Sony Série PS3 PlayStation Move Shooting Attachment CECH-ZGA1E Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CECH-ZGA1 E 4-259-300-11(1)
GB
Precautions
Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Read also
the instructions for the PlayStation
®
3 system and for the PlayStation
®
Move motion controller.
Parents or guardians should read these manuals for small children.
Caution
The shooting attachment can only be used with the PlayStation
®
Move motion controller (sold
separately) inserted. It cannot be used separately. Do not insert anything other than the motion
controller.
Use and handling
Do not expose the product to high temperatures, high humidity or direct sunlight.
Do not allow the product to come into contact with liquids.
Do not place any objects on top of the product. Do not stand on the product.
Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact.
Follow the instructions below to help prevent the product exterior from deteriorating or
becoming discoloured.
Wipe with a soft, dry cloth.
Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period
of time.
Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a chemically-treated cleaning cloth.
Never disassemble or modify the product.
Inserting the motion controller
Notice
When using the shooting attachment, always remove the USB cable.
1 Slide the RELEASE latch on both sides simultaneously to remove the top cover
(figure
).
2 Open the rear cover (figure
).
3 Insert the motion controller (figure
).
read the strap through the strap slot located under the rear cover.
4 Close the rear cover.
5 Attach the top cover.
Align the top cover with the main body and then attach it rmly.
6 Wear the motion controller strap on your wrist (figure
).
Specifications
External dimensions Approx. 167 mm × 145 mm × 55 mm
(excluding maximum projecting part)
(width × height × length)
Mass Approx. 150 g
Design and specifications are subject to change without notice.
GUARANTEE
For manufacturer’s warranty details, please refer to the PlayStation
®
3 system instruction manual.
The manufacturer of this product is Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-
Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan.
The Authorised Representative for product safety in Europe is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Distributed in Europe by Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.
FR
Précautions
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement le présent mode demploi et conservez-le pour
référence ultérieure. Lisez également les instructions accompagnant le système PlayStation
®
3 et
la manette de détection de mouvements PlayStation
®
Move. Pour les petits enfants, le parent ou le
tuteur devra lire le mode demploi.
Attention
Laccessoire de tir peut uniquement être utilisé lorsque la manette de détection de mouvements
PlayStation
®
Move (vendue séparément) est insérée. Elle ne peut pas être utilisée séparément.
N’insérez rien dautre que la manette de détection de mouvements.
Utilisation et manipulation
N’exposez pas ce produit à des températures élevées, à une humidité excessive ou au
rayonnement direct du soleil.
Évitez que le produit entre en contact avec des liquides.
Ne posez aucun objet sur le produit. N’écrasez pas le produit.
Ne lancez pas ce produit, ne le faites pas tomber et évitez de lexposer à des chocs violents.
Top cover
Couvercle supérieur
Obere Abdeckung
Tapa superior
Copertura superiore
Afsluiting bovenzijde
Tampa superior
Верхняя крышка
RELEASE latch
Loquet RELEASE (dégagement)
RELEASE-Riegel
Seguro RELEASE
Pulsante a slitta RELEASE
RELEASE (ontgrendelings)-schuif
Patilha RELEASE
Защелка RELEASE
Rear cover
Capuchon
Hintere Abdeckung
Tapa posterior
Copertura posteriore
Afsluiting achterzijde
Tampa de trás
Задняя заглушка
Conformez-vous aux instructions ci-dessous pour éviter toute détérioration ou décoloration de
l’extérieur du produit.
Nettoyez à laide d’un chiffon doux et sec.
Ne placez pas de matériaux en caoutchouc ou en vinyle sur l’extérieur du produit pendant
une période prolongée.
N’utilisez pas de solvants ou dautres produits chimiques.
N’essuyez pas avec un chiffon de nettoyage traité chimiquement.
Ne jamais démonter ou modifier le produit.
Insertion de la manette de détection de mouvements
Notice
Lors de l’utilisation de l’accessoire de tir, retirez toujours le câble USB.
1 Faites glisser le loquet RELEASE (dégagement) des deux côtés en même temps pour
retirer le couvercle supérieur (figure
).
2 Ouvrez le capuchon arrière (figure
).
3 Insérez la manette de détection de mouvements (figure
).
Enlez la dragonne dans la fente prévue à cet eet située sous le capuchon arrière.
4 Fermez le capuchon arrière.
5 Attachez le couvercle supérieur.
Alignez le couvercle supérieur avec la partie principale et xez-le fermement.
6 Enfilez la dragonne de la manette de détection de mouvements autour de votre
poignet (figure
).
Spécifications
Dimensions extérieures Environ 167 mm × 145 mm × 55 mm
(à l’exclusion de la partie saillante)
(largeur × hauteur × longueur)
Poids Environ 150 g
La conception et les spécifications peuvent faire lobjet de modifications sans préavis.
GARANTIE
Pour plus de détails sur la garantie constructeur, référez-vous au mode d’emploi du système
PlayStation
®
3.
Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama,
Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japon.
Le Représentant autorisé pour la sécurité du produit en Europe est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP, Royaume-Uni.
DE
Sicherheitsmaßnahmen
Vor der Benutzung dieses Produkts sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und sie zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Außerdem sollten Sie sich zusätzlich die
Handbücher für das PlayStation
®
3-System und den PlayStation
®
Move-Motion-Controller
durchlesen. Eltern oder Aufsichtspersonen sollten diese Bedienungsanleitungen für ihre Kinder
durchlesen.
Vorsicht
Der Pistolenaufsatz kann nur mit eingesetztem PlayStation
®
Move-Motion-Controller (separat
erhältlich) verwendet werden. Er kann nicht separat verwendet werden. Setzen Sie
ausschließlich den Motion-Controller ein.
Gebrauch und Umgang
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Verhindern Sie, dass das Gerät mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Stellen Sie sich nicht auf das Produkt.
Bitte das Produkt nicht werfen, fallen lassen oder anderweitig starken Erschütterungen
aussetzen.
Befolgen Sie die Anweisungen unten, um zu verhindern, dass das Produktgehäuse
beschädigt wird oder die Farben verblassen.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Legen Sie nicht über längere Zeit gummi- oder vinylhaltige Materialien auf das
Gehäuse des Produkts.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere Chemikalien. Reinigen Sie das Produkt
nicht mit einem imprägnierten Reinigungstuch.
Sie dürfen das Produkt unter keinen Umständen zerlegen oder umbauen.
Einsetzen des Motion-Controllers
Hinweis
Wenn Sie den Pistolenaufsatz verwenden, entfernen Sie immer das USB-Kabel.
1 Öffnen Sie den RELEASE-Riegel auf beiden Seiten, um die vordere Abdeckung zu
entfernen (abb.
).
2 Öffnen Sie die hintere Abdeckung (abb.
).
3 Setzen Sie den Motion-Controller ein (abb.
).
Führen Sie die Handgelenkschlaufe durch die dafür vorgesehene Kerbe unter der hinteren
Abdeckung.
4 Schließen Sie die hintere Abdeckung.
5 Befestigen Sie die vordere Abdeckung.
Bringen Sie die Abdeckung in die korrekte Position zum Gehäuse und befestigen Sie sie
daran.
6 Tragen Sie die Handgelenkschlaufe des Motion-Controllers an Ihrem Handgelenk
(abb.
).
Technische Daten
Außenmaße Ca. 167 mm × 145 mm × 55 mm
(ohne weit vorstehende Teile)
(Breite × Höhe × Länge)
Gewicht Ca. 150 g
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
GARANTIE
Informationen zur Garantie des Herstellers finden Sie in der Bedienungsanleitung des
PlayStation
®
3-Systems.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Computer Entertainment, Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama,
Minato-ku Tokio, 107-0062, Japan.
Autorisierter Vertreter für die Produktsicherheit in Europa ist die Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Vertrieb in Europa durch Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.
ES
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras
consultas. Lea también las instrucciones del sistema PlayStation
®
3 y del mando de movimiento
PlayStation
®
Move. Los padres o tutores de menores, deben de leer las instrucciones para
garantizar un uso correcto por parte de los niños pequeños.
Precaución
El adaptador de disparo solamente se puede utilizar con el mando de movimiento
PlayStation
®
Move (se vende por separado) insertado. No se puede utilizar por separado. No
inserte ningún otro dispositivo que no sea el mando de movimiento.
Uso y manejo
No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa.
Evite que el producto entre en contacto con líquidos.
No coloque ningún objeto sobre el producto. No permanezca sobre el producto.
No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.
Siga las instrucciones facilitadas a continuación para evitar que el exterior del producto se
deteriore o se decolore.
Límpielo con un paño suave y seco.
No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un
período de tiempo prolongado.
No utilice disolventes ni otras sustancias químicas. No lo limpie con paños de limpieza
tratados químicamente.
Nunca desmonte ni modifique el producto.
Inserción del mando de movimiento
Aviso
Al usar el adaptador de disparo, siempre retire el cable USB.
1 Deslice el seguro RELEASE al mismo tiempo en ambos lados para retirar la tapa
superior (figura
).
2 Abra la tapa posterior (figura
).
3 Inserte el mando de movimiento (figura
).
Hile la correa entre la ranura de la correa que se encuentra debajo de la cubierta posterior.
4 Cierre la tapa posterior.
5 Fije la tapa superior.
Alinee la tapa superior con el cuerpo principal y luego fíjela rmemente.
6 Póngase la correa del mando de movimiento en la muñeca (figura
).
Strap slot
Fente pour dragonne
Kordelkerbe
Ranura de la correa
fessura per laccetto
riemopening
ranhura da correia
Отверстие для ремешка
Main body
Partie principale
Hauptteil
Cuerpo principal
Supporto
Hoofddeel
Corpo principal
Основной корпус
PlayStation
®
Move shooting attachment / Accessoire de tir
PlayStation
®
Move / PlayStation
®
Move-Pistolenaufsatz / Adaptador de
disparo de PlayStation
®
Move/ Accessorio di tiro PlayStation
®
Move /
PlayStation
®
Move -schietaccessoire / Acessório de tiro
PlayStation
®
Move / Pукоятка для стрельбы PlayStation
®
Move
Instruction Manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones /
Manuale di istruzioni / Gebruiksaanwijzing / Manual de Instruções / Руководство
пользователя
CECH-ZGA1E
4-259-300-11(1)

Transcripción de documentos

GB Precautions Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Read also the instructions for the PlayStation®3 system and for the PlayStation®Move motion controller. Parents or guardians should read these manuals for small children. Caution PlayStation®Move shooting attachment / Accessoire de tir PlayStation®Move / PlayStation®Move-Pistolenaufsatz / Adaptador de disparo de PlayStation®Move/ Accessorio di tiro PlayStation®Move / PlayStation®Move -schietaccessoire / Acessório de tiro PlayStation®Move / Pукоятка для стрельбы PlayStation®Move Instruction Manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni / Gebruiksaanwijzing / Manual de Instruções / Руководство пользователя CECH-ZGA1E 4-259-300-11(1)    Main body Partie principale Hauptteil Cuerpo principal Supporto Hoofddeel Corpo principal Основной корпус  Top cover Couvercle supérieur Obere Abdeckung Tapa superior Copertura superiore Afsluiting bovenzijde Tampa superior Верхняя крышка RELEASE latch Loquet RELEASE (dégagement) RELEASE-Riegel Seguro RELEASE Pulsante a slitta RELEASE RELEASE (ontgrendelings)-schuif Patilha RELEASE Защелка RELEASE Rear cover Capuchon Hintere Abdeckung Tapa posterior Copertura posteriore Afsluiting achterzijde Tampa de trás Задняя заглушка  The shooting attachment can only be used with the PlayStation®Move motion controller (sold separately) inserted. It cannot be used separately. Do not insert anything other than the motion controller. Notice Lors de l’utilisation de l’accessoire de tir, retirez toujours le câble USB. Do not expose the product to high temperatures, high humidity or direct sunlight. Do not allow the product to come into contact with liquids.  Do not place any objects on top of the product. Do not stand on the product.  Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact.  Follow the instructions below to help prevent the product exterior from deteriorating or becoming discoloured.  Wipe with a soft, dry cloth.  Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time.  Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a chemically-treated cleaning cloth.  Never disassemble or modify the product.   Inserting the motion controller Notice When using the shooting attachment, always remove the USB cable. 1 Slide the RELEASE latch on both sides simultaneously to remove the top cover (figure ). 2 Open the rear cover (figure ). 3 Insert the motion controller (figure ). Thread the strap through the strap slot located under the rear cover. 4 Close the rear cover. 5 Attach the top cover. 1 Faites glisser le loquet RELEASE (dégagement) des deux côtés en même temps pour 2 Ouvrez le capuchon arrière (figure ). 3 Insérez la manette de détection de mouvements (figure ). 4 Fermez le capuchon arrière. 5 Attachez le couvercle supérieur. Alignez le couvercle supérieur avec la partie principale et fixez-le fermement. 6 Enfilez la dragonne de la manette de détection de mouvements autour de votre poignet (figure ). Précautions Attention  L’accessoire de tir peut uniquement être utilisé lorsque la manette de détection de mouvements PlayStation®Move (vendue séparément) est insérée. Elle ne peut pas être utilisée séparément. N’insérez rien d’autre que la manette de détection de mouvements. Utilisation et manipulation N’exposez pas ce produit à des températures élevées, à une humidité excessive ou au rayonnement direct du soleil.  Évitez que le produit entre en contact avec des liquides.  Ne posez aucun objet sur le produit. N’écrasez pas le produit.  Ne lancez pas ce produit, ne le faites pas tomber et évitez de l’exposer à des chocs violents.  Führen Sie die Handgelenkschlaufe durch die dafür vorgesehene Kerbe unter der hinteren Abdeckung. 4 Schließen Sie die hintere Abdeckung. 5 Befestigen Sie die vordere Abdeckung. Bringen Sie die Abdeckung in die korrekte Position zum Gehäuse und befestigen Sie sie daran. 6 Tragen Sie die Handgelenkschlaufe des Motion-Controllers an Ihrem Handgelenk (abb. ). Technische Daten Außenmaße (ohne weit vorstehende Teile) Gewicht GARANTIE Environ 167 mm × 145 mm × 55 mm (largeur × hauteur × longueur) Environ 150 g Informationen zur Garantie des Herstellers finden Sie in der Bedienungsanleitung des PlayStation®3-Systems. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Computer Entertainment, Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokio, 107-0062, Japan. Autorisierter Vertreter für die Produktsicherheit in Europa ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Vertrieb in Europa durch Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. GARANTIE Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japon. Le Représentant autorisé pour la sécurité du produit en Europe est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Royaume-Uni. DE Sicherheitsmaßnahmen Vor der Benutzung dieses Produkts sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und sie zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Außerdem sollten Sie sich zusätzlich die Handbücher für das PlayStation®3-System und den PlayStation®Move-Motion-Controller durchlesen. Eltern oder Aufsichtspersonen sollten diese Bedienungsanleitungen für ihre Kinder durchlesen. Vorsicht  Der Pistolenaufsatz kann nur mit eingesetztem PlayStation®Move-Motion-Controller (separat erhältlich) verwendet werden. Er kann nicht separat verwendet werden. Setzen Sie ausschließlich den Motion-Controller ein. Gebrauch und Umgang Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.  Verhindern Sie, dass das Gerät mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt.  Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Stellen Sie sich nicht auf das Produkt.  Bitte das Produkt nicht werfen, fallen lassen oder anderweitig starken Erschütterungen aussetzen.  Befolgen Sie die Anweisungen unten, um zu verhindern, dass das Produktgehäuse beschädigt wird oder die Farben verblassen.  Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab.  Legen Sie nicht über längere Zeit gummi- oder vinylhaltige Materialien auf das Gehäuse des Produkts.  Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere Chemikalien. Reinigen Sie das Produkt nicht mit einem imprägnierten Reinigungstuch.  Sie dürfen das Produkt unter keinen Umständen zerlegen oder umbauen.  Ca. 167 mm × 145 mm × 55 mm (Breite × Höhe × Länge) Ca. 150 g Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Pour plus de détails sur la garantie constructeur, référez-vous au mode d’emploi du système PlayStation®3. Design and specifications are subject to change without notice. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour référence ultérieure. Lisez également les instructions accompagnant le système PlayStation®3 et la manette de détection de mouvements PlayStation®Move. Pour les petits enfants, le parent ou le tuteur devra lire le mode d’emploi. entfernen (abb. ). 2 Öffnen Sie die hintere Abdeckung (abb. ). 3 Setzen Sie den Motion-Controller ein (abb. ). La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. External dimensions Approx. 167 mm × 145 mm × 55 mm (excluding maximum projecting part) (width × height × length) Mass Approx. 150 g The manufacturer of this product is Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 MinamiAoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan. The Authorised Representative for product safety in Europe is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Distributed in Europe by Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. 1 Öffnen Sie den RELEASE-Riegel auf beiden Seiten, um die vordere Abdeckung zu Spécifications Dimensions extérieures (à l’exclusion de la partie saillante) Poids Specifications For manufacturer’s warranty details, please refer to the PlayStation®3 system instruction manual. Hinweis Wenn Sie den Pistolenaufsatz verwenden, entfernen Sie immer das USB-Kabel. Enfilez la dragonne dans la fente prévue à cet effet située sous le capuchon arrière. 6 Wear the motion controller strap on your wrist (figure ). GUARANTEE Einsetzen des Motion-Controllers retirer le couvercle supérieur (figure ). Align the top cover with the main body and then attach it firmly. FR  Insertion de la manette de détection de mouvements Use and handling  Strap slot Fente pour dragonne Kordelkerbe Ranura de la correa fessura per laccetto riemopening ranhura da correia Отверстие для ремешка Conformez-vous aux instructions ci-dessous pour éviter toute détérioration ou décoloration de l’extérieur du produit.  Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et sec.  Ne placez pas de matériaux en caoutchouc ou en vinyle sur l’extérieur du produit pendant une période prolongée.  N’utilisez pas de solvants ou d’autres produits chimiques.  N’essuyez pas avec un chiffon de nettoyage traité chimiquement.  Ne jamais démonter ou modifier le produit.  ES Precauciones Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Lea también las instrucciones del sistema PlayStation®3 y del mando de movimiento PlayStation®Move. Los padres o tutores de menores, deben de leer las instrucciones para garantizar un uso correcto por parte de los niños pequeños. Precaución  El adaptador de disparo solamente se puede utilizar con el mando de movimiento PlayStation®Move (se vende por separado) insertado. No se puede utilizar por separado. No inserte ningún otro dispositivo que no sea el mando de movimiento. Uso y manejo No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa. Evite que el producto entre en contacto con líquidos.  No coloque ningún objeto sobre el producto. No permanezca sobre el producto.  No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.  Siga las instrucciones facilitadas a continuación para evitar que el exterior del producto se deteriore o se decolore.  Límpielo con un paño suave y seco.  No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un período de tiempo prolongado.  No utilice disolventes ni otras sustancias químicas. No lo limpie con paños de limpieza tratados químicamente.  Nunca desmonte ni modifique el producto.   Inserción del mando de movimiento Aviso Al usar el adaptador de disparo, siempre retire el cable USB. 1 Deslice el seguro RELEASE al mismo tiempo en ambos lados para retirar la tapa superior (figura ). 2 Abra la tapa posterior (figura ). 3 Inserte el mando de movimiento (figura ). Hile la correa entre la ranura de la correa que se encuentra debajo de la cubierta posterior. 4 Cierre la tapa posterior. 5 Fije la tapa superior. Alinee la tapa superior con el cuerpo principal y luego fíjela firmemente. 6 Póngase la correa del mando de movimiento en la muñeca (figura ).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony Série PS3 PlayStation Move Shooting Attachment CECH-ZGA1E Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para