How to
use Cleaning
Como utilizar
Utilisation
the motor filter/Air cleaner
Limpiar
Nettoyage
The motor filter is situated under the tank cap and you
el filtro del motor / filtro de aire
du filtre moteur/filtre a air
can use
it
WARNING!
permanently.
Each time the light is on, clean the motor filter with water and
brush and then replace it in the vacuum cleaner.
?
?
?
?
Press the button of
Open the tank cap.
cover
and
pull
the dust chamber forward.
?Dryitinshadeforaday.
Even if the light is not on, wash
motor filter at least
once
?
?
?
?
?
trouve
sous
le bouchon du reservoir et
?
?
ADVERTENCIA!
des
?
?
10
ATTENTION !
coussinet de
sens
inverse
aiguilles d'une montre.
Nettoyer le filtre moteur a l'aide de la brosse sous un filet d'eau.
Faire secher a l'ombre pendant une journee.
Meme si le voyant ne s'allume pas, nettoyer le filtre moteur au
moins
une
fois tous les six mois.
until the water runsclear.
Enjuague con agundante ahua fria ambas partes separadamente, hasta que el agua corra limpia.
No utilice detergente, ni lave en lavadora o lavavajillas.
Su filtro puede decolorarse con el uso, sinembargo esto no afectara su eficiencia en la filtracion. Agite el agua excesivo del filtro y aprete
la almohadilla de espuma. Agite el filtro para eliminar el agua.
No lo centrifugue, ni lo seque en un horno microondas o un horno
convencional, ni lo exponga directamente a una fuente de calor.
Asegurese de que el filtro esta completamente seco. Vuelva a colocar el filtro y el marco del filtro en elaspirador.
Si el filtro esta danado, no vuelva a colocarlo. Llame al numero de atencion al cliente.
Retirer le filtre moteur
le faisant tourner dans le
running tap
tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat.
completely dry.Re-assemble and place it back in your machine, filter frame
damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline.
pas utiliser de
le bouton situe
en
cold
.If the filter is
nettoyer le filtre
brosse, puis le replacer dans l'aspirateur.
sur le dessus de l'appareil
et tirer le reservoir a poussieres vers l'avant.
Ouvrir le capot superieur du reservoir.
sur
a
vous
moteur a l'eau a l'aide d'une
Appuyer
under
Ensure the filter is
pouvez l'utiliser en permanence.
Chaque fois que le voyant s'allume,
?
separately
6 months.
El filtro del motor esta ubicado bajo la tapa del tanque y usted puede
usarlo permanentemente.
Cada vez que se enciende la luz, limpie el filtro del motor con agua y
escobilla y luego coloquelo nuevamente en la aspiradora.
Presione el boton de la cubierta y tire el tanque de polvo hacia adelante.
Abra la tapa del tanque.
Separe el filtro del motor rotandolo al sentido de contra reloj.
Limpie el filtro del motor con un cepillo bajo el agua de un grifo.
Secalo en la sombra por un dia
Aun si no se enciende la luz, limpie el filtro del motor al menos una vez
cada 6 meses.
se
rinse both parts
Do not use detergent or a washing machine or dishwasher.Your filter may discolour with use, however this will not
affect its filtration efficiency.Shake off excess water from the filter.
Do not
the motor filter by rotaing it counter-clockwise.
Clean the motor filter with the brush under a running tap.
Separate
Le filtre moteur
Gently
Rincer doucement les deux
l est
detergent,
parties separement sous un courant d'eau
lave-linge ou de lave-vaisselle.
froide
jusqu'a ce
que l'eau soit claire. Ne
de
que votre filtre se decolore au fur et a mesure des utilisations, meme cela n'affectera
efficacite de filtration. Secouer le filtre pour faire tomber l'excedent d'eau et presser le
possible
Laisser secher les deux
mousse.
parties separement
dans
un
endroit
en
rien
son
ombrage.
