Transcripción de documentos
SISTEMA DIGITAL
DE TEATRO EN LA
CASA
HT-DB750
HT-DB1750/1850
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
Manual de instrucciones
TV DVD RECEIVER
OPEN/CLOSE
DVD
TV/VIDEO
DIMMER
MODE
TUNER
BAND
AUX
ASC
SLOW
MO/ST
SUB TITLE
SUPER5.1
MUSIC
LSM
ASC
LSM
V-H/P
MOVIE
V-H/P
TUNING/CH
VOLUME
PL II
MODE
PL II
EFFECT
INFO
TE
MU
RET
UR
N
MENU
ENTER
RDS DISPLAY
PTY–
PTY SEARCH
TA
TEST TONE
PTY+
SOUND EDIT
TUNER
MEMORY
SLEEP
LOGO
EZ VIEW
NTSC/PAL
COMPACT
VIDEO
AH68-01286E
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
CANCEL
ZOOM
REPEAT
REMAIN
Advertencias
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PREPARACIÓN
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Precautions
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
Phones
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
2
Características
El modelo HT-DB750/HT-DB1750 combina la ventaja de la capacidad de
reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD, VCD, CD,
MP3-CD, CD-R, CD-RW, y DVD-RW, con un sintonizador de radio AM/FM
sofisticado, todo en un solo reproductor.
Amplificador incorporado de 5.1 canales
El modelo HT-DB750/HT-DB1750 viene con un amplificador incorporado de
5.1 canales, permitiéndole a usted disfrutar de un sonido dinámico.
Patrón de sonido Super Digital
Gracias a la incorporación de la nueva tecnología de audio digital
(calibración automática del sonido, campo de sonido mágico, y audífono
mágico) desarrollada en cooperación con DiMagic Co. Ltd. en Japón,
usted puede disfrutar de un sonido más vívido y de alta sensibilidad.
Sonido insignia
Cuando se prende el equipo, se emite un sonido insignia a través de
los altavoces para notificar al usuario de que la unidad está
optimizada para reproducción de discos.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-DB750/HT-DB1750 aumenta y disminuye automáticamente
el brillo de la pantalla de TV a los 2 minutos de ponerlo en el modo
parada o de pausa. El equipo HT-DB750/HT-DB1750 cambia
automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de
ponerlo en el modo ahorro de energía.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-DB750/HT-DB1750 se apaga automáticamente
a los 20 minutos en el modo de parada o de pausa.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-DB750/HT-DB1750 le permite seleccionar su imagen
favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD, o
VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
3
PREPARACIÓN
Reproducción de múltiples discos y Radio AM/FM
Contenido
PREPARACIÓN
Advertencias .......................................................................................................................................................................1
Precautions .........................................................................................................................................................................2
Características ....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5
Descripción .........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................11
Conexión de las antenas FM y AM(MW/LW) .....................................................................................................................13
Conexión de Video a la TV .................................................................................................................................................14
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................15
Antes de usar el reproductor DVD ......................................................................................................................................17
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................18
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................19
Comprobación del tiempo disponible..................................................................................................................................20
Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................21
Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................22
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................23
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................24
Función Ángulo ...................................................................................................................................................................25
Función Zoom .....................................................................................................................................................................26
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................27
Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................28
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................29
Uso del menú del título .......................................................................................................................................................30
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................31
Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................33
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................35
Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................37
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................39
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................41
Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................43
Configuración de la calidad del audio ...................................................................................................................................................45
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................47
Instalación de la calibración automática del sonido............................................................................................................49
Modo campo de sonido mágico ..........................................................................................................................................51
Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................53
Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................54
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio ................................................................................................................................................................55
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................56
Acerca de la transmisión RDS ...........................................................................................................................................57
MISCELÁNEA
Funciones útiles ..................................................................................................................................................................59
Control de su TV con el control remoto ..............................................................................................................................61
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................63
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................65
Especificaciones .................................................................................................................................................................66
Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................67
Memo ..................................................................................................................................................................................68
4
Notas acerca de los discos
1
~ 6
Formato de grabación de los discos
Discos CD-R
• Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
•
•
•
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
Marca (Logo) Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción
12cm
Audio + Video
DVD
8cm
VIDEO
COMPACT
Audio + Video
VIDEO-CD
DIGITAL VIDEO
COMPACT
Audio
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
No use los siguientes tipos de discos!
