KRAUSE & BECKER 60600 El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

60600
Visit our website at: http://www.harborfreight.com
Email our technical support at: [email protected]
REV 16h
RETURNS NOT ACCEPTED
& WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned
immediately after every use.
Clean Sprayer immediately
to prevent permanent damage.
See “Cleaning” and “Long Term Storage” on pages 16-18.
Owners Manual & Safety Instructions
Save This Manual Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly,
operating, inspection, maintenance and cleaning procedures. Write the product’s serial number in the
back of the manual near the assembly diagram (or month and year of purchase if product has no number).
Keep this manual and the receipt in a safe and dry place for future reference.
When unpacking, make sure that the product is intact
and undamaged. If any parts are missing or broken,
please call 1-888-866-5797 as soon as possible.
Copyright
©
2012 by Harbor Freight Tools
®
. All rights reserved.
No portion of this manual or any artwork contained herein may be reproduced in
any shape or form without the express written consent of Harbor Freight Tools.
Diagrams within this manual may not be drawn proportionally. Due to continuing
improvements, actual product may differ slightly from the product described herein.
Tools required for assembly and service may not be included.
Read this material before using this product.
Failure to do so can result in serious injury.
SAVE THIS MANUAL.
REV 16h
Page 2 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Important Safety Information
In this manual, on the labeling, and all other
information provided with this product:
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol,
indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices
not related to personal injury.
CAUTION, without the safety alert symbol, is used to
address practices not related to personal injury.
Symbol Definitions
Symbol Property or statement
PSI
Pounds per square inch of pressure
NPT
National pipe thread, tapered
NPS
National pipe thread, straight
WARNING marking
concerning Risk of Eye Injury.
Wear ANSI-approved eye protection.
WARNING marking concerning
Risk of Hearing Loss.
Wear hearing protection.
WARNING marking concerning
Risk of Respiratory Injury. Wear
NIOSH-approved respirator.
WARNING marking concerning
Risk of Explosion.
WARNING marking concerning
Risk of Injection Injury.
Do not direct spray at hands or body.
Have injection injury treated immediately.
WARNING marking concerning Risk of Fire.
Ground any metal bucket used with sprayer.
WARNING! Read all instructions.
Failure to follow all instructions listed below
may result in fire, serious injury and/or DEATH.
The warnings and precautions discussed in this
manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. It must be understood
by the operator that common sense and caution
are factors which cannot be built into this
product, but must be supplied by the operator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings
and instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents
b. Operate only in a well-ventilated area.
Paint thinners and solvents may
be harmful if inhaled.
c. Do not operate the sprayer in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust. The
sprayer is able to create sparks resulting
in the ignition of the dust or fumes.
d. Keep children and bystanders
away while operating a sprayer.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Sprayer plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with grounded sprayers.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
c. Do not expose sprayers to rain or wet
conditions. Water entering a sprayer will
increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the sprayer.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a sprayer outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f. If operating a sprayer in a damp location
is unavoidable, use a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) protected supply.
Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert. Watch what you are doing and use
common sense when operating the sprayer.
Do not use the sprayer while tired or under
the influence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating the
sprayer increases the risk of injury to persons.
b. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Contain long hair.
Keep hair, clothing, and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair increases the risk of injury to persons as
a result of being caught in moving parts.
c. Avoid unintentional starting. Be sure the
trigger is off before connecting to the
power supply. Do not carry the sprayer with
your finger on the trigger or connect the sprayer
to the power supply with the trigger on.
d. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. Proper footing
and balance enables better control of the
sprayer in unexpected situations.
e. Use safety equipment.
Wear ANSI-approved safety goggles,
a NIOSH‑approved respirator,
heavy‑duty work gloves and
non‑skid safety shoes when priming,
painting, cleaning, or servicing.
4. Sprayer use and care
a. Do not force the sprayer. Use the
correct sprayer for your application.
The correct sprayer will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the sprayer if the switch
does not turn it on and off. Any sprayer
that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power
source before making any adjustments,
changing accessories, or storing sprayers.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the sprayer accidentally.
d. Store idle sprayers out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the sprayer or these instructions
to operate the sprayer. Sprayers are
dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain the sprayer. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
Page 4 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
sprayers operation. If damaged, have the
sprayer repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained sprayers.
f. Use the sprayer and accessories in
accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the sprayer
for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5. Service
a. Have your sprayer serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the sprayer is maintained.
Paint Sprayer Safety Warnings
1. INJECTION HAZARD!
Although this paint gun is airless,
it still puts out paint at a very high
pressure. Through improper use, paint
can be injected through a person’s skin,
leading to serious injury, possibly amputation.
If paint is accidentally injected into someone’s skin,
contact a doctor immediately. Do not treat an injection
injury as a simple cut. Injection can lead to amputation
and requires immediate surgical treatment.
2. Do not point your sprayer at anyone, including
yourself. Do not place your hand in front of
Spray Gun’s nozzle or attempt to deflect paint
spray with your hand during use.
Gloves and clothing don’t offer adequate protection
from toxic paints, sealers, water-proofers, or stains.
3. Do not come into contact with a fluid stream
created by a leak in the paint hose.
4. Do not leave Paint Sprayer pressurized
while unattended.
5. Do not clean Spray Gun tip while it is
still connected to paint hose.
6. Keep the trigger and the electrical
cord plug clean and paint-free.
7. Do not run Paint Sprayer while empty.
Damage to the unit may occur.
8. Do not use Paint Sprayer to spray
asbestos, metallic paints, glazes,
red lead, cement, ground chalk,
abrasive grainy paints containing lime, or bleach.
These will damage the spray gun and void the warranty.
9. Do not spray flammable materials in vicinity
of open flame or near ignition sources. Motors,
electrical equipment, and controls can cause electrical
arcs that will ignite a flammable gas or vapor. Do not
store flammable liquids or gases in vicinity of this unit.
10. Keep fire-extinguishing equipment
present and in good-working order.
11. Keep pump away from spray area to avoid
contact with solvents and paint fumes.
12. Use Paint Sprayer with water-based or
mineral spirit-type materials only.
13. Do NOT use bleach, low-flash naphthalene,
acetone alcohol or toluene when cleaning
Paint Sprayer equipment.
14. Do NOT use solvents with flash points less than
70° F (21° C) to clean equipment. These may
cause an explosion. Examples of acceptable
cleaning solvents are water, mineral spirits and
lacquer thinner. Note that some of these solvents
may be inappropriate for certain kinds of paint;
follow the paint supplier’s recommendations.
Contact Harbor Freight Tools to request a
Material Safety Data Sheet (MSDS).
15. Follow the material and solvent manufacturer’s
safety precautions and warnings.
16. Keep paint hose away from sharp objects.
Bursting hoses may cause injury.
Examine hoses regularly and replace if damaged.
17. When flushing Paint Sprayer system,
use lowest possible pressure setting.
18. All hoses and spray gun accessories used with Paint
Sprayer must be pressure rated at or above 3000 PSI.
19. The Paint Sprayer must be plugged into
an outlet that is grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
20. Use caution while spraying on windy days.
21. Do not use Paint Sprayer without the
Spray Gun’s nozzle guard in place.
22. Paint Sprayer’s housing may become hot during use.
Do not touch housing until it has completely cooled.
Page 5For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
23. Remove Spray Tip or turn to cleaning position
BEFORE cleaning or flushing Paint Sprayer system.
24. Do not use pliers to tighten or loosen
high pressure connections.
25. Sparks from improper grounding
can ignite fumes!
Follow all local regulations regarding the
use of fluid supply containers and solvent
pails used with flushing the Paint Sprayer.
Use only conductive metal pails placed on a grounded
(concrete) surface. Do not place pails on
nonconductive surfaces (such as cardboard or paper).
Ground all metal pails by clamping one end of a ground
wire to the pail and the other end to a
grounded structure (such as a nearby pipe).
Maintain grounding, even when flushing or relieving
pressure from Paint Sprayer into metal pail.
The force of the spray can knock a metal pail over,
so hold down the metal pail and keep the metal part of
the spray gun set against the grounded metal pail when
pressing the spray gun trigger.
26. Maintain labels and nameplates on the sprayer.
These carry important safety information.
If unreadable or missing,
contact Harbor Freight Tools for a replacement.
