Transcripción de documentos
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 2
SISTEMA DIGITAL DE
CINEMA EN LA CASA
HT-DS690
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
Manual de instrucciones
para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños,
lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y
operar este aparato, Conserve el manual para referencias futuras.
SAMSUNG ELECTRONICS MEXICO, S.A. de C.V.
Saturno No.44
Col. Nueva Industrial Vallejo
C.P 07700, México, D.F.
Tel.57 47 51 00, Fax. 57 47 52 02
EXPORTADO POR:SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
chenjiang Town, Huizhou City,
Guangdong Province, China
AH68-01493S
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 4
Advertencias
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PREPARACIÓN
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Precautions
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
Phones
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
2
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 6
Características
El modelo HT-DS690 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos,
incluyendo los discos DVD-AUDIO, DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, DivX, CD-R/RW,
y DVD-R/RW, con un sintonizador de radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Advertencias .......................................................................................................................................................................1
Precautions .........................................................................................................................................................................2
Características ....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5
Descripción .........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Compruebe el fabuloso audio de alta calidad de DVD-Audio.
El DAC integrado de 24 bits/192 kHz permite una excepcional calidad de sonido en cuanto a
gama dinámica, resolución de bajo nivel y detalle de alta frecuencia.
Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................11
Conexión de la salida de vídeo al TV .................................................................................................................................15
Función P.SCAN (barrido progresivo) ................................................................................................................................16
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................17
Cómo conectar a Anynet ....................................................................................................................................................19
Conexión de las antenas FM y AM .....................................................................................................................................20
Antes de usar el reproductor DVD ......................................................................................................................................21
Gracias a la incorporación de la nueva tecnología de audio digital (RRSS, modo
de surround en vivo, audífono virtual) desarrollada en cooperación con DiMagic
Co. Ltd. en Japón, usted puede disfrutar de un sonido más vívido y de alta
sensibilidad.
Altavoces posteriores inalámbricos y amplificador
HT-DS690 dispone de un amplificador inalámbrico posterior de sonido envolvente que elimina
la necesidad de largos cables entre los altavoces posteriores y la unidad principal.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-DS690 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los
3 minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo HT-DS690 cambia automáticamente al
modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-DS690 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-DS690 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un
archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
Función P.SCAN (barrido progresivo)
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la
imagen para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de
barrido pares), el Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas
aparecen en un paso) para crear una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
Funcionamiento del dispositivo AV de Samsung utilizando Anynet
Puede manejar cómodamente el DVD Samsung y otros dispositivos AV de Samsung con el
mando a distancia del TV Samsung utilizando Anynet.
3
PREPARACIÓN
Compatible con DVD-Audio
Patrón de sonido Super Digital
PREPARACIÓN
Reproducción de múltiples discos y Radio AM/FM
Contenido
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................23
Selección de un CD en el cambiador de disco ...................................................................................................................24
Reproducción de CD MP3 ..................................................................................................................................................25
Reproducción de archivos JPEG ........................................................................................................................................26
Reproducción de DivX ........................................................................................................................................................27
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................29
Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................30
Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................31
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................32
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................33
Función Ángulo ...................................................................................................................................................................34
Función Zoom .....................................................................................................................................................................35
Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................36
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................37
Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................38
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................39
Uso del menú del título .......................................................................................................................................................40
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................41
Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................43
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................45
Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................47
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................49
Modo de reproducción de DVD...........................................................................................................................................51
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................53
Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................54
Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................55
Configuración de la calidad del audio .................................................................................................................................57
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................59
Instalación de la calibración automática del sonido............................................................................................................61
Modo campo de sonido mágico ..........................................................................................................................................63
Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................65
Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................66
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio ................................................................................................................................................................67
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................68
MISCELÁNEA
Funciones útiles ..................................................................................................................................................................69
Control de su TV con el control remoto ..............................................................................................................................71
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................73
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................75
Especificaciones .................................................................................................................................................................76
Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................77
Memo ..................................................................................................................................................................................78
4
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 8
Notas acerca de los discos
PREPARACIÓN
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
VIDEO
1
~ 6
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
Discos que se pueden reproducir
Tipo de disco
Formato de grabación de los discos
Discos CD-R
• Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
•
•
•
Marca (Logo) Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción
12cm
DVD-AUDIO
DVD-VIDEO
Audio + Video
8cm
COMPACT
Audio + Video
VIDEO-CD
DIGITAL VIDEO
COMPACT
Audio
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
Discos CD-R MP3
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
•
•
•
•
No use los siguientes tipos de discos!
• LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor.
•
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE"
(Código de región equivocado).
Protección contra copias
• Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
•
5
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser
autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de
reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa o el desmontaje.
•
•
•
caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
Discos CD-R JPEG
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
•
•
•
•
•
•
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco
ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
6
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 10
Descripción
Conector externo digital en entrada óptica 1
Conector de los auriculares
Indicador de “en espera”
Bandeja de disco
Terminales de salida de
altavoces de 5.1 canales
Control de volumen
Botones de Selección de Disco
Botón del mode de surround en vivo
Conector de entrada de los
componentes de audio externos
Tecla de Abrir/Cerrar
(Open/Close)
Botón de calibración automática del sonido
1
2
DIRECT PLAY
3
4
Use estos conectores para conexiones a equipos externos
con salida digital.
Conector de entrada de
componentes de vídeo externos
PREPARACIÓN
—Panel posterior—
—Panel delantero—
Conector de antena AM
Conector de antena FM
5
REAR SPEAKER
ANTENNA
Cambio de
Disco
Botón del audífono mágico
Sensor del mando a distancia
Tecla de función
Tecla de energía (
Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo (
)
Entrada para la
calibración automática
del sonido
)
Tecla de detención (Stop) ( )
Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba (
Tecla Reproducción/Pausa (
Indicador PRO LOGIC
LINEAR PCM indicator
Indicador
de TÍTULO
Indicador TRACK
Indicador PROGRAM
Indicador TUNER
Indicador DVD AUDIO
Conector de
ENTRADA / SALIDA
ANYNET
)
)
Accesorios
Clavijas de ENTRADA/SALIDA DE VÍDEO
DE COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de vídeo de componentes
en estas clavijas.
S-Video Output Connector
If the TV is equipped with an S-Video input
connector (S-VIDEO IN), connect it to the
player's S-Video output jack.
Indicador REPEAT
Indicador DISC A↔ B
Control remoto
Pantalla de visualización del estado del sistema
Indicador P.SCAN
Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
Indicador GROUP
Indicador CAPÍTULO
Indicador
DTS
Conector de antena del
altavoz posterior
Indicador
DISC(1~5)
Antena AM
Cable de Audio
Cable de Video
Micrófono para la calibración
automática del sonido
Antena FM
Cable Anynet
Indicador SPEAKER
Indicador DSP
Indicador Dolby digital
Indicador FRECUENCIA DE RADIO
Manual del usuario
7
Receptor posterior inalámbrico
Antena
transmisión inalámbrica
8
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 12
Descripción
Tecla de encendido TV, DVD
Tecla REDUCCIÓN DE LUZ TV/VIDEO
Tecla OPEN/CLOSE
Inserte las pilas en el control remoto
TV DVD RECEIVER
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
DIMMER
MODE
DVD
TUNER
BAND
AUX
SLOW
MO/ST
DISC SKIP
ASC
Tecla de calibración automática del sonido
SUPER5.1
MUSIC
MOVIE
Tecla Reproducción/Pausa
VOLUME
PL II
EFFECT
PL II MODE
INFO
U
MEN
2
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
3
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Tecla de detención
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
E
UT
M
RE
TU
RN
Tecla de Información
ENTER
TEST TONE
TUNER
MEMORY
P. SCAN
SLEEP
LOGO
EZ VIEW
NTSC/PAL
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla Dirección/Entrar
SOUND EDIT
Teclas numéricas (0~9)
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
Tecla
PL II EFFECT
Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales)
Tecla Menú
Tecla Dormir
Tecla LOGO COPY
1
TUNING/CH
Tecla de Volumen
Tecla Regresar
Tecla AUX
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla DISC SKIP
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla MOVIE
V-H/P
PL II
MODE
Tecla
Indicador TV
Indicador Receptor de DVD
Tecla Modo
Tecla DVD
LSM
Tecla SUPER 5.1
Tecla del campo de sonido musical/
Tecla del audífono mágico
PREPARACIÓN
—Control remoto—
CANCEL
ZOOM
REPEAT
SUBTITLE
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador) /
Tecla P. SCAN
Tecla ZOOM
Tecla Cancelar
Tecla Subtítulo
Atención
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Para abrir la tapa del control remoto,
presione la parte superior de la tapa y luego
deslícela hacia abajo.