•
•
•
•
•
•
•
•
• LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor.
Protección contra copias
• Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
5
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser
autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de
reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa o el desmontaje.
caracteres especiales (. / = +).
Si el nombre de un archivo está en coreano, el nombre aparecerá en la pantalla de TV en coreano y se mostrará *
en la pantalla de la unidad principal.
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
¿Qué es MP3?
MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture
Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12
(128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la
cantidad usual de datos de un CD ordinario.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
• Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE"
(Código de región equivocado).
•
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R MP3
Discos que se pueden reproducir
Tipo de disco
PREPARACIÓN
VIDEO
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
Discos CD-R JPEG
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
•
•
•
•
•
•
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco
ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
6
Descripción
Tecla Reproducción/Pausa (
)
Tecla de función
Indicador de "en espera"
Tecla de detención (Stop) ( )
Botón de calibración automática del sonido
Tecla de energía (
)
Botón del campo de sonido mágico
Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close)
Botón del audífono mágico
Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
Conectores de entrada de los componentes externos
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE
SALIDA DE VIDEO
Use el interruptor para ajustar la salida de video.
Terminal SCART
Conecte al televisor en el terminal de
entrada SCART.
Use estos conectores para conexiones a equipos externos con salida digital.
ASC
Entrada para la
alibración automática
del sonido
Bandeja de disco
LSM
V-H/P
Control de volumen
Conector de los auriculares
Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba (
)
Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo (
)
Terminales de salida de
altavoces de 5.1 canales
Conector de
antena FM
Conector de entrada de los
componentes de audio
externos
Conector de
antena AM
Accesorios
Indicador DOLBY DIGITAL
Indicador CAPÍTULO
Indicador STEREO
Indicador PRGM
Indicador LINEAR PCM
Indicador RDS
Indicador DSP
Indicador TUNER
Indicador RT
Indicador de TÍTULO
Indicador TA
Indicador PBC
Control remoto
Indicador DTS Disc
Indicador PRO LOGIC
Indicador SPEAKER
7
Pantalla de
visualización
del estado del sistema
Antena AM
Cable de Audio
Cable de Video
Antena FM
Manual del usuario
Indicador FRECUENCIA
DE RADIO
Micrófono para la calibración
automática del sonido
8
PREPARACIÓN
—Panel posterior—
—Panel delantero—
Descripción
Tecla de encendido DVD
ecla REDUCCIÓN DE LUZ TV/VIDEO
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla de calibración automática del sonido
Tecla SUPER 5.1
Tecla del campo de sonido musical/
Tecla del audífono mágico
PREPARACIÓN
—Control remoto—
Inserte las pilas en el control remoto
Indicador TV
Indicador Receptor de DVD
Tecla Modo
Tecla DVD
Tecla AUX
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla Subtítulo
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla MOVIE
Tecla Reproducción/Pausa
1
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
2
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
3
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Tecla de detención
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla
PL II MODE
Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales)
Tecla Menú
Tecla Regresar
Tecla
PL II EFFECT
Tecla de Volumen
Tecla de Información
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla Dirección/Entrar
Tecla Selección de RDS
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Teclas numéricas (0~9)
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador)
Tecla Dormir
Tecla Logo
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
Tecla ZOOM
Tecla Cancelar
Tecla Permanecer
Atención
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Para abrir la tapa del control remoto,
presione la parte superior de la tapa y luego
deslícela hacia abajo.
Tecla Repetir
9
10
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
Altavoz frontal (Izq)
Altavoz frontal (Der)
L
C
R
C
CONEXIONES
SW
L
R
Altavoz central
Blanco
2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV
LS
Rojo
Verde
RS
Azul
Morado
Gris
SW
Posición del reproductor de DVD
• Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
base de su TV.
Altavoces frontales L R
• Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
•
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente
más adelante de los altavoces centrales.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
Altavoz trasero LS RS
• Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
• Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.
• Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de
los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
*
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no
siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz del centro C
• Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces
frontales.
• Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Altavoz Subwoofer (para graves) SW
• La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Altavoz para graves
R
L
Altavoz trasero (Der)
Altavoz trasero (Izq)
Parte trasera de los altavoces
1 Pulse el sujetador del
2 Inserte el alambre en el
terminal de la parte
posterior del altavoz.
terminal y suelte el
sujetador.
• Inserte el alambre negro en el
•
terminal negro (-) y el alambre gris
en el terminal gris (+).
Asegúrese de que las polaridades
(+ y -) estén correctas.
Negro
Parte trasera de la unidad principal
3 Enchufe los conectores en la parte
trasera del reproductor de DVD.
• Asegúrese de que los colores de los
•
terminales para los altavoces coincidan con los
colores de los conectores.
Asegúrese de que las polaridades (+ y -) estén
correctas.
Gris
Póngalo donde desee.
• Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los
11
altavoces frontales.
12
Conexión de las antenas FM y AM(MW/LW)
Si la recepción de AM es deficiente, conecte una
antena AM exterior (no suministrada).
1
2
Conexión de Video a la TV
3
CONEXIONES
Si la recepción de FM es
deficiente, conecte una antena
FM exterior (no suministrada).
ANTENNA
Antena AM de cuadro
(suministrada)
TV
Antena de FM (suministrada)
Encaje las lengüetas del cuadro en las
ranuras de la base para ensamblar la
antena AM de cuadro.
VIDEO
IN
SCART
IN
Video Compuesto (Buena calidad)
Conecte el cable de video provisto del terminal VIDEO OUT (salida de video) del panel
posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de video) de su televisor.
Conexión de la antena de FM
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75Ω COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que
encuentre una ubicación en donde la recepción sea
buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
• Antes de conectar un cable coaxial de 75Ω (con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
Ventilador de
enfriamiento
Conexión de la antena de AM(MW/LW)
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM
.
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de
cuadro AM conectada). (Mantenga
conectada la antena de cuadro AM).
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Scart (Calidad óptima)
Si su televisor está equipado con una entrada SCART, conecte un Conector Scart (no
provisto) desde el terminal AV OUT del panel posterior del sistema al terminal SCART IN de
su televisor.
Para usar el cable SCART
• Si se provee Scart para su televisor, ajuste el selector
RGB-COMPOSITE de la unidad central a RGB. Podrá obtener
una mejor calidad de imagen utilizando la configuración Scart.
• Si no se provee Scart (RGB Input) para su televisor, ajuste el
selector RGB-COMPOSITE a COMPOSITE.
RGB
COMPOSITE
RGB
COMPOSITE
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de
13
la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
• No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento
o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro
de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Nota
• El conector SCART del panel posterior está marcado como “AV OUT.”
14
Conexión de componentes externos
Conexión de un componente externo digital
Conexión de un componente externo analógico
Ejemplo: Componentes de señales digitales tales como un Grabador de DVD o de CD.
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
CONEXIONES
Cable de audio
Cable óptico
(no incluido)
Si el componente externo
analógico tiene sólo un
terminal de salida Audio
Out, conecte en el
izquierdo o en el derecho.
DIGITAL OUT
L
1
Conecte los terminales Digital Input (OPTICAL) del reproductor y Digital Output
del componente externo digital.
1
R
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
externo analógico.
• Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
2
Presione AUX en el control remoto para seleccionar ‘DIGITAL IN’.
• Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden
• También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.
siguiente: DIGITAL IN ➝ AUX 1 ➝ AUX 2.
El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ DIGITAL IN ➝ AUX1 ➝ AUX2 ➝ FM ➝ MW ➝ LW.
2
Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX 1 o AUX 2.
• Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el orden siguiente: DIGITAL IN ➝ AUX 1 ➝ AUX 2.
• También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente:
DVD/CD ➝ DIGITAL IN ➝ AUX1 ➝ AUX2 ➝ FM ➝ MW➝LW.
15
16
Antes de usar el reproductor DVD
Reproducción de disco
Su reproductor DVD es capaz de reproducir discos DVD, VCD, CD, MP3 y JPEG.
Estas instrucciones pueden variar un poco según el tipo de disco. Lea estas instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
1
Pulse el botón
MODE de modo
que destelle el
indicador TV del
control remoto.
2
TV
4
Pulse la tecla
TV/VIDEO para
seleccionar el
modo VIDEO.
5
3
1
2
3
Pulse el botón
POWER para
prender el
televisor.
DVD RECEIVER
Pulse el botón
MODE de modo que
destelle el indicador
DVD RECEIVER del
control remoto.
6
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja del disco.
Cargue uno disco.
• Cargue suavemente el disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja del disco.
DVD
Pulse la tecla
DVD para
seleccionar el
VCD
CD
• La reproducción comienza automáticamente.
MP3
JPEG
• La reproducción comienza automáticamente.
• Si la TV está prendida, aparecerá en la
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
TV
CONEXIONES
Enchufe el
cable de
alimentación en
la toma de CA.
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER
Nota
• Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede
parecer diferente.
• Dependiendo del modo de grabación,
Selección del formato de video
Apague la unidad principal y presione NT/PAL.
• El formato predeterminado es "PAL".
• Cada vez que se pulsa la tecla, el formato de video
•
•
alterna entre "NTSC" y "PAL".
Cada país tiene un estándar de formato de video
diferente.
Para una reproducción normal, el formato de video
del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
17
•
Para manejar la TV y el reproductor de
DVD con un sólo control remoto
puede que algunos discos MP3-CD
no se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato
de pista MP3 grabado en el disco.
Pulse la tecla MODE.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
• Cada vez que se pulse la tecla Mode, el indicador TV (rojo) y el
indicador DVD RECEIVER (verde) se encenderán alternadamente.
• Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS
• Cuando el indicador TV está titilando, usted puede manejar la TV
•
•
y cuando el indicador de DVD está titilando, usted puede manejar
el reproductor de DVD.
Teclas habilitadas para el manejo de la TV: POWER, CHANNEL,
VOLUME, TV/VIDEO, y las teclas numéricas (0-9).
De manera predeterminada, el control remoto está establecido
para que funcione con los televisores Samsung.
Véase la página 61 para mayor información acerca del
funcionamiento del control remoto.
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
• Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE otra vez.
•
PLAY” y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
)o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”,
y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
), la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
18
Presentación de la información del disco
Comprobación del tiempo disponible
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Pulse la tecla INFO.
Pulse la tecla REMAIN.
• Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
• Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un
título o capítulo que se está reproduciendo.
DVD
VCD
CD
MP3
JPEG
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
DVD RECEIVER
SMART NAVI
DVD
VCD
CD
VCD 2.0 con PBC en OFF
Desaparece la visualización
TITLE ELAPSED
TRACK ELAPSED
TITLE REMAIN
TRACK REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TOTAL ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TOTAL REMAIN
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización
• ¿Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD.
• ¿Qué es un Capítulo?
Nota
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
• Dependiendo del disco, la visualización
•
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DTS, DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
•
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa
operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
• ¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del
MP3 CD
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del VCD
Indicador del
TÍTULO
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del
ÁNGULO
Indicador del CD
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
19
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
20
OPERACIÓN
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
Pulse la tecla
DVD
VCD
CD
MP3
Salto de escenas o canciones
DVD
VCD
CD
Pulse brevemente
.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
•
•
MP3
.
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
DVD
VCD
CD
MP3
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
OPERACIÓN
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Reproducción lenta
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
Pulse la tecla SLOW.
DVD RECEIVER
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
DVD
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
• Cuando se está reproduciendo un VCD
VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
Nota
• Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
Nota
21
• La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD.
• No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
22
Repetición de la reproducción
A-B Repetir reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
DVD
VCD
CD
MP3
JPEG
DVD
Pulse la tecla REPEAT.
• Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
MP3
JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
1
VCD
CD
Pulse la tecla INFO
dos veces.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN.
4
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento
• Para un VCD o CD, pulse la tecla
INFO una vez.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
VCD
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
CD
FOLDER (Carpeta)
Reproduce repetidas veces todas las pistas
de una carpeta seleccionada.
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar ‘A-’ y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
• Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
• El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
A-
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
OPERACIÓN
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
A-B
REPEAT : A—B
A -?
REPEAT : A—
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco
Nota
• La función de repetición de
reproducción no puede
realizarse con los discos VCD
de versión 2.0 si PBC está
activado. Para usar la función
Repetición de reproducción
en un VCD con PBC, debe
poner PBC en OFF en el
menú del disco.
