Behringer Minifex FEX800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso
MINIFEX FEX800
Ultra-Compact Stereo Multi-FX Processor
2 MINIFEX FEX800 Manual de uso
Gracias
Muchas gracias por la conanza que ha depositado en nosotros
al adquirir el MINIFEX FEX800. Se ha hecho usted de un
extremadamente versátil y fácil de usar procesador multiefectos que
podrá utilizar en estudio y directo por igual.
Índice
Gracias .....................................................................2
Instrucciones de seguridad ..................................3
Negación Legal .......................................................3
Garantía Limitada ..................................................4
1. Introducción ......................................................5
1.1 Antes de empezar ...................................................5
2. Elementos de Control y Conexiones ...............5
2.1 Parte delantera ........................................................5
2.2 Parte trasera .............................................................6
3. Efectos ................................................................6
3.1 REVERB 1.....................................................................6
3.2 REVERB 2 ....................................................................7
3.3 DLY/MOD ..................................................................7
3.4 SFX/DUAL ..................................................................7
4. Ejemplos de Aplicación ....................................7
4.1 El MINIFEX en las vías auxiliares ........................7
4.2 Conexión del MINIFEX vía puntos
deinserción.......................................................................8
4.3 El MINIFEX como procesador de
efectos para instrumentos ..........................................8
5. Conexiones de Audio ........................................9
5.1 Conexión con cables de inserción .................... 9
5.2 Conexión con jacks de 6,3 mm .........................9
5.3 Conector de pedal .............................................. 10
6. Anexo ................................................................10
6.1 Efectos y parámetros .......................................... 10
7. Especicaciones Técnicas ...............................11
8. Otros Productos Mini ...................................... 11
3 MINIFEX FEX800 Manual de uso
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son
los que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por elfabricante.
12. Use
únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especi cados por
el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tengacuidado para evitar daños y caídas
al tropezar con algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA
APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS
A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO
PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPOMUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE
A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES
OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y
MAYORISTAS NO SON AGENTES DE
NEGACIÓN LEGAL
4 MINIFEX FEX800 Manual de uso
MUSICGROUP, POR LO QUE NO EST
Á
N
AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN
TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTEMANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTEMANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NICOMPLETO NI EN PARTE,
PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTOSI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDOEL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web www.music-group.com/warranty.
GARANTÍA LIMITADA
5 MINIFEX FEX800 Manual de uso
1. Introducción
Nuestro ultracompacto procesador multiefectos estéreo es un
complemento ideal de sus equipos en cualquier situación. Sus 16
fantásticos presets de efectos con calidad de 24 bits incluyen reverb,
delay, chorus, anger, phaser, altavoz giratorio, pitch shifter y
más. Laoperación es realmente sencilla gracias al control intuitivo
de presets y los LEDs indicadores que permiten hacer selecciones
rápidamente. Las funciones de edición y tap/selección permiten
un vertil control de parámetros. Además, el preciso medidor de
entrada de seis segmentos permite un control óptimo de nivel.
Los prácticos controles de balance de mezcla y nivel de salida
permiten un ajuste ideal de nivel, mientras que el conector de
pedal le ofrece la posibilidad de activar y desactivar los efectos de
maneraremota.
¡El FEX800 hará relucir lo mejor de sus mezclas!
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
El FEX800 fue embalado cuidadosamente en nuestra fábrica
para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja
presentase daños, revise enseguida si el aparato presenta algún
desperfectoexterior.
En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO lo
envíe de vuelta a BEHRINGER, póngase en contacto con
el distribuidor y la empresa transportista, ya que de lo
contrario puede extinguirse su derecho a indemnización
por daños
Use siempre el embalaje original para evitar daños durante
el almacenamiento o transporte.
No permita nunca que niños jueguen con el aparato o los
materiales suministrados en el embalaje.
Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo de
manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure una ventilación adecuada, y no coloque el FEX800 cerca de
fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
El FEX800 requiere de un adaptador de corriente para
su funcionamiento. Utilice solamente el adaptador de
corriente suministrado.
Las descargas estáticas en las entradas y salidas del FEX800
pueden producir fallas en el funcionamiento de éste. Si se
presenta el caso, apague el equipo momentáneamente.
Asegúrese de que la instalación y el manejo del FEX800
sean llevados a cabo siempre por técnicos competentes.
Cerciórese de que durante la instalación y operación del
equipo, el usuario mantenga suficiente contacto físico a
tierra, ya que las cargas electrostáticas pueden afectar el
funcionamiento de la unidad.
1.1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra,
ylea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente,
nuestroobjetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener
servicio de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el aparato. Sidicho distribuidor no se encontrara
en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el
producto (Informaciónde Contacto Global/Información de Contacto
en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor
máscercano a usted. Puedeencontrar una lista de distribuidores en
elárea de soporte de nuestra página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación engarantía.
¡Gracias por su cooperación!
2. Elementos de Control y Conexiones
2.1 Parte delantera
(2)
(1)
(8)
(3) (4) (5) (6) (7) (9) (10)
Fig. 2.1: Elementos de control en la parte delantera del FEX800
(1) Estos LED indican el preset seleccionado. Cada preset tiene un
LED asignado.
Los presets están divididos en cuatro categorías:
REVERB 1 (1-4), REVERB 2 (5-8), DELAY/MODULATION (9-12),
SPECIAL FX/DUAL EFFECTS (13-16).
(2) El control PRESETS le permite seleccionar uno de los 16 efectos.
(3) Este control le permite EDIT(ar) un parámetro especíco del
efecto seleccionado. En la posición central, el parámetro tiene el
valor original defábrica.
Siempre que cambie de preset se activarán los ajustes
originales de fábrica o los ajustes de usuario para el nuevo
preset, independientemente de la posición del control
EDIT. Los ajustes de usuario se pierden una vez que apaga el
equipo o lo desconecta de la red de corriente eléctrica.
(4) El botón TAP/SELECT tiene dos funciones:
• TAP (ajuste de tempo/velocidad): pulse un par de veces
el botón TAP al tempo de una canción para ajustar a éste el
tiempo de retraso (delay) delos presets (9) y (15), o la velocidad
de modulación de los presets (10-12). Elbotón parpadeará a la
velocidad/tempo correspondiente.
6 MINIFEX FEX800 Manual de uso
• SELECT (parámetros adicionales): al pulsar el botón, el
parámetro correspondiente (ver la Tabla 6.1) de los presets (1-8,
13-14, 16) conmuta entre dos valores preestablecidos. Si el
botón está iluminado, el parámetro asume el valor secundario
asignado a éste. Si el botón no está iluminado, elparámetro
conserva su valor original.
Los parámetros modificables para cada preset se indican
en la Tabla 6.1.
(5) Utilice el control INPUT LEVEL para regular el nivel de la señal
de entrada. Asegúrese de que el nivel sea sucientemente alto,
sin llegar a distorsionar.
(6) El medidor de seis segmentos L+R le permite monitorizar el
nivel de entrada. Si se ilumina el LED CLIP, esto indica que la
señal de entrada puede estar distorsionando. En dado caso,
reduzca el nivel de entrada.
(7) El control MIX BALANCE le permite ajustar la relación entre
la señal original y la señal con efecto. Para escuchar sólo la
señal con efecto, gire el control completamente a la derecha.
Para escuchar la señal original, sin efecto, gireel control
completamente a la izquierda.
(8) El botón IN/OUT permite activar y desactivar la señal del
FEX800, a manera de bypass. Si el botón está iluminado, laseñal
está siendo procesada por el FEX800. Para poder escuchar la
señal procesada debe ajustar el balance adecuado entre las
señales con y sin efecto, mediante el control MIX BALANCE (7).
(9) Utilice el control OUTPUT LEVEL para regular el nivel de salida.
(10) Con el interruptor se enciende el MINIFEX FEX800.
Alencender el procesador, se ilumina este interruptor.
Tenga en cuenta que: el interruptor no desconecta
por completo el aparato de la red de corriente eléctrica,
para este fin, debe desenchufar el cable o el adaptador de
corriente. Antes de instalar su equipo, cerciórese de que el
cable y el enchufe estén en buen estado. Saque el cable del
enchufe si no va a utilizar el aparato por un periodo largo.
2.2 Parte trasera
(15)
(15) (12) (14)(13)
Fig. 2.2: Conexiones en la parte trasera del FEX800
(11) La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el
conectorPOWER. En el suministro encontrará un adaptador
decorrienteadecuado.
Utilice exclusivamente el adaptador de corriente
suministrado para evitar daños a su equipo.
(12) El conector IN/OUT le permite utilizar un pedal para activar o
desactivar, amanera de bypass, el procesamiento de señal del
FEX800 de maneraremota.
(13) Las salidas OUTPUT transmiten una señal estéreo (L/R)
mediante jacks balanceados de 6,3 mm.
(14) Ambas entradas INPUT esn provistas de jacks mono no
balanceados de 6,3mm. Si la fuente de señal es mono,
conéctelaen la entrada izquierda (L).
(15) NÚMERO DE SERIE.
3. Efectos
El MINIFEX FEX800 dispone de 16 presets estéreo distribuidos en
cuatro categorías distintas.
Los parámetros modificables de cada preset, así como
las funciones del botón TAP/SELECT, están descritos en
la Tabla 6.1.
3.1 REVERB 1
Los presets de la categoría REVERB 1 recrean las características de
espacios acústicos naturales de diversos tamaños.
• CATHEDRAL simula la reverberación dentro de una gran
catedral. El efecto se distingue por su larga reverberación y un
eco característico que lo convierten ideal para instrumentos
solistas y voces.
• CONCERT simula una sala de conciertos de tamaño
medio-grande. Este preset se presta estupendamente para
complementar el sonido de instrumentos acústicos, como un
piano. Utilizado de manera moderada, también puede ser muy
útil para voces de baladas.
• CLUB simula el carácter de un teatro o club de jazz de tamaño
medio. El sonido se distingue por las reexiones primarias y
su corto tiempo de decaimiento. Este preset es ideal para voz,
piano eléctrico, batería, saxofón y otros instrumentos.
• CHAMBER simula la acústica de una sala de grabación. Este
preset es ideal para batería, guitarra y voz, así como situaciones
donde necesite una reverberación discreta que le dé un poco
más de vida al sonido.
7 MINIFEX FEX800 Manual de uso
3.2 REVERB 2
En la categoría REVERB 2 se incluyen los populares algoritmos de
reverberación que han impregnado el sonido de las producciones de
rock, pop y dance de los últimos años.
• GOLD PLATE simula el legendario sonido de una reverb de
placa como las que se utilizaban en los estudios anteriormente.
Elefecto se distingue por un sonido particular muy denso que es
ideal cuando se busca una reverberación muy sutil, por ejemplo,
para voces y batería.
• GATED REV simula un tipo de reverb muy popular en los años
ochenta que era truncada por una puerta de ruido. Se utiliza
mucho para bombos o cajas (snare), pero también puede
utilizarse con voces u otro instrumentos para lograr efectos
interesantes.
• REVERSE genera una reverb cuya envolvente está invertida,
esdecir, elnivel de la reverberación no disminuye con el tiempo,
sino que aumenta. Estepreset puede ser utilizado con cualquier
tipo de señal para lograr efectos extraordinarios. Se utiliza
mucho con cajas (snare).
• AMBIENCE le imprime a la señal un poco de ambiente sin
generar una reverberación notoria. Este preset se presta
perfectamente para señales de batería, teclado, guitarra y
voz, además de para esas situaciones donde necesita crear una
impresión acústico-ambiental sin reverberación evidente.
3.3 DLY/MOD
En la categoría DELAY/MODULATION se incluyen tres efectos de
modulación y un delay estéreo.
• DELAY genera retrasos múltiples de la señal original y se
los agrega a ésta (efecto de eco). Con este preset pueden
lograrse efectos rítmicos interesantes. Aunque se utiliza
primordialmente para teclado, guitarra y voz, se puede utilizar
para cualquier instrumento.
• CHORUS le agrega a la señal profundidad y anchura. Este efecto
de coro se puede utilizar para prácticamente cualquier señal que
suene muy delgada.
• FLANGER produce un efecto muy retro. Tradicionalmente,
el FLANGER era un efecto muy socorrido por guitarristas y
tecladistas, sin embargo, tambiénpuede utilizarse para batería,
voz y otro tipo de señales.
• PHASER genera una copia fuera de fase de la señal original y la
superpone a ésta. El PHASER es un efecto muy apreciado para
guitarra, piano eléctrico y teclado. También puede ser utilizado
para lograr sonidos muy distintivos con la batería u otro tipo
de señales.
3.4 SFX/DUAL
En esta categoría se incluyen dos efectos especiales, así como dos
efectos obtenidos de la combinación de otros dos efectos.
• ROTARY simula la puesta en marcha, rotación y detención de
un altavoz Leslie. La rotación del altavoz produce desfases en la
frecuencia y, por lo mismo, un sonido característico. Se utilizaba
originalmente para órganos, pero en la actualidad se usa con
señales de todo tipo.
• PITCH SHIFT le agrega una segunda voz, más aguda o grave
que la original, a la señal. Se presta idealmente para enriquecer
voces y guitarras.
• DELAY+REV es una útil combinación de los efectos de DELAY y
CONCERT, ideal para guitarra, teclado y voz.
• CHORUS+REV es una útil combinación de los efectos de
CHORUS y CLUB predestinada para utilizarse con guitarra y
pianoeléctrico.
4. Ejemplos de Aplicación
El FEX800 puede ser integrado de distintas maneras en la ruta de
la señal, dependiendo de la situación. A continuación encontra
algunos ejemplos deconexión.
4.1 El MINIFEX en las vías auxiliares
Las vías auxiliares son la manera más recomendable de conectar el
MINIFEX a su mesa de mezclas. Una vía auxiliar es una ruta (o bus)
adicional a la ruta principal del canal. Cada vía auxiliar dispone de
un control de envío mediante el cual se regula la cantidad de señal
enviada a través de esa ruta. La señal sale de la mesa de mezclas, a
través de la salida correspondiente de dicha vía, para ser transmitida
a un procesador externo. Una vez procesada la señal, ésta vuelve a
través de un retorno auxiliar o de un canal independiente para ser
mezclada con la señal original.
Este tipo de conexión le permite proveer a varios instrumentos de
un mismo efecto, pero con distintas proporciones. Así, por ejemplo,
puede asignarle la misma reverberación, pero en mayor proporción,
a la caja (snare) que al bombo. La relación de nivel entre la señal con
efecto y la señal sin efecto se regula mediante el control de retorno
auxiliar o, si utiliza un canal como vía de retorno, medianteelfader
del canal correspondiente. La cantidad de efecto para cada
instrumento se regula mediante el control de envío auxiliar del canal
respectivo. Para trabajar en estéreo debe utilizar dos vías auxiliares
mono. Si desea trabajar con señales mono, conecte dicha señal en
la entrada izquierda, L (MONO), de la sección de entrada (14) de su
MINIFEX FEX800.
Para este tipo de aplicaciones, asegúrese de que la señal
de salida del FEX800 sea únicamente la parte procesada
(el control MIX BALANCE ( 7 ) debe estar completamente a
la derecha).
8 MINIFEX FEX800 Manual de uso
XENYX X1222USB
AUX RET 1
AUX SEND (MON+FX SEND)
MINIFEX FEX800
Fig. 4.1: Conexión del MINIFEX a través de vías auxiliares
4.2 Conexión del MINIFEX vía puntos
deinserción
Si su mesa de mezclas dispone de puntos de inserción, también
puede conectar el FEX800 a través de éstos. Al hacerlo, el procesador
externo se inserta en la ruta de la señal precisamente en ese lugar,
como si fuera parte del canal de la mesa de mezclas. Normalmente
este tipo de inserciones se utiliza cuando no es necesario tener dos
señales, cony sin efecto, por separado, sino simplemente la señal
procesada, como con procesadores de dinámica. Si utiliza el MINIFEX
a través de puntos de inserción, debe ajustar la relación de nivel entre
la señal con efecto y la señal sin efecto directamente en el FEX800,
medianteel control MIX BALANCE (7).
Para procesar instrumentos individuales utilice los puntos de
inserción de canal. Para procesar grupos de instrumentos o la suma
estéreo utilice los puntos de inserción de los subgrupos o de la
mezclaprincipal.
INSERT I/O 2
INSERT I/O 1
MINIFEX FEX800
XENYX X1222USB
Fig. 4.2: Conexión del MINIFEX vía puntos de inserción
4.3 El MINIFEX como procesador de efectos
para instrumentos
También puede utilizar el MINFEX como un procesador de efectos
para un teclado, en caso de que éste disponga únicamente de efectos
muy limitados, o que quiera procesar los sonidos con los efectos del
MINIFEX. La siguiente ilustración muestra cómo conectar el MINIFEX
directamente a un amplicador o, mediante una caja de inyección
directa, a una mesa de mezclas. Un pedal le permite activar y
desactivar los efectos cómodamente.
DUAL A/B SWITCH
AB200
MINIFEX FEX800
ULTRA-DI DI100
ULTRATONE KT108
Keyboard
EURORACK UB1222FX-PRO
Fig. 4.3: Conexión del MINIFEX a un amplicador o caja de inyección directa
9 MINIFEX FEX800 Manual de uso
5. Conexiones de Audio
Hay diferentes maneras de integrar el MINIFEX con sus equipos.
Dependiendo de la aplicación, necesitará de distintos cables.
5.1 Conexión con cables de inserción
Para conectar el MINIFEX a una mesa de mezclas mediante puntos de
inserción requiere cables de inserción (insert) estándar. Estos cables
en forma de “Y” tienen en un extremo dos jacks mono de 6,3 mm y
en el otro un jack estéreo de 6,3 mm. El jack marcado como “Send
debe conectarlo en la entrada izquierda (INPUT L) del FEX800, y el
jack “Return” en la salida izquierda (OUTPUT L). El jack estéreo debe
conectarlo en el punto de inserción del canal correspondiente de su
mesa de mezclas. Para procesar una señal estéreo debe utilizar dos
cables de inserción y conectar el segundo cable en la entrada/salida
derecha (INPUT/OUTPUT R) de su FEX800.
Fig. 5.1: Cables de inserción con dos jacks mono de 6,3 mm y un jack estéreo de 6,3 mm
5.2 Conexión con jacks de 6,3 mm
Para conectar el MINIFEX con otros equipos en serie o a través de las
vías auxiliares de una mesa de mezclas, requiere cables estándar con
conectores jack de 6,3 mm, también llamados cables de instrumento.
Conecte la salida del envío auxiliar (send) de su mesa de mezclas a las
entradas del FEX800, y las salidas de éste a las entradas del retorno
auxiliar (return) de la mesa. Las entradas del MINIFEX son no
balanceadas, pero también puede utilizar señales balanceadas.
Fig. 5.2: Jack mono no balanceado de 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
ground/shield
tip
signal
Return
(out)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
ground/shield
tip
signal
Send
(in)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
return (in)
tip
send (out)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
10 MINIFEX FEX800 Manual de uso
5.3 Conector de pedal
El MINIFEX dispone de un conector para pedal en el que puede
enchufar un pedal estándar con jack mono de 6,3 mm. Tenga siempre
en cuenta que la asignación de polos sea la adecuada, como se indica
en la gurasiguiente.
Fig. 5.3: Asignación de polos para pedal con jack mono de 6,3 mm
6. Anexo
6.1 Efectos y parámetros
Nr.
efecto
Efecto
EDIT
Parámetro 1
TAP/SELECT
Parámetro 2
TAP/SELECT
(LED)
1 CATHEDRAL
Tiempo de
reverberación
Brillantez iluminado
2 CONCERT
Tiempo de
reverberación
Brillantez iluminado
3 CLUB
Tiempo de
reverberación
Brillantez iluminado
4 CHAMBER
Tiempo de
reverberación
Brillantez iluminado
5 GOLD PLATE
Tiempo de
reverberación
Brillantez iluminado
6 GATED REV
Tiempo de
reverberación
Brillantez iluminado
7 REVERSE
Tiempo de
reverberación
Brillantez iluminado
8 AMBIENCE Tamaño de sala Brillantez iluminado
9 DELAY
Número de
repeticiones
Intervalo
(pulsar)
parpadeante
(BPM)
10 CHORUS Intensidad
Velocidad
(pulsar)
parpadeante
(velocidad)
11 FLANGER Intensidad
Velocidad
(pulsar)
parpadeante
(velocidad)
12 PHASER Intensidad
Velocidad
(pulsar)
parpadeante
(velocidad)
13 ROTARY Intensidad Velocidad iluminado
14 PITCH SHIFT
Medios tonos
(+/-12)
Transposición iluminado
15 DELAY+REV
Relación
delay-
reverberación
Intervalo
(pulsar)
parpadeante
(BPM)
16
CHORUS+REV
Relación
chorus-
reverberación
Tiempo de
reverberación
iluminado
Tab. 6.1: Efectos y parámetros
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
¼" TRS footswitch connector
ring
FX2
tip
FX1
11 MINIFEX FEX800 Manual de uso
7. Especicaciones Técnicas
Entrada (Input)
Conectores jack mono de 6,3 mm,
no balanceados
Impedancia de entrada aprox. 30 k
Salida (Output)
Conectores jack estéreo de 6,3 mm,
balanceados
Impedancia de salida mín. 220 Ω
Nivel de salida máx. +10 dBu
In/Out
Conector jack mono de 6,3 mm (pedal)
Procesamiento Digital
Convertidor Delta-Sigma de 24 bits,
sobremuestreo de 128x
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Datos de Sistema
Respuesta en frecuencia 10 Hz a 22 kHz, - 3 dB
Dinámica 96 dB, 10 Hz a 22 kHz
THD 0,01% típ. @ 0 dBFS
Diafonía -75 dB @ 1 kHz
Relación señal a ruido 10 Hz a 22 kHz <86 dB @ 0 dBu,
ponderado A
Suministro de Corriente
Conexión de red adaptador de corriente externo,
9 V~, 750 mA
Tensión de Red
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz
R.U./Australia 240 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de potencia aprox. 7,5 W
Dimensiones/Peso
Dimensiones aprox. 48 x 120 x 242,6 mm
(alt. x anch. x prof.)
Peso aprox. 0,66 kg
BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales.
Como resultado de estos esfuerzos, algunos productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.
Las especificaciones técnicas y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas y/o mostradas.
8. Otros Productos Mini
El MINIFEX pertenece a la serie MINI de BEHRINGER cuyos
componentes pueden utilizarse fácilmente en combinación entre sí.
La serie MINI se compone de:
MINIAMP AMP800
Ultracompacto amplificador estéreo de 4 canales
para auriculares
• 4 secciones de amplicación estéreo
completamenteindependientes
• Inmejorable calidad sonora, incluso a niveles máximos
MINICOM COM800
Ultracompacto compresor de modelado estéreo de 9.5"
para aplicaciones de estudio y directo
• 16 impresionantes presets para aplicaciones de compresión
típicas (voces,batería, guitarra, teclado, etc.)
• Control de modelado de compresión con indicadores del
programa de dinámica elegido
MINIMIC MIC800
Ultracompacto preamplificador de modelado de 9.5" para
micrófono en aplicaciones de estudio y directo
• Preamplicador de gama alta para micrófonos, instrumentos y
fuentes de nivel de línea. Complemento ideal para micrófonos
de condensador paraestudio
• Ultraexible modelado de amplicación que le permite
optimizar fácilmente sus grabaciones
MINIMON MON800
Ultracompacta matriz de mezcla para monitorización de 9.5"
para aplicaciones de estudio y directo
• Sección de entrada con 4 entradas estéreo mezclables entre sí
• Medidores de nivel de entrada de 6 segmentos para una
precisamonitorización
MINIBEAT BEAT800
Ultracompacto contador de beats/preamplificador phono de 9.5"
para aplicaciones de estudio y directo
• Contadores de beats inteligentes con indicador de diferencia
de tiempo
• Ultraexibles funciones “beat assist” y “sync lock”
MINIFBQ FBQ800
Ultracompacto ecualizador gráfico de 9.5" para aplicaciones
de estudio y directo
• Revolucionario sistema FBQ de detección de realimentación que
revela frecuencias críticas instantáneamente y también puede
ser utilizado como analizador de audio
• Filtro paso alto que remueve frecuencias indeseadas
(zumbidos,por ejemplo)
12 MINIFEX FEX800 Manual de uso
MINIMIX MIX800
Ultracompacta máquina de karaoke con “Voice Canceller”
y efectos
• Revolucionaria función “Voice Canceller” que elimina
efectivamente la voz de cualquier fuen-te estéreo sin inuir
enlos demás elementos
• Procesador digital de eco/reverb con resolución de
24bits/40kHz para un realce óptimo de voz
Fig. 8.1: Productos de la serie MINI apilados
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer Minifex FEX800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para