Tecla Repetir
9
10
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 14
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
Altavoz central
Altavoz frontal (Izq)
C
R
Verde
CONEXIONES
SW
L
Blanco
2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV
LS
RS
Morado
Rojo
Altavoz frontal (Der)
Posición del reproductor de DVD
• Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
base de su TV.
Altavoces frontales L R
• Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
•
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente
más adelante de los altavoces centrales.
Azul
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
Altavoz trasero LS RS
• Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
• Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.
• Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de
Gris
Altavoz posterior
inalámbrico (Der)
Altavoz posterior
inalámbrico (Izq)
Altavoz para graves
Parte trasera de los altavoces
1 Pulse el sujetador del
2 Inserte el alambre en el
terminal de la parte
posterior del altavoz.
terminal y suelte el
sujetador.
• Inserte el alambre negro en el
los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
* Atraseros
se usan para los efectos de sonido principalmente y no
Amplificador posterior
inalámbrico (SWA-1000)
(Con antena de recepción
inalámbrica integrada)
•
terminal negro (–) y el alambre gris
en el terminal gris (+).
Asegúrese de que las polaridades
(+ y –) estén correctas.
Parte trasera de la unidad principal
3 Enchufe los conectores en la parte
trasera del reproductor de DVD.
• Asegúrese de que los colores de los
terminales para los altavoces coincidan con los
colores de los conectores.
siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz del centro C
• Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces
frontales.
• Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Negro
Gris
Altavoz Subwoofer (para graves) SW
• La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Póngalo donde desee.
• Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los
11
altavoces frontales.
12
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 16
Conexión de los altavoces posteriores inalámbricos
Advertencia
1
Conecte el par de
altavoces posteriores
inalámbricos, (L) y (R),
al amplificador posterior
inalámbrico.
2
Inserte el enchufe en una toma y
pulse el botón POWER en el panel
frontal.
• Se iluminará el indicador Power Standby.
• Para apagar el amplificador posterior
inalámbrico, pulse el botón POWER en el
modo Standby.
•
Altavoz posterior inalámbrico (R)
•
inalámbricos a las salidas de altavoz de la
parte posterior de la unidad principal, ya
que puede producirse un error de
funcionamiento.
La antena de recepción inalámbrica está
integrada en el amplificador posterior
inalámbrico.
Aleje la unidad del agua y de la humedad.
Para una escucha óptima, asegúrese de
que la zona que rodea la ubicación elegida
del amplificador posterior inalámbrico se
encuentre libre de obstrucciones.
Parte posterior del amplificador posterior inalámbrico
Reinicie el sistema si ocurre un error de comunicación o si el indicador de señal de sincronismo no se
ilumina y el mensaje "REAR CHK" parpadea en la pantalla de la unidad principal.
Reinicie el sistema mientras la unidad principal y el amplificador posterior inalámbrico (SWA-1000) están
en el modo Power Standby.
1
Con la unidad apagada, mantenga pulsado REMAIN con
el control remoto durante 4 segundos.
• Pulse el botón hasta que el indicador de control de volumen
se ilumine en azul. (El indicador se apagará transcurrido
1 segundo.)
2
3
Con el amplificador posterior inalámbrico
encendido, use un bolígrafo de bola o unas
pinzas para pulsar el botón RESET de la
parte posterior de la unidad 2 o 3 veces.
Encienda la unidad principal.
• Se iluminará el indicador de señal de sincronismo
del amplificador posterior inalámbrico.
• Si continúa el modo Power Standby, repita los
pasos del 1 al 3 mencionados arriba.
Botón RESET
Parte posterior del amplificador
posterior inalámbrico
Advertencia
• Se oirá un sonido desde los altavoces posteriores inalámbricos
sólo en el modo DVD 5.1-CH o Dolby Pro Logic II.
• En el modo 2-CH no se oirán sonidos desde los altavoces
posteriores inalámbricos.
Cuando utilice la antena de transmisión inalámbrica
Coloque hacia arriba la antena de transmisión inalámbrica para conseguir un estado de comunicación óptimo.
CONEXIONES
Altavoz posterior inalámbrico (L)
• No conecte los altavoces posteriores
Restablecer la comunicación inalámbrica
Encender la luz ambiental
Puede encender o apagar la luz ambiental del amplificador posterior inalámbrico y cambiar el color de la luz a uno
de los 7 disponibles en función de su preferencia.
1
Pulse POWER en el
amplificador inalámbrico.
• Se iluminará el indicador Power
Standby en el panel del
amplificador inalámbrico y se
encenderá la luz ambiental.
2
Pulse el botón COLOR MODE.
• Cada vez que pulse el botón, el color cambiará de este modo:
Azul ➞ Verde claro ➞ Rojo ➞ Azul celeste ➞ Amarillo ➞
Rosa ➞ Blanco.
Advertencia
• Evite los golpes fuertes en la antena de transmisión inalámbrica, ya que puede romperla.
• No toque la antena de transmisión inalámbrica durante su funcionamiento, ya que pueden producirse ruidos o interferencias en las
comunicaciones.
Nota
• Coloque el amplificador posterior inalámbrico en la parte trasera de la posición de escucha. Si el amplificador posterior inalámbrico está
•
•
demasiado cerca de la unidad principal, pueden oírse interrupciones de sonido debido a las interferencias.
Si utiliza un dispositivo como un horno microondas, una tarjeta LAN inalámbrica, un equipo Bluetooth u otro dispositivo que use la misma
frecuencia (2,4 GHz) cerca del sistema, quizá oiga interrupciones de sonido debido a las interferencias.
La distancia de transmisión de la onda de radio es aproximadamente 33 pies, aunque puede variar en función del entorno de
funcionamiento. Si existe un muro de hormigón armado o metálico entre la unidad principal y el amplificador posterior inalámbrico, quizá
no funcione el sistema porque la onda de radio no puede penetrar el metal.
13
Apagar la luz ambiental
• En el modo Power Standby pulse el botón ON/OFF en el amplificador inalámbrico.
La luz ambiental se iluminará o se apagará con el último color seleccionado.
Apagar el amplificador inalámbrico y la luz ambiental
• Pulse el botón POWER.
Se apagará el amplificador posterior inalámbrico y la luz ambiental.
Si se pulsa el botón POWER de nuevo, la luz ambiental siempre se iluminará en azul.
14
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 18
Conexión de la salida de vídeo al TV
Función P.SCAN (barrido progresivo)
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
Para la conexión al vídeo, seleccione uno de estos tres métodos que se adapte al TV y conéctelo.
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la
imagen para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de
barrido pares), el Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas
aparecen en un paso) para crear una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
Pulse el botón STOP.
• Cuando se reproduzca el disco, pulse el botón STOP dos veces para que aparezca "STOP" en la pantalla.
