Transcripción de documentos
H o r n o
e l é c t r i c o
e m p o t r a b l e
Instrucciones para el uso
EOB3638
822 926 391-A-181004-01
e
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
1
3
2
2
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Notas y consejos prácticos
Información medioambiental
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . . .
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
14
15
16
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
23
27
27
28
29
30
31
33
33
35
3
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guia bandeja horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del extractor para hornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
36
37
38
38
39
40
41
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los
fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar
a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno
ni quedar atrapados bajo la misma.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
5
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc.
en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la
acumulación de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no
se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en
el esmalte.
3
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno
como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso
habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Eliminación de desechos
2
2
1
6
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
Elimine el aparato fuera de servicio conforme a las directivas de gestión de
desechos que estén en vigor en su lugar de residencia.
Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar
un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato.
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Tirador
de la
puerta
Puerta totalmente
acristalada
7
Panel de mando
Piloto de función
Piloto de control de temperatura
Indicación
del tiempo
Teclas de función de reloj
Funciones de horno
Selección de temperatura
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Niveles
Ventilador
Solera
Rejlla insertable amovible
8
Accesorios del horno
Parrilla para guías telescópicas
Para vajilla, moldes de pastelería, asados
y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Colector de grasas
Para asar o recoger las grasas que gotean
9
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, el piloto de función Hora W
parpadea automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse
la tecla Indicador tiempo T hasta que
parpadee el piloto de función Hora W.
2. Con la tecla + o - , ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga
el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada.
3
10
El aparato está preparado para el funcionamiento.
Usted podrá cambiar la hora siempre
que no haya activado una función automática (Duración d o Fin e).
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo a fondo.
1
3
Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían
dañar la superficie.
Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
1. Coloque el interruptor “Funciones horno” en Luz del horno L.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trapo húmedo.
11
Manejo del horno
3
El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones
del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor
en cuestión. Entonces, el interruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
Funciones del horno
Piloto de función
Selección de tempera-
Piloto de control de tem-
1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se
está calentando.
3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la posición OFF.
3
12
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno
L
Luz del horno
Uso
Con esta función puede iluminar el interior del horno,
p.ej. para la limpieza.
Calentador/
ventilador
---
Aire de circula- Para asar hasta en dos nive- Bóveda,
solera,ventilador
tión
les.
Ajuste las temperaturas del
horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera.
¼
Turbo-Grill
Para asar grandes trozos de Grill, ventilador
carne o aves en un solo nivel
Esta función también es apta
para gratinar
¸
Grill infrarojo
Grill
Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el centro de la
parrilla y para tostar.
º
Grill infrarroja
de superficie
Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes
cantidades y para tostar.
O
Bóveda
Para dorar pastelería y grate- Bóveda
nes.
U
Solera
Para el horneado posterior Solera
de tartas con bases crujientes.
¡
Bóveda/Solera
Para hornear y asar en un
nivel.
Grill, bóveda
Bóveda, solera
13
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
recogedora de grasa
Colocación de la bandeja y la
bandeja recogedora de grasa:
Las bandejas están dotadas de unos pequeños salientes a la derecha y a la izquierda. Éstos sirven como seguridad
antivuelco y tienen que situarse siempre
hacia atrás.
Coloque las bandejas en los niveles deseados.
Colocación de la parrilla:
Coloque la parrilla en el nivel deseado.
3
14
Para colocar más fácilmente la parrilla o la bandeja estando las guías extraídas en diferentes medidas, deposite la parrilla o la bandeja sobre las guías,
introdúzcala hasta el tope y bájela.
Funciones del reloj
Pilotos de función
Tecla -
Indicación del tiempo
Pilotos de función
Tecla Indicador
tiempo
Tecla +
Minutero G
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se
oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración d
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin e
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora W
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
15
3
2
Indicaciones sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función
parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden
ajustar los tiempos deseados con la tecla + o -.
• Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función
permanece encendido. El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
• La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
• La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar antes o después de ajustar las funciones de reloj Duración d y Fin e.
• Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura de nuevo a la posición OFF.
Desconexión de la indicación de la hora
Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación se apague (aprox. 10
segundos).
3
16
Conexión de la indicación de la hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación vuelve a aparecer en
el display (aprox. 10 segundos).
La indicación sólo se puede desconectar si no se encuentra activada ninguna de las funciones de reloj Duración d, Fin e o Minutero G.