Ne pas faire secher au sechoir ou a l'essoreuse, ne pas mettre au four a micro-ondes ou au four traditionnel, ni
sur une source de chaleur directe. S'assurer que le filtre soit parfaitement sec. Remonter le filtre et le remettre en
place
sur
l'appareil,
en
Si le boitier du filtre
Appeler
suivant les instructions situees
ou
la
partie
sur
leboitier du filtre.
blanche du filtre etaient
alors le service d'assistance.
abimes,
ne
pas les
replacer
dans
l'appareil.
Cleaning
Cleaning the dust chamber
Limpieza del tanque de polvo
Nettoyage du reservoir a poussieres
Plate
Dust chamber
Tanque
Placa
de
polvo
a poussieres
Reservoir
the exhaust filters
Cambio de los filtros de escape
Remplacement des filtres d'evacuation
Plaque
2
1
Filter
cover
Cubierta del filtro
Couvercle du filtre
Wheel
Rueda
Roue
3
Tank cap
Tapa del
tanque
Bouchon du
reservoir
1
Open
the tank cap.
2
Remove two
plates
from
the dust chamber.
Abra la
tapa del tanque.
Quite dos
de
Ouvrir le
placas
del
tanque
?
The exhaust filter is washable HEPA filter.
?
To
?
Pull out the exhaust filter.
?
Clean it with water.You must not
polvo.
-This will
?
capot superieur
Enlever les deux
du reservoir.
plaques
poussieres.
reservoir a
3
Wash both
Gently
under
parts with soft material.
parts
cold running tap.
rinse both
a
du
?
Producira danos
-
year.
lavable, de
esta forma usted
permanentes, permitiendo que
el
puede
polvo penetre
a
traves del filtro.
?
?
a l'aide d'un tissu doux.
parties
filter.
Tire hacia afuera el filtro de escape.
Limpielo con agua. No debe utilizar escobilla
Dejelo secar a la sombra durante un dia.
Le aconsejamos limpiarlo por lo menos una vez
Le filtre d'evacuation est
l'utiliser
Rincer doucement les deux
by-pass the
?
Pour
sur
courant d'eau froide.
once a
dust to
Para cambiar el filtro de escape, saque la cubierta del filtro del cuerpo
rotando la cubierta al sentido contra reloj.
?
parties
it permanently.
body by
El filtro de escape es filtro HEPA
usarlo permanentemente.
abundante agua fria.
les deux
the
brush.
permanently damage allowing
Dryitinshadeforaday.
cause
We advise you to clean it at least
can use
?
?
Nettoyer
use
you
cover on
?
?
Limpie las dos partes con material suave.
Enjuague suavemente ambas partes
con
so
change the exhaust filter, removethe filter
rotatingthe filter cover counter-clockwise.
sous un
en
un
filtre HEPA
lavable,
al ano.
ce
qui
vous
permet
de
permanence.
changer
le filtre
d'evacuation,
enlever le couvercle du filtre situe
le corps de
inverse des
l'appareil en faisant tourner
aiguilles d'une montre.
ce
couvercle dans le
sens
?
Tirer le filtre d'evacuation
?
Nettoyer le filtre a l'eau. Ne pas utiliser de brosse.
Ceci pourrait endommager le filtre de facon permanente et permettre
aux poussieres de passer a travers celui-ci.
Faire secher a l'ombre pendant une demi-journee.
Il est recommande de nettoyer ce filtre au moins une fois par an.
vers
l'exterieur.
-
?
?
11
User's
guide
for sani
Guia de usuario
punch vacuum nozzle
para boquilla de Sani Punch
"
Guide de l'utilisateur relatif a l'embout
Caracteristiques
This nozzle
picks up even dust inside through beating.
The bottom part can be separated to be cleaned.
Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming is easy.
Follow the directions below for proper use.
las instrucciones de abajo para su uso
Siga
Pour
boquilla recoge todo polvo del interior a traves de golpeos.
La parte inferior puede ser separada para ser limpiado.
Ya que la parte inferior no se pega a la superficie, la aspiracion es facil.
Cet embout permet d'enlever la
poussiere
dans les endroits les
une
"
Connect the nozzle to the
Ensamble
Conecte al
plus
apropiado.
bonne utilisation, suivre les instructions ci-dessous.
Assembly
Esta
boquilla
telescopic tube.
al tubo de extension.
Montage
difficiles a nettoyer.
La partie inferieure peut etre detachee pour etre nettoyee.
Etant donne que le dessous de l'embout n'adhere pas a la
est
punch
How to use
Como utilizar
Utilisation
Features
Caracteristicas
surface, l'aspiration
sani
Relier l'embout
au
tube
telescopique.
simple.
Use
Uso
Utilisation
Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming.
to the type of bedding, handling may be awkward or it may cause
According
If this
case
Ajuste
el
occur,
adjust
the sunction power control switch to
a
lower
a
lot of noise.
setting.
interruptor del control de potencia de succion a POTENCIA MAX antes de aspirar.
tipo de almacenamiento, el manejo puede ser inestable o puede causar mucho
de que esto suceda, ajuste el interruptor del control de potencia de succion a la baja.
De acuerdo al
En
caso
le bouton de commande de la
Regler
Suivant le
Dans l'un
If the
ruido.
puissance d'aspiration au maximum (" MAX POWER ") avant l'aspiration.
possible que la manipulation soit difficile ou que l'appareil fasse beaucoup de bruit.
deux cas, regler le bouton de commande de la puissance d'aspiration sur un niveau moins
type de surface, il
l'autre de
ou
punch
ces
est
bar does not move, lift the nozzle slightly off the surface.
even after doing so, check if the suction power is too low
If it dose not move,
Regule
forca de aspiracao para MAX POWER antes de aspirar.
o tipo de edredao, o manuseamento pode ser instavel ou pode
acontecer, regule a forca de aspiracao para um ajuste mais baixo.
if the nozzle base is
clogged
with
a
foreign object.
a
Consoante
Se isso
or
eleve.
haver muito barulho.
Si la barre de
poinconnage ne bouge pas, soulever legerement l'embout de la surface.
bouge toujours pas, verifier que la puissance d'aspiration ne soit pas trop faible
obstruee par un objet.
Si elle
pas
12
ne
ou
que la base de l'embout
ne
soit
This Sani Punch nozzle is for effective
Esta
boquilla
sani
punch
Cet embout Sani Punch
es
la
para la
permet
un
cleaning of beds and blankets to remove mites and dust.
limpieza efectiva de las camas, frazadas, plumones, etc. para remover pelos y polvo.
nettoyage efficace des lits et couvertures, et permet de se debarrasser des acariens et
de
poussiere.
Effective
cleaning
Limpieza efectiva
Nettoyage efficace
Bed & blanket
Cama, plumon, frazada
Lit et couvertures
Bulky
&
heavy
blanket
Mantas voluminosas &
Couvertures
When
using
on
the bed
Utilizacion sobre
Utilisation
sur un
Lay
out the blanket
and
vacuum
it
on
epaisses
Light
pesadas
blanket & sheet
Manta liviana & sabana
et lourdes
Couverture
legeres
et
draps
When
una cama
lit
using on the floor
Cuando utiliza en el piso
Utilisation sur le sol
It is easier to clean
the bed
by pushing
light
blanket
or
sheet
the nozzle to the direction of the
arrow.
To increase
lay
Estire la manta y
aspirela
sobre la
cama
on
cleaning efficiency for light blankets,
top of a bulky blanket and then clean.
Es mas facil
boquilla
a
limpiar
mantas livianas
o
sabanas
empujando
la
la direccion de la flecha.
Para aumentar la eficiencia de la
livianas, tiendalo encima de
Etaler la couverture et la
de
l'aspirateur
sur
le lit
nettoyer a l'aide
uno
limpieza para las mantas
voluminoso y luego limpiela.
Il est
plus facile de nettoyer des couvertures legeres ou
draps en poussant l'embout dans le sens de la fleche.
Pour augmenter l'efficacite d'aspiration pour une couverture
legere, etaler celle-ci par-dessus une couverture epaisse
puis proceder au nettoyage.
des
13
User's
punch vacuum nozzle Cleaning Vacuum Nozzle for Bedding
Guia de usuario para boquilla de sani punch Limpieza de la boquilla de vacio para guardar
du nettoyage de la literie
Guide de l'utilisateur pour l'embout sani punch Nettoyage de l'embout d'aspiration
guide
for sani
en vue
For
simple cleaning
of the
vacuum
and attach the crevice tool to
Para la
punch
limpieza
sencilla de la
del tubo de
nozzle, detach the Sani Punch nozzle from the telescopic tube
vacuum
extension,
dust.
separe la boquilla sani
inserte la herramienta de limpieza de
boquilla,
e
Pour un nettoyage simple de l'embout, detacher l'embout
d'aspiration dans les fentes pour aspirer la poussiere.
rendijas
el tubo.
en
Sani Punch du tube
telescopique
et relier le
systeme
Bottom
Top
Tope
Debajo
Vue de dessus
Vue d'en dessous
Since the vibrator inside is
composed of precision parts, never disassemble the body.
foreign objects clog the air sunction part on top of the vacuum nozzle.
Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it.
Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function.
Be careful not to let
Ya que el interior del vibrador esta compuesto de piezas de precision, nunca desarme la unidad.
Tenga cuidado de no permitir que objetos extranos obture la parte de succion de aire en el tope de la boquilla.
Ya que la extraccion de la barra de punch puede causar problemas de rendimiento, no lo empaque o lo quite.
Adjunte apropiadamente
la
placa
inferior antes de
su uso.
Sin esta
placa
inferior
no
puede
funcionar.
Etant donne que le vibrateur interne est constitue de pieces de precision, ne jamais demonter le corps de
Veiller a ce que des objets etrangers n'obstruent pas la partie destinee a l'aspiration situee sur l'embout.
Etant donne que le retrait de la barre de
le deformer ni le retirer.
Fixer correctement la
plaque
poinconnage peut
alterer les
inferieure avant utilisation. Sans cette
capacites
de
l'aspirateur,
plaque inferieure,
il est
l'appareil.
il est recommande de
possible
que
l'appareil
ne
ne
fonctionne pas.
Since this
vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and upholstery,
only for these cleaning purposes.
(Using it to clean the floor may result soiling it or drop in performance, do not use it for such purposes.)
use
it
Ya que la boquilla ha sido hecha exclusivamente para
utilicelo unicamente con el proposito de limpieza.
(Utilizarlo
para
limpiar
el
piso puede
limpiar
provocar manchas
o
camas, mantas y
bajas
en
el
tapicerias,
rendimiento,
Etant donne que cet embout a ete concu exclusivement pour le nettoyage des
il est donc vivement deconseille de ne pas l'utiliser que ce type de nettoyage.
14
(L'utilisation
de cet embout pour nettoyer le sol pourrait le salir ou provoquer
ne pas l'utiliser pour ce type de nettoyage.)
vivement conseille de
no
lo utilice para tales
lits,
une
couvertures
diminution de
,
propositos)
meubles
ses
rembourres,
capacites.
Il est donc
pas
Follow the instruction below for
not soak the entire
(Do
Siga
body
las instrucciones de
through washing.
of the
abajo
vacuum
nozzle in water, it may
cause
the vibrator to
malfunction)
para lavado.
Suivre les instructions ci-dessous pour un
(Ne pas tremper tout l'embout dans l'eau,
nettoyage complet.
cela pourrait alterer
le fonctionnement du
car
vibrateur)
Bottom
2
1
3
Punch bar
Bottom
Placa de vibracion
Placa inferior
Barre de
Plaque
poinconnage
4
plate
Placa inferior
Bodenplatte
Plaque inferieure
plate
inferieure
6
5
Punch bar
Placa de vibracion
Klopfleiste
poinconnage
Barre de
1
Press the button
rear
side of the
nozzle to
bottom
on
all the soiled
Wipe
of the
separate the
body
with
a
3
parts
nozzle
vacuum
Wash the removed bottom
plate
with water and
dry
it.
cloth.
plate.
Presione el boton
parte
2
the
vacuum
en
la
Limpie
trasera de la
para separar la
inferior.
Appuyer
sur
le bouton situe
Essuyer toutes
a l'arriere de l'embout
Straighten
on
Lave la
partes
les
the
punch
bar
the lower section.
5
placa
removida
parties
Nettoyer
sales du corps de l'embout
a l'aide d'un chiffon.
d'aspiration pour enlever
la plaque inferieure.
4
todas las
manchadas del cuerpo de
la boquilla con una tela.
boquilla
placa
con
la
inferior
agua y
plaque
sequelo.
inferieure
enlevee a l'eau et la faire
secher.
6
Insert the attachment
projections on bottom
plate to the vacuum nozzle
Push down the tabs
to
secure.
grooves.
Enderece la barra
en
punch
la seccion inferior.
Relever la barre de
sur
la
partie
poinconnage
inferieure.
Inserte las
inferior
a
guias en la placa
boquilla.
la
Inserer les
parties en
plaque
fixations de la
Empuje hacia abajo las
lenguetas para asegurar.
relief des
Pousser les
inferieure
le bas pour remettre la
dans les fentes de l'embout.
plaque
en
ergots
vers
place.
15
What to do if your appliance does not work
Que hacer si no funciona el aparato?
Que faire si votre appareil
Check that the
appliance
is
correctly plugged
ne
fonctionne pas ?
in and that the electrical socket is
working.
Revise que el aparato este correctamente enchufado y que la toma electrica esta funcionando.
Verifier que l'appareil soit bien branche et que la prise de courant ne soit pas hors service.
What to do when the suction
performance reduces?
Que hacer cuando el rendimiento de la succion
se
reduce
Que faire si la puissance d'aspiration diminue ?
the
appliance
and
it.
?
Stop
?
Check that the
?
Check that the dust chamber is not full.
?
Check that the
?
Check that the exhaust filter is not blocked.
unplug
tubes, flexible hose and cleaning tool.
light
is not
on
Empty if necessary.
because of motor filter's blockage.
Clean the filter.
?
Pare el
?
Revise los
?
?
?
aparato y desenchufelo.
tubos, la manguera flexible y la herramienta de limpieza.
Revise que el tanque de polvo no esta lleno, Vaciar si es necesario.
Revise que la luz no esta encendida a causa del bloqueo del filtro del motor.
Revise que el filtro de escape no esta bloqueado.
Limpie
el filtro.
?
Arreter
l'appareil
et le debrancher.
?
Verifier l'etat des
tubes, du flexible
?
Verifier que le filtre a poussieres ne soit pas
Verifier que le voyant ne soit pas allume, ce
?
?
Verifier que le filtre d'evacuation
et des ustensiles de
ne
soit pas
nettoyage.
plein. Vider le reservoir si necessaire.
qui indiquerait un blocage du filtre moteur.
bloque. Nettoyer le filtre.
WARNING!
ADVERTENCIA!
ATTENTION !
Should it become necessary to replace the moulded on plug then the detective
any possible shock hazard that could occur should such a plug be inserted into
De
ser
que
necesario
pudiera
reemplazar
ocurrir si este
S'il s'averait necessaire de
risque
d'electrocution
la maison.
16
es
el enchufe
estropeado,
insertado dentro de
este debe
una
ser
plug
a
should be
destroyed
to avoid
13 amp socket elsewhere in the house.
destruido para evitar cualquier
en otro lugar de su casa.
posibilidad
de
un
corto
toma de 13 amp
remplacer la prise integree, alors la prise defectueuse devrait etre detruite pour eviter tout
qui pourrait survenir si une telle prise etait inseree dans une prise 13 AMP situee n'importe ou dans