2
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos.
• Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará "Progressive Scan" y
"Interlace Scan" repetidamente.
• Cuando seleccione P.SCAN, "P.SCAN" aparecerá en la pantalla.
MÉTODO 1
MÉTODO 2
MÉTODO 3
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS) Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
TV
Composite
Video
S-Video
Component
Video
MÉTODO 1 Video Compuesto ............... Buena calidad
Conecte el cable de video provisto del terminal VIDEO OUT (salida de video) del panel
posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de video) de su televisor.
MÉTODO 2
S-Vídeo ............... Mejor calidad
Si su televisor está equipado con una entrada de S-Vídeo, conecte un cable de S-Vídeo (no
provisto) desde el jack de S-VÍDEO OUT del panel posterior del sistema al jack S-VÍDEO IN
de su televisor.
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de
dos campos entrelazados (par e impar), donde cada
campo contiene una línea horizontal sí y otra no del
cuadro.
El campo impar de líneas alternas aparece primero, y
después el campo par para rellenar los huecos alternos
que dejó el campo impar para formar un solo cuadro.
Un cuadro, que aparece cada 1/30º de segundo,
contiene dos campos conectados, por lo tanto aparece
un total de 60 campos cada 1/60º de segundo.
El método de barrido entrelazado está concebido para
capturar un objeto fijo.
Nota
MÉTODO 3 Vídeo de componentes (barrido progresivo)............... Calidad óptima
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de
vídeo de componentes (no suministrado) desde las clavijas Pr, Pb y Y del panel posterior del
sistema a las clavijas correspondientes del televisor.
El método de barrido progresivo explora un cuadro
completo de vídeo consecutivamente hacia abajo en la
pantalla, línea por línea.
Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso
de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de
vídeo en una serie de pasos.
Se recomienda el método de barrido progresivo para
objetos en movimiento.
• Esta función sólo se activa en TV equipados con entradas de vídeo de componentes (Y, Pr, Pb) que
•
admiten el vídeo progresivo. (No funciona en TV con entradas de componentes convencionales, es decir,
en TV sin barrido progresivo.)
En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
Selección del formato de video
Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada.
Nota
• Cuando se selecciona el modo de barrido progresivo, las salidas VIDEO y SCART no
alimentan ninguna señal. Consulte la página 16 para seleccionar el barrido progresivo.
15
• "NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL".
• Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
• Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
16
CONEXIONES
1
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 20
Conexión de componentes externos
Conexión de un componente externo digital
Conexión de un componente externo analógico
Ejemplo: Componentes de señales digitales como un receptor o grabadora de CD.
Ejemplo: Componentes de señal analógica como un VCR o TV.
CONEXIONES
Cable óptico
(no incluido)
Cable de audio
Si el componente externo
analógico tiene sólo un
terminal de salida Audio Out,
conecte en el izquierdo o en el
derecho.
Cable de vídeo
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
R
L
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
1
2
Conecte los terminales Video Out del reproductor de DVD y Video In de su TV.
1
Conecte los terminales Video Out del
reproductor de DVD y Video In de su TV.
Conecte los terminales Digital Input (OPTICAL 1 o 2) del reproductor y Digital Output del
componente externo digital.
2
Conecte los terminales Video In del reproductor de
DVD y Video Out del componente externo analógico.
3
Presione AUX en el control remoto para seleccionar ‘DIGITAL 1, 2’.
3
Conecte los terminales Audio In del reproductor de
DVD y Audio Out del componente externo
analógico.
4
Presione AUX en el control remoto para seleccionar
AUX 1 o AUX 2.
• Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden
siguiente:
DIGITAL 1 ➝ DIGITAL 2 ➝ AUX 1 ➝ AUX 2.
• También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.
El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ DIGITAL 1 ➝ DIGITAL 2 ➝ AUX1 ➝ AUX2 ➝ FM ➝ AM.
Nota
• Cuando seleccione Digital 1 o 2, estará seleccionando las entradas ópticas 1 y 2 en la unidad
respectivamente.
• Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el
orden siguiente:
DIGITAL 1 ➝ DIGITAL 2 ➝ AUX 1 ➝ AUX 2.
VIDEO IN
Nota
• Si usted ha conectado todos los
•
componentes externos digitales al
terminal Video In (1, 2), obtendrá el video
desde AUX 1 aun cuando haya
seleccionado DIGITAL 1 o 2 IN.
Si ha conectado el terminal Audio In
(L, R) a 1, conecte también el terminal
Video In a 1, y si ha conectado el terminal
Audio In (L, R) a 2, conecte también el
terminal Video In a 2.
• Cuando seleccione Aux 1 o 2, estará
seleccionando las entradas de Vídeo 1 o
2 respectivamente.
• También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.
17
El modo cambia en el orden siguiente:
DVD/CD ➝ DIGITAL 1 ➝ DIGITAL 2 ➝ AUX1 ➝ AUX2 ➝
FM ➝ AM.
18
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 22
Cómo conectar a Anynet
Conexión de las antenas FM y AM
Con la función Anynet, el sistema de cine en casa del DVD puede controlarse cómodamente desde
el TV Samsung. Mediante la conexión del terminal de salida de Anynet del sistema de cine en casa
del DVD al terminal de entrada de cualquier dispositivo que admita Samsung Anynet, ambos
pueden controlarse mediante el TV. Para ver instrucciones de funcionamiento detalladas y el
diagrama de conexiones, consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet.
Si la recepción de AM es
deficiente, conecte una antena
AM exterior (no suministrada).
1
2
3
¿Qué es Anynet?
Antena AM de cuadro
(suministrada)
A
N
T
E
N
N
A
CONEXIONES
• La función Anynet permite utilizar el menú y el mando a distancia del TV para controlar todos los dispositivos AV.
• No obstante, está función sólo está disponible con modelos que admitan Anynet de
Samsung.
Antena de FM (suministrada)
Encaje las lengüetas del cuadro en
las ranuras de la base para
ensamblar la antena AM de cuadro.
Use esto para conectar los
dispositivos AV que admitan
Anynet cuando sea necesario.
Conexión de la antena de FM
1
Conecte el terminal de entrada de Anynet de la parte posterior de esta unidad al terminal
de salida Anynet del TV Samsung.
2
Conecte el terminal de salida de Anynet de la parte posterior de esta unidad a la entrada
Anynet de los dispositivos AV externos.
3
Consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet y active esta función.
* Esta función sólo está disponible con TV que admitan Anynet.
Precaución
• Si están invertidos los terminales de entrada y salida Anynet, fallará la comunicación con el TV
y no podrá utilizar la función Anynet.
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75Ω COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que
encuentre una ubicación en donde la recepción sea
buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
• Antes de conectar un cable coaxial de 75Ω (con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
Ventilador de
enfriamiento
Conexión de la antena de AM
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM
.
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de
cuadro AM conectada). (Mantenga
conectada la antena de cuadro AM).
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de
la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
• No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento
o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro
de la unidad y el calor puede generar fuego.)
19
20
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 24
Antes de usar el reproductor DVD
Su reproductor DVD es capaz de reproducir discos DVD, VCD, CD, MP3 y JPEG.
Estas instrucciones pueden variar un poco según el tipo de disco. Lea estas instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
1
Enchufe el cable de
alimentación en la
toma de CA.
2
3
Grupos y pistas (DVD-AUDIO)
Pulse el botón
POWER para
prender el televisor.
• Los DVD-audio se dividen en grandes secciones llamadas “grupos” y secciones
más pequeñas llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se
denominan “números de grupos” y “números de pistas”.
GROUP 1
TRACK 1
TV
TRACK 2
CONEXIONES
Pulse el botón MODE
de modo que destelle
el indicador TV del
control remoto.