Minutero G
1. Pulse la tecla Indicador tiempo T hasta
que parpadee el piloto de función
Minutero G.
2. Con la tecla + o - , ajuste el tiempo
deseado para el minutero (máx. 2 horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display
indica el tiempo restante.
El piloto de control Minutero G se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control y suena una señal acústica durante 2 minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando
cualquier tecla.
17
Duración d
1. Pulse la tecla Indicador tiempo T hasta
que parpadee el piloto de función
Duración d.
2. Con la tecla + o - , ajuste el tiempo
de cocción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Duración d se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control, suena una señal acústica
durante 2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla.
18
Fin e
1. Pulse la tecla Indicador tiempo T hasta
que parpadee el piloto de función
Fin e.
2. Con la tecla + o - , ajuste la hora de
desconexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin e se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control, suena una señal acústica
durante 2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla.
19
3
Duración d y Fin e en combinación
Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Con la función Duración d, ajuste el
tiempo de cocción necesario para el
alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin e, ajuste la hora a la
cual el alimento tiene que estar terminado, en este caso a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración d y
Fin e se encienden y en el display se indica la hora, en este caso las 12:05 horas.
El horno se conecta automáticamente en
el momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo
introducido,
en este caso a las 14:05 horas.
20
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire de circulatión
o Bóveda/Solera ¡
Moldes
• Para Bóveda/Solera ¡ conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes
con revestimiento.
• Para Aire de circulatión también se pueden utilizar moldes metálicos
claros.
Niveles
• Hornear con Bóveda/Solera ¡ sólo es posible en un nivel.
• Con Aire de circulatión se puede hornear pastelería seca y bollería en
2 bandejas a la vez.
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
21
Indicaciones generales
• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
• Con Bóveda/Solera ¡ o Aire de circulatión también se pueden hornear
dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo
de cocción sólo aumenta ligeramente.
3
En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La
deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y
elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se
desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
• Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
• Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un
solo nivel.
• Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del
proceso de cocción.
2
22
En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox.10
minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
Tabla de cocción
Clase de
alimento
Función dehorno
Nivel
Tempera- Tiempo
tura °C
H: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo
Aire de circulatión
1
150-160
0:501:10
Sablé/roscón de Reyes
Aire de circulatión
1
140-160
1:101:30
Tarta de bizcocho
Aire de circulatión
1
140
0:250:40
Tarta de bizcocho
¡ Bóveda/Solera
2
160
0:250:40
Base de tarta de pasta- ¡ Bóveda/Soleflora
ra
3
180-200
0:100:25
Base de tarta de masa
batida
Aire de circulatión
3
150-170
0:200:25
¡ Bóveda/Solera
1
170-190
1:101:30
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
Aire de circulatión
1
160
1:101:30
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
¡ Bóveda/Solera
1
180
1:101:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine)
¡ Bóveda/Solera
1
180-200
0:301:10
Tarta de queso
¡ Bóveda/Solera
1
170-190
1:001:30
Trenza/corona de masa ¡ Bóveda/Solede levadura
ra
3
170-190
0:300:40
¡ Bóveda/Solera
3
160-1801)
0:401:00
Tarta de manzana
cubierta
Galletas en bandejas
Stollen de Navidad
23
Clase de
alimento
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Nivel
¡ Bóveda/Solera
2
Aire de circulatión
Tempera- Tiempo
tura °C
H: min.
2501)
160-180
0:20
0:301:00
3
160-1701)
0:150:30
¡ Bóveda/Solera
3
180-2001)
0:100:20
Aire de circulatión
3
150-160
0:200:40
¡ Bóveda/Solera
3
190-2101)
0:150:30
Tarta de fruta (sobre
masa de levadura/batida)2)
Aire de circulatión
3
150
0:350:50
Tarta de fruta (sobre
masa de levadura/batida)2)
¡ Bóveda/Solera
3
170
0:350:50
Tarta de fruta sobre
pastaflora
¡ Bóveda/Solera
3
170-190
0:401:20
¡ Bóveda/SoleTartas con guarniciora
nes sensibles
(p. ej. queso fresco, nata, miel)
3
160-180
0:401:20
Pizza (con mucha guar- ¡ Bóveda/Solenición)2)
ra
1
190-2101)
0:301:00
Pizza (delgada)
¡ Bóveda/Solera
1
230-2501)
0:100:25
Tortas de pan
¡ Bóveda/Solera
1
250-270
0:080:15
Tartas (CH)
¡ Bóveda/Solera
1
200-220
0:350:50
Buñuelos/eclairs
Brazo de gitano
Pastel de azúcar, seco
Tarta de mantequilla/
azúcar
24
Función dehorno
Clase de
alimento
Función dehorno
Nivel
Tempera- Tiempo
tura °C
H: min.
Bollería
Galletas de pastaflora
Aire de circulatión
3
150-160
0:060:20
Galletas de pastaflora
Aire de circulatión
1/3
150-160
0:060:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire de circulatión
3
140
0:200:30
Bollería a base de masa
bomba
Aire de circulatión
1/3
140
0:250:40
Bollería a base de masa ¡ Bóveda/Solebomba
ra
3
1601)
0:200:30
Galletas de masa batida
Aire de circulatión
3
150-160
0:150:20
Galletas de masa batida
Aire de circulatión
1/3
150-160
0:150:20
Merengue
Aire de circulatión
3
80-100
2:002:30
Almendrados
Aire de circulatión
3
100-120
0:300:60
Bollos de masa de levadura
Aire de circulatión
3
150-160
0:200:40
Bollería de hojaldre
Aire de circulatión
3
170-1801)
0:200:30
Bollos
Aire de circulatión
3
1601)
0:200:35
Bollos
¡ Bóveda/Solera
3
1801)
0:200:35
Small Cakes
(20unidades/bandeja)
Aire de circulatión
3
1401)
0:200:30
Small Cakes
(20unidades/bandeja)
Aire de circulatión
1/4
1401)
0:250:40
Small Cakes
(20unidades/bandeja)
¡ Bóveda/Solera
3
1701)
0:200:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
25
Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Corrección
La base del pastel
es demasiado clara
Altura equivocada
Colocar el pastel en un
nivel más bajo
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de
agua)
Temperatura de cocción
demasiado alta
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más
baja
Tiempo de cocción insuficiente
Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción
no se pueden reducir
eligiendo una temperatura más alta
Demasiado líquido en la
masa
Utilizar menos líquido
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina
Temperatura de cocción
demasiado baja
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
El pastel está
demasiado seco
Tiempo de cocción dema- Reducir el tiempo de
siado largo
cocción
El pastel se dora
irregularmente
26
Temperatura demasiado
alta y tiempo de cocción
demasiado corto
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de cocción
La masa está distribuida
irregularmente
Distribuir la masa regularmente en la bandeja
Temperatura demasiado
El pastel no está
baja
terminado al final
del tiempo de cocción indicado
Aumentar un poco la
temperatura de cocción
Tabla Gratenes
Función del horno
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas:
min.
Gratén de pasta
¡ Bóveda/Solera
1
180-200
0:451:00
Lasaña
¡ Bóveda/Solera
1
180-200
0:250:40
Verdura gratinada1)
¥
Aire caliente
1
160-170
0:150:30
Baguettes
calentados 1)
¥
Aire caliente
1
160-170
0:150:30
Gratenes dulces
¡ Bóveda/Solera
1
180-200
0:400:60
Gratenes de pescado
¡ Bóveda/Solera
1
180-200
0:301:00
Verdura rellena
¥
1
160-170
0:301:00
Plato
Aire caliente
1) Precalentar el horno
Tabla platos congelados preparados
Alimento
Función del horno
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
según las in- según las indicaciones
dicaciones
del fabricante del fabricante
Pizza conge¡ Bóveda/Solera
lada
3
Patatas
fritas1)
(300-600 g)
¥
3
Baguettes
¡ Bóveda/Solera
3
según las in- según las indicaciones
dicaciones
del fabricante del fabricante
Tarta de fruta ¡ Bóveda/Solera
3
según las in- según las indicaciones
dicaciones
del fabricante del fabricante
Aire caliente
200-220
15-25 min.
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
27
Asar
Funciones de horno: Aire caliente ¥ o Bóveda/Solera ¡
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!)
• Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden
asar en la fuente de asado sin tapa.
3
28
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
• Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
Aire caliente ¥
Alimentos
Temperatura en °C
Nivel
Tiempo de
1 nivel 2 niveles asado en
minutos
Cerdo
1 kg de asado de cerdo
(morrillo/jamón, redondo), por cm de altura
150-160
2
---
14-20
Chuletas ahumadas, por
cm de altura
150-160
2
---
10-15
Picadillo
160-170
2
---
60-70
Asado de ternera, por cm
de altura
150-160
2
---
18-20
Solomillo de ternera, por
cm de altura
190-2001)
2
---
6-8
Rosbif, por cm de altura
190-2001)
2
---
8-10
170-180
2
---
14-17
170-180
2
---
90
Ternera
Ternera lechal
Asado de ternera lechal,
por cm de altura
Cordero
Pierna de cordero (1800
g)
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas “cordon bleu”
220-2301)
3
4/1
5-8
Salchichas para freír
220-2301)
3
4/1
12-15
Escalopa o chuleta, rebozada
220-2301)
3
4/1
15-20
Hamburguesas
210-2201)
3
4/1
15-20
29
Aire caliente ¥
Alimentos
Temperatura en °C
Nivel
Tiempo de
asado en
1 nivel 2 niveles
minutos
Pescado
Truchas de 200-250 g
190-200
3
---
20-25
4 filetes de trucha
(peso 200 g c.u.)
170-180
3
---
20-25
Filetes de lucioperca, rebozados (peso total
aprox. 1 kg)
190-200
3
---
25-30
Pollo
150-160
2
---
55-60
1 kg de redondo de pavo,
por cm de altura
150-160
2
---
11-15
Pato (2000-2500 g)
150-160
2
---
90-120
Ganso (4500 g)
150-160
2
---
150-180
Aves
1) Precalentar el horno
Asar con el grill en la superficie
1
3
30
Función del horno: Grill infrarojo ¸ o Grill infrarroja de superficie º con
el ajuste de temperatura máxima
Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill!
• Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
• Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos
de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos
Función
Bandeja
Tempe- recoge
ratura -dora
en °C
Parrilla
Nivel
Tiempo de
asado en
minutos
1er
lado
2º
lado
Grill infrarroja de
superficie
275
1
4
15
10
Grill infra2-4 chuletas de
¸
rojo
cerdo
275
1
4
12
12
Grill infrarroja de
superficie
275
1
4
12
12
Grill infraSolomillo, poco
¸
rojo
hecho
275
1
4
5-7
4-6
4-8 chuletas de
º
cerdo
Bistecs de cerdo marinados
º
4 solomillos,
medio hechos
º
Grill infrarroja de
superficie
275
1
4
6-8
5-7
2 mitades de
pollo
¸
Grill infrarojo
250
1
4
15-20
15-20
4 mitades de
pollo
º
Grill infrarroja de
superficie
250
1
3
15-20
15-20
1-4 muslos de
pollo
º
Grill infrarroja de
superficie
250
1
4
20
10
4-6 muslos de
pollo
º
Grill infrarroja de
superficie
250
1
4
20
15
Salchichas
para el grill,
hasta
6 unidades
¸
Grill infrarojo
275
1
4
5-10
5
31
Alimentos
Función
Bandeja
Tempe- recoge
ratura -dora
en °C
Parrilla
Nivel
32
Tiempo de
asado en
minutos
1er
lado
2º
lado
Salchichas
para el grill,
más de
6 unidades
º
Grill infrarroja de
superficie
275
1
4
5-10
5
Salchichas
para freír enrolladas,
hasta 4 unidad
es
¸
Grill infrarojo
275
1
4
10
9
Salchichas
para freír enrolladas,
hasta 6 unidad
es
º
Grill infrarroja de
superficie
275
1
4
10
9
Pescados enteº
ros
Grill infrarroja de
superficie
250
1
3
10
---
Tostadas
(sin guarnición)
Grill infrarroja de
superficie
275
1
4
1-2
1-2
º
Turbo Grill
Funciones de horno: Turbo-Grill ¼
Plato
Tiempo
Bandeja
Girar al
Tempe- recogedor Parrilla de coccabo
a
ción
ratura
de…
enminuto
en °C
minutos
Nivel
s
Pollo
(900-1000 g)
160
1
2
50-60
25-30
Redondo de cerdo relleno
(2000 g)
160
1
2
90-95
45
Gratén de pasta
180
---
2
30
---
Gratén de
patatas
200
1
3
20-23
---
Ñoquis, gratinados
180
1
3
20-23
---
Coliflor con salsa
holandesa
200
---
3
15
---
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera U
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
• Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en
botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o
reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
33
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Temperatura
en°C
Cocer hasta
que empiecen
a subir burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Fresas,
arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170
35-45
---
Uvas crespas inmaduras
160-170
35-45
10-15
160-170
35-45
10-15
Zanahorias1)
160-170
50-60
5-10
Setas1)
160-170
40-60
10-15
Pepinillos
160-170
50-60
---
Encurtidos variados
160-170
50-60
15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170
50-60
15-20
Judías
160-170
50-60
---
Alimentos a conservar
Bayas
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas
Verdura
1) Dejar reposar en el hornoapagado
34
Secar
Funciones de horno: Aire caliente ¥
• Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
• Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la
noche.
• A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a secar
Temperatura en °C
Tiempo en horas (valor orientativo)
Nivel
1 nivel
2 niveles
Verdura
judías
60-70
3
2/4
6-8
Pimientos (tiras)
60-70
3
2/4
5-6
Juliana
60-70
3
2/4
5-6
Setas
50-60
3
2/4
6-8
Hierbas aromáticas
40-50
3
2/4
2-3
Ciruelas
60-70
3
2/4
8-10
Albaricoques
60-70
3
2/4
8-10
Gajos de manzana
60-70
3
2/4
6-8
Peras
60-70
3
2/4
6-9
Frutas
35
Limpieza y mantenimiento
1
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos.
Exterior del aparato
• Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa caliente.
• Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3
1
Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales.
Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
36
Guia bandeja horno
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a
derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
3
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que los
extremos redondeados de las varillas
guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
37
Limpieza del extractor para hornos
Limpie las guías telescópicas con agua caliente y detergente.
1
1
Atención: Las guías telescópicas desmontables para hornos no se debe
realizar su limpieza en el lavavajillas.
Atención: Las guías telescópicas no se deben engrasar bajo ningún concepto.
Luz del horno
1
3
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del
horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la
solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a
limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas
temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
38
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.
1
1
Cómo abatir la resistencia
Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill
sólo con el horno apagado y lo bastante
frío como para no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire
hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno.
3. La resistencia se abate.
Atención: ¡No presione con fuerza la resistencia hacia abajo porque se puede
romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de las
paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1
Atención: La resistencia tiene que quedar bien enclavada de ambos lados por
encima del relieve de la pared interior del
horno.
39
Puerta del horno
La puerta del horno se puede extraer para su limpieza.
Cómo desenganchar la puerta del horno
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante por completo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras.
3. Sujete la puerta del horno por los costados con ambas manos y ciérrela en
3/4 partes venciendo la resistencia.
4. Retire la puerta del horno
(Cuidado: ¡es pesada!)
5. Deposite la puerta con su cara exterior
hacia abajo sobre una superficie blanda y plana, como una manta por ejemplo, para evitar rayaduras.
Cómo enganchar la puerta del horno
1. Agarre la puerta lateralmente con ambas manos por el lado del asa.
2. Sostenga la puerta fomando un ángulo
aproximado de 60°.
3. Introduzca las bisagras lo más hondo
posible al mismo tiempo en las dos
escotaduras a derecha e izquierda en
la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta que haga resistencia y ábrala por completo.
5. Vuelva a enclavar en su posición original
las palanquillas de latón de las dos bisagras
6. Cierre la puerta del horno.
40
Cristal de puerta del horno
1
1
La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás
de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza.
Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal,
poniéndole en peligro a usted.
Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1. Desenganche la puerta del horno y colóquela con el asa hacia abajo en una
superficie blanda y plana.
2. Sujete el cristal superior por el borde
inferior y empújelo en contra de la presión del resorte en dirección al asa de
la puerta del horno hasta que su parte
inferior quede al descubierto (á).
3. Levante el cristal ligeramente por el
lado inferior y extráigalo (à).
Limpieza del cristal de puerta
Insertar el cristal de puerta
1. Introduzca el cristal superior en posición inclinada desde arriba en el perfil
de la puerta en el lado del asa (á).
2. Baje el cristal. Aplique el cristal en -en
contra de la presión del resorte en el
lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la puerta y
deslícelo debajo del perfil de sujeción
(à).
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno
41
¿Qué hacer cuando …
Problema
El horno no se calienta
Posible causa
Corrección
El horno no está conec- Conectar el horno
tado
La hora no está ajusta- Ajustar la hora
da
No se han realizado los Comprobar los ajustes
ajustes necesarios
Falla la iluminación del
horno
1
3
3
42
El fusible en la instalación doméstica (caja de
fusibles) se ha disparado
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispararan repetidamente,
consulte a un electricista homologado
La bombilla del horno
está defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear
o asar.
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
43
822 926 391-A-181004-01
Salvo modificaciones
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.