(Véase la página 29)
23
1
2
Pulse dos veces la tecla INFO.
3
Pulse la tecla para seleccionar
el modo de Repetición de
reproducción seleccionado.
4
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar
DVD
OFF.
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN.
VCD
CD
Nota
• La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
Pulse la tecla ENTER.
los discos MP3 y JPEG, usted no puede
* Para
seleccionar la Repetición de reproducción desde la
pantalla de información.
24
Función Ángulo
Función Zoom
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
DVD
1
2
Pulse la tecla
INFO.
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
3
DVD
VCD
Pulse la tecla
ENTER.
• Cada vez que pulse la tecla, el nivel
del zoom cambiará como se indica a
continuación:
1/3
1/3
ENTER SELECT
OPERACIÓN
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas
para seleccionar el ángulo deseado.
Relación de aspecto
DVD
• Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
1/3
Pulse la tecla EZ VIEW.
2/3
3/3
• Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
• Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la
tecla EZ VIEW.
EZ VIEW
Nota
EZ VIEW OFF
• La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se
han grabado múltiples ángulos.
Nota
• Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
• Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
25
26
Para moverse directamente a una escena o canción
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Función de selección del idioma del audio DVD
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
2
DVD
DVD
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
1
VCD
CD
Para moverse a un Título o Pista
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo.
2
Pulse la tecla
INFO.
3
• Según el número de idiomas registrados en un
01/05
001/040
0:00:37
1/1
03/05
001/002
0:00:01
1/1
01/05
001/040
0:00:01
1/1
EN 2/3
JA 3/3
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
1
3
Pulse la tecla
INFO dos veces.
2
DVD
KO 01/ 03
OFF
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
MP3
025/040
0:00:01
5
1/1
Nota
01/05
025/040
1:17:30
Para moverse a un tiempo específico
6
01/05
1/1
•
028/040
1:30:00
1/1
Nota
• Usted puede pulsar
• Usted puede usar el botón
SUBTITLE en el control
remoto para seleccionar el
idioma de los subtítulos.
Dependiendo del disco, las
funciones Idioma del audio
e Idioma de los subtítulos
podrían no ser válidas.
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
JPEG
Pulse las teclas
numéricas.
JA 03/ 03
27
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
EN 02/ 03
OFF / 03
Para moverse a un tiempo específico
4
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO.
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
KO 1/3
Para moverse a un Capítulo
OPERACIÓN
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (COREANO, INGLES, JAPONÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
• Se reproducirá el archivo seleccionado.
• Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
de la pantalla de información del disco.
• Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPG, usted no puede usar
,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse
(Stop)
y luego pulse
,
.
•
en el
control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
28
Uso del menú del disco
Uso del menú del título
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
DVD
1
Pulse la tecla
MENU.
• Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
DVD
2
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a ‘DISC MENU’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse las teclas
, para desplazar
el cursor a
‘Title Menu’.
3
Pulse la tecla
ENTER.
• Aparece el menú del título.
OPERACIÓN
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
4
Pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Nota
Función PBC (Playback Control)
Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
29
30
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse la tecla
ENTER.
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la configuración,
si se estableció el idioma inglés, el menú en
pantalla aparecerá en inglés.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
el idioma que usted
* Si
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
31
32
Configuración del tipo de pantalla de TV
1
Pulse la tecla MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
WIDE
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
4:3LB
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
configuración, pasará a la pantalla anterior.
CONFIGURACIÓN
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego
pulse la tecla ENTER.
(4:3 Letterbox)
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
Nota
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
33
34
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido
violento que no sean aptos para niños.
1
Pulse la tecla MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
•
• La contraseña predeterminada es "7890".
• Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
• Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
35
36
CONFIGURACIÓN
Nota
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
• Introduzca la contraseña vieja, una
•
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
37
38
Configuración del fondo de pantalla
JPEG
DVD
VCD
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen
que desea como fondo de pantalla.
1
Durante la reproducción,
pulse la tecla PLAY/PAUSE
cuando aparezca la imagen
que usted desea.
2
Pulse la tecla
LOGO.
3
Pulse la tecla
MENU.
8
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir y luego cerrar la
bandeja del disco.
4
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
• Aparecerá el mensaje "LOGO COPYING" en la pantalla
de TV seguido por el mensaje "LOGO COPIED".
LOGO COPYING
PAUSE
PAUSE
7
Pulse la tecla
MENU para salir de
la pantalla de
configuración.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Para cambiar el fondo de pantalla
1 Durante la reproducción, pulse 2
la tecla PLAY/PAUSE cuando
vea una imagen que le guste.
39
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
JPEG
DVD
VCD
Pulse la tecla LOGO.
• Aparecerá el mensaje "LOGO
COPYING" en la pantalla de TV seguido
por el mensaje "LOGO COPIED".
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir y luego cerrar la
bandeja del disco.
• Se cambió el fondo de pantalla.
LOGO COPYING
PAUSE
PAUSE
40
CONFIGURACIÓN
6
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘USER’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Configuración del modo de los altavoces
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Configuración del tono de prueba
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘TEST TONE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• El tono de prueba se enviará a los
altavoces L ➝ C ➝ R ➝ RS ➝
LS ➝ SW en ese orden. Si la tecla
se vuelva a pulsar en este momento,
el tono de prueba se detendrá.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
• Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
•
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.
SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Para realizar la prueba manualmente, use la tecla TEST TONE.
Pulse la tecla TEST TONE.
Nota
(Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para cada modo.
• Con
• Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo está establecido entre 00 y 15 mseg.
• Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.
41
CONFIGURACIÓN
3
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar el
botón ENTER.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central
SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Modo Pro Logic multicanal
• Se producirá el tono de prueba de la siguiente
•
manera: En el caso de la reproducción de un DVD o
CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada
altavoz está correctamente conectado y que no
hay ningún problema.
Para finalizar el tono de prueba,
pulse la tecla TEST TONE.
Inicio
42
Configuración del tiempo de retardo
1
Pulse la tecla MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
5
• Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
LS y RS entre 00 y 15 mseg.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces
central y surround.
• Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo
en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc
Tiempo de retardo
50
100
150
200
1.3 ms
2.6 ms
3.9 ms
5.3 ms
• Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds
en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no,
cambie el ajuste según la tabla.
43
Distancia entre Ds y Dc
200
400
600
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
Tiempo de retardo
5.3 ms
10.6 ms
15.9 ms
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
44
Configuración de la calidad del audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
Método 1
1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
Pulse la tecla MENU.
2
Pulse la tecla
para mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
Método 2
Ajuste de balance del altavoz frontal
1
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
Ajuste de balance del altavoz trasero
2
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
4
Pulse las teclas , ,
, para seleccionar
el ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Ajuste del volumen del altavoz trasero
4
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
3
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
ST
TUNED
kHz
MHz
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
5
CONFIGURACIÓN
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
ST
Ajuste del volumen del altavoz central
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
TUNED
kHz
MHz
Nota
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
45
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
• Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
• El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
• El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB.
• El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
46
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse la tecla
para mover el
cursor a ‘Audio’ y
luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse la tecla
para mover el
cursor a ‘DRC’ y
luego pulse la
tecla ENTER.
4
Presione la tecla ,
para ajustar la
Compresión DRC.
• Mientras más tiempo se mantenga pulsada la
•
tecla , mayor es el efecto, y mientras más
tiempo se mantenga pulsada la tecla , menor
es el efecto.
Una vez que se ha completado la configuración,
se presentará la pantalla anterior.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
47
48
Instalación de la calibración automática del sonido
1
2
3
* Esta función está disponible sólo para reproducción de discos DVD/CD.
Calibración automática del sonido
Si instala la función de calibración automática del sonido sólo una vez cuando reubica o instala la unidad, podrá
hacer que la unidad reconozca automáticamente la distancia entre los altavoces, los niveles entre los canales, y
las características de la frecuencia para crear el campo de sonido de 5.1 canales optimizado para el entorno del
oyente.
imágenes siguientes tienen
* Las
fines ilustrativos solamente; el
producto real puede ser diferente.
Enchufe el micrófono para la calibración
automática del sonido en la entrada
correspondiente.
Coloque el micrófono para la calibración
automática del sonido en la posición del
oyente.
Ajuste el control de volumen en la unidad
principal según las instrucciones siguientes:
• Si la distancia entre el oyente y el altavoz es mayor de 5 m: Fije
el volumen de la unidad principal en más de 25.
• Si la distancia entre el oyente y el altavoz es de 3 a 5 m: Fije el
volumen de la unidad principal en 25.
• Si la distancia entre el oyente y el altavoz es menor de 3 m: Fije
el volumen de la unidad principal en 15.
4
Micrófono para la calibración
automática del sonido
Presione ASC.
• El tono se emitirá dos veces, en el orden dado (L ➝ C ➝ R ➝ RS
•
➝ LS
➝ SW), y el campo de sonido para 5.1canales se optimizará
automáticamente.
La calibración automática del sonido tarda 2 minutos aproximadamente
en completarse.
Nota
• Si usted acaba de comprar o inicializar la unidad y presiona el botón Auto Sound Calibration sin haber conectado el
•
•
Sonará un timbre y finalizará la
instalación.
micrófono para la calibración automática del sonido, aparecerá el mensaje "PLEASE SET ASC FUNCTION FIRST"
(Establezca primero la función ASC) en la pantalla.
Debido a que el volumen del tono es fijo durante la instalación de la calibración automática del sonido, usted no
puede ajustar el volumen usando los botones de control del volumen.
Si se desconecta el micrófono para la calibración automática del sonido durante la instalación de la misma, la
instalación se cancelará.
Para activar o desactivar la insignia de sonido
Cuando usted prende el equipo, se produce un sonido insignia
después de la lectura del disco para notificar que la unidad está
optimizada para reproducción.
presionado el botón ASC.
1 Mantenga
• Aparece "S.LOGO ON" o "S.LOGO OFF" en la pantalla.
2 Presione brevemente ASC.
• Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre
49
•
S.LOGO ON y S.LOGO OFF.
Si usted selecciona "S.LOGO ON", cuando prenda el equipo,
se emitirá un sonido insignia al terminar la lectura del disco.
Si selecciona "S.LOGO OFF", no se emitirá el sonido insignia.
Para verificar la calibración
automática del sonido.
1
Cuando el mensaje "REMOVE MIC" aparece
en la pantalla, desenchufe el micrófono de la
calibración automática del sonido.
Para cancelar la instalación de la calibración automática del sonido, presione ASC.
• Cesa la emisión del tono, aparece el mensaje "CANCEL ASC" en pantalla seguido por el mensaje "REMOVE MIC",
Presione y mantenga presionado
el botón ASC dos veces.
• Aparece el mensaje "ASC CHECK" en la
pantalla.
2
5
Se emite un sonido
Presione brevemente ASC.
• La distancia y el volumen especificado
para cada canal aparecerán en la pantalla.
y se cancela la instalación.
Para utilizar el modo calibración automática del sonido, presione brevemente ASC.
(Si usted establece la calibración automática del sonido según los pasos 1 a 4 antedichos por primera vez)
• La selección alterna en pantalla entre ASC ON y ASC OFF.
• Si selecciona "ASC ON", usted oirá el sonido en modo calibración automática del sonido.
Si selecciona "ASC OFF", usted oirá el sonido en el modo que haya establecido en la configuración
de audio que aparece en la pantalla de configuración.
50
CONFIGURACIÓN
Se presenta un
resultado para cada
altavoz.
L: Altavoz frontal (Izq) R: Altavoz frontal (Der)
C: Altavoz central
SW: Subwoofer (Altavoz para graves)
LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Modo campo de sonido mágico
Usted puede reproducir una fuente de sonido de 2
canales, como el VCD, el CD, y las transmisiones
radiales, en sistema de sonido surround de 5.1
canales.
Presione SUPER5.1.
Si selecciona Music Sound Field cuando está escuchando una
fuente de sonido de 2 canales, ésta se reproducirá en el
sistema surround de 5.1 canales de modo que usted pueda
disfrutar un sonido dinámico con una sensación de presencia.
•
Usted selecciona entre 3 modos diferentes de
campos de sonido para películas.
Presione MUSIC.
Presione MOVIE.
• Cada vez que se presiona el botón, la • Cada vez que pulse el botón, la
selección alterna entre SUPER 5.