Terminología del disco
GROUP 2
TRACK 3
TRACK 1
TRACK 2
DVD RECEIVER
Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO)
• Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas “títulos” y secciones
4
Pulse la tecla
TV/VIDEO para
seleccionar el modo
VIDEO.
5
Pulse el botón MODE
de modo que destelle
el indicador DVD
RECEIVER del
control remoto.
TV
6
más pequeñas llamadas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se
denominan “números de títulos” y “números de capítulos”.
Pulse la tecla DVD
para seleccionar el
modo DVD/CD.
TITLE 1
CHAPTER 1
CHAPTER 2
TITLE 2
CHAPTER 3
CHAPTER 1
CHAPTER 2
Pistas (CD de vídeo y de música)
DVD RECEIVER
• Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas "pistas". Se asignan
SUBTITLE
números a estas secciones y se denominan “números de pistas”.
NTSC/PAL
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
Para manejar la TV y el reproductor de DVD con un sólo control remoto
Pulse la tecla MODE.
• Cada vez que se pulse la tecla Mode, el indicador TV (rojo) y el indicador DVD RECEIVER (verde) se encenderán
alternadamente.
• Cuando el indicador TV está titilando, usted puede manejar la TV
Note
y cuando el indicador de DVD está titilando, usted puede
manejar el reproductor de DVD.
• Teclas habilitadas para el manejo de la TV: POWER, CHANNEL, VOLUME, TV/VIDEO, y las teclas numéricas (0-9).
• De manera predeterminada, el control remoto está establecido para que funcione con los televisores Samsung.
• En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD (
DVD )" se aplican a
discos de DVD-VIDEO, DVD-AUDIO y DVD-R/RW.
Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.
• En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto.
Véase la página 71 para mayor información acerca del funcionamiento del control remoto.
21
22
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:39 PM
Page 26
Selección de un CD en el cambiador de disco
Reproducción de disco
La función del DVD/CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja del disco.
2
Cargue uno disco.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el
botón DIRECT PLAY (1, 2, 3, 4, 5) correspondiente del panel
frontal, o bien DISC SKIP en el mando a distancia, hasta que el
número solicitado parpadee en el pictograma.
CONEXIONES
1
• Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando por el disco seleccionado.
• Cargue suavemente el disco con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja del disco.
DVD
VCD
Si desea reproducir únicamente el disco actual, pulse REPEAT en el
panel frontal una o varias veces, hasta que aparezca “REPEAT : DISC”.
CD
• La reproducción comienza automáticamente.
Nota
• Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco
puede parecer diferente.
SUBTITLE
NTSC/PAL
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá
automáticamente.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
• Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS
•
PLAY” y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
)o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y
si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
), la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
23
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
• Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE (
) otra vez.
24
1p~42p(DS690)-E-XAX
Page 28
Reproducción de CD MP3
Reproducción de discos JPEG
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3.
Las imágenes capturadas con una cámara digital o con una videocámara o los archivos JPG de un
ordenador pueden almacenarse en un CD y reproducirlos con esta unidad.
Pulse el botón
OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja del
disco y después
cargue el disco MP3.
2
En el modo de detención,
use
para
seleccionar el álbum y
después pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y
después cargue el disco JPEG.
CONEXIONES
1
5/26/04 1:39 PM
• La reproducción empezará automáticamente y aparecerá cada imagen durante
5 segundos antes de ir a la imagen siguiente.
• Aparecerá la pantalla de menú MP3 y se
iniciará la reproducción.
• En función del disco MP3, el aspecto del
Para girar la imagen
menú puede ser distinto.
Pulse
durante la reproducción
Girar verticalmente
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Girar horizontalmente
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
3
Cambie el álbum, usando
para seleccionar otro
álbum en el modo
de detención y después
pulse el botón ENTER.
Girar 90° en sentido antihorario
Girar 90° en sentido horario
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
SUBTITLE
NTSC/PAL
• Para seleccionar otro álbum y otra
pista, repita los pasos 2 y 3
anteriores.
Note
• En función del modo de grabación, algunos CD MP3 no podrán reproducirse.
• El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3 grabada
en el disco.
25
26
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:40 PM
Page 30
Reproducción de DivX
Función de salto de 5 minutos
Pulse el botón
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón
durante la reproducción.
.
.
durante la reproducción.
• Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón
•
,
• Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón
• Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón
archivos en el disco.
Irá al archivo anterior cuando pulse el botón
archivos en el disco.
, si hay más de 2
Aparición de subtítulos
, si hay más de 2
Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos
Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos, el predeterminado quizá no coincida con la película y
tendrá que seleccionar el idioma de este modo:
Reproducción rápida
Mantenga pulsado el botón
1
2
.
• Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción,
la velocidad cambiará de este modo:
En el modo de detención, pulse el botón , , , seleccione el subtítulo
deseado ( ) n la pantalla del TV y después pulse el botón ENTER.
Cuando seleccione el archivo DivX deseado en la pantalla del TV, la
película se reproducirá con normalidad.
Tabla de características de DivX
DivX admitido
Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660.
ESPEC.
Compatibilidad de VÍDEO DivX3.11
WMV
NTSC/PAL
1
WMV V1/V2/V3/V7
Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio.
• Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX
superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD.
Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7.
• Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con
Compatibilidad de AUDIO MP3
CBR : 80kbps~320kbps
AC3
CBR : 128kbps~448kbps
bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 448 kbps y
WMA de 56 kbps a 160 kbps.
WMA
CBR : 56kbps~160kbps
• Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de
Función Zoom
Pulse el botón
ZOOM.
Hasta la última VERSIÓN
texto (SMI).
2
Pulse los botones del
Cursor , , ,
para ir a la zona que
desee ampliar.
Nota
• Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente.
• Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite.
• WMV V8 no se admite para archivos WMV.
• Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como
archivo SMI.
• Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz.
• Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará entre “ZOOM
X2” y “ZOOM OFF”.
27
Nota
• La función de zoom en un archivo de DivX sólo
puede utilizarse en el modo ZOOM X2.
28
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:40 PM
Page 32
Presentación de la información del disco
Reproducción rápida/lenta
Puede ver la información de reproducción del disco en la pantalla del TV.
Reproducción rápida
DVD
VCD
CD
MP3
Pulse la tecla INFO.
Pulse y mantenga el botón
• Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
.
• Cada vez que la tecla se pulsa
DVD
VCD
MP3
CD
DivX
DVD RECEIVER
durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
JPEG
SMART NAVI
Desaparece la visualización
•
OPERACIÓN
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
Desaparece la visualización
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Desaparece la visualización
Reproducción lenta
• ¿Qué es un Grupo?
Un grupo de pistas que contiene un disco DVD-AUDIO.
• Dependiendo del disco, la visualización
•
Pulse la tecla SLOW.
• ¿Qué es un Título?
Nota
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DTS, DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
Es una película contenida en un disco DVD-VIDEO.
• ¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
DVD
• ¿Qué es una Pista (Archivo)?
VCD
DivX
Una sección de video o un archivo de música grabado en un DVD-AUDIO, CD, o
MP3-CD.
NTSC/PAL
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del VCD
Indicador del DivX
DVD Indicador del DVD-AUDIO
AUDIO
Indicador del CD
Indicador del TÍTULO
Indicador del MP3 CD
Indicador del GROUP
29
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del
ESTÉREO (Izq./Der.)
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del
ÁNGULO
Nota
• La reproducción lenta en retroceso no
funciona en los discos VCD ó DivX.
30
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:40 PM
Page 34
Salto de escenas o canciones
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
DVD
VCD
DVD
MP3
VCD
CD
MP3
JPEG
Pulse la tecla REPEAT.
