Electrolux EOB3638WELUXSPAIN Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Horno eléctrico empotrable
Instrucciones para el uso
EOB3638
822 926 391-A-181004-01
e
2
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste y modificación de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . . . 14
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabla de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Turbo Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Guia bandeja horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpieza del extractor para hornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualifica-
do y homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los
fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar
a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comi-
das caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cerca-
nas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno
ni quedar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se cal-
dea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En es-
tos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-
mentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede repre-
sentar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesi-
vamente los alimentos.
6
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc.
en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la
acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no
se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja pro-
funda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden pro-
ducir daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conec-
tarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en
el esmalte.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno
como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso
habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sen-
tido del derecho de garantía.
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de de-
sechos locales.
2 Aparato viejo
Elimine el aparato fuera de servicio conforme a las directivas de gestión de
desechos que estén en vigor en su lugar de residencia.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar
un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el ca-
ble de conexión a la red del aparato.
7
Descripción del aparato
Vista general
Puerta to-
talmente
acristalada
Panel de mando
Tirador
de la
puerta
8
Panel de mando
Equipamiento del horno
Funciones de horno
Selección de temperatura
Teclas de función de reloj
Piloto de función Piloto de control de temperatura
Indicación
del tiempo
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
9
Accesorios del horno
Parrilla para guías telescópicas
Para vajilla, moldes de pastelería, asados
y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Colector de grasas
Para asar o recoger las grasas que go-
tean
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fa-
llo eléctrico, el piloto de función Hora W
parpadea automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse
la tecla Indicador tiempo T hasta que
parpadee el piloto de función Hora W.
2. Con la tecla + o - , ajuste la hora ac-
tual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga
el parpadeo y el reloj indica la hora ajus-
tada.
El aparato está preparado para el funcio-
namiento.
3 Usted podrá cambiar la hora siempre
que no haya activado una función auto-
mática (Duración d o Fin e).
11
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo a fondo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían
dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mer-
cado.
1. Coloque el interruptor “Funciones horno” en Luz del horno L.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trapo húmedo.
12
Manejo del horno
3 El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones
del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor
en cuestión. Entonces, el interruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcio-
nando.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se
está calentando.
3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de tem-
peratura a la posición OFF.
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superfi-
cies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue fun-
cionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
Selección de tempera-
Piloto de control de tem-
Funciones del horno
Piloto de función
13
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
L Luz del horno Con esta función puede ilu-
minar el interior del horno,
p.ej. para la limpieza.
---
Aire de circula-
tión
Para asar hasta en dos nive-
les.
Ajuste las temperaturas del
horno unos 20-40 °C más ba-
jas que con bóveda / solera.
Bóveda,
solera,ventilador
¼ Turbo-Grill Para asar grandes trozos de
carne o aves en un solo nivel
Esta función también es apta
para gratinar
Grill, ventilador
¸ Grill infrarojo Para asar a la parrilla ali-
mentos planos que se dispo-
nen en el centro de la
parrilla y para tostar.
Grill
º Grill infrarroja
de superficie
Para asar a la parrilla ali-
mentos planos en grandes
cantidades y para tostar.
Grill, bóveda
O Bóveda Para dorar pastelería y grate-
nes.
Bóveda
U Solera Para el horneado posterior
de tartas con bases crujien-
tes.
Solera
¡ Bóveda/Solera Para hornear y asar en un
nivel.
Bóveda, solera
14
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
recogedora de grasa
Colocación de la bandeja y la
bandeja recogedora de grasa:
Las bandejas están dotadas de unos pe-
queños salientes a la derecha y a la iz-
quierda. Éstos sirven como seguridad
antivuelco y tienen que situarse siempre
hacia atrás.
Coloque las bandejas en los niveles deseados.
3 Para colocar más fácilmente la parrilla o la bandeja estando las guías extraí-
das en diferentes medidas, deposite la parrilla o la bandeja sobre las guías,
introdúzcala hasta el tope y bájela.
Colocación de la parrilla:
Coloque la parrilla en el nivel de-
seado.
15
Funciones del reloj
Minutero G
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se
oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración d
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin e
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora W
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Tecla Indicador
tiempo
Tecla +Tecla -
Indicación del tiempo Pilotos de funciónPilotos de función
16
3 Indicaciones sobre las funciones de reloj
Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función
parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden
ajustar los tiempos deseados con la tecla + o -.
Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a par-
padear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función
permanece encendido. El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar an-
tes o después de ajustar las funciones de reloj Duración d y Fin e.
Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del hor-
no y de temperatura de nuevo a la posición OFF.
2 Desconexión de la indicación de la hora
Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación se apague (aprox. 10
segundos).
Conexión de la indicación de la hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación vuelve a aparecer en
el display (aprox. 10 segundos).
3 La indicación sólo se puede desconectar si no se encuentra activada ningu-
na de las funciones de reloj Duración d, Fin e o Minutero G.
17
Minutero G
1. Pulse la tecla Indicador tiempo T hasta
que parpadee el piloto de función
Minutero G.
2. Con la tecla + o - , ajuste el tiempo
deseado para el minutero (máx. 2 ho-
ras 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display
indica el tiempo restante.
El piloto de control Minutero G se en-
ciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el pi-
loto de control y suena una señal acústi-
ca durante 2 minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando
cualquier tecla.
18
Duración d
1. Pulse la tecla Indicador tiempo T hasta
que parpadee el piloto de función
Duración d.
2. Con la tecla + o - , ajuste el tiempo
de cocción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indica-
ción vuelve a conmutar a la hora. El pilo-
to de control Duración d se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el pi-
loto de control, suena una señal acústica
durante 2 minutos y el horno se desco-
necta.
3. Desconecte la señal acústica y el pro-
grama pulsando cualquier tecla.
19
Fin e
1. Pulse la tecla Indicador tiempo T hasta
que parpadee el piloto de función
Fin e.
2. Con la tecla + o - , ajuste la hora de
desconexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indica-
ción vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin e se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el pi-
loto de control, suena una señal acústica
durante 2 minutos y el horno se desco-
necta.
3. Desconecte la señal acústica y el pro-
grama pulsando cualquier tecla.
20
Duración d y Fin e en combinación
3 Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y des-
conectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Con la función Duración d, ajuste el
tiempo de cocción necesario para el
alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin e, ajuste la hora a la
cual el alimento tiene que estar termi-
nado, en este caso a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración d y
Fin e se encienden y en el display se in-
dica la hora, en este caso las 12:05 ho-
ras.
El horno se conecta automáticamente en
el momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo
introducido,
en este caso a las 14:05 horas.
21
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire de circulatión o Bóveda/Solera ¡
Moldes
Para Bóveda/Solera ¡ conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes
con revestimiento.
Para Aire de circulatión también se pueden utilizar moldes metálicos
claros.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera ¡lo es posible en un nivel.
Con Aire de circulatión se puede hornear pastelería seca y bollería en
2 bandejas a la vez.
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
22
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
Con Bóveda/Solera ¡ o Aire de circulatión también se pueden hornear
dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo
de cocción sólo aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La
deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan en-
friado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesa-
rias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y
elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se
desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un
solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del
proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox.10
minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el hor-
no frío.
23
Tabla de cocción
Clase de
alimento
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura °C
Tiempo
H: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o re-
dondo
Aire de circu-
latión
1 150-160 0:50-
1:10
Sablé/roscón de Reyes Aire de circu-
latión
1 140-160 1:10-
1:30
Tarta de bizcocho Aire de circu-
latión
1 140 0:25-
0:40
Tarta de bizcocho ¡ Bóveda/Sole-
ra
2 160 0:25-
0:40
Base de tarta de pasta-
flora
¡ Bóveda/Sole-
ra
3 180-200 0:10-
0:25
Base de tarta de masa
batida
Aire de circu-
latión
3 150-170 0:20-
0:25
Tarta de manzana
cubierta
¡ Bóveda/Sole-
ra
1 170-190 1:10-
1:30
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
Aire de circu-
latión
1 160 1:10-
1:30
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
¡ Bóveda/Sole-
ra
1 180 1:10-
1:30
Tarta salada (p.ej. Qui-
che Lorraine)
¡ Bóveda/Sole-
ra
1 180-200 0:30-
1:10
Tarta de queso ¡ Bóveda/Sole-
ra
1 170-190 1:00-
1:30
Galletas en bandejas
Trenza/corona de masa
de levadura
¡ Bóveda/Sole-
ra
3 170-190 0:30-
0:40
Stollen de Navidad ¡ Bóveda/Sole-
ra
3 160-180
1)
0:40-
1:00
24
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
¡ Bóveda/Sole-
ra
2
250
1)
160-180
0:20
0:30-
1:00
Buñuelos/eclairs Aire de circu-
latión
3 160-170
1)
0:15-
0:30
Brazo de gitano ¡ Bóveda/Sole-
ra
3 180-200
1)
0:10-
0:20
Pastel de azúcar, seco Aire de circu-
latión
3 150-160 0:20-
0:40
Tarta de mantequilla/
azúcar
¡ Bóveda/Sole-
ra
3 190-210
1)
0:15-
0:30
Tarta de fruta (sobre
masa de levadura/bati-
da)
2)
Aire de circu-
latión
3 150 0:35-
0:50
Tarta de fruta (sobre
masa de levadura/bati-
da)
2)
¡ Bóveda/Sole-
ra
3 170 0:35-
0:50
Tarta de fruta sobre
pastaflora
¡ Bóveda/Sole-
ra
3 170-190 0:40-
1:20
Tartas con guarnicio-
nes sensibles
(p. ej. queso fresco, na-
ta, miel)
¡ Bóveda/Sole-
ra
3 160-180 0:40-
1:20
Pizza (con mucha guar-
nición)
2)
¡ Bóveda/Sole-
ra
1 190-210
1)
0:30-
1:00
Pizza (delgada) ¡ Bóveda/Sole-
ra
1 230-250
1)
0:10-
0:25
Tortas de pan ¡ Bóveda/Sole-
ra
1 250-270 0:08-
0:15
Tartas (CH) ¡ Bóveda/Sole-
ra
1 200-220 0:35-
0:50
Clase de
alimento
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura °C
Tiempo
H: min.
25
Bollería
Galletas de pastaflora Aire de circu-
latión
3 150-160 0:06-
0:20
Galletas de pastaflora Aire de circu-
latión
1 / 3 150-160 0:06-
0:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire de circu-
latión
3 140 0:20-
0:30
Bollería a base de masa
bomba
Aire de circu-
latión
1 / 3 140 0:25-
0:40
Bollería a base de masa
bomba
¡ Bóveda/Sole-
ra
3 160
1)
0:20-
0:30
Galletas de masa batida Aire de circu-
latión
3 150-160 0:15-
0:20
Galletas de masa batida Aire de circu-
latión
1 / 3 150-160 0:15-
0:20
Merengue Aire de circu-
latión
3 80-100 2:00-
2:30
Almendrados Aire de circu-
latión
3 100-120 0:30-
0:60
Bollos de masa de leva-
dura
Aire de circu-
latión
3 150-160 0:20-
0:40
Bollería de hojaldre Aire de circu-
latión
3 170-180
1)
0:20-
0:30
Bollos Aire de circu-
latión
3 160
1)
0:20-
0:35
Bollos ¡ Bóveda/Sole-
ra
3 180
1)
0:20-
0:35
Small Cakes
(20unidades/bandeja)
Aire de circu-
latión
3 140
1)
0:20-
0:30
Small Cakes
(20unidades/bandeja)
Aire de circu-
latión
1 / 4 140
1)
0:25-
0:40
Small Cakes
(20unidades/bandeja)
¡ Bóveda/Sole-
ra
3 170
1)
0:20-
0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Clase de
alimento
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura °C
Tiempo
H: min.
26
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel
es demasiado cla-
ra
Altura equivocada Colocar el pastel en un
nivel más bajo
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de
agua)
Temperatura de cocción
demasiado alta
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más
baja
Tiempo de cocción insufi-
ciente
Alargar el tiempo de coc-
ción
Los tiempos de cocción
no se pueden reducir
eligiendo una tempera-
tura más alta
Demasiado líquido en la
masa
Utilizar menos líquido
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina
El pastel está
demasiado seco
Temperatura de cocción
demasiado baja
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
Tiempo de cocción dema-
siado largo
Reducir el tiempo de
cocción
El pastel se dora
irregularmente
Temperatura demasiado
alta y tiempo de cocción
demasiado corto
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de coc-
ción
La masa está distribuida
irregularmente
Distribuir la masa regu-
larmente en la bandeja
El pastel no es
terminado al final
del tiempo de coc-
ción indicado
Temperatura demasiado
baja
Aumentar un poco la
temperatura de cocción
27
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Plato Función del horno Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
Horas:
min.
Gratén de pasta ¡ Bóveda/Solera 1 180-200
0:45-
1:00
Lasaña ¡ Bóveda/Solera 1 180-200
0:25-
0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
¥ Aire caliente 1 160-170
0:15-
0:30
Baguettes
calentados
1)
¥ Aire caliente 1 160-170
0:15-
0:30
Gratenes dulces ¡ Bóveda/Solera 1 180-200
0:40-
0:60
Gratenes de pesca-
do
¡ Bóveda/Solera 1 180-200
0:30-
1:00
Verdura rellena ¥ Aire caliente 1 160-170
0:30-
1:00
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza conge-
lada
¡ Bóveda/Solera 3
según las in-
dicaciones
del fabricante
según las in-
dicaciones
del fabricante
Patatas
fritas
1)
(300-600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
¥ Aire caliente 3 200-220 15-25 min.
Baguettes ¡ Bóveda/Solera 3
según las in-
dicaciones
del fabricante
según las in-
dicaciones
del fabricante
Tarta de fruta ¡ Bóveda/Solera 3
según las in-
dicaciones
del fabricante
según las in-
dicaciones
del fabricante
28
Asar
Funciones de horno: Aire caliente ¥ o Bóveda/Solera ¡
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja reco-
gedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden
asar en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repe-
tidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores re-
sultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de coc-
ción para aprovechar el calor residual.
29
Tabla de asado
Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
Alimentos
Aire caliente ¥
Temperatu-
ra en °C
Nivel Tiempo de
asado en
minutos
1 nivel 2 niveles
Cerdo
1 kg de asado de cerdo
(morrillo/jamón, redon-
do), por cm de altura
150-160 2 --- 14-20
Chuletas ahumadas, por
cm de altura
150-160 2 --- 10-15
Picadillo 160-170 2 --- 60-70
Ternera
Asado de ternera, por cm
de altura
150-160 2 --- 18-20
Solomillo de ternera, por
cm de altura
190-200
1)
2--- 6-8
Rosbif, por cm de altura 190-200
1)
2 --- 8-10
Ternera lechal
Asado de ternera lechal,
por cm de altura
170-180 2 --- 14-17
Cordero
Pierna de cordero (1800
g)
170-180 2 --- 90
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas “cordon bleu” 220-230
1)
34 / 1 5-8
Salchichas para freír 220-230
1)
3 4 / 1 12-15
Escalopa o chuleta, rebo-
zada
220-230
1)
3 4 / 1 15-20
Hamburguesas 210-220
1)
3 4 / 1 15-20
30
1) Precalentar el horno
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Grill infrarojo ¸ o Grill infrarroja de superficie º con
el ajuste de temperatura máxima
1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funcio-
nes de grill!
Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos
de carne y pescado.
Pescado
Truchas de 200-250 g 190-200 3 --- 20-25
4 filetes de trucha
(peso 200 g c.u.)
170-180 3 --- 20-25
Filetes de lucioperca, re-
bozados (peso total
aprox. 1 kg)
190-200 3 --- 25-30
Aves
Pollo 150-160 2 --- 55-60
1 kg de redondo de pavo,
por cm de altura
150-160 2 --- 11-15
Pato (2000-2500 g) 150-160 2 --- 90-120
Ganso (4500 g) 150-160 2 --- 150-180
Alimentos
Aire caliente ¥
Temperatu-
ra en °C
Nivel Tiempo de
asado en
minutos
1 nivel 2 niveles
31
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Función
Tempe-
ratura
en °C
Bande-
ja
recoge
-dora
Pa-
rri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
4-8 chuletas de
cerdo
º
Grill infra-
rroja de
superficie
275 1 4 15 10
2-4 chuletas de
cerdo
¸
Grill infra-
rojo
275 1 4 12 12
Bistecs de cer-
do marinados
º
Grill infra-
rroja de
superficie
275 1 4 12 12
Solomillo, poco
hecho
¸
Grill infra-
rojo
275 1 4 5-7 4-6
4 solomillos,
medio hechos
º
Grill infra-
rroja de
superficie
275 1 4 6-8 5-7
2 mitades de
pollo
¸
Grill infra-
rojo
250 1 4 15-20 15-20
4 mitades de
pollo
º
Grill infra-
rroja de
superficie
250 1 3 15-20 15-20
1-4 muslos de
pollo
º
Grill infra-
rroja de
superficie
250 1 4 20 10
4-6 muslos de
pollo
º
Grill infra-
rroja de
superficie
250 1 4 20 15
Salchichas
para el grill,
hasta
6 unidades
¸
Grill infra-
rojo
275 1 4 5-10 5
32
Salchichas
para el grill,
más de
6 unidades
º
Grill infra-
rroja de
superficie
275 1 4 5-10 5
Salchichas
para freír enro-
lladas,
hasta 4 unidad
es
¸
Grill infra-
rojo
275 1 4 10 9
Salchichas
para freír enro-
lladas,
hasta 6 unidad
es
º
Grill infra-
rroja de
superficie
275 1 4 10 9
Pescados ente-
ros
º
Grill infra-
rroja de
superficie
250 1 3 10 ---
Tostadas
(sin guarnición)
º
Grill infra-
rroja de
superficie
275 1 4 1-2 1-2
Alimentos Función
Tempe-
ratura
en °C
Bande-
ja
recoge
-dora
Pa-
rri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
33
Turbo Grill
Funciones de horno: Turbo-Grill ¼
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera U
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de hu-
medad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en
botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o
reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
Plato
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
recogedor
a
Parrilla
Tiempo
de coc-
ción
enminuto
s
Girar al
cabo
de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cer-
do relleno
(2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Gratén de
patatas
200 1 3 20-23 ---
Ñoquis, gratina-
dos
180 1 3 20-23 ---
Coliflor con salsa
holandesa
200 --- 3 15 ---
34
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientati-
vos.
Alimentos a conservar
Tempera-
tura
en°C
Cocer hasta
que empiecen
a subir burbu-
jas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Bayas
Fresas,
arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, cirue-
las
160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
1) Dejar reposar en el hornoapagado
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
35
Secar
Funciones de horno: Aire caliente ¥
Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la
noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a se-
car
Temperatu-
ra en °C
Nivel
Tiempo en ho-
ras (valor orien-
tativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-70 32 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-70 32 / 4 5-6
Juliana 60-70 32 / 4 5-6
Setas 50-60 32 / 4 6-8
Hierbas aromáti-
cas
40-50 3 2 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-70 32 / 4 8-10
Albaricoques 60-70 32 / 4 8-10
Gajos de manza-
na
60-70 32 / 4 6-8
Peras 60-70 32 / 4 6-9
36
Limpieza y mantenimiento
1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasi-
vos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa ca-
liente.
Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se pue-
de eliminar fácilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3 Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe es-
trictamente las indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inserta-
bles, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
37
Guia bandeja horno
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a
derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno suje-
tándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los
extremos redondeados de las varillas
guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la re-
jilla por detrás (1), arrímela luego a la pa-
red del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
38
Limpieza del extractor para hornos
Limpie las guías telescópicas con agua caliente y detergente.
1 Atención: Las guías telescópicas desmontables para hornos no se debe
realizar su limpieza en el lavavajillas.
1 Atención: Las guías telescópicas no se deben engrasar bajo ningún con-
cepto.
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del
horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la
solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a
limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas
temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
39
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia co-
rrespondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill
sólo con el horno apagado y lo bastante
frío como para no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire
hacia adelante hasta sobrepasar los re-
lieves de la pared interior del horno.
3. La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza la re-
sistencia hacia abajo porque se puede
romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de las
paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que que-
dar bien enclavada de ambos lados por
encima del relieve de la pared interior del
horno.
40
Puerta del horno
La puerta del horno se puede extraer para su limpieza.
Cómo desenganchar la puerta del horno
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante por completo las palanqui-
llas de latón montadas en ambas bi-
sagras.
3. Sujete la puerta del horno por los cos-
tados con ambas manos y ciérrela en
3/4 partes venciendo la resistencia.
4. Retire la puerta del horno
(Cuidado: ¡es pesada!)
5. Deposite la puerta con su cara exterior
hacia abajo sobre una superficie blan-
da y plana, como una manta por ejem-
plo, para evitar rayaduras.
Cómo enganchar la puerta del horno
1. Agarre la puerta lateralmente con am-
bas manos por el lado del asa.
2. Sostenga la puerta fomando un ángulo
aproximado de 60°.
3. Introduzca las bisagras lo más hondo
posible al mismo tiempo en las dos
escotaduras a derecha e izquierda en
la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta que haga resis-
tencia y ábrala por completo.
5. Vuelva a enclavar en su posición original
las palanquillas de latón de las dos bisa-
gras
6. Cierre la puerta del horno.
41
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás
de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza.
1 Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de hor-
no desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de gol-
pe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal,
poniéndole en peligro a usted.
1 Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1. Desenganche la puerta del horno y co-
lóquela con el asa hacia abajo en una
superficie blanda y plana.
2. Sujete el cristal superior por el borde
inferior y empújelo en contra de la pre-
sión del resorte en dirección al asa de
la puerta del horno hasta que su parte
inferior quede al descubierto (
á ).
3. Levante el cristal ligeramente por el
lado inferior y extráigalo (
à ).
Limpieza del cristal de puerta
Insertar el cristal de puerta
1. Introduzca el cristal superior en posi-
ción inclinada desde arriba en el perfil
de la puerta en el lado del asa (
á ).
2. Baje el cristal. Aplique el cristal en -en
contra de la presión del resorte en el
lado del asa delante del perfil de suje-
ción en el borde inferior de la puerta y
deslícelo debajo del perfil de sujeción
(
à ).
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno
42
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas única-
mente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear
o asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conec-
tado
Conectar el horno
La hora no está ajusta-
da
Ajustar la hora
No se han realizado los
ajustes necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instala-
ción doméstica (caja de
fusibles) se ha dispara-
do
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispa-
raran repetidamente,
consulte a un electricis-
ta homologado
Falla la iluminación del
horno
La bombilla del horno
está defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno
43
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-
ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesi-
tamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de ca-
racterísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
822 926 391-A-181004-01 Salvo modificaciones

Transcripción de documentos

H o r n o e l é c t r i c o e m p o t r a b l e Instrucciones para el uso EOB3638 822 926 391-A-181004-01 e Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. 1 3 2 2 En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato. Notas y consejos prácticos Información medioambiental Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 9 Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . . . Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 14 15 16 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turbo Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 23 27 27 28 29 30 31 33 33 35 3 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia bandeja horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del extractor para hornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 36 36 37 38 38 39 40 41 ¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4 Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Seguridad eléctrica • La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado. • En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles. • ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor. Seguridad de los niños • No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido. Seguridad durante el uso • Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la misma. • Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno. • Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. 3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. 5 Así se evitan daños en el aparato • No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida. • Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda. • No cargue la puerta del horno abierta. • No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y decoloraciones en el esmalte. • En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. • No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo. • No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte. 3 Nota recubrimiento de esmalte La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía. Eliminación de desechos 2 2 1 6 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo Elimine el aparato fuera de servicio conforme a las directivas de gestión de desechos que estén en vigor en su lugar de residencia. Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación. Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato. Descripción del aparato Vista general Panel de mando Tirador de la puerta Puerta totalmente acristalada 7 Panel de mando Piloto de función Piloto de control de temperatura Indicación del tiempo Teclas de función de reloj Funciones de horno Selección de temperatura Equipamiento del horno Bóveda y calentador del grill Iluminación del horno Niveles Ventilador Solera Rejlla insertable amovible 8 Accesorios del horno Parrilla para guías telescópicas Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla. Bandeja para hornear Para pasteles y galletas de pastaflora. Colector de grasas Para asar o recoger las grasas que gotean 9 Antes de la primera puesta en servicio Ajuste y modificación de la hora 3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora. Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, el piloto de función Hora W parpadea automáticamente. 1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la tecla Indicador tiempo T hasta que parpadee el piloto de función Hora W. 2. Con la tecla + o - , ajuste la hora actual. Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada. 3 10 El aparato está preparado para el funcionamiento. Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración d o Fin e). Primera limpieza Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo a fondo. 1 3 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la superficie. Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado. 1. Coloque el interruptor “Funciones horno” en Luz del horno L. 2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergente. 3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo. 4. Frote la frente del aparato con un trapo húmedo. 11 Manejo del horno 3 El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el interruptor sobresale. Conexión y desconexión del horno Funciones del horno Piloto de función Selección de tempera- Piloto de control de tem- 1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada. 2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada. El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcionando. El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se está calentando. 3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la posición OFF. 3 12 Ventilador-enfriador El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente. Funciones del horno Para el horno dispone de las siguientes funciones: Función del horno L Luz del horno Uso Con esta función puede iluminar el interior del horno, p.ej. para la limpieza. Calentador/ ventilador --- Aire de circula- Para asar hasta en dos nive- Bóveda, solera,ventilador tión les. Ajuste las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. ¼ Turbo-Grill Para asar grandes trozos de Grill, ventilador carne o aves en un solo nivel Esta función también es apta para gratinar ¸ Grill infrarojo Grill Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el centro de la parrilla y para tostar. º Grill infrarroja de superficie Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantidades y para tostar. O Bóveda Para dorar pastelería y grate- Bóveda nes. U Solera Para el horneado posterior Solera de tartas con bases crujientes. ¡ Bóveda/Solera Para hornear y asar en un nivel. Grill, bóveda Bóveda, solera 13 Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa Colocación de la bandeja y la bandeja recogedora de grasa: Las bandejas están dotadas de unos pequeños salientes a la derecha y a la izquierda. Éstos sirven como seguridad antivuelco y tienen que situarse siempre hacia atrás. Coloque las bandejas en los niveles deseados. Colocación de la parrilla: Coloque la parrilla en el nivel deseado. 3 14 Para colocar más fácilmente la parrilla o la bandeja estando las guías extraídas en diferentes medidas, deposite la parrilla o la bandeja sobre las guías, introdúzcala hasta el tope y bájela. Funciones del reloj Pilotos de función Tecla - Indicación del tiempo Pilotos de función Tecla Indicador tiempo Tecla + Minutero G Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración d Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno. Fin e Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar. Hora W Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora (Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”). 15 3 2 Indicaciones sobre las funciones de reloj • Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar los tiempos deseados con la tecla + o -. • Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El tiempo ajustado empieza a transcurrir. • La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla. • La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar antes o después de ajustar las funciones de reloj Duración d y Fin e. • Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura de nuevo a la posición OFF. Desconexión de la indicación de la hora Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía. Desconexión de la indicación de la hora Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación se apague (aprox. 10 segundos). 3 16 Conexión de la indicación de la hora Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación vuelve a aparecer en el display (aprox. 10 segundos). La indicación sólo se puede desconectar si no se encuentra activada ninguna de las funciones de reloj Duración d, Fin e o Minutero G. Minutero G 1. Pulse la tecla Indicador tiempo T hasta que parpadee el piloto de función Minutero G. 2. Con la tecla + o - , ajuste el tiempo deseado para el minutero (máx. 2 horas 30 minutos). Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica el tiempo restante. El piloto de control Minutero G se enciende. Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control y suena una señal acústica durante 2 minutos. Desconecte la señal acústica pulsando cualquier tecla. 17 Duración d 1. Pulse la tecla Indicador tiempo T hasta que parpadee el piloto de función Duración d. 2. Con la tecla + o - , ajuste el tiempo de cocción deseado. Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Duración d se enciende. Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control, suena una señal acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta. 3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla. 18 Fin e 1. Pulse la tecla Indicador tiempo T hasta que parpadee el piloto de función Fin e. 2. Con la tecla + o - , ajuste la hora de desconexión deseada. Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Fin e se enciende. Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control, suena una señal acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta. 3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla. 19 3 Duración d y Fin e en combinación Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior. 1. Con la función Duración d, ajuste el tiempo de cocción necesario para el alimento, en este caso 1 hora. 2. Con la función Fin e, ajuste la hora a la cual el alimento tiene que estar terminado, en este caso a las 14:05 horas. Los pilotos de función Duración d y Fin e se encienden y en el display se indica la hora, en este caso las 12:05 horas. El horno se conecta automáticamente en el momento calculado, en este caso a las 13:05 horas. Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo introducido, en este caso a las 14:05 horas. 20 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Hornear Funciones de horno: Aire de circulatión o Bóveda/Solera ¡ Moldes • Para Bóveda/Solera ¡ conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revestimiento. • Para Aire de circulatión también se pueden utilizar moldes metálicos claros. Niveles • Hornear con Bóveda/Solera ¡ sólo es posible en un nivel. • Con Aire de circulatión se puede hornear pastelería seca y bollería en 2 bandejas a la vez. 1 bandeja: p.ej. nivel 3 1 molde: p.ej. nivel 1 2 bandejas: p.ej. nivel 1 y 3 21 Indicaciones generales • ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante! • Con Bóveda/Solera ¡ o Aire de circulatión también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. 3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado. Notas sobre las tablas de cocción En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles. • Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde. • Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo. • Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar. • Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos. • Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel. • Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción. 2 22 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox.10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual. Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío. Tabla de cocción Clase de alimento Función dehorno Nivel Tempera- Tiempo tura °C H: min. Alimentos en moldes Pastel de molde o redondo Aire de circulatión 1 150-160 0:501:10 Sablé/roscón de Reyes Aire de circulatión 1 140-160 1:101:30 Tarta de bizcocho Aire de circulatión 1 140 0:250:40 Tarta de bizcocho ¡ Bóveda/Solera 2 160 0:250:40 Base de tarta de pasta- ¡ Bóveda/Soleflora ra 3 180-200 0:100:25 Base de tarta de masa batida Aire de circulatión 3 150-170 0:200:25 ¡ Bóveda/Solera 1 170-190 1:101:30 Apple Pie (2moldes Ø20cm, decalados en diagonal) Aire de circulatión 1 160 1:101:30 Apple Pie (2moldes Ø20cm, decalados en diagonal) ¡ Bóveda/Solera 1 180 1:101:30 Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine) ¡ Bóveda/Solera 1 180-200 0:301:10 Tarta de queso ¡ Bóveda/Solera 1 170-190 1:001:30 Trenza/corona de masa ¡ Bóveda/Solede levadura ra 3 170-190 0:300:40 ¡ Bóveda/Solera 3 160-1801) 0:401:00 Tarta de manzana cubierta Galletas en bandejas Stollen de Navidad 23 Clase de alimento Pan (pan de centeno) -primero -después Nivel ¡ Bóveda/Solera 2 Aire de circulatión Tempera- Tiempo tura °C H: min. 2501) 160-180 0:20 0:301:00 3 160-1701) 0:150:30 ¡ Bóveda/Solera 3 180-2001) 0:100:20 Aire de circulatión 3 150-160 0:200:40 ¡ Bóveda/Solera 3 190-2101) 0:150:30 Tarta de fruta (sobre masa de levadura/batida)2) Aire de circulatión 3 150 0:350:50 Tarta de fruta (sobre masa de levadura/batida)2) ¡ Bóveda/Solera 3 170 0:350:50 Tarta de fruta sobre pastaflora ¡ Bóveda/Solera 3 170-190 0:401:20 ¡ Bóveda/SoleTartas con guarniciora nes sensibles (p. ej. queso fresco, nata, miel) 3 160-180 0:401:20 Pizza (con mucha guar- ¡ Bóveda/Solenición)2) ra 1 190-2101) 0:301:00 Pizza (delgada) ¡ Bóveda/Solera 1 230-2501) 0:100:25 Tortas de pan ¡ Bóveda/Solera 1 250-270 0:080:15 Tartas (CH) ¡ Bóveda/Solera 1 200-220 0:350:50 Buñuelos/eclairs Brazo de gitano Pastel de azúcar, seco Tarta de mantequilla/ azúcar 24 Función dehorno Clase de alimento Función dehorno Nivel Tempera- Tiempo tura °C H: min. Bollería Galletas de pastaflora Aire de circulatión 3 150-160 0:060:20 Galletas de pastaflora Aire de circulatión 1/3 150-160 0:060:20 Bollería a base de masa bomba Aire de circulatión 3 140 0:200:30 Bollería a base de masa bomba Aire de circulatión 1/3 140 0:250:40 Bollería a base de masa ¡ Bóveda/Solebomba ra 3 1601) 0:200:30 Galletas de masa batida Aire de circulatión 3 150-160 0:150:20 Galletas de masa batida Aire de circulatión 1/3 150-160 0:150:20 Merengue Aire de circulatión 3 80-100 2:002:30 Almendrados Aire de circulatión 3 100-120 0:300:60 Bollos de masa de levadura Aire de circulatión 3 150-160 0:200:40 Bollería de hojaldre Aire de circulatión 3 170-1801) 0:200:30 Bollos Aire de circulatión 3 1601) 0:200:35 Bollos ¡ Bóveda/Solera 3 1801) 0:200:35 Small Cakes (20unidades/bandeja) Aire de circulatión 3 1401) 0:200:30 Small Cakes (20unidades/bandeja) Aire de circulatión 1/4 1401) 0:250:40 Small Cakes (20unidades/bandeja) ¡ Bóveda/Solera 3 1701) 0:200:30 1) Precalentar el horno 2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa 25 Consejos para hornear Resultado Posible causa Corrección La base del pastel es demasiado clara Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más bajo El pastel se hunde (queda pegajoso, muestra rayas de agua) Temperatura de cocción demasiado alta Ajustar la temperatura de cocción un poco más baja Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción Los tiempos de cocción no se pueden reducir eligiendo una temperatura más alta Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido Observe los tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina Temperatura de cocción demasiado baja Ajustar la temperatura de cocción más alta El pastel está demasiado seco Tiempo de cocción dema- Reducir el tiempo de siado largo cocción El pastel se dora irregularmente 26 Temperatura demasiado alta y tiempo de cocción demasiado corto Reducir la temperatura y alargar el tiempo de cocción La masa está distribuida irregularmente Distribuir la masa regularmente en la bandeja Temperatura demasiado El pastel no está baja terminado al final del tiempo de cocción indicado Aumentar un poco la temperatura de cocción Tabla Gratenes Función del horno Nivel Temperatura °C Tiempo Horas: min. Gratén de pasta ¡ Bóveda/Solera 1 180-200 0:451:00 Lasaña ¡ Bóveda/Solera 1 180-200 0:250:40 Verdura gratinada1) ¥ Aire caliente 1 160-170 0:150:30 Baguettes calentados 1) ¥ Aire caliente 1 160-170 0:150:30 Gratenes dulces ¡ Bóveda/Solera 1 180-200 0:400:60 Gratenes de pescado ¡ Bóveda/Solera 1 180-200 0:301:00 Verdura rellena ¥ 1 160-170 0:301:00 Plato Aire caliente 1) Precalentar el horno Tabla platos congelados preparados Alimento Función del horno Nivel Temperatura °C Tiempo según las in- según las indicaciones dicaciones del fabricante del fabricante Pizza conge¡ Bóveda/Solera lada 3 Patatas fritas1) (300-600 g) ¥ 3 Baguettes ¡ Bóveda/Solera 3 según las in- según las indicaciones dicaciones del fabricante del fabricante Tarta de fruta ¡ Bóveda/Solera 3 según las in- según las indicaciones dicaciones del fabricante del fabricante Aire caliente 200-220 15-25 min. 1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces 27 Asar Funciones de horno: Aire caliente ¥ o Bóveda/Solera ¡ Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!) • Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo. • Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa. • Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa. 3 28 Indicaciones para la tabla de asado Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. • Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno. • Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la fuente. • Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción). • Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados. • Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. Tabla de asado Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo. Aire caliente ¥ Alimentos Temperatura en °C Nivel Tiempo de 1 nivel 2 niveles asado en minutos Cerdo 1 kg de asado de cerdo (morrillo/jamón, redondo), por cm de altura 150-160 2 --- 14-20 Chuletas ahumadas, por cm de altura 150-160 2 --- 10-15 Picadillo 160-170 2 --- 60-70 Asado de ternera, por cm de altura 150-160 2 --- 18-20 Solomillo de ternera, por cm de altura 190-2001) 2 --- 6-8 Rosbif, por cm de altura 190-2001) 2 --- 8-10 170-180 2 --- 14-17 170-180 2 --- 90 Ternera Ternera lechal Asado de ternera lechal, por cm de altura Cordero Pierna de cordero (1800 g) Trozos de cocción corta en la bandeja Salchichas “cordon bleu” 220-2301) 3 4/1 5-8 Salchichas para freír 220-2301) 3 4/1 12-15 Escalopa o chuleta, rebozada 220-2301) 3 4/1 15-20 Hamburguesas 210-2201) 3 4/1 15-20 29 Aire caliente ¥ Alimentos Temperatura en °C Nivel Tiempo de asado en 1 nivel 2 niveles minutos Pescado Truchas de 200-250 g 190-200 3 --- 20-25 4 filetes de trucha (peso 200 g c.u.) 170-180 3 --- 20-25 Filetes de lucioperca, rebozados (peso total aprox. 1 kg) 190-200 3 --- 25-30 Pollo 150-160 2 --- 55-60 1 kg de redondo de pavo, por cm de altura 150-160 2 --- 11-15 Pato (2000-2500 g) 150-160 2 --- 90-120 Ganso (4500 g) 150-160 2 --- 150-180 Aves 1) Precalentar el horno Asar con el grill en la superficie 1 3 30 Función del horno: Grill infrarojo ¸ o Grill infrarroja de superficie º con el ajuste de temperatura máxima Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada. ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill! • Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez. • Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos. • La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y pescado. Tabla de asado a la parrilla Alimentos Función Bandeja Tempe- recoge ratura -dora en °C Parrilla Nivel Tiempo de asado en minutos 1er lado 2º lado Grill infrarroja de superficie 275 1 4 15 10 Grill infra2-4 chuletas de ¸ rojo cerdo 275 1 4 12 12 Grill infrarroja de superficie 275 1 4 12 12 Grill infraSolomillo, poco ¸ rojo hecho 275 1 4 5-7 4-6 4-8 chuletas de º cerdo Bistecs de cerdo marinados º 4 solomillos, medio hechos º Grill infrarroja de superficie 275 1 4 6-8 5-7 2 mitades de pollo ¸ Grill infrarojo 250 1 4 15-20 15-20 4 mitades de pollo º Grill infrarroja de superficie 250 1 3 15-20 15-20 1-4 muslos de pollo º Grill infrarroja de superficie 250 1 4 20 10 4-6 muslos de pollo º Grill infrarroja de superficie 250 1 4 20 15 Salchichas para el grill, hasta 6 unidades ¸ Grill infrarojo 275 1 4 5-10 5 31 Alimentos Función Bandeja Tempe- recoge ratura -dora en °C Parrilla Nivel 32 Tiempo de asado en minutos 1er lado 2º lado Salchichas para el grill, más de 6 unidades º Grill infrarroja de superficie 275 1 4 5-10 5 Salchichas para freír enrolladas, hasta 4 unidad es ¸ Grill infrarojo 275 1 4 10 9 Salchichas para freír enrolladas, hasta 6 unidad es º Grill infrarroja de superficie 275 1 4 10 9 Pescados enteº ros Grill infrarroja de superficie 250 1 3 10 --- Tostadas (sin guarnición) Grill infrarroja de superficie 275 1 4 1-2 1-2 º Turbo Grill Funciones de horno: Turbo-Grill ¼ Plato Tiempo Bandeja Girar al Tempe- recogedor Parrilla de coccabo a ción ratura de… enminuto en °C minutos Nivel s Pollo (900-1000 g) 160 1 2 50-60 25-30 Redondo de cerdo relleno (2000 g) 160 1 2 90-95 45 Gratén de pasta 180 --- 2 30 --- Gratén de patatas 200 1 3 20-23 --- Ñoquis, gratinados 180 1 3 20-23 --- Coliflor con salsa holandesa 200 --- 3 15 --- Preparación de conservas Funciones de horno: Solera U • Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño. • Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados. • Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo. • Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno. • Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas. • Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos. • Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno. • Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla). 33 Tabla para conservas Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos. Temperatura en°C Cocer hasta que empiecen a subir burbujas en min. Continuar la cocción a 100°C en min. Fresas, arándanos,frambuesas, uvas crespas maduras 160-170 35-45 --- Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15 160-170 35-45 10-15 Zanahorias1) 160-170 50-60 5-10 Setas1) 160-170 40-60 10-15 Pepinillos 160-170 50-60 --- Encurtidos variados 160-170 50-60 15 Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20 Judías 160-170 50-60 --- Alimentos a conservar Bayas Fruta de hueso Peras, membrillos, ciruelas Verdura 1) Dejar reposar en el hornoapagado 34 Secar Funciones de horno: Aire caliente ¥ • Utilice parrillas forradas con papel vegetal. • Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche. • A continuación, acabe de secar el alimento. Alimento a secar Temperatura en °C Tiempo en horas (valor orientativo) Nivel 1 nivel 2 niveles Verdura judías 60-70 3 2/4 6-8 Pimientos (tiras) 60-70 3 2/4 5-6 Juliana 60-70 3 2/4 5-6 Setas 50-60 3 2/4 6-8 Hierbas aromáticas 40-50 3 2/4 2-3 Ciruelas 60-70 3 2/4 8-10 Albaricoques 60-70 3 2/4 8-10 Gajos de manzana 60-70 3 2/4 6-8 Peras 60-70 3 2/4 6-9 Frutas 35 Limpieza y mantenimiento 1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado. Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión! Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos. Exterior del aparato • Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa caliente. • Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el mercado. Interior del horno Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácilmente y no se quema. 1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno. 2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo. 3 1 Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales. Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones del fabricante! Accesorios Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza. 36 Guia bandeja horno Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno. Cómo desmontar las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2). 3 Cómo montar la rejilla lateral Importante! Ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante! Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala ligeramente (2). 37 Limpieza del extractor para hornos Limpie las guías telescópicas con agua caliente y detergente. 1 1 Atención: Las guías telescópicas desmontables para hornos no se debe realizar su limpieza en el lavavajillas. Atención: Las guías telescópicas no se deben engrasar bajo ningún concepto. Luz del horno 1 3 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2. Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 25 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. 38 Techo del horno Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente. 1 1 Cómo abatir la resistencia Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con el horno apagado y lo bastante frío como para no quemarse! 1. Retire las rejillas laterales. 2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno. 3. La resistencia se abate. Atención: ¡No presione con fuerza la resistencia hacia abajo porque se puede romper! Cómo limpiar la bóveda Asegure la resistencia 1. Devuelva la resistencia hasta la bóveda. 2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola por encima del relieve de las paredes del horno. 3. Enclave la resistencia en su soporte. 4. Monte otra vez la rejilla lateral. 1 Atención: La resistencia tiene que quedar bien enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno. 39 Puerta del horno La puerta del horno se puede extraer para su limpieza. Cómo desenganchar la puerta del horno 1. Abra la puerta por completo. 2. Levante por completo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras. 3. Sujete la puerta del horno por los costados con ambas manos y ciérrela en 3/4 partes venciendo la resistencia. 4. Retire la puerta del horno (Cuidado: ¡es pesada!) 5. Deposite la puerta con su cara exterior hacia abajo sobre una superficie blanda y plana, como una manta por ejemplo, para evitar rayaduras. Cómo enganchar la puerta del horno 1. Agarre la puerta lateralmente con ambas manos por el lado del asa. 2. Sostenga la puerta fomando un ángulo aproximado de 60°. 3. Introduzca las bisagras lo más hondo posible al mismo tiempo en las dos escotaduras a derecha e izquierda en la parte inferior del horno. 4. Levante la puerta hasta que haga resistencia y ábrala por completo. 5. Vuelva a enclavar en su posición original las palanquillas de latón de las dos bisagras 6. Cierre la puerta del horno. 40 Cristal de puerta del horno 1 1 La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza. Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted. Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. Desmontaje del cristal de puerta 1. Desenganche la puerta del horno y colóquela con el asa hacia abajo en una superficie blanda y plana. 2. Sujete el cristal superior por el borde inferior y empújelo en contra de la presión del resorte en dirección al asa de la puerta del horno hasta que su parte inferior quede al descubierto (á). 3. Levante el cristal ligeramente por el lado inferior y extráigalo (à). Limpieza del cristal de puerta Insertar el cristal de puerta 1. Introduzca el cristal superior en posición inclinada desde arriba en el perfil de la puerta en el lado del asa (á). 2. Baje el cristal. Aplique el cristal en -en contra de la presión del resorte en el lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la puerta y deslícelo debajo del perfil de sujeción (à). ¡El cristal tiene que quedar fijo! Vuelva a enganchar la puerta del horno 41 ¿Qué hacer cuando … Problema El horno no se calienta Posible causa Corrección El horno no está conec- Conectar el horno tado La hora no está ajusta- Ajustar la hora da No se han realizado los Comprobar los ajustes ajustes necesarios Falla la iluminación del horno 1 3 3 42 El fusible en la instalación doméstica (caja de fusibles) se ha disparado Comprobar el fusible. Si los fusibles se dispararan repetidamente, consulte a un electricista homologado La bombilla del horno está defectuosa. Cambiar la bombilla del horno Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Nota para aparatos con frontal metálico: Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar. Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos: – Denominación del modelo – Número de producto (PNC) – Número de serie (Nº S) (Los números figuran en la placa de características) – Tipo de fallo – Eventual mensaje de error visualizado en el aparato Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí: Denominación del modelo: ..................................... PNC: ..................................... Nº S: ..................................... 43 822 926 391-A-181004-01 Salvo modificaciones The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EOB3638WELUXSPAIN Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario