2
Reservados todos los derechos
Impreso en EE. UU.
2004 por The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, EE. UU.
Contenido
Página
Introducción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pegatinas de seguridad e instrucciones 3. . . . . . . . .
Montaje 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas sueltas 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del conjunto de la polea de transmisión
y el embrague 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo retirar las ruedas motrices 7. . . . . . . . . . . . .
Cómo retirar el protector térmico trasero en
cortacéspedes de 44 y 48 pulgadas 7. . . . . . . . . .
Cómo retirar el peso trasero y los protectores térmicos
en cortacéspedes de 52 pulgadas 8. . . . . . . . . . . .
Instalación del soporte de montaje del ensacador 8. . .
Instalación de la polea tensora del ensacador
y el patín 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del ensacador 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la correa del ensacador 11. . . . . . . . .
Comprobación/ajuste de la tensión de la correa
del ensacador 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de las placas de peso 13. . . . . . . . . . . . .
Instalación de los pesos de barra 13. . . . . . . . . . . . .
Instalación de la bota y de los tubos de descarga 14. . .
Instalación del perno de tope de la palanca de volteo
del ensacador 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la palanca de volteo del ensacador 15. . . .
Comprobación de la presión de los neumáticos 16. . .
Operación 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo abrir el ensacador 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo mantener abierta la puerta del ensacador 17. .
Cómo despejar obstrucciones en el sistema
del ensacador 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo retirar los tubos de descarga 18. . . . . . . . . . . .
Cómo retirar el ensacador 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del deflector de hierba 19. . . . . . . . . . . .
Transporte de las máquinas 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos de operación y ensacado 19. . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendario recomendado de mantenimiento 21. . . .
Limpieza de la rejilla 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del ensacador 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación de la correa del ensacador 21. . . . . .
Engrase del brazo de la polea tensora 22. . . . . . . . . .
Engrase de los cojinetes del eje del ventilador 22. . .
Cómo inspeccionar el ensacador 22. . . . . . . . . . . . .
Inspección de las cuchillas y los deflectores
del cortacésped 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de Problemas 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto. La información de
este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar
lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro
diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de
utilizar el producto correctamente y con seguridad.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al
Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y
serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los
números de modelo y serie en el producto.
1
m–60xx
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo.
Nº de serie.
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad especiales que le ayudan a usted y a
otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la
muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes
e identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y
Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea
extremadamente cuidadoso.
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones graves
o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas.
Advertencia señala un peligro que puede causar lesiones graves
o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas.
Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones menores
o moderadas si no se siguen las precauciones recomendadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información. Importante resalta información especial
sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza
información general que merece una atención especial.