Pulse brevemente
.
• Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
• Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el
siguiente o anterior capítulo, pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
DVD
DVD
VCD
MP3
JPEG
MP3
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
VCD
SMART NAVI
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
CD
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DIR
Reproduce repetidas veces todas las pistas
de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
• Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
Reproducir cuadro a cuadro
DVD
Pulse la tecla STEP.
• La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la
tecla se pulsa.
Nota
• Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
• No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
31
SUBTITLE
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco
NTSC/PAL
Nota
• La función de repetición de reproducción
1
2
Pulse dos veces la tecla INFO.
3
Pulse la tecla para seleccionar
el modo de Repetición de
reproducción seleccionado.
4
Pulse la tecla ENTER.
DVD
no puede realizarse con los discos VCD de
versión 2.0 si PBC está activado. Para
usar la función Repetición de reproducción
en un VCD con PBC, debe poner PBC en
OFF en el menú del disco.
(Véase la página 39)
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN (
).
VCD
CD
los discos MP3 y JPEG, usted no puede
* Para
seleccionar la Repetición de reproducción desde la
pantalla de información.
32
OPERACIÓN
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
DVD RECEIVER
Opciones de la repetición de reproducción
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:40 PM
Page 36
A-B Repetir reproducción
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
VCD
CD
DVD
1
Pulse la tecla INFO
dos veces.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN (
).
1
2
Pulse la tecla
INFO.
• Para un VCD o CD, pulse la tecla
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO ( ).
INFO una vez.
1/3
• Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
4
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento
deseado.
3
• El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
A-
OPERACIÓN
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar ‘A-’ y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
1/3
Pulse el Cursor , o los botones numéricos
para seleccionar el ángulo deseado.
A-B
REPEAT : A—B
1/3
2/3
A -?
3/3
REPEAT : A—
SUBTITLE
NTSC/PAL
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar
OFF.
Nota
• La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
33
Nota
• La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos.
34
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:40 PM
Page 38
Función Zoom
Grupo extra/Páginas de navegación
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
1
Pulse la tecla
ZOOM.
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
3
DVD
VCD
Grupo extra
Algunos discos DVD-Audio tienen un grupo adicional “extra” que requiere un
número de clave de 4 dígitos para acceder. Consulte la funda del disco para
ver detalles y el número de clave.
Pulse la tecla
ENTER.
Cuando reproduce un disco DVD-Audio que tiene
un grupo extra, aparece la pantalla de
introducción del número clave automáticamente.
• Cada vez que pulse la tecla, el
nivel del zoom cambiará como
se indica a continuación:
SELECT ZOOM POSITION
1.5
ZOOM
2
ZOOM
3
OPERACIÓN
ZOOM
DVDAUDIO
KEY NUMBER :
ZOOM OFF
Relación de aspecto
DVD
Nota
• Si expulsa el disco, apaga o desenchufa la unidad, tendrá que volver a escribir el
número de clave.
Pulse la tecla EZ VIEW.
• Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
• Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la
tecla EZ VIEW.
EZ VIEW
EZ VIEW OFF
Páginas de navegación
SUBTITLE
DVDAUDIO
Durante la reproducción, pulse el botón
en el mando a distancia.
• Puede seleccionar la imagen deseada de un disco DVD-AUDIO que contiene
imágenes fijas.
• Con algunos discos quizá no pueda seleccionar imágenes debido a cómo se
Nota
fabricaron.
• Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
• Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
35
36
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:40 PM
Page 40
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Función de selección del idioma del audio DVD
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
2
DVD
Para moverse directamente a una escena o canción
DVD
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
1
VCD
CD
Para moverse a un Título o Pista
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo
( ).
2
Pulse la tecla
INFO.
3
• Según el número de idiomas registrados en un
01/05
001/040
0:00:37
1/1
03/05
001/002
0:00:01
01/05
1/1
001/040
0:00:01
1/1
SP 2/3
FR 3/3
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
2
DVD
Para moverse a un Capítulo
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
4
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO ( ).
01/05
025/040
0:00:01
5
1/1
01/05
025/040
1:17:30
Para moverse a un tiempo específico
6
1/1
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
028/040
1:30:00
1/1
SUBTITLE
NTSC/PAL
3
MP3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
EN 1/3
EN 01/ 03
SP 02/ 03
Pulse las teclas
numéricas.
Nota
• Usted puede pulsar
Nota
OFF
• Usted puede usar el botón
FR 03/ 03
OFF / 03
•
37
JPEG
SUBTITLE en el control remoto
para seleccionar el idioma de
los subtítulos.
Dependiendo del disco, las
funciones Idioma del audio e
Idioma de los subtítulos podrían
no ser válidas.
• Se reproducirá el archivo seleccionado.
• Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
de la pantalla de información del disco.
• Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPEG, usted no puede usar
,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse
(Stop)
y luego pulse
,
.
•
en el control
remoto para moverse directamente al
título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
38
OPERACIÓN
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
1p~42p(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:40 PM
Page 42
Uso del menú del disco
Uso del menú del título
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
DVD
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
• Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
2
DVD
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a ‘DISC MENU’ y luego
pulse la tecla ENTER.
1
• Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas
, para desplazar
el cursor a
‘Title Menu’.
3
Pulse la tecla
ENTER.
• Aparece el menú del título.
OPERACIÓN
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
4
Pulse la tecla
ENTER.
SUBTITLE
NTSC/PAL
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Nota
Función PBC (Playback Control)
Pulse el botón Menu mientras se reproduce el disco VCD versión 2.0.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre "PBC ON" y "PBC OFF" en la pantalla.
PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
39
40
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:42 PM
Page 42
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse la tecla
ENTER.
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la configuración,
si se estableció el idioma inglés, el menú en
pantalla aparecerá en inglés.
CONFIGURACIÓN
SUBTITLE
NTSC/PAL
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
el idioma que usted
* Si
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
41
42
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:42 PM
Page 44
Configuración del tipo de pantalla de TV
En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de
aspecto del TV.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
WIDE
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
4:3LB
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
configuración, pasará a la pantalla anterior.
CONFIGURACIÓN
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego
pulse la tecla ENTER.
(4:3 Letterbox)
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
SUBTITLE
NTSC/PAL
Nota
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
43
44
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:42 PM
Page 46
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento
que no sean aptos para niños.
1
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
•
• La contraseña predeterminada es "7890".
• Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
• Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de
clasificación.
SUBTITLE
NTSC/PAL
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
45
46
CONFIGURACIÓN
Nota
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:42 PM
Page 48
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
• Introduzca la contraseña vieja, una
•
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
CONFIGURACIÓN
SUBTITLE
NTSC/PAL
Nota
• La contraseña predeterminada es "7890".
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
47
48
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:42 PM
Page 50
Configuración del fondo de pantalla
JPEG
DVD
VCD
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea
como fondo de pantalla.
Configuración del papel tamiz
1
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una
imagen que le guste.
2
Para cambiar el papel tamiz
1
Pulse la tecla
LOGO.
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
• "COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
COPY LOGO DATA
PAUSE
• Aparecerá el papel tamiz
seleccionado.
4
Pulse OPEN/
CLOSE para
cerrar la bandeja
del disco.
4
Pulse para seleccionar
el ‘LOGOTIPO DE
USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
3
El sistema se apagará y
después se encenderá, y
la bandeja del disco se
abrirá automáticamente.
• Puede repetir los pasos 1 y 2 para
configurar hasta 3 papeles tamiz.
SUBTITLE
NTSC/PAL
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
49
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
50
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:42 PM
Page 52
Modo de reproducción de DVD
Algunos discos DVD-Audio contienen DVD-Vídeo además de DVD-Audio.
Para reproducir la parte de DVD-Video del disco DVD-Audio, establezca la unidad en el modo
DVD-Video.
1
Pulse el botón
MENU mientras la
bandeja del disco
está abierta.
2
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘Setup’ y luego
pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DVD TYPE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas ,
para mover el cursor a
‘DVD VIDEO’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• Configure los pasos 1 ~ 4 de nuevo si
desea cambiar al modo de reproducción
de DVD AUDIO.
CONFIGURACIÓN
Al seleccionar el modo de
reproducción de DVD:
• DVD VIDEO : establecido para reproducir
•
contenido de vídeo de DVD en
un disco de audio DVD.
DVD AUDIO : establecido para reproducir la
señal de voz de DVD tal cual.
SUBTITLE
NTSC/PAL
Note
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
• El modo de reproducción de DVD está establecido en DVD Audio de forma
predeterminada.
51
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
52
43P~78P(DS690)-E-XAX
1
5/26/04 1:42 PM
Page 54
Configuración del modo de los altavoces
Configuración del tono de prueba
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán
automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles.
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘TEST TONE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• El tono de prueba se enviará a los
altavoces L ➝ C ➝ R ➝ RS ➝
LS ➝ SW en ese orden. Si la tecla
se vuelva a pulsar en este momento,
el tono de prueba se detendrá.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
• Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
•
CONFIGURACIÓN
3
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar
el botón ENTER.
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
SUBTITLE
NTSC/PAL
Para realizar la prueba manualmente, use la tecla TEST TONE.
SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.
Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia.
Pulse la tecla TEST TONE.
Nota
• Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.
53
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central
SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Modo Pro Logic multicanal
• Se producirá el tono de prueba de la siguiente
•
manera: En el caso de la reproducción de un DVD o
CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada
altavoz está correctamente conectado y que no
hay ningún problema.
Para finalizar el tono de prueba, vuelva
a presionar el botón TEST TONE.
Inicio
54
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:42 PM
Page 56
Configuración del tiempo de retardo
Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el
tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
• Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
LS y RS entre 00 y 15 mseg.
CONFIGURACIÓN
SUBTITLE
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
NTSC/PAL
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces
central y surround.
Nota
• Con
•
(Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para
cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.
• Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo
en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc
55
Tiempo de retardo
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
• Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds
en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no,
cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Ds
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
Tiempo de retardo
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
56
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:42 PM
Page 58
Configuración de la calidad del audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
Método 1
1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla
para mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Método 2
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
Ajuste de balance del altavoz frontal
1
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
Ajuste de balance del altavoz trasero
2
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
4
Ajuste del volumen del altavoz trasero
4
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
ST
TUNED
kHz
MHz
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
5
CONFIGURACIÓN
3
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar y
ajustar el elemento deseado.
Pulse los botones , para
ajustar la configuración.
3
TUNED
kHz
MHz
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Ajuste del volumen del altavoz central
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
SUBTITLE
NTSC/PAL
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
Nota
ST
TUNED
kHz
MHz
• Los ajustes aparecerán en la unidad principal, no en la pantalla del TV.
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
• Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
• El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
• El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB.
• El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
57
58
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:42 PM
Page 60
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para mover
el cursor a ‘Audio’ y luego
pulse la tecla ENTER.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a ‘DRC’ y
luego pulse la tecla ENTER.
4
Presione la tecla ,
para ajustar la Compresión
DRC.
• Si pulsa el botón del Cursor
pulsa el Cursor
aumentará la compresión y si
se reducirá.
CONFIGURACIÓN
SUBTITLE
NTSC/PAL
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
59
60
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:43 PM
Page 62
Instalación de la calibración automática del sonido
1
2
3
* Esta función está disponible sólo para reproducción de discos DVD/CD.
Calibración automática del sonido
Si instala la función de calibración automática del sonido sólo una vez cuando reubica o instala la unidad, podrá
hacer que la unidad reconozca automáticamente la distancia entre los altavoces, los niveles entre los canales, y
las características de la frecuencia para crear el campo de sonido de 5.1 canales optimizado para el entorno del
oyente.
imágenes siguientes tienen
* Las
fines ilustrativos solamente; el
producto real puede ser diferente.
Enchufe el micrófono para la calibración
automática del sonido en la entrada
correspondiente.
Coloque el micrófono para la calibración
automática del sonido en la posición del
oyente.
Ajuste el control de volumen en la unidad
principal según las instrucciones siguientes:
• Si la distancia entre el oyente y el altavoz es mayor de 5 m: Fije
el volumen de la unidad principal en más de 25.
• Si la distancia entre el oyente y el altavoz es de 3 a 5 m: Fije el
volumen de la unidad principal en 25.
• Si la distancia entre el oyente y el altavoz es menor de 3 m: Fije
el volumen de la unidad principal en 15.
Micrófono para la calibración
automática del sonido
4
Presione ASC.
• El tono se emitirá dos veces, en el orden dado (L ➝ C ➝ R ➝ RS
•
Nota
• Si usted acaba de comprar o inicializar la unidad y presiona el botón Auto Sound Calibration sin haber conectado el
•
•
Sonará un timbre y finalizará la
instalación.
micrófono para la calibración automática del sonido, aparecerá el mensaje "PLEASE SET ASC FUNCTION FIRST"
(Establezca primero la función ASC) en la pantalla.
Debido a que el volumen del tono es fijo durante la instalación de la calibración automática del sonido, usted no
puede ajustar el volumen usando los botones de control del volumen.
Si se desconecta el micrófono para la calibración automática del sonido durante la instalación de la misma, la
instalación se cancelará.
Para activar o desactivar la insignia de sonido
Cuando usted prende el equipo, se produce un sonido insignia
después de la lectura del disco para notificar que la unidad está
optimizada para reproducción.
presionado el botón ASC.
1 Mantenga
• Aparece "S.LOGO ON" o "S.LOGO OFF" en la pantalla.
2 Presione brevemente ASC.
•
61
•
Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre
S.LOGO ON y S.LOGO OFF.
Si usted selecciona "S.LOGO ON", cuando prenda el equipo,
se emitirá un sonido insignia al terminar la lectura del disco.
Si selecciona "S.LOGO OFF", no se emitirá el sonido insignia.
Para verificar la calibración
automática del sonido.
1
5
Se emite un sonido
Cuando el mensaje "REMOVE MIC" aparece
en la pantalla, desenchufe el micrófono de la
calibración automática del sonido.
Para cancelar la instalación de la calibración automática del sonido, presione ASC.
• Cesa la emisión del tono, aparece el mensaje "CANCEL ASC" en pantalla seguido por el mensaje "REMOVE MIC",
Presione y mantenga presionado
el botón ASC dos veces.
• Aparece el mensaje "ASC CHECK" en la
pantalla.
2
Se presenta un
resultado para cada
altavoz.
SUBTITLE
NTSC/PAL
Presione brevemente ASC.
• La distancia y el volumen especificado
para cada canal aparecerán en la pantalla.
y se cancela la instalación.
Para utilizar el modo calibración automática del sonido, presione brevemente ASC.
(Si usted establece la calibración automática del sonido según los pasos 1 a 4 antedichos por primera vez)
• La selección alterna en pantalla entre ASC ON y ASC OFF.
• Si selecciona "ASC ON", usted oirá el sonido en modo calibración automática del sonido.
Si selecciona "ASC OFF", usted oirá el sonido en el modo que haya establecido en la configuración
de audio que aparece en la pantalla de configuración.
62
CONFIGURACIÓN
L: Altavoz frontal (Izq) R: Altavoz frontal (Der)
C: Altavoz central
SW: Subwoofer (Altavoz para graves)
LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
➝ LS
➝ SW), y el campo de sonido para 5.1canales se optimizará
automáticamente.
La calibración automática del sonido tarda 2 minutos aproximadamente
en completarse.
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:43 PM
Page 64
Modo campo de sonido mágico
Función Super 5.1
Usted puede reproducir una fuente de sonido de 2
canales, como el VCD, el CD, y las transmisiones
radiales, en sistema de sonido surround de 5.1
canales.
Presione SUPER5.1.
Si selecciona Music Sound Field cuando está escuchando una
fuente de sonido de 2 canales, ésta se reproducirá en el
sistema surround de 5.1 canales de modo que usted pueda
disfrutar un sonido dinámico con una sensación de presencia.
Presione MUSIC.
• Cada vez que se presiona el botón, la • Cada vez que pulse el botón, la
•
selección alterna entre SUPER 5.1 y
SUPER OFF.
Seleccione "SUPER 5.1" para
reproducir una fuente de sonido de 2
canales en 5.1 canales.
Función Movie Sound Field
(Campo de sonido cinematográfico)
Función Music Sound Field
(Campo de sonido musical)
selección cambiará como se indica
a continuación:
Función Magic Headphone (audífono mágico)
Usted selecciona entre 3 modos diferentes de
campos de sonido para películas.
Use auriculares para disfrutar de la música en privado (no incluidos).
Puede disfrutar efectos de sonido dinámico similares a los del sonido surround de 5.1 canales usando un
audífono estéreo convencional.
1
Presione MOVIE.
• Cada vez que pulse el botón, la
Enchufe los
audífonos en el
conector para
audífonos.
• Para comprar unos audífonos,
selección cambiará como se indica
a continuación:
sírvase ponerse en contacto con su
Centro de atención al cliente
Samsung Electronics más cercano.
2
Presione V-H/P.
• Cada vez que se presiona el botón,
la selección alterna entre VIRTUAL
ON y VIRTUAL OFF.
CONFIGURACIÓN
SUBTITLE
Nota
Nota
• Cuando inserta un DVD grabado en 2 canales o en formato multicanal y presiona el
botón SUPER 5.1, aparecerá en pantalla el mensaje "THIS FUNCTION APPLIES
ONLY 2CH SOURCE" (Esta función se aplica sólo a fuente de 2 canales) y no
funcionará.
63
• No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los audífonos.
El escuchar sonido a volumen alto y durante largos períodos de tiempo
puede ocasionar una pérdida permanente de la audición.
NTSC/PAL
• VIRTUAL ON: Selecciona esta opción para disfrutar de un sonido surround
•
de 5.1canales que le dé la sensación de estar en un campo de
béisbol o en una sala de conciertos.
VIRTUAL OFF: Seleccione esta opción para escuchar el sonido convencional
estéreo de 2 canales.
64
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:43 PM
Page 66
Modo Dolby Pro Logic II
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Presione la tecla
Pulse la tecla
PL II
MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
1
PL II MODE.
• Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
2
• Usted puede seleccionar 0 ó 1.
LINEAR PCM
L
C
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
L
CMX
kHz
MHz
RS MPEG-2 AAC MPEG
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
3
LINEAR PCM
L
C
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TA
ST
CMX
TUNED
kHz
MHz
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
• Usted puede seleccionar entre 0 y 6.
TUNED
LINEAR PCM
L
CMX
RS MPEG-2 AAC MPEG
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
R
RS MPEG-2 AAC MPEG
4
R
SW
C
SW
LS
kHz
MHz
C
SW
LS
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TUNED
R
CMX
RS MPEG-2 AAC MPEG
kHz
MHz
SUBTITLE
NTSC/PAL
Nota
• Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a
los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a
una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido
surround de 5.1 canales.
Nota
• Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal
no funcionará.
automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II)
PRO LOGIC II
• MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real.
• CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
• PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico,
como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
• MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
65
• PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra
un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.
• CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.
• DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.
66
CONFIGURACIÓN
• Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
LS
LINEAR PCM
R
SW
LS
TUNED
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:43 PM
Page 68
Escuchar la radio
Emisoras programadas
Se pueden almacenar hasta:
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM, AM) usando ya sea
la operación de sintonía manual o automática.
Unidad del control remoto
1
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
• La selección alterna entre
"FM ➝ AM" cada vez que se
presiona la tecla
TUNER(BAND).
2
• FM
• AM
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia
Onda media
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
1
Sintonice la
emisora deseada.
se
Sintonización automática 1 Cuando las teclas
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 Mantenga pulsadas las
teclas
para buscar
automáticamente una
emisora predeterminada.
Pulse la tecla TUNER
(BAND) (Selector de
banda) y seleccione la
banda FM.
• Cada vez que se pulsa la tecla,
la banda cambia entre "FM ➝
AM".
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
2
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
• Refiérase al paso 2 de la página
3
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
• “PRGM” titilará en la pantalla.
65 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
kHz
MHz
TUNED
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
kHz
MHz
Sintonización manual Pulse brevemente la tecla
para aumentar o disminuir la
frecuencia gradualmente.
Unidad principal
1
Pulse la tecla
Function para
seleccionar la banda
deseada (FM, AM).
2
4
Seleccione una
estación emisora.
SUBTITLE
NTSC/PAL
Pulse la tecla STOP ( ) para
seleccionar "MANUAL" y luego
mantenga presionada la tecla
para
buscar la banda automáticamente.
• Usted puede seleccionar entre
5
Vuelva a presionar
el botón TUNER
MEMORY.
6
Para programar
otra emisora, repita
los pasos 2 a 5.
• Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que
OPERACIÓN DEL RADIO
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla
para
seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
Presione
para seleccionar
el número de
programa.
desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla.
1 y 15.
• ‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
Sintonización automática 2
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
STOP ( ) para
Sintonización manual Pulse
seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente
para
sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
67
• Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
• En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Para sintonizar una emisora programada, pulse
control remoto para seleccionar un canal.
en el
68
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:43 PM
Page 70
Funciones útiles
Función Dormir
Ajuste del brillo de la pantalla
Función Mute (Sin sonido)
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD
se apague automáticamente.
Usted puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal de tal
forma que la luminosidad no interfiera con la visualización de su película.
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla SLEEP.
• Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la
• Cada vez que se pulsa la tecla, el brillo cambia entre:
tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente
orden: 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
Pulse la tecla MUTE.
Pulse la tecla DIMMER.
Ligeramente Oscuro ➞ Oscuro ➞ Claro.
• Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen
en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones
VOLUME.
TUNED
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
ST
TUNED
kHz
MHz
Uso de los auriculares
Use auriculares para su deleite de escuchar en privado (no incluidos).
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
Conecte los auriculares a la clavija de conexión PHONES para
escuchar en privado.
• El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
• Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
SUBTITLE
NTSC/PAL
MISCELÁNEA
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Atención
• Para prevenir daños a la audición, no eleve el nivel de volumen
en exceso cuando está utilizando los auriculares.
69
70
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:43 PM
Page 72
Control de su TV con el control remoto
Cuando controle su TV con el control remoto
1
2
3
4
Pulse la tecla MODE en el control remoto
para que titile el indicador de TV.
TV
DVD RECEIVER
Pulse la tecla POWER para prender el televisor.
Apunte el control remoto hacia la televisión.
Mientras pulsa la tecla POWER, introduzca el
código correspondiente a la marca de su TV.
• Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá.
• Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno
SUBTITLE
NTSC/PAL
por uno para determinar cual es el código que sirve.
Ejemplo: Para TV Samsung
Mientras mantiene pulsada la tecla POWER, use las teclas
numéricas para introducir 00, 01, 02, 03, 04, y 05.
No.
Marca
Código
No.
Marca
Código
1
SAMSUNG
00(Valor inicial ), 01, 02, 03, 04, 05, 73
30
BRANDT
41
2
ANAM
06~11, 59
31
FERGUSON
41
3
DAEWOO
12~18, 20, 21
32
PIONEER
41, 48, 74
4
LG
05, 20, 21, 22, 53
33
TELEAVA
41
5
HITACHI
23, 40, 41, 49
34
FINLUX
05, 42, 47
6
JVC
24, 55
35
FISHER
31
7
SHARP
27, 33, 34, 35, 54
36
AKAI
31
8
SONY
27, 36
37
YOKO
05
9
TOSHIBA
27, 37, 42, 43, 44, 46
38
PHONOLA
05, 45, 47
10
SANYO
27, 30, 31, 32
39
RADIOLA
05, 45
11
MITSUBISHI
05, 27, 28
40
SCHNEIDER
05
12
MATSUSHITA
09, 26
41
NEWSAN
58
13
TELEFUNKEN
41, 49, 51, 57
42
CONTINENTAL EDISON
49
14
RCA
29, 61
43
SALORA
48
15
PANASONIC
07, 09, 26, 48, 49, 50
44
SELECO
48
16
SABA
40, 41, 47, 48, 49
45
NOKIA
48
17
PHILIPS
05, 45, 47, 64, 65, 66, 67, 68, 69
46
REX
48
18
GRUNDIG
39, 42, 46, 70, 71, 72
47
MIVAR
46
19
ZENITH
38
48
IMPERIAL
46
20
MIVAL
52
49
CGE
46
21
NOBLEX
56
50
BANG & OLUFSEN
47
22
EMERSON
19
51
BRIONVEGA
47
23
MAGNAVOX
25
52
FORMENTI
47
24
LOEWE
05, 60
53
METZ
47
25
THOMSON
40, 41, 49, 62, 63
54
WEGA
47
26
NORDMENDE
40, 41, 49
55
RADIOMARELLI
47
27
LOEWE OPTA
36, 47, 05
56
SINGER
47
28
BLAUPUNKT
39
57
SINUDYNE
47
29
SIEMENS
39
MISCELÁNEA
5
Apunte el control remoto hacia la TV y pulse
POWER. Si la TV se apaga y se prende, se
habrá finalizado el ajuste.
Lista de códigos por marca de TV
• Usted puede usar las teclas
POWER, TV/VIDEO, VOLUME,
CHANNEL, y las teclas numéricas (0~9).
Nota
• El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV. Así mismo, algunas
71
funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV.
• Si usted no configura el control remoto con el código de la marca de su TV, el control remoto
funcionará en una TV Samsung de manera predeterminada.
72
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:43 PM
Page 74
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Problema
Comprobación/Remedio
La bandeja de disco no se
abre.
• ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
• Apague el equipo y vuélvalo a prender.
el número de región del DVD.
No se inicia la reproducción • Compruebe
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
• Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
• Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
La reproducción no comienza • ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
inmediatamente cuando pulsa algún raspón en la superficie?
• Limpie el disco.
la tecla Play/Pause.
• No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
No se produce ningún
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
sonido.
• ¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
• ¿Está muy dañado el disco?
El sonido puede ser oído
desde algunos altavoces,
no desde los seis.
•
•
frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II"
presionando el botón
(Dolby Pro Logic II) del control
remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE
(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de
configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los
altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de
los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
El control remoto no
funciona.
Comprobación/Remedio
• ¿Está encendido el televisor?
• ¿Están correctamente conectados los cables de video?
• ¿Está sucio o dañado el disco?
• Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
• ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
• ¿Están viejas las pilas?
• ¿Seleccionó correctamente el modo (TV/DVD) en el control
remoto (TV o DVD)?
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
Se pulsa la tecla Menú pero la
pantalla del Menú no aparece.
• Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
La proporción de la pantalla
no se puede cambiar.
• Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
No puede recibir la
transmisión de radio.
• ¿Está correctamente instalada la antena?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
• La unidad principal no
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
• ¿Está usando un disco que no contiene menús?
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
el aparato y mantenga presionada la tecla
funciona. (Ejemplo: Se apaga y • Apague
unidad principal durante más de 5 segundos.
en la
se escucha un sonido extraño.)
• ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
El sonido envolvente Dolby • ¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está
reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se
Digital 5.1 CH no se
produce solamente si el disco está grabado con el formato de
sonido de 5.1 canales.
produce.
• ¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
• El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña
para el nivel de
clasificación.
• Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la
unidad principal, mantenga presionada la tecla
de la unidad principal
durante más de 5 segundos. “INTIAL” aparece en la pantalla y todas las
configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
• Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
5.1-CH en la pantalla de información?
73
74
MISCELÁNEA
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2
a 5 segundos más tarde.
• Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces
Problema
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:43 PM
Page 76
Especificaciones
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Los pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y del sonido y
quizá salte el disco. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Manipuleo de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de discos
No lo guarde a la luz
directa del sol.
Guárdelos en un lugar
fresco y ventilado
Manténgalos dentro de una
funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
GENERAL
RECEPTOR
POSTERIOR
INALÁMBRICO
Alimentación
127V CA+-10% 60Hz
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Consumo de energía
Salida de alimentación
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
100W
5.8Kg
438 x 85x 415 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
35W
60W x 2(4Ω)
1.5 Kg
172.7 x 396.2 x 127 mm
10dB
55dB
0.5%
65dB
35dB
2%
Y:1.0Vp-p(carga de 75Ω) , Pr:0.70Vp-p(carga de 75Ω)
Pb:0.70Vp-p(carga de 75Ω)
1.0Vp-p (carga de 75Ω)
Señal deLuminance : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω)
Señal de color : 0.286 Vp-p (carga de 75Ω)
Y:1.0Vp-p(carga de 75Ω)
Pr:0.70Vp-p(carga de 75Ω)
Pb:0.70Vp-p(carga de 75Ω)
100W x 2(4Ω)
100W(4Ω)
100W(4Ω)
20Hz~20kHz
75dB
50dB
(AUX)500mV
SINTON
IZADOR
FM
SINTON
IZADOR
AM
CALCULADA
VÍDEO Vídeo Componentes
Vídeo Compuesto
SALIDA S-Vídeo
DE
VÍDEO
Vídeo Componentes
Advertencia
• No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
• No cargue discos con fisuras o rayaduras.
A
M
P
Manipuleo y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
Nota
• Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce
condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar
correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor
encendido durante una o dos horas.
75
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Subwoofer
Altavoz Frontal/Central/Trasero
4Ω
4Ω x 5
Impedancia
30Hz~150Hz
150Hz~20kHz
Rango de frecuencia
80dB/W/M
Nivel de presión de salida de sonido 81dB/W/M
100W
100W
Entrada calculada
200W
200W
Máximo de entrada
Frontal/Trasero 91 x 135 x 98.5 mm
180 x 409 x 380 mm
Dimensiones (A x A x P)
Central
200 x 107 x 100 mm
Frontal/Trasero 0.9 Kg
7.2 Kg
Peso
Central
1.0 Kg
Altavoz
A
L
T
A
V
O
Z
76
MISCELÁNEA
• Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
43P~78P(DS690)-E-XAX
5/26/04 1:43 PM
Page 78
Notas sobre la terminología
ÁNGULO
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de
diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos
la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
DVD
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de
señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de
alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
PCM
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
PBC(PLAYBACK
CONTROL) (CONTROL
DE REPRODUCCIÓN
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Memo
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
NÚMERO DE REGION de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de
diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc.
DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba
disponible de los sonidos convencionales.
MISCELÁNEA
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco
). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta
de vídeo o LD con la marca
. Puede disfrutar de un sonido más realista, potente
no disponible en fuentes de estéreo habituales.
77
78