27. Avoid unintentional starting. Prepare to begin work
before turning on the sprayer.
28. This product is not a toy.
Keep it out of reach of children.
29. People with pacemakers should consult their
physician(s) before use. Electromagnetic fields in
close proximity to heart pacemaker could cause
pacemaker interference or pacemaker failure.
30. WARNING: Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities, contains chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and cement or other
masonry products
Arsenic and chromium from chemically
treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
(California Health & Safety Code § 25249.5, et seq.)
31. WARNING: The cord of this product contains
lead and/or di (2-ethylhexyl) phthalate (DEHP),
chemicals known to the State of California
to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
(California Health & Safety Code § 25249.5, et seq.)
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
Page 6 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Grounding
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK AND
DEATH FROM INCORRECT
GROUNDING WIRE CONNECTION:
Check with a qualified electrician if you are
in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
Do not modify the power cord plug provided with the
sprayer. Never remove the grounding prong from the
plug. Do not use the sprayer if the power cord or plug
is damaged. If damaged, have it repaired by a service
facility before use. If the plug will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Grounded Sprayers:
Sprayers With Three Prong Plugs
3-Prong Plug and Outlet
1. Sprayers marked with “Grounding Required” have a
three wire cord and three prong grounding plug. The
plug must be connected to a properly grounded outlet.
If the sprayer should electrically malfunction or break
down, grounding provides a low resistance path to
carry electricity away from the user, reducing the risk
of electric shock. (See 3-Prong Plug and Outlet.)
2. The grounding prong in the plug is connected through
the green wire inside the cord to the grounding system
in the sprayer. The green wire in the cord must be
the only wire connected to the sprayer’s grounding
system and must never be attached to an electrically
“live” terminal. (See 3-Prong Plug and Outlet.)
3. The sprayer must be plugged into an appropriate
outlet, properly installed and grounded in accordance
with all codes and ordinances. The plug and
outlet should look like those in the preceding
illustration. (See 3-Prong Plug and Outlet.)
Extension Cords
1. Grounded sprayers require a three
wire extension cord. Double Insulated sprayers
can use either a two or three wire extension cord.
2. As the distance from the supply outlet increases, you
must use a heavier gauge extension cord. Using
extension cords with inadequately sized wire causes
a serious drop in voltage, resulting in loss of power
and possible sprayer damage. (See Table A.)
3. The smaller the gauge number of the wire, the
greater the capacity of the cord. For example,
a 14 gauge cord can carry a higher current
than a 16 gauge cord. (See Table A.)
4. When using more than one extension cord to make
up the total length, make sure each cord contains at
least the minimum wire size required. (See Table A.)
5. If you are using one extension cord for more
than one sprayer, add the nameplate amperes
and use the sum to determine the required
minimum cord size. (See Table A.)
6. If you are using an extension cord outdoors, make
sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in
Canada) to indicate it is acceptable for outdoor use.
7. Make sure the extension cord is properly wired
and in good electrical condition. Always replace
a damaged extension cord or have it repaired
by a qualified electrician before using it.
8. Protect the extension cords from sharp objects,
excessive heat, and damp or wet areas.
RECOMMENDED MINIMUM WIRE GAUGE
FOR EXTENSION CORDS* (120/240 VOLT)
NAMEPLATE
AMPERES
(at full load)
EXTENSION CORD
LENGTH
25’ 50’ 75’ 100’ 150’
0 – 2.0 18 18 18 18 16
2.1 – 3.4 18 18 18 16 14
3.5 – 5.0 18 18 16 14 12
5.1 – 7.0 18 16 14 12 12
7.1 – 12.0 18 14 12 10 -
12.1 – 16.0 14 12 10 - -
16.1 – 20.0 12 10 - - -
Page 7For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
TABLE A
* Based on limiting the line volt-
age drop to ve volts at 150% of
the rated amperes.
Symbology
Double Insulated
Canadian Standards Association
Underwriters Laboratories, Inc.
VAC
Volts Alternating Current
A
Amperes
n
0
xxxx/min.
No Load Revolutions
per Minute (RPM)
Page 8 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Before You Begin
Familiarize yourself with the Paint Sprayer and its functions.
Spray Tip Guard
Trigger
Trigger Guard
Paint Hose
Spray Gun
Spray Tip
Prime/Spray
Switch
Power Cord
Handle Suction Tube
Paint Hose Outlet
Pressure
Control
Knob
ON/OFF
Switch
(Not Shown)
Priming Tube
Hanging Hook
Filter
Red Inlet
Release
Button
(underneath)
Page 9For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Prime/Spray Switch
This switch toggles the unit between
priming mode and spraying mode.
Prime Spray
Nozzle
The nozzle is reversible and
removable to make cleaning
and unclogging easier.
Turn to Spray ( ) position
to use the spray gun.
Turn to Clean (Eject) position
to clean the nozzle.
Spray / Clean / Eject
Pressure Control Knob
The Pressure Control Knob can be adjusted for High Pressure Spraying,
Low Pressure Spraying, Priming/Cleaning, or Rolling. Align the Pressure
Control Knob with indicator on the Sprayer Housing to set the function.
Hi Spray Low Spray Prime/Clean Roll
High Pressure Spray Prime/Clean
Low Pressure Spray Rolling
Page 10 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Setup
Note: Remove or cover objects that you want
to protect from overspray (paint mist).
1. Attach Paint Hose to Paint Hose Outlet
and tighten with wrench.
2. Attach Paint Hose to Paint Gun and
tighten with two wrenches.
3. Turn Pressure Control Knob to
Low Pressure Spray setting.
Page 11For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
To Relieve Sprayer Pressure
1.
OFF
Turn Power Switch off and unplug unit from outlet.
2.
Switch Prime/Spray switch to Prime mode
to safely release most pressure.
3.
Point gun into paint pail and activate Sprayer
Trigger to relieve an remaining pressure.
Note: Always set to Prime mode between uses.
Page 12 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Priming Spray Gun
This procedure is used for first time operation and also to
flush storage fluids out of the Sprayer.
Priming Water-Based vs. Oil-Based Paints
Oil-based Paint:
Flush with mineral spirits followed by warm clean water.
WARNING! TO PREVENT FIRE:
When using mineral spirits, ground gun by holding
it against a metal container while flushing.
Water-based (Latex) Paint:
Flush with warm clean water.
Priming and Startup Steps
1. Separate smaller Priming Tube from Suction Tube.
2. Place Priming Tube in waste bucket.
3. Submerge Suction Tube in water or flushing solvent.
4. Turn Prime/Spray switch to Prime mode.
Hi Spray Low Spray Prime/Clean Roll
5. Adjust Pressure Control Knob to Prime/Clean setting.
ON
6. Plug in Sprayer and turn on power.
OFF
7. Sprayer will start pumping and water or flushing solvent
as well as air bubbles will be purged from system.
Let fluids discharge from Priming Tube into waste
bucket for 30 to 60 seconds then switch Power to Off.
IMPORTANT: If solvent will not flow through hoses,
try pressing the red inlet release button underneath
the pump to loosen the inlet check ball.
Page 13For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
8. Remove Suction Tube from water or flushing
solvent and submerge in paint pail.
ON
9. Switch power On.
10. Paint should work itself from Suction Tube to Sprayer to
Priming Tube until paint discharges from Priming Tube.
11. Switch power off. Remove the Priming Tube
from the waste bucket and clip to Suction
Tube and submerge in paint pail.
12. Switch power On. Point gun into
waste bucket and pull trigger.
13.
Turn Spray/Prime Switch to Spray mode and
continue to spray into waste bucket.
14. Stop spraying. If the motor stops, the pump and tubes
are primed. If it does not stop, repeat priming steps.
15. Start Painting.
Page 14 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Painting
Before painting, ensure the Sprayer has been primed
(see Priming and Startup steps) and verify
that Nozzle Tip is aligned properly.
Note: Remove or cover objects that you want
to protect from overspray and paint mist.
1. Once primed, adjust nozzle to Spray setting.
2.
Hi Spray Low Spray Prime/Clean Roll
Start spraying at the lowest setting on the Pressure
Control Knob and increase pressure as needed by
turning clockwise to create a good spray pattern.
3. Practice the Painting Techniques that follow on a
scrap workpiece before painting your workpiece.
Painting Techniques
Before painting, ensure the Sprayer has been primed
(see Priming and Startup steps) and
verify that Nozzle Tip is aligned properly.
Keep the gun approximately 1 foot from the surface.
1. Keep gun straight and move arm across at a steady
rate while staying one foot from the surface.
2. Do not fan the gun or paint will be uneven.
3.
Overlap
Strokes
Overlap strokes by half, always aim
stroke at bottom edge of last stroke.
Page 15For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Clearing Spray Tip
Occasionally, the Spray Gun Tip will become clogged with
paint. Follow these instructions to clear Spray Gun Tip.
OFF
1. Switch power off.
2. Adjust nozzle to eject setting.
3. Turn Spray/Prime Switch to Spray mode.
4.
ON
Turn power on.
5. Spray into waste bucket until clog clears.
6. Release Trigger.
7.
Adjust nozzle to Spray mode.
Page 16 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Cleaning
1. Turn power off and turn Prime/Spray switch
to Prime mode to relieve pressure.
2. Unthread Spray Tip and remove.
3. Drain paint from Tubes.
4. Separate tubes.
5. Place Priming Tube in empty waste bucket and
submerge Suction Tube in water or flushing fluid.
ON
Flush until fluid
in hose is clear.
6. Plug in Sprayer and turn on power.
Sprayer will start pumping and water or flushing solvent
as well as air bubbles will be purged from system.
Let fluids discharge from Priming Tube
into waste bucket until fluid is clear.
OFF
7. After fluid in Priming Tube is clear, switch Power to Off.
ON
8. Turn to Spray mode and switch power to on.
Page 17For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
9. Spray paint into paint pail.
10. Change to waste bucket as paint thins.
11. Turn to Prime mode.
12. Continue to flush until clear.
13.
OFF
Release trigger, turn power off and turn Prime/
Spray switch to Prime mode to relieve pressure.
14. Unscrew nut from housing, it is
behind the swivel connector.
15.
Remove filter.
16.
Clean all parts in warm, soapy water or
flushing fluid with a bristled brush.
Page 18 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Long Term Storage
When cleaning for long term storage (more than 48 hours).
It is very important that the Paint Sprayer is not stored with
any water or water-based material left in the Pump, Hose,
Tubes, or Spray Gun. This will corrode the product.
IMPORTANT: Clean the
Sprayer before storage.
See “Cleaning” on
pages 16-17.
1. Remove paint hose if not
already removed.
2. Turn the unit over and
loosen the Clamps
from both Tubes, then
disconnect Tubes from
the Pump Body.
3. Add one ounce of light
household oil or a
pump storage product
into each inlet.
4. Turn Prime/Spray switch
to Spray.
5. Turn Pressure Control
Knob to Low/Spray.
6. Hold a rag over the paint
hose outlet.
7. Switch Power to ON for
five seconds, then turn the
power OFF.
8. Turn Prime/Spray switch
to Prime, this will keep
storage fluids in sprayer.
9. Replace the Tubes and
secure with the Clamps.
10. Wipe the sprayer with a clean cloth. Store in a
clean dry location out of reach of children.
Hi Spray Low Spray Prime/Clean Roll
ON 5 seconds
then OFF
Page 19For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID
if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use.
Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage.
Disposal Instructions
Improper disposal of paint is against the law and a health and environmental hazard.
Dispose of paint through local recycling facility. Visit www.earth911.com to find a facility near you.
Troubleshooting
Problem Possible Causes Likely Solutions
Pump will not prime. Insufcient cleaning left
input valve clogged.
Press the red inlet release button underneath
the pump to loosen the inlet check ball.
Decreased output. Obstructed trigger. Clean around trigger to ensure movement.
Inconsistent paint ow,
blobs and splatters.
1. Clogged Spray Tip or
damaged/clogged Fluid Filter.
2. Contaminated paint.
1. Clean, adjust or replace Spray Tip or Fluid Filter.
2. Remove paint and lter it.
Paint surface is bumpy or
has orange peel texture.
1. Paint is applied too thick.
2. Incorrect paint volume.
3. Paint gun too far from paint
surface during spraying.
1. Paint must be thinned properly before spraying.
2. Adjust Fluid Control Knob.
3. Hold spray gun closer to surface during spraying.
Paint sags or runs. 1. Excess thinning of paint.
2. Paint applied too thick.
3. Paint gun too close
to work surface.
4. Uneven or hesitant
motion of spray gun.
5. Excess overlapping of
each spray stroke.
1. Recheck paint viscosity.
Add unmixed paint to thicken mixture.
2. Apply thinner coats, allowing paint
to get tacky between coats.
3. Move spray gun further back from paint
surface when applying paint.
4. Keep spray gun moving during painting.
Hesitations can cause sags or runs.
5. Overlap each stroke to keep the coverage even,
but be aware that you are adding
coat thickness by overlapping.
Blotchy surface (blushing)
or uneven color.
1. Paint dries too slowly.
2. Uneven paint application.
3. Work material absorbs
paint unevenly.
1. Use less thinner or add a drier.
2. Start each stroke off the work material
and overlap each stroke consistently.
3. Use a conditioner or sealer coat
before applying the nish coat.
Spots on surface
with light center (sh eyes).
1. Paint mixture too thin.
2. Improper primer or
incompatible surface.
3. Surface contamination.
1. Add undiluted paint to thicken mixture.
2. Check manufacturer’s recommendations
for primer or compatible surfaces.
3. Clean surface thoroughly with
thinner before applying paint.
Spots on surface with dark
center (contamination).
1. Dust or dirt on surface.
2. Insufciently sanded.
3. Raised grain.
1. Clean surface with compressed air
or tack cloth before painting.
2. Sand wood to a sufciently ne grit before painting.
3. Wipe wood surface with thinner to raise grain,
then sand with ne grit to knock off “hairs”.
Page 20 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
Part Description Qty
1 Spray Gun 1
2 Paint Hose 1
3 Base Frame 1
4 Hex Bolt (M6x4) 2
5 Pressure Relief Valve Label 1
6 Housing Cover 1
7 Output Gear Bushing 2
8 Rolling Bearing 1
9 Output Pole 1
10 Gear 1
11 Middle Gear Bushing 2
12 Output Gear 1
13 Pin (5x12) 2
14 Screw 1
15 Paint Outlet 1
16 O-Ring (10x1.8) 1
17 Output Spring 1
18 Mandrel 1
19 Steel Ball (6.4) 1
20 Seal Seat 1
21 Output Pusher 1
22 Pump Body 1
23 Nylon Washer 1
24 Insert Block 1
25 Pressure Relief Valve 1
26 Nylon Ring 1
27 O-Ring (5x1.8) 1
28 Pressure Relief Pole 1
29 Pressure Relief Spring 1
30 Spring Seat 1
31 Pin (3x8) 1
32 Control Valve Seat 1
33 Prime/Spray Valve 1
34 Pin 1
35 Nylon Cable Tie 1
36 Inlet Spring Holder 1
37 Input Spring 1
38 Steel Ball (12.7) 1
39 Input Seal 1
40 Input Washer 1
41 O-Ring (17x1.8) 1
42 Paint Input Adaptor 1
43 Pressure Relief Plug 1
44 Small Clamp 1
45 Large Clamp 1
46 Priming Tube 1
47 Suction Tube 1
48 Clip 3
49 Inlet Pipe Lock Ring 1
50 Filtrate Seat Assembly 1
51 Wire label 1
52 Power Cord 1
53 Locking Ring 1
54 Screw (M4x14) 2
Part Description Qty
55 Wire Fastening Seat 1
56 Label 1
57 Hex Bolt (M6x10) 3
58 Housing 1
59 Label 1
60 Motor Assembly 1
61 Power Switch 1
62 Pin (3x12) 1
63 Hex Bolt (M5x14) 4
64 Elastic Washer 4
65 O-Ring (12.5x2.65) 2
66 Joint Stopper 1
67 Position Washer 1
68 Wave Washer 1
69 White Seal 3
70 Black Seal 2
71 Copper Washer 1
72 O-Ring (22.5x1.8) 2
73 Connector 1
74 Copper Guide Bushing 1
75 Piston 1
76 Lock Sleeve 1
77 White Seal 2
78 Pressure Control Pin 1
79 O-Ring (8.8x1.9) 1
80 O-Ring (27x2.4) 1
81 Hex Bolt (M3x10) 1
82 Pressure Seal Cover 1
83 Micro Switch 1
84 Micro Switch Cover 1
85 Pressure Control Switch 1
86 Switch Cover 1
87 Pressure Adjusting Spring 1
88 Spring Pusher 1
89 Pressure Control Label 1
90 Pressure Knob 1
91 Pressure Control Bolt 1
92 Label 1
93 Handle Grip 1
94 Handle 1
95 Hex Bolt (M6x30) 2
96 PCB Supporter 1
97 Wire Connector 1
98 Nylon Cable Tie 1
99 Safety Cover 1
100 PCB Assembly 1
101 Tapping Screw 2
102 Power Cord Fixer 1
103 Hex Bolt (M4x20) 2
104 Cup 1
105 Bolt (M5x20) 1
106 Pole Stopper 1
107 Small Gear Washer 1
Parts List
Page 21For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
75
74
65
73
72
71
92
91
90
89
88
87
86
85
84
83
82
81
80
79
78
77
76
93
94
95
96
54
97
98
99
84
100
101
102
103
104
105
3
4
5
6
106
7
8
9
10
7
11
12
107
11
13
2
1
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
50
49
48
47
46
45
44
70
68
67
66
65
64
63
62
61
69
60
59
58
57
56
55
54
53 52
51
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Assembly Diagram
Page 22 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600
Limited 90 Day Warranty
Harbor Freight Tools Co. makes every effort to assure that its products meet high quality and durability standards,
and warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and workmanship for the
period of 90 days from the date of purchase. This warranty does not apply to damage due directly or indirectly,
to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities, criminal activity, improper
installation, normal wear and tear, or to lack of maintenance. We shall in no event be liable for death, injuries
to persons or property, or for incidental, contingent, special or consequential damages arising from the use of
our product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation of exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.
To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with transportation charges
prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise. If
our inspection verifies the defect, we will either repair or replace the product at our election or we may elect
to refund the purchase price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return
repaired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted from
causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost of returning the product.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY
THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROVIDED THE PARTS DIAGRAM IN THIS MANUAL
AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHER THE MANUFACTURER NOR DISTRIBUTOR MAKES ANY
REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TO THE BUYER THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO
MAKE ANY REPAIRS TO THE PRODUCT OR THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO REPLACE ANY PARTS
OF THE PRODUCT. IN FACT, THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR EXPRESSLY STATES
THAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS SHOULD BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND
LICENSED TECHNICIANS AND NOT BY THE BUYER. THE BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT PARTS
THERETO, OR ARISING OUT OF HIS OR HER INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS THERETO.
Page 23For technical questions, please call 1-888-866-5797.ITEM 60600
Specifications
Electrical Input 120VAC / 60Hz / 7A
Motor 5/8 HP
Max. Working Pressure 3000 PSI
Outlet 1/4″-NPS M
Paint Hose 25′ Long
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797
www.harborfreight.com
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
Especificaciones
Corriente eléctrica
de entrada
120 VAC / 60 Hz / 7 A
Motor 5/8 caballos de fuerza
Presión máx. de trabajo 3000 PSI
Salida 1/4″-NPSM
Manguera de pintura 25′ de largo
Página 22
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
Garantía limitada de 90 días
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares de
calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus materiales
y mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no aplica a daños que,
directa o indirectamente, se deban a mala utilización, maltrato, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones
realizadas fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación inadecuada, desgaste y roturas normales
o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el
caso de daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior
limitación de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte
prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una explicación
de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto, a nuestra elección,
o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle un reemplazo.
Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe ningún
defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran dentro del alcance de nuestra garantía,
usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados.
POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO
EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO EL DIAGRAMA DE PIEZAS QUE SE MUESTRA EN
ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR
ASEVERAN NI GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA
REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA
PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA
DE QUE TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS DEBEN REALIZAR TODAS LAS REPARACIONES Y
REEMPLAZOS DE PIEZAS Y NO POR EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS
RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES QUE REALICE AL
PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN
DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE.
Página 21
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
75
74
65
73
72
71
92
91
90
89
88
87
86
85
84
83
82
81
80
79
78
77
76
93
94
95
96
54
97
98
99
84
100
101
102
103
104
105
3
4
5
6
106
7
8
9
10
7
11
12
107
11
13
2
1
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
50
49
48
47
46
45
44
70
68
67
66
65
64
63
62
61
69
60
59
58
57
56
55
54
53 52
51
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Diagrama de montaje
Página 20
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
Pieza Descripción Cant.
1 Pistola pulverizadora 1
2 Manguera de pintura 1
3 Bastidor base 1
4 Perno de cabeza hexagonal (M6x4) 2
5 Etiqueta de la válvula de
descarga de presión
1
6 Cubierta de la carcasa 1
7 Cojinete del engranaje de salida 2
8 Cojinete rodante 1
9 Polo de salida 1
10 Engranaje 1
11 Cojinete del engranaje medio 2
12 Engranaje de salida 1
13 Clavija (5x12) 2
14 Tornillo 1
15 Salida de pintura 1
16 Junta tórica (10x1,8) 1
17 Resorte de salida 1
18 Mandril 1
19 Bola de acero (6,4) 1
20 Asiento del precinto 1
21 Propulsor de salida 1
22 Carcasa de la bomba 1
23 Arandela de nylon 1
24 Bloque de inserción 1
25 Válvula de descarga de presión 1
26 Anillo de nylon 1
27 Junta tórica (5x1,8) 1
28 Polo de descarga de presión 1
29 Resorte de descarga de presión 1
30 Asiento del resorte 1
31 Clavija (3x8) 1
32 Asiento de la válvula de control 1
33 Válvula Spray (Pulverizar) /
Prime (Cebar)
1
34 Pasador 1
35 Banda sujetacables de nylon 1
36 Sujetador del resorte de entrada 1
37 Resorte de admisión 1
38 Bola de acero (12,7) 1
39 Sello de admisión 1
40 Arandela de admisión 1
41 Junta tórica (17x1,8) 1
42 Adaptador de admisión de pintura 1
43 Tapón de descarga de presión 1
44 Abrazadera pequeña 1
45 Abrazadera grande 1
46 Tubo de cebado 1
47 Tubo de succión 1
48 Broche 3
49 Anillo de bloqueo del tubo de entrada 1
50 Estructura de asiento de
materiales ltrados
1
51 Etiqueta de cable 1
52 Cable de alimentación 1
Pieza Descripción Cant.
53 Anillo de bloqueo 1
54 Tornillo (M4x14) 2
55 Asiento de abrazadera de cables 1
56 Etiqueta 1
57 Perno de cabeza hexagonal (M6x10) 3
58 Carcasa 1
59 Etiqueta 1
60 Módulo del motor 1
61 Interruptor de alimentación 1
62 Clavija (3x12) 1
63 Perno de cabeza hexagonal (M5x14) 4
64 Arandela elástica 4
65 Junta tórica (12,5x2,65) 2
66 Obturador conjunto 1
67 Arandela de posición 1
68 Arandela ondulada 1
69 Sello blanco 3
70 Sello negro 2
71 Arandela de cobre 1
72 Junta tórica (22,5x1,8) 2
73 Conector 1
74 Cojinete de guía de cobre 1
75 Pistón 1
76 Manguito de bloqueo 1
77 Sello blanco 2
78 Clavija de control de presión 1
79 Junta tórica (8,8x1,9) 1
80 Junta tórica (27x2,4) 1
81 Perno de cabeza hexagonal (M3x10) 1
82 Cubierta del sello de presión 1
83 Microinterruptor 1
84 Cubierta de microinterruptor 1
85 Interruptor de control de presión 1
86 Cubierta de interruptor 1
87 Resorte de ajuste de presión 1
88 Impulsor del resorte 1
89 Etiqueta de control de presión 1
90 Perilla de presión 1
91 Perno de control de presión 1
92 Etiqueta 1
93 Empuñadura de la manija 1
94 Manija 1
95 Perno de cabeza hexagonal (M6x30) 2
96 Soporte del circuito impreso (PCB) 1
97 Conector de cables 1
98 Banda sujetacables de nylon 1
99 Cubierta de seguridad 1
100 Estructura del circuito impreso (PCB) 1
101 Tornillo perforante 2
102 Fijador del cable de suministro eléctrico 1
103 Perno de cabeza hexagonal (M4x20) 2
104 Recipiente 1
105 Perno (M5x20) 1
106 Obturador de polo 1
107 Arandela de engranaje pequeña 1
Lista de piezas
Página 19
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Resolución de problemas
Problema Causas posibles Soluciones probables
Disminución en la salida Gatillo obstruido. Limpie alrededor del gatillo para garantizar su buen
movimiento.
Flujo desparejo de pintura,
gotas y salpicaduras
1. Boquilla obstruida o ltro de uidos
dañado/obstruido.
2. Pintura contaminada.
1. Limpie, ajuste o reemplace la boquilla o el ltro
de uidos.
2. Quite la pintura y fíltrela.
La supercie que se está
pintando luce irregular, o
tiene aspecto de "cáscara de
naranja"
1. Se está aplicando pintura muy
espesa.
2. Volumen de pintura incorrecto.
3. Durante la pulverización, la pistola
pulverizadora está demasiado
alejada de la supercie que se
está pintando.
1. Se debe diluir correctamente la pintura antes
de pulverizar.
2. Ajuste la perilla de control de uidos.
3. Sostenga la pistola pulverizadora más cerca de
la supercie durante la pulverización.
La pintura se comba
o chorrea
1. La pintura está excesivamente
diluida.
2. Se está aplicando pintura
demasiado espesa.
3. La pistola pulverizadora está
demasiado cerca de la supercie
de trabajo.
4. Movimiento desparejo o titubeante
de la pistola pulverizadora.
5. Superposición excesiva de cada
capa de rociado.
1. Vuelva a examinar la viscosidad de la pintura.
Agregue pintura sin mezclar para hacer más espesa
la mezcla.
2. Aplique capas de diluyente, permitiendo que la pintura
quede pegajosa entre capas.
3. Cuando aplique la pintura, aleje la pistola pulverizadora
de la supercie a pintar.
4. Mantenga la pistola pulverizadora en movimiento al
pintar. Los titubeos pueden hacer que la pintura se
combe o chorree.
5. Superponga cada capa para obtener una cobertura
uniforme, pero tenga en cuenta que, al superponer
capas, éstas quedan más gruesas.
Supercie velada (blanqueo)
o color desparejo
1. La pintura se seca con demasiada
lentitud.
2. Aplicación despareja de la pintura.
3. El material de trabajo absorbe la
pintura de forma despareja.
1. Utilice menos diluyente o agregue un producto secador.
2. Comience a pulverizar cada capa fuera del material de
trabajo, y superponga cada capa de forma uniforme.
3. Aplique una capa de acondicionador o sellador antes de
aplicar la capa de acabado.
Manchas con centro claro
(ojos de pez) en la supercie
1. La mezcla de pintura está
demasiado diluida.
2. Imprimador inadecuado o
supercie incompatible.
3. Contaminación de la supercie.
1. Agregue pintura sin diluir para hacer más espesa la
mezcla.
2. Consulte las recomendaciones del fabricante sobre el
imprimador o las supercies compatibles.
3. Limpie a fondo la supercie con diluyente antes de
aplicar la pintura.
Manchas con centro oscuro
(contaminación) en la
supercie
1. Polvo o suciedad en la supercie.
2. Lijado insuciente.
3. Veteado en relieve.
1. Limpie la supercie con aire comprimido o con un paño
pegajoso antes de pintar.
2. Antes de pintar, lije la madera hasta que el granulado
sea sucientemente no.
3. Limpie la supercie de la madera con diluyente para
levantar el veteado; luego, lije hasta obtener un
granulado no para eliminar los "pelos".
Instrucciones para desechar la pintura
Desechar la pintura de forma inadecuada va contra las leyes, y representa un peligro para la salud y el medio ambiente.
Deseche la pintura recurriendo a un centro de reciclaje local. Visite www.earth911.com para encontrar el centro más cercano.
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Almacenamiento por periodos prolongados
Cuando realice una limpieza para un almacenamiento
por un periodo prolongado (más de 48 horas).
Es muy importante no almacenar el pulverizador de pintura con
restos de agua o materiales al agua en la bomba, manguera,
tubos o pistola pulverizadora. Esas sustancias causarán la
corrosión del producto.
IMPORTANTE: Limpie
el pulverizador antes de
almacenarlo. Vea “Limpieza”
en las páginas 15-16.
1. Extraiga la manguera de
pintura si aún no lo ha hecho.
2. Dé vuelta la unidad y
afloje las abrazaderas
de ambos tubos; luego,
desconecte los tubos de
la carcasa de la bomba.
3. Agregue una onza de
aceite doméstico liviano
o un producto para
almacenamiento de
bombas en cada boca.
4. Coloque el conmutador
Spray (Pulverizar) / Prime
(Cebar) en modo Spray
(Pulverizar).
5. Gire la perilla de
control de presión
a la configuración
"Low Pressure Spray"
(Pulverización de baja
presión).
6. Sostenga un trapo sobre
la salida de la manguera
de pintura.
7. Coloque el interruptor
de alimentación en
ON (ENCENDIDO) por
cinco segundos; luego,
colóquelo en posición
OFF (APAGADO).
8. Coloque el conmutador
Spray (Pulverizar) / Prime
(Cebar) en modo; esto
mantendrá los líquidos
para almacenamiento en
el pulverizador.
9. Vuelva a colocar los tubos
y fije con las abrazaderas.
10. Limpie el pulverizador con un paño limpio. Almacene en
un lugar limpio y seco fuera del alcance de los niños.
Roll
(Rodillo)
Prime (Cebar)/
Clean (Limpiar)
Low Spray
(Pulverización de
baja presión)
Hi Spray (Pulverización
de alta presión)
ENCENDIDO
durante 5 segundos
luego APAGADO
Página 18
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
9. Cuando la pintura se diluya, cambie
al contenedor de residuos.
10.
Coloque el conmutador en modo Prime (Cebar).
11.
Continúe purgando hasta que quede limpio.
12.
OFF
(Apagado)
Suelte el gatillo, apague el pulverizador
y libere la presión.
13.
Extraiga el protector del gatillo de la carcasa.
14. Desenrosque la tuerca detrás del conector giratorio.
15.
Extraiga el filtro.
16.
Limpie todas las piezas con agua caliente jabonosa
o fluido para purga y un cepillo de cerdas.
Página 17
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Limpieza
1. Libere la presión y drene la pintura de los tubos.
2.
Separe los tubos.
3.
Coloque el tubo de cebado en un
contenedor de residuos vacío.
4.
Sumerja el tubo de succión en agua
o en un fluido para purga.
5.
Desenrosque y extraiga la boquilla de pulverización.
6.
Coloque el conmutador en modo Spray (Pulverizar).
7.
ON
(Encendido)
Coloque el interruptor de alimentación
en ON (ENCENDIDO).
8. Pulverice pintura en la cubeta de pintura.
Página 16
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Cómo desobstruir la boquilla de pulverización
Ocasionalmente, la boquilla de la pistola pulverizadora
quedará obstruida con pintura. Siga estas instrucciones
para desobstruir la boquilla de la pistola pulverizadora.
1.
OFF
(Apagado)
Coloque el interruptor de alimentación
en OFF (APAGADO).
2.
Coloque la boquilla en la configuración Clean (Limpiar).
3.
Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) /
Prime (Cebar) en modo Spray (Pulverizar).
4.
ON
(Encendido)
Encienda el pulverizador.
5. Pulverice en el interior de un contenedor de
residuos hasta que la obstrucción desaparezca.
6. Suelte el gatillo.
7. Coloque la boquilla en modo Spray (Pulverizar).
Página 15
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Cómo pintar
Antes de pintar, asegúrese de que el pulverizador haya
sido cebado (vea "Pasos para el cebado y arranque") y
verifique que la boquilla esté correctamente alineada.
Nota: Quite o cubra los objetos que desea
proteger del rocío de pintura.
1. Una vez que el pulverizador esté cebado, ajuste
la boquilla a la configuración Spray (Pulverizar).
2.
Hi Spray (Pulverización
de alta presión)
Roll
(Rodillo)
Low Spray
(Pulverización de
baja presión)
Prime (Cebar)/
Clean (Limpiar)
Comience a pulverizar en la configuración más baja
de la perilla de control de presión, y aumente la presión
según sea necesario girando la perilla en el sentido
de las agujas del reloj, para crear un buen patrón
de rociado.
Técnicas de pintura
Antes de pintar, asegúrese de que el pulverizador haya
sido cebado (vea "Pasos para el cebado y arranque") y
verifique que la boquilla esté correctamente alineada.
Mantenga la pistola a aproximadamente
1 pie de distancia de la superficie.
1. Mantenga la pistola derecha y mueva el brazo de
un lado a otro a un ritmo fijo, mientras permanece
a un pie de distancia de la superficie.
2. No sacuda la pistola, o la pintura quedará despareja.
3.
Superponga
las capas
de rociado
Superponga cada capa de rociado por mitades;
siempre apunte el rociado a la parte inferior de
la última capa.
Página 14
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
8. Extraiga el tubo de succión del agua o el solvente
para purga y sumérjalo en la cubeta de pintura.
9.
ON
(Encendido)
Coloque el interruptor de alimentación
en ON (ENCENDIDO).
10.
La pintura debería abrirse camino desde el
tubo de succión al pulverizador y al tubo de
cebado hasta que la pintura se descargue
del tubo de retorno. Apunte la pistola hacia
el contenedor de residuos y accione el gatillo.
11.
Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) / Prime
(Cebar) en modo Spray (Pulverizar) y continúe
pulverizando en el interior del contenedor de residuos.
12.
Retire el tubo de cebado del contenedor
de residuos y sujételo al tubo de succión
y sumérjalo en la cubeta de pintura.
13. Si el motor se detiene, significa que la
bomba y los tubos están cebados. Si no
se detiene, repita los pasos de cebado.
14. Comience a pintar.
Página 13
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Cómo cebar la pistola pulverizadora
Este procedimiento se utiliza la primera vez que se opera
el equipo, y también para purgar los fluidos almacenados
en el pulverizador.
Cómo cebar pinturas al agua y a base de aceite
Pinturas a base de aceite:
Purgue con aguarrás seguida luego por agua
caliente limpia.
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR INCENDIOS:
Cuando utilice aguarrás, conecte la pistola
a tierra sosteniéndola contra un recipiente
metálico mientras realiza la purga.
Pintura al agua (látex):
Purgue con agua caliente limpia.
Pasos para el cebado y el arranque
1.
Separe el tubo de cebado más pequeño del
tubo de succión.
2.
Coloque el tubo de cebado en un
contenedor de residuos.
3.
Sumerja el tubo de succión en agua o en un solvente
para purga.
4. Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) /
Prime (Cebar) en modo Prime (Cebar).
5.
Hi Spray (Pulverización
de alta presión)
Roll
(Rodillo)
Low Spray
(Pulverización de
baja presión)
Prime (Cebar)/
Clean (Limpiar)
Coloque la perilla de control de presión en la
configuración Prime (Cebar)/Clean (Limpiar).
6.
ON
(Encendido)
Enchufe el pulverizador y enciéndalo.
7.
OFF
(Apagado)
El pulverizador comenzará a bombear, y el agua o
el solvente para purga, al igual que burbujas de aire,
serán purgados del sistema. Permita que los fluidos
se descarguen del tubo de cebado al contenedor de
residuos durante 30 a 60 segundos; luego, coloque
el interruptor de alimentación en OFF (APAGADO).
IMPORTANT: If solvent will not flow through hoses,
try pressing the red inlet release button underneath
the pump to loosen the inlet check ball.
Página 12
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Para liberar presión del pulverizador
1.
OFF
(Apagado)
Gire el interruptor de alimentación a la posición OFF
(APAGADO) y desenchufe la unidad del tomacorriente.
2.
Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) /
Prime (Cebar) en modo Prime (Cebar).
3.
Apunte la pistola hacia la cubeta de pintura y
active el gatillo pulverizador para liberar presión.
Nota: Cambie siempre al modo Prime (Cebar) entre usos.
Página 11
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Instalación
Nota: Quite o cubra los objetos que desea
proteger del rocío de pintura.
1. Conecte la manguera de pintura a la salida de la
manguera de pintura y ajústela con una llave.
2. Conecte la manguera de pintura a la pistola
de pintura y ajuste con dos llaves.
3. Gire la perilla de control de presión a la configuración
"Low Pressure Spray" (Pulverización de baja presión).
Página 10
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Conmutador Spray
(Pulverizar) / Prime (Cebar)
Este interruptor permite alternar entre
los modos "cebar" y "pulverizar".
Cebar Pulverizar
Perilla de control de presión
La perilla de control de presión puede ajustarse para "pulverización
de alta presión", "pulverización de baja presión", "cebar/limpiar" o
"rodillo". Para elegir la función deseada, alinee la perilla de control de
presión con el indicador ubicado en la carcasa del pulverizador.
Hi Spray (Pulverización
de alta presión)
Roll
(Rodillo)
Low Spray
(Pulverización de
baja presión)
Prime (Cebar)/
Clean (Limpiar)
High Pressure Spray
(Pulverización de alta presión)
Prime (Cebar)/Clean (Limpiar)
Low Pressure Spray
(Pulverización de baja presión)
Rolling (Rodillo)
Boquilla
La boquilla es reversible y extraíble
para facilitar la limpieza y cualquier
procedimiento de desobstrucción.
Gire a la posición Spray (Pulverizar)
( ) para utilizar la pistola
pulverizadora.
Gire a la posición Clean (Eject)
[Limpiar (Expulsar)] para limpiar
la boquilla.
Spray
(Pulverizar) /
Clean (Limpiar) /
Eject (Expulsar)
Página 9
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Antes de comenzar
Familiarícese con el pulverizador de pintura y sus funciones.
Protector de la boquilla
de pulverización
Gatillo
Protector del gatillo
Manguera de pintura
Pistola pulverizadora
Boquilla de
pulverización
Conmutador
Spray (Pulverizar) /
Prime (Cebar)
Cable de
alimentación
Manija Tubo de succión
Salida de la
manguera de pintura
Perilla de
control de
presión
Interruptor
ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
(No se muestra)
Tubo de cebado
Gancho
para colgar
Filtro
Página 8
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Símbolos
Con doble aislamiento
Canadian Standards Association
Underwriters Laboratories, Inc.
VAC
Voltios corriente alterna
A
Amperios
n
0
xxxx/min.
Revoluciones en vacío
por minuto (RPM)
Página 7
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Conexión a tierra
ADVERTENCIA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
LA MUERTE POR CAUSA DE UNA CONEXIÓN
A TIERRA INCORRECTA DE LOS CABLES:
Consulte a un electricista calificado si tiene
dudas acerca de la correcta conexión a tierra
del tomacorriente. No modifique el enchufe del cable
de suministro eléctrico que se proporciona con el
pulverizador. Nunca quite la pata de puesta a tierra
del enchufe. No utilice el pulverizador si el cable de
suministro eléctrico o el enchufe están dañados.
Si están dañados, antes de utilizarlos hágalos reparar
por un centro de servicio técnico. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente adecuado.
Pulverizadores con puesta a tierra:
Pulverizadores con enchufes de
tres patas
Enchufe y tomacorriente de 3 patas
1. Los pulverizadores que llevan la marca "Se requiere puesta
a tierra" poseen un cable de tres alambres y un enchufe
de tres patas para puesta a tierra. Se debe conectar el
enchufe a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. En caso de mal funcionamiento eléctrico o avería
del pulverizador, la conexión a tierra brinda a la corriente
eléctrica una trayectoria de baja resistencia para alejar
la electricidad del usuario y reducir el riesgo de descarga
eléctrica. (Vea "Enchufe y tomacorriente de 3 patas").
2. La pata de puesta a tierra del enchufe está conectada a
través del alambre verde del cable al sistema de puesta a
tierra ubicado en el pulverizador. El alambre verde del cable
debe ser el único alambre conectado al sistema de puesta a
tierra del pulverizador, y nunca debe conectarse a un terminal
con corriente. (Vea "Enchufe y tomacorriente de 3 patas").
3. El pulverizador debe conectarse a un tomacorriente que
esté adecuadamente instalado y conectado a tierra y que
cumpla con todos los códigos y ordenanzas. El enchufe y el
tomacorriente deben tener aspecto similar al de la ilustración
anterior. (Vea "Enchufe y tomacorriente de 3 patas").
Cables de extensión
1. Los pulverizadores con puesta a tierra requieren un
cable de extensión de tres alambres. Los pulverizadores
con doble aislamiento pueden utilizarse con cables de
extensión de dos o tres alambres.
2. A medida que aumenta la distancia desde el
tomacorriente, se debe utilizar un cable de extensión de
mayor calibre. Utilizar un cable de extensión de calibre
inadecuado causará una fuerte caída en el voltaje de la
red eléctrica, lo cual ocasionará pérdida de potencia y
posibles daños en el pulverizador. (Vea la Tabla A).
3. Cuanto menor es el número de calibre del cable, mayor
es la capacidad de éste. Por ejemplo, un cable calibre
14 puede conducir mayor corriente que un cable
calibre 16. (Vea la Tabla A).
4. Cuando utilice más de un cable de extensión para cubrir
la longitud total, asegúrese de que cada cable tenga al
menos el calibre mínimo requerido. (Vea la Tabla A).
5. Si utiliza un cable de extensión para más de un
pulverizador, sume los amperios de las placas y utilice
esa cifra para determinar el calibre mínimo requerido
para el cable. (Vea la Tabla A).
6. Si utiliza un cable de extensión en exteriores, asegúrese
de que esté marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canadá)
que indica que es aceptable para uso en exteriores.
7. Asegúrese de que el cable de extensión esté
bien conectado y en buenas condiciones eléctricas.
Cuando un cable de extensión esté dañado,
siempre reemplácelo por otro o hágalo reparar por
un electricista calificado antes de utilizarlo.
8. Proteja los cables de extensión de objetos punzantes,
calor excesivo y áreas húmedas o mojadas.
CALIBRE MÍNIMO RECOMENDADO PARA
CABLES DE EXTENSIÓN* (120/240 VOLTIOS)
AMPERIOS
INDICADOS
EN LA PLACA
(a plena carga)
LONGITUD DEL CABLE
DE EXTENSIÓN
25’ 50’ 75’ 100’ 150’
0 – 2,0 18 18 18 18 16
2,1 – 3,4 18 18 18 16 14
3,5 – 5,0 18 18 16 14 12
5,1 – 7,0 18 16 14 12 12
7,1 – 12,0 18 14 12 10 -
12,1 – 16,0 14 12 10 - -
16,1 – 20,0 12 10 - - -
TABLA A
* Basada en limitar la caída de
tensión de línea a cinco voltios a
150% de los amperios nominales.
Página 6
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
23. Quite la boquilla pulverizadora o gírela a la posición de
limpieza ANTES de limpiar o de purgar el sistema del
pulverizador de pintura.
24. No utilice pinzas para ajustar o aflojar
las conexiones de alta presión.
25. ¡Las chispas generadas por una puesta
a tierra inadecuada pueden encender
los vapores!
Siga todas las regulaciones locales
respecto al uso de recipientes de fluidos
y cubetas de solventes que se utilizan al purgar el
pulverizador de pintura. Utilice únicamente cubetas
metálicas conductoras colocadas sobre una superficie
con descarga a tierra (hormigón). No coloque las
cubetas sobre superficies no conductoras (como un
cartón o papel).
Realice la puesta a tierra de todas las cubetas
metálicas sujetando un extremo del cable de puesta a
tierra a la cubeta y el otro extremo a una estructura con
descarga a tierra (como un caño cercano).
Mantenga la puesta a tierra, incluso cuando purgue el
sistema o descargue presión desde el pulverizador de
pintura al interior de la cubeta metálica. La fuerza de la
pulverización puede volcar una cubeta; por lo tanto,
cuando presione el gatillo de la pistola pulverizadora,
sujete la cubeta metálica y mantenga la parte metálica
de la pistola pulverizadora contra la cubeta metálica
conectada a tierra.
26. Conserve las etiquetas y placas del pulverizador.
Contienen información de seguridad importante.
Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con
Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo.
27. Evite el arranque accidental. Antes de encender el
pulverizador, prepárese para comenzar al trabajo.
28. Este producto no es un juguete.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
29. Las personas que utilizan marcapasos deben
consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el equipo.
Los campos electromagnéticos próximos a un
marcapasos podrían interferir con el funcionamiento
del marcapasos o hacer que éste funcione mal.
30. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo generados
al utilizar lijadoras eléctricas, sierras, amoladoras,
taladros y al realizar otras actividades de la construcción
contienen químicos que, según posee conocimiento el
Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos
u otros daños relacionados con la reproducción.
Algunos de esos químicos son:
• El plomo de las pinturas al plomo
• Los cristales de sílice de los ladrillos, el cemento
y otros productos de albañilería
El arsénico y el cromo de la madera tratada con químicos
El riesgo de exponerse a estas sustancias varía
de acuerdo a la frecuencia con que se realizan
esa clase de trabajos. Para reducir la exposición
a esos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas,
y utilice equipo de seguridad aprobado, como las
máscaras para polvo especialmente diseñadas para
filtrar partículas microscópicas. (Código de Salud y
Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
31. ADVERTENCIA: Manipular el cable de este producto
lo expondrá al plomo, químico que, según posee
conocimiento el Estado de California, causa cáncer,
defectos congénitos u otros daños relacionados
con la reproducción. Lávese las manos después
de manipular el equipo. (Código de Salud y
Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Página 5
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
del pulverizador. Si está dañado, haga reparar el
pulverizador antes de usarlo. Muchos accidentes se
deben a pulverizadores mal mantenidos.
f. Utilice el pulverizador y los accesorios como
indican estas instrucciones, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
Utilizar el pulverizador para otros fines que no sean
los indicados podría generar situaciones peligrosas.
5. Servicio técnico
a. El servicio técnico de su pulverizador debe
estar a cargo de una persona calificada
que utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas a las del equipo. Esto garantizará que
se mantenga la seguridad del pulverizador.
Advertencias de seguridad para
el pulverizador de pintura
1. ¡PELIGRO DE INYECCIÓN!
Si bien este pulverizador de pintura no
utiliza aire, dispara pintura a muy alta
presión. Si se hace un uso inadecuado,
la pintura podría inyectarse a través de
la piel de una persona, lo cual ocasionaría
una lesión grave y resultar en una potencial amputación.
Si la pintura es accidentalmente inyectada en la piel
de una persona, póngase en contacto con un médico
inmediatamente. No trate una lesión por inyección
como trataría una simple cortadura. La inyección
de pintura podría llevar a la amputación, y requiere
tratamiento quirúrgico inmediato.
2. No apunte el pulverizador hacia nadie, incluido
usted mismo. No coloque la mano delante de la
boquilla de la pistola pulverizadora ni intente desviar
la pintura pulverizada con la mano durante el uso.
Los guantes y la ropa no ofrecen protección adecuada
contra pinturas tóxicas, selladores, impermeabilizantes
o manchas.
3. Evite el contacto con los fluidos que puedan
filtrarse de la manguera de pintura.
4. No deje el pulverizador presurizado
cuando quede desatendido.
5. No limpie la boquilla del pulverizador de pintura
mientras esté conectado a la manguera de pintura.
6. Mantenga el gatillo y el enchufe del cable
eléctrico limpios y libres de pintura.
7. No haga funcionar el pulverizador cuando
esté vacío. La unidad podría dañarse.
8. No utilice el pulverizador de pintura para pulverizar
amianto, pinturas metalizadas, barnices, minio,
cemento, greda, cloro o pinturas abrasivas
granuladas con cal.
Esos productos dañarán la pistola pulverizadora
y la garantía perderá validez.
9. No pulverice materiales inflamables cerca del
fuego o de fuentes de ignición. Los motores, equipos
eléctricos y controles pueden generar arcos eléctricos
que encenderán un gas o vapor inflamable. No almacene
líquidos o gases inflamables cerca de esta unidad.
10. Tenga a mano extintores de incendio en buen estado
de funcionamiento.
11. Mantenga la bomba alejada del área a pulverizar, para
evitar el contacto con solventes y vapores de pintura.
12. Utilice el pulverizador de pintura únicamente con materiales
a base de agua o materiales minerales de tipo aguarrás.
13. NO utilice cloro, naftalina con bajo punto de inflamación,
alcohol acetona o tolueno cuando limpie el pulverizador
de pintura.
14. NO utilice solventes con puntos de inflamación menores
a 70° F (21° C) para limpiar el equipo. Podrían causar una
explosión. Ejemplos de solventes para limpieza aceptables
son el agua, los alcoholes minerales y disolvente para
lacas. Tenga en cuenta que algunos de esos solventes
pueden ser inadecuados para ciertas clases de pintura;
siga las recomendaciones del proveedor de la pintura.
Póngase en contacto con Harbor Freight Tools
para solicitar una "Ficha de datos de seguridad de
materiales" (Material Safety Data Sheet, MSDS).
15. Siga las precauciones y advertencias de seguridad
del fabricante de los materiales y solventes.
16. Mantenga la manguera de pintura alejada de objetos
punzantes. Si una manguera explota, puede causar
lesiones. Examine las mangueras con regularidad,
y reemplácelas si están dañadas.
17. Cuando purgue el sistema del pulverizador de pintura,
utilice la configuración de presión más baja posible.
18. Todas las mangueras y los accesorios de la pistola
pulverizadora que se utilizan con el pulverizador de pintura
deben tener una presión nominal de 3000 PSI o superior.
19. El enchufe del pulverizador de pintura debe conectarse a un
tomacorriente que esté adecuadamente conectado a tierra y
que cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales.
20. Tenga precaución cuando pulverice en días ventosos.
21. No utilice el pulverizador de pintura si el protector de la
boquilla de la pistola pulverizadora no está en su lugar.
22. La carcasa del pulverizador de pintura puede
calentarse durante el uso. No toque la carcasa hasta
que se haya enfriado por completo.
Página 4
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. No seguir las
advertencias e instrucciones puede ocasionar
lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para referencia futura.
1. Seguridad en el área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas oscuras o abarrotadas
propician accidentes.
b. Utilice el equipo únicamente en áreas bien
ventiladas. La inhalación de diluyentes para
pinturas y de solventes pueden ser perjudicial.
c. No opere el pulverizador en ambientes
explosivos, como por ejemplo aquellos donde
pueda haber líquidos inflamables, gases o polvo.
El pulverizador es capaz de producir chispas,
lo cual generará la ignición del polvo o los vapores.
d. Mantenga alejados a los niños y a los
circunstantes mientras opere el pulverizador.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes del pulverizador deben ser
compatibles con el tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna forma.
No utilice enchufes adaptadores con pulverizadores
que tengan conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes compatibles con
ellos reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b. Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está
conectado a tierra, el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica es mayor.
c. No exponga a los pulverizadores a la lluvia o
la humedad. De ingresar agua a un pulverizador,
aumentaría el riesgo de descarga eléctrica.
d. No fuerce el cable. Nunca tire del cable
para trasladar, arrastrar o desenchufar el
pulverizador. Mantenga el cable alejado del
calor, el aceite, los bordes puntiagudos o las
piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
e. Cuando utilice un pulverizador en exteriores,
utilice un cable de extensión adecuado para uso
en exteriores. Utilizar un cable adecuado para uso
en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f. Si resulta inevitable tener que utilizar un
pulverizador en un lugar húmedo, utilice
un insumo protegido por un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). Utilizar un
GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Manténgase alerta. Preste atención a lo que está
haciendo y utilice el sentido común al operar
el pulverizador. Cuando esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos,
no utilice el pulverizador. Un momento de
distracción mientras opera el pulverizador
aumenta el riesgo de lesiones personales.
b. Utilice prendas adecuadas. No utilice prendas
sueltas ni alhajas. Átese el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
lejos de las piezas móviles. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo aumentan el riesgo
de lesiones personales como consecuencia
de quedar atrapados en las piezas móviles.
c. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que
el gatillo esté desactivado antes de conectar el
suministro eléctrico. No transporte el pulverizador
con el dedo en el gatillo ni conecte la herramienta
al suministro eléctrico con el gatillo activado.
d. No se extienda demasiado. Mantenga una
postura firme y buen equilibrio en todo
momento. Un buen apoyo y equilibrio permiten
controlar mejor el pulverizador en situaciones
inesperadas.
e. Utilice equipo de seguridad. Cuando
pinte o cebe, limpie o realice tareas de
mantenimiento al pulverizador, utilice
gafas de seguridad aprobadas por el
ANSI, máscara para polvo/respirador
aprobado por NIOSH, guantes de
trabajo de alta resistencia y calzado
de seguridad antideslizante.
4. Uso y cuidado del pulverizador
a. No fuerce el pulverizador. Utilice el pulverizador
correcto para la aplicación. El pulverizador
correcto hará el trabajo mejor y más seguro,
y a la velocidad para la cual fue diseñado.
b. No utilice el pulverizador si el interruptor no
lo enciende ni apaga. Cualquier pulverizador que
no pueda controlarse mediante el interruptor es
peligroso y debe repararse.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o guardar el pulverizador.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar el pulverizador accidentalmente.
d. Cuando no lo utilice, guarde el pulverizador
fuera del alcance de los niños y no permita
que personas que no conocen el pulverizador o
estas instrucciones lo utilicen. Los pulverizadores
son peligrosos en manos de usuarios inexpertos.
e. Realice tareas de mantenimiento al pulverizador.
Verifique que no haya piezas móviles desalineadas
o empastadas, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento
Página 3
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.ARTÍCULO 60600
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no
se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes.
Información importante
sobre seguridad
En este manual, en el etiquetado, y toda la
información proporcionada con este producto:
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales.
Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad
que acompañan a esta señal.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, empleado con el símbolo
de alerta de seguridad, indica una situación
peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones menores o de moderada gravedad.
AVISO
AVISO se utiliza para referirse a actividades
no relacionadas con lesiones personales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, sin el símbolo de alerta de
seguridad, se utiliza para referirse a actividades
no relacionadas con lesiones personales.
Definiciones de símbolos
Símbolo Propiedad o enunciado
PSI
Libras por pulgada cuadrada de presión
NPT
National Pipe Thread, cónica
NPS
National Pipe Thread, recta
Señal de ADVERTENCIA que reere
al riesgo de sufrir lesiones oculares.
Use protección ocular aprobada por el ANSI.
Señal de ADVERTENCIA que reere
al riesgo de sufrir pérdida de la audición.
Use protección auditiva.
Señal de ADVERTENCIA que reere
al riesgo de sufrir lesiones respiratorias.
Utilice un respirador aprobado por NIOSH.
Señal de ADVERTENCIA que
reere a riesgo de explosión.
Señal de ADVERTENCIA que reere
al riesgo de inyección.
No apunte la pulverización hacia las
manos o el cuerpo. Si sufre una lesión
por inyección, hágala tratar de inmediato.
Señal de ADVERTENCIA que reere a riesgo
de incendio. Conecte a tierra cualquier cubo
metálico que se utilice con el pulverizador.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.
No seguir todas las instrucciones que se dan
a continuación puede ocasionar incendio,
lesiones graves y/o LA MUERTE.
Las advertencias y precauciones que se describen
en este manual no pueden cubrir todas las
condiciones y situaciones posibles que pueden
ocurrir. El operador del equipo debe entender que
el sentido común y la cautela son factores que
no pueden fabricarse e incorporarse al producto,
sino que corren por cuenta del operador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 2
Pulverizador de Pintura
Sin Aire
Artículo 60600
Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com
Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico: [email protected]
REV S12i
Manual del Usuario y Instrucciones de Seguridad
Conserve Este Manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de
seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de
serie del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no
tiene número). Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas.
AVISO
¡IMPORTANTE! Esta edición en
español del manual es una traducción
del manual original Inglés. El manual
original Inglés reemplaza a esta
información si hay una inconsistencia.
Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto
y no haya sufrido daños. Si alguna pieza falta o está rota,
llame al 1-888-866-5797 tan pronto como sea posible.
Copyright
©
2012 por Harbor Freight Tools
®
. Todos los derechos reservados. Queda
prohibido cualquier tipo de reproducción de los contenidos de este manual, incluyendo
sus ilustraciones gráficas, sin el expreso consentimiento escrito de Harbor Freight Tools.
Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan sido dibujados
guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto real puede
diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las herramientas
necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas.
ADVERTENCIA
Lea el siguiente material antes
de usar este producto.
De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves.
CONSERVE ESTE MANUAL.
NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES
Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ
si no se limpia el pulverizador de manera
correcta inmediatamente después de cada uso.
Limpie el pulverizador inmediatamente
para prevenir daños permanentes.
Vea "Limpieza" y "Almacenamiento por periodos
prolongados" en las páginas 16-18.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KRAUSE & BECKER 60600 El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas