Hampton Bay HE-12026 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario
Núm. de artículo 602-651
Núm. de modelo HE-12026
GUÍA DE USO Y CUIDADO
VENTILADOR DE TECHO MINNA
GRACIAS
Agradecemos la co que ha puesto en Hampton Bay a través de la compra de este ventilador de techo. Nos esforzamos por crear continuamente productos de
calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar.
¡Gracias por elegir a Hampton Bay!
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay
entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 15/28页
2
Tabla de contenido
Tabla de contenido ....................................................... 2
Información de seguridad ............................................ 2
Garantía .......................................................................... 3
Pre-instalación .............................................................. 3
Planicación de la instalación .................................................3
Herramientas requeridas .........................................................3
Herraje incluido ........................................................................4
Contenido del paquete .............................................................5
Instalación ..................................................................... 6
Operación .................................................................... 12
Cuidado y limpieza ..................................................... 13
Resolución de fallas ................................................... 13
Información de seguridad
1. Todo el cableado debe estar de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y los códigos eléctricos locales. La
instalación debe ser hecha por un electricista calicado autorizado.
2. La caja de salida y la estructura de soporte deben estar montadas
con seguridad y ser capaces de soportar de manera able un
mínimo de 35 libras. (16 kg). Use solamente cajas de salida
listadas UL marcadas “Para soporte de ventilador”.
3. No opere el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. Debe apagar el ventilador y detener las
aspas antes de invertir la dirección de las aspas.
4. Evite colocar objetos en el paso de las aspas del ventilador.
5. Los diagramas eléctricos son solamente para referencia. Los
juegos demparas que no están empacados con el ventilador
deben ser listados UL y marcados como adecuados para uso con el
ventilador modelo que está instalando. Los interruptores deben ser
Interruptores de Uso General UL. Consulte las instrucciones que
vienen con los juegos de lámparas e interruptores para un montaje
apropiado.
6. Después de hacer conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben ser girados hacia arriba y empujados con
cuidado hacia adentro de la caja de salida. Los cables deben estar
separados con el conductor de puesta a tierra y el conductor de
puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salida.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
antes de comenzar asegúrese de que la electricidad haya sido
desconectada en el interruptor de circuito o la caja de fusibles.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no doble los soportes de las aspas (también llamados bridas)
durante el ensamblaje o después de la instalación. No inserte
objetos en el paso de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, el
ventilador el ventilador debe estar montado con un mínimo de 7
pies de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el
piso.
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 16/28页
MOC.YABNOTPMAH 3
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Garantía
El proveedor garantiza que el motor del ventilador es libre de defectos en materiales y mano de obra presentes en el momento del envío de la brica por
un periodo de vida después de la fecha de compra por el comprador original. El proveedor también garantiza que todas las otras piezas del ventilador,
excluyendo cualquier aspa de vidrio o acrílico, están libres de defectos en materiales y mano de obra en el momento del envío de la brica por un periodo
de un año después de la compra por el comprador original. Aceptamos corregir cualquier defecto sin cargos o a nuestra discreción reemplazar con un
modelo comparable o superior si el producto es devuelto. Para obtener el servicio de garantía, debe presentar una
copia del recibo como prueba de
compra. Todos los costos por retirar o reinstalar el producto son responsabilidad del comprador. Los daños a cualquier pieza por accidente o mal uso o
instalación inapropiada o por la jación de cualquier accesorio, no están cubiertos por la garantía. Debido a las condiciones climáticas variables, esta
garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo herrumbre, picaduras, corrosión, deslustrado o descamación. Los acabados de latón
de este tipo dan su vida útil más larga cuando se protegen de las condiciones climáticas variables. Es normal una cierta cantidad de “bamboleo” y no debe
ser considerado un defecto. El mantenimiento realizado por personas no
autorizadas anulará la garantía. No hay otra garantía expresa. Mediante la presente
el proveedor se exime de cualquier garantía, incluyendo pero no limitadas a garantías de comercialización e idoneidad para un propósito particular
en la medida permitida por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no puede ser denegada eslimitada al periodo de tiempo que se
especica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía, por lo tanto las limitaciones anteriores
podrían no aplicar a usted. El fabricante no será responsable de daños incidentales, consecuentes, o daños especiales que surjan de o con respecto al uso
o rendimiento del producto excepto como pueda ser acordado de otra manera por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes; por lo tanto, las limitaciones y exclusi
ones anteriores podrían no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Los costos de
envío por cualquier devolución de producto como parte de un reclamo sobre la garantía deben ser pagados por el cliente.
Póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com.
Pre-instalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Compare todas las piezas con las secciones de Herraje incluido y Contenido del paquete en este manual. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada,
no instale este ventilador y póngase en contacto con el equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Martillo
Gafas de
seguridad
Destornillador
Phillips
Destornillador de
punta plana
Cortadores
de cable
Escalerilla
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 17/28页
4
Descripción
A
AA
A 13 Tornillo de aspa con arandela
BB Gancho de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (D)) 1
CC Pasador de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (D)) 1
DD Tornillo de collarín (preensamblado a motor (C)) 1
EE Arandela 2
2Arandela de estrella FF
2Arandela de seguridad GG
2Tornillo de soporte de montaje HH
II Tornillo de dosel (preensamblado a soporte de montaje (G)) 2
JJ Tornillo de juego de lámparas (preensamblado a motor (C)) 3
4Conector de cable KK
9 Tornillo del soporte del aspa LL
13 Tuerca para tornillo de aspas MM
HH II JJ
BB
KK
CC DD EE FF GG
LL MM
Pre-instalación (continuación)
HERRAJE INCLUIDO
NOTA: No se muestra el herraje en el tamaño real.
Pieza Cantidad
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 18/28页
5
Pre-instalación (continuación)
Pieza
A Aspa del ventilador 4
4Soporte del aspa B
1Motor C
D Vástago de extensión 1
1Dosel E
1Carcasa superior F
1Soporte de montaje G
1Juego de lámparas H
1Bombilla I
1Pantalla de vidrio J
2Colgante del interruptor de cadena K
A B
C
E
I K
J
F G
H
D
CONTENIDO DEL PAQUETE
Descripción Cantidad
MOC.YABNOTPMAH
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 19/28页
6
Instalación
2
Fija cada aspa de ventilador (A) a un soporte de aspa (B) usando los
tornillos de aspas con arandelas (AA) y las tuercas para tornillos de
aspas (MM). Apriete con seguridad con un desarmador Phillips.
AA
AA
B
A
MM
1
Determinación del método Cómo fijar las aspas a los soportes
de las aspas
de montaje
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones a las personas, monte el ventilador en una caja
de salida marcada aceptable para soporte de ventilador usando los
tornillos proporcionados con la caja de salida. Una caja de salida
usada comúnmente como soporte de luminarias puede no ser
aceptable para soporte de ventilador y puede necesitar ser
reemplazada. Si tiene dudas, consulte con un electricista
.
Si su ventilador de techo no tiene una caja de montaje existente listada UL,
entonces instale una empleando las siguientes instrucciones:
Desconecte la energía retirando los fusibles o apagando los
interruptores de circuito.
Asegure la caja de salida directamente a la estructura del
cio.
Use los sujetadores y materiales apropiados. La caja de salida y
su abrazadera deben de ser capaces de soportar por completo el
peso móvil del ventilador (al menos 35 lbs.) No use caja de salida
plástica.
Para colgar su ventilador donde ya hay una luminaria pero no una
viga de techo, puede necesitar un barra colgador como se
muestra en la última .
Outlet Box
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Mounting
Plate
Ceiling
Hanger Bar
Caja de salida
Caja de salida
tProporcione sopor e
fuerte
Placa de montaje
del techo
Caja de salida
ahuecada
Caja de salida
Barra colgador
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 20/28页
7
Instalación (continuación)
3
Instalación del ensamblaje de las
aspas en el motor
Preparación del vástago de extension
4
Asegura soportes de aspas (B) [con las aspas (A)] al
motor (C) usando los tornillos del soporte del aspa (LL).
Retire el gancho del vástago de extensión (BB) y el pasador
del vástago de extensión (CC) del vástago de extensión (D).
Ensarte el vástago de extensn (D) a través del dosel (E) y
la carcasa superior (F).
D
BB
CC
D
E
F
LL
B
C
A
MOC.YABNOTPMAH
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 21/28页
8
Instalación (continuación)
5
Instalación del ensamblaje del
vástago de extensión en el motor
6
Instalación del soporte de montaje
collarín (1) del motor (C).
Guíe el ensamblaje del vástago de extensión en el
collarín (1) del motor (C). Asegúrese de que todos los
agujeros estén alineados.
Cuidadosamente, inserte el pasador del vástago de
extensión (CC) a través de los agujeros en el collarín
(1) y el vástago de extensión (D).
Inserte el gancho del vástago de extensión (BB) a través
del agujero cercano al extremo del pasador del vástago de
extensión (CC) hasta que encaje en su posición bloqueada.
Apriete de nuevo el tornillo del collarín (DD) en el collarín
(1) en la parte superior del motor (C).
Instale el soporte de montaje (G) en la caja de salida en el
techo usando arandelas (EE), arandelas de estrella (FF),
arandelas de seguridad (GG) y tornillos del soporte del montaje
(HH). Apriete con seguridad con un desarmador Phillips.
HH
GG
FF
EE
G
DD
BB
CC
1
C
D
F
A
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 22/28页
9
Instalación (continuación)
7 8
Asiente la parte esrica del colgador del ensamblaje esfera/
stago de extensión (D) en el cubo del soporte de montaje
(G). Asegúrese de que la pestaña en el cubo del soporte de
montaje (G) esté apropiadamente asentada en la muesca
de la esfera del colgador.
Conecta el cable verde a tierra del motor (PP) al cable verde
a tierra (PP) de la caja eléctrica verde (1) usando una tuerca
de cables (KK).
Conecta el cable blanco del motor (QQ) al cable blanco (QQ)
de la caja eléctrica (1) usando una tuerca de conexión de
cables (KK).
Conecta el cable negro del (OO) y el cable azul de suministro
de la lámpara (NN) al cable negro (OO) de la caja eléctrica (1)
usando una tuerca de conexión de cables (KK). No conectes
el cable azul (NN) si no se usa el kit de luces.
OO
NN
QQ
PP
OO
QQ
1
PP
Cómo colgar el ensamblaje del
ventilador
Cómo hacer las conexiones eléctricas
D
G
MOC.YABNOTPMAH
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles choques eléctricos,
asegúrese de quela electricidad esté desconectada en la caja
de fusibles principal antes del cableado.Si no está seguro de
que la caja eléctrica y el ventilador están conectados a tierra,
lo aconseje. Deben estar conectados a tierra para una
operación segura.
ADVERTENCIA: Cada tuerca de cable (conector de cable)
suministrada coneste ventilador está diseñada para aceptar
hasta un cable calibre 12y dos cables del ventilador. Si tiene
un cableado más grande de calibre 12o más de un cableado
para conectar alcableado del ventilador, consulte a un
electricista sobre el tamaño adecuadode las tuercas de
cableado que debe usar.
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 23/28页
01
Instalación (continuación)
9
Instalación del dosel en el soporte de
montaje
Retire uno de los tornillos preensamblados (II) del dosel del
segundo tornillo (II) del dosel.
Levante el dosel (E) hasta al techo y deslice el agujero ranurado
dosel (E) para bloquearlo en sulugar en el tornillo (II).
Instale de nuevo el otro tornillo del dosel (II) en el dosel (E) y
apriete ambos tornillos con seguridad con un destornillador
Phillips.
10
Instalación del juego de lámparas en el
ventilador
instalados en la parte de la placa (1) del juego de lámparas del
motor (C).
Retire el tercer tornillo (JJ) del juego de lámparas de la parte de la
placa (1) del juego de lámparas del motor (C).
Sube el kit de luces (H) hasta el motor (C) y conecta el conector de
coinciden y que están conectados de forma segura.
Inserte los cables en el motor (C), alinee las ranuras en el juego de
gire para bloquear en su lugar.
Instale de nuevo el tornillo (JJ) del juego de lámparas anteriormente
retirado y apriete con seguridad todos los tornillos (JJ) del juego de
lámparas con un destornillador Phillips.
1
C
JJ
3
2
JJ
JJ
II
G
II
II
E
G
II
C
H
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 24/28页
11
Instalación (continuación)
11
Instalación de las bombillas y la
pantalla de vidrio
12
mo instalar el colgante del
interruptor de cadena
Conecta los colgantes del interruptor (K) de cadena a las
cadenas que salen del motor (C).
Instale las dos bombillas (I) en los receptáculos del juego de
lámparas (H).
Levante la pantalla de vidrio (J) hasta el juego de lámparas (H),
alinee las pestañas en el juego de lámparas (H) con las ranuras
en la pantalla (J) y gire hacia la derecha para asegurar la pantalla
(J) en el juego de lámparas (H).
C
H
J
K
MOC.YABNOTPMAH
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 25/28页
21
Operación
1
Ajuste de la dirección de las aspas
El interruptor corredizo (1) en el motor (C) controla la dirección
de las aspas: hacia adelante (interruptor derecho) o reversa
(interruptor izquierdo).
crea un efecto de enfriamiento. Esto le permite ajustar su
acondicionador de aire a un ajuste más alto sin afectar su
comodidad.
Clima fresco– (Reversa) Una corriente de aire hacia arriba
hace salir el aire caliente del área del techo. Esto le permite
ajustar su unidad de calefacción a un ajuste más bajo sin
afectar su comodidad.
1
C
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 26/28页
MOC.YABNOTPMAH 13
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté desconectada
en la caja del panel eléctrico antes de intentar cualquier reparación.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones se pueden aojar. Revise las conexiones del soporte, soportes y acoplamientos de
las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén seguras. (No es necesario retirar el ventilador del techo.)
Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el paso de losos. Use solamente un cepillo suave o paño
sin pelusa para evitar rayar el acabado. El enchapado está sellado con una laca para minimizar la decoloración o el deslustrado. No use agua
cuando limpie. Esto podría dañar el motor, o la madera, o causar posiblemente un choque eléctri
co.
Puede aplicar una capa ligera de cera para muebles a las aspas de madera para protección adicional y belleza mejorada. Cubra las rayas pequeñas
con una aplicación ligera de betún para calzado.
No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor tiene cojinetes lubricados permanentemente.
Resolución de fallas
Problema Solución
El ventilador no arranca.
Revise los fusibles o disyuntores del circuito principal y derivado.
Revise las conexiones del cable de línea al ventilador y las conexiones del cable del interruptor en la
carcasa del interruptor.
El ventilador hace ruido.
Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrese de que los tornillos que sujetan el soporte de las aspas del ventilador al núcleo del motor estén
apretados.
Asegúrese de que las conexiones de la tuerca del cable no golpeen entre o con la pared interior de la
carcasa del interruptor.
Permita un periodo de “rodaje” de 24 horas. La mayoría de ruidos asociados a un ventilador nuevo
desaparecen durante este tiempo.
Si está usando un juego de lámparas de ventilador de techo, asegúrese de que los tornillos que aseguran la
cristalería estén apretados. Compruebe que las bombillas estén también seguras.
Asegúrese de que el dosel esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrese de que la caja de salida esté segura y que las almohadillas del aislante de goma fueron usadas
entre la placa de montaje y la caja de salida.
El ventilador bambolea.
Compruebe que todos los tornillos de las aspas y del brazo de las aspas estén seguros.
La mayoria de problemas de bamboleo ocurren cuando los niveles de las aspas son desiguales. Compruebe
este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mida desde un punto en
el centro del aspa hasta el punto en el techo. Gire el ventilador hasta que la siguiente aspa esté ubicada
para medición, y mida desde el mismo punto en cada aspa al techo. Repita para cada aspa. Cualquier
desviación de la medida debe estar dentro de 1/8 pulg. Haga funcionar el ventilador durante diez minutos.
Use el juego equilibrante de aspas incluido si todavía se observa el bamboleo de las aspas.
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 27/28页
DPA12122003
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay
entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
Conserve este manual para uso futuro.
DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 28/28页

Transcripción de documentos

DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 15/28页 Núm. de artículo 602-651 Núm. de modelo HE-12026 GUÍA DE USO Y CUIDADO VENTILADOR DE TECHO MINNA ¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes 1-877-527-0313 HAMPTONBAY.COM GRACIAS Agradecemos la co que ha puesto en Hampton Bay a través de la compra de este ventilador de techo. Nos esforzamos por crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar. ¡Gracias por elegir a Hampton Bay! DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 16/28页 Tabla de contenido Tabla de contenido ....................................................... 2 Información de seguridad ............................................ 2 Garantía .......................................................................... 3 Pre-instalación .............................................................. 3 Planificación de la instalación .................................................3 Herramientas requeridas .........................................................3 Herraje incluido ........................................................................4 Contenido del paquete .............................................................5 Instalación ..................................................................... 6 Operación .................................................................... 12 Cuidado y limpieza ..................................................... 13 Resolución de fallas ................................................... 13 Información de seguridad 1. Todo el cableado debe estar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y los códigos eléctricos locales. La instalación debe ser hecha por un electricista calificado autorizado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, antes de comenzar asegúrese de que la electricidad haya sido desconectada en el interruptor de circuito o la caja de fusibles. 2. La caja de salida y la estructura de soporte deben estar montadas con seguridad y ser capaces de soportar de manera fiable un mínimo de 35 libras. (16 kg). Use solamente cajas de salida listadas UL marcadas “Para soporte de ventilador”. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (también llamados bridas) durante el ensamblaje o después de la instalación. No inserte objetos en el paso de las aspas. 3. No opere el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. Debe apagar el ventilador y detener las aspas antes de invertir la dirección de las aspas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. 4. Evite colocar objetos en el paso de las aspas del ventilador. 5. Los diagramas eléctricos son solamente para referencia. Los juegos de lámparas que no están empacados con el ventilador deben ser listados UL y marcados como adecuados para uso con el ventilador modelo que está instalando. Los interruptores deben ser Interruptores de Uso General UL. Consulte las instrucciones que vienen con los juegos de lámparas e interruptores para un montaje apropiado. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, el ventilador el ventilador debe estar montado con un mínimo de 7 pies de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso. 6. Después de hacer conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser girados hacia arriba y empujados con cuidado hacia adentro de la caja de salida. Los cables deben estar separados con el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salida. 2 DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 17/28页 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA El proveedor garantiza que el motor del ventilador está libre de defectos en materiales y mano de obra presentes en el momento del envío de la fábrica por un periodo de vida después de la fecha de compra por el comprador original. El proveedor también garantiza que todas las otras piezas del ventilador, excluyendo cualquier aspa de vidrio o acrílico, están libres de defectos en materiales y mano de obra en el momento del envío de la fábrica por un periodo de un año después de la compra por el comprador original. Aceptamos corregir cualquier defecto sin cargos o a nuestra discreción reemplazar con un modelo comparable o superior si el producto es devuelto. Para obtener el servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como prueba de compra. Todos los costos por retirar o reinstalar el producto son responsabilidad del comprador. Los daños a cualquier pieza por accidente o mal uso o instalación inapropiada o por la fijación de cualquier accesorio, no están cubiertos por la garantía. Debido a las condiciones climáticas variables, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo herrumbre, picaduras, corrosión, deslustrado o descamación. Los acabados de latón de este tipo dan su vida útil más larga cuando se protegen de las condiciones climáticas variables. Es normal una cierta cantidad de “bamboleo” y no debe ser considerado un defecto. El mantenimiento realizado por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay otra garantía expresa. Mediante la presente el proveedor se exime de cualquier garantía, incluyendo pero no limitadas a garantías de comercialización e idoneidad para un propósito particular en la medida permitida por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no puede ser denegada está limitada al periodo de tiempo que se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía, por lo tanto las limitaciones anteriores podrían no aplicar a usted. El fabricante no será responsable de daños incidentales, consecuentes, o daños especiales que surjan de o con respecto al uso o rendimiento del producto excepto como pueda ser acordado de otra manera por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Los costos de envío por cualquier devolución de producto como parte de un reclamo sobre la garantía deben ser pagados por el cliente. Póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com. Pre-instalación PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Compare todas las piezas con las secciones de Herraje incluido y Contenido del paquete en este manual. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada, no instale este ventilador y póngase en contacto con el equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Martillo Gafas de seguridad Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Cortadores de cable Escalerilla 3 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 18/28页 Pre-instalación (continuación) HERRAJE INCLUIDO NOTA: No se muestra el herraje en el tamaño real. AA Pieza AA BB CC DD EE FF GG HH II JJ Cantidad Descripción Tornillo de aspa con arandela 13 BB Gancho de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (D)) 1 CC Pasador de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (D)) 1 DD Tornillo de collarín (preensamblado a motor (C)) 1 EE Arandela 2 FF Arandela de estrella 2 GG Arandela de seguridad 2 HH Tornillo de soporte de montaje 2 II Tornillo de dosel (preensamblado a soporte de montaje (G)) 2 JJ Tornillo de juego de lámparas (preensamblado a motor (C)) 3 KK LL MM Conector de cable Tornillo del soporte del aspa Tuerca para tornillo de aspas 4 9 13 4 KK LL MM DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 19/28页 Pre-instalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE A D B E C F G H I K J Pieza Descripción Cantidad A Aspa del ventilador 4 B Soporte del aspa 4 C Motor 1 D Vástago de extensión 1 E Dosel 1 F Carcasa superior 1 G Soporte de montaje 1 H Juego de lámparas 1 I Bombilla 1 J Pantalla de vidrio 1 K Colgante del interruptor de cadena 2 5 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 20/28页 Instalación 1 2 Determinación del método de montaje □ ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, monte el ventilador en una caja de salida marcada aceptable para soporte de ventilador usando los tornillos proporcionados con la caja de salida. Una caja de salida usada comúnmente como soporte de luminarias puede no ser aceptable para soporte de ventilador y puede necesitar ser reemplazada. Si tiene dudas, consulte con un electricista . Fija cada aspa de ventilador (A) a un soporte de aspa (B) usando los tornillos de aspas con arandelas (AA) y las tuercas para tornillos de aspas (MM). Apriete con seguridad con un desarmador Phillips. MM AA Si su ventilador de techo no tiene una caja de montaje existente listada UL, entonces instale una empleando las siguientes instrucciones: □ Desconecte la energía retirando los fusibles o apagando los interruptores de circuito. cio. □ Asegure la caja de salida directamente a la estructura del Use los sujetadores y materiales apropiados. La caja de salida y su abrazadera deben de ser capaces de soportar por completo el peso móvil del ventilador (al menos 35 lbs.) No use caja de salida plástica. □ Para colgar su ventilador donde ya hay una luminaria pero no una viga de techo, puede necesitar un barra colgador como se muestra en la última . A B AA Caja de salida Caja de salida Outlet Box Proporcione soporte fuerte Recessed CajaOutlet de salida Box ahuecada Cómo fijar las aspas a los soportes de las aspas Ceiling Placa de montaje Mounting del techo Plate Barra colgador Hanger Bar Caja de salida Outlet Box 6 DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 21/28页 Instalación (continuación) 3 □ 4 Preparación del vástago de extension Instalación del ensamblaje de las aspas en el motor Asegura soportes de aspas (B) [con las aspas (A)] al motor (C) usando los tornillos del soporte del aspa (LL). □ Retire el gancho del vástago de extensión (BB) y el pasador del vástago de extensión (CC) del vástago de extensión (D). □ Ensarte el vástago de extensión (D) a través del dosel (E) y la carcasa superior (F). D LL BB B CC A C D E F 7 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 22/28页 Instalación (continuación) 5 □ 6 Instalación del soporte de montaje Instalación del ensamblaje del vástago de extensión en el motor □ collarín (1) del motor (C). □ Guíe el ensamblaje del vástago de extensión en el collarín (1) del motor (C). Asegúrese de que todos los agujeros estén alineados. □ Cuidadosamente, inserte el pasador del vástago de extensión (CC) a través de los agujeros en el collarín (1) y el vástago de extensión (D). □ Inserte el gancho del vástago de extensión (BB) a través del agujero cercano al extremo del pasador del vástago de extensión (CC) hasta que encaje en su posición bloqueada. □ Apriete de nuevo el tornillo del collarín (DD) en el collarín (1) en la parte superior del motor (C). Instale el soporte de montaje (G) en la caja de salida en el techo usando arandelas (EE), arandelas de estrella (FF), arandelas de seguridad (GG) y tornillos del soporte del montaje (HH). Apriete con seguridad con un desarmador Phillips. G EE F FF D DD 1 GG BB HH CC A C 8 DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 23/28页 Instalación (continuación) 7 □ 8 Cómo colgar el ensamblaje del ventilador Asiente la parte esférica del colgador del ensamblaje esfera/ vástago de extensión (D) en el cubo del soporte de montaje (G). Asegúrese de que la pestaña en el cubo del soporte de montaje (G) esté apropiadamente asentada en la muesca de la esfera del colgador. Cómo hacer las conexiones eléctricas ADVERTENCIA: Para evitar posibles choques eléctricos, asegúrese de quela electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes del cableado.Si no está seguro de que la caja eléctrica y el ventilador están conectados a tierra, lo aconseje. Deben estar conectados a tierra para una operación segura. ADVERTENCIA: Cada tuerca de cable (conector de cable) suministrada coneste ventilador está diseñada para aceptar hasta un cable calibre 12y dos cables del ventilador. Si tiene un cableado más grande de calibre 12o más de un cableado para conectar alcableado del ventilador, consulte a un electricista sobre el tamaño adecuadode las tuercas de cableado que debe usar. G □ Conecta el cable verde a tierra del motor (PP) al cable verde a tierra (PP) de la caja eléctrica verde (1) usando una tuerca de cables (KK). □ Conecta el cable blanco del motor (QQ) al cable blanco (QQ) de la caja eléctrica (1) usando una tuerca de conexión de cables (KK). □ Conecta el cable negro del (OO) y el cable azul de suministro de la lámpara (NN) al cable negro (OO) de la caja eléctrica (1) usando una tuerca de conexión de cables (KK). No conectes el cable azul (NN) si no se usa el kit de luces. D QQ OO PP 1 NN OO QQ 9 PP HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 24/28页 Instalación (continuación) 9 Instalación del dosel en el soporte de montaje □ Retire uno de los tornillos preensamblados (II) del dosel del G segundo tornillo (II) del dosel. II □ Levante el dosel (E) hasta al techo y deslice el agujero ranurado II dosel (E) para bloquearlo en sulugar en el tornillo (II). □ Instale de nuevo el otro tornillo del dosel (II) en el dosel (E) y apriete ambos tornillos con seguridad con un destornillador Phillips. G E II II 10 □ □ □ Instalación del juego de lámparas en el ventilador instalados en la parte de la placa (1) del juego de lámparas del motor (C). 1 JJ C Retire el tercer tornillo (JJ) del juego de lámparas de la parte de la placa (1) del juego de lámparas del motor (C). JJ Sube el kit de luces (H) hasta el motor (C) y conecta el conector de coinciden y que están conectados de forma segura. □ Inserte los cables en el motor (C), alinee las ranuras en el juego de gire para bloquear en su lugar. □ Instale de nuevo el tornillo (JJ) del juego de lámparas anteriormente retirado y apriete con seguridad todos los tornillos (JJ) del juego de lámparas con un destornillador Phillips. C JJ 2 3 H 10 DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 25/28页 Instalación (continuación) 11 Instalación de las bombillas y la pantalla de vidrio □ Instale las dos bombillas (I) en los receptáculos del juego de lámparas (H). □ Levante la pantalla de vidrio (J) hasta el juego de lámparas (H), alinee las pestañas en el juego de lámparas (H) con las ranuras en la pantalla (J) y gire hacia la derecha para asegurar la pantalla (J) en el juego de lámparas (H). H J 12 □ Cómo instalar el colgante del interruptor de cadena C Conecta los colgantes del interruptor (K) de cadena a las cadenas que salen del motor (C). K 11 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 Operación 1 Ajuste de la dirección de las aspas El interruptor corredizo (1) en el motor (C) controla la dirección de las aspas: hacia adelante (interruptor derecho) o reversa (interruptor izquierdo). □ □ crea un efecto de enfriamiento. Esto le permite ajustar su acondicionador de aire a un ajuste más alto sin afectar su comodidad. Clima fresco– (Reversa) Una corriente de aire hacia arriba hace salir el aire caliente del área del techo. Esto le permite ajustar su unidad de calefacción a un ajuste más bajo sin afectar su comodidad. C 1 12 第 26/28页 DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 27/28页 Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté desconectada en la caja del panel eléctrico antes de intentar cualquier reparación. □ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones se pueden aflojar. Revise las conexiones del soporte, soportes y acoplamientos de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén seguras. (No es necesario retirar el ventilador del techo.) □ Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el paso de los años. Use solamente un cepillo suave o paño sin pelusa para evitar rayar el acabado. El enchapado está sellado con una laca para minimizar la decoloración o el deslustrado. No use agua cuando limpie. Esto podría dañar el motor, o la madera, o causar posiblemente un choque eléctrico. □ Puede aplicar una capa ligera de cera para muebles a las aspas de madera para protección adicional y belleza mejorada. Cubra las rayas pequeñas con una aplicación ligera de betún para calzado. □ No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor tiene cojinetes lubricados permanentemente. Resolución de fallas Problema El ventilador no arranca. El ventilador hace ruido. El ventilador bambolea. Solución □ Revise los fusibles o disyuntores del circuito principal y derivado. □ Revise las conexiones del cable de línea al ventilador y las conexiones del cable del interruptor en la carcasa del interruptor. □ Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados. □ Asegúrese de que los tornillos que sujetan el soporte de las aspas del ventilador al núcleo del motor estén apretados. □ Asegúrese de que las conexiones de la tuerca del cable no golpeen entre sí o con la pared interior de la carcasa del interruptor. □ Permita un periodo de “rodaje” de 24 horas. La mayoría de ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen durante este tiempo. □ Si está usando un juego de lámparas de ventilador de techo, asegúrese de que los tornillos que aseguran la cristalería estén apretados. Compruebe que las bombillas estén también seguras. □ Asegúrese de que el dosel esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo. □ Asegúrese de que la caja de salida esté segura y que las almohadillas del aislante de goma fueron usadas entre la placa de montaje y la caja de salida. □ Compruebe que todos los tornillos de las aspas y del brazo de las aspas estén seguros. □ La mayoria de problemas de bamboleo ocurren cuando los niveles de las aspas son desiguales. Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mida desde un punto en el centro del aspa hasta el punto en el techo. Gire el ventilador hasta que la siguiente aspa esté ubicada para medición, y mida desde el mismo punto en cada aspa al techo. Repita para cada aspa. Cualquier desviación de la medida debe estar dentro de 1/8 pulg. Haga funcionar el ventilador durante diez minutos. □ Use el juego equilibrante de aspas incluido si todavía se observa el bamboleo de las aspas. 13 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122003 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 28P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 28/28页 ¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes 1-877-527-0313 HAMPTONBAY.COM Conserve este manual para uso futuro. DPA12122003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hampton Bay HE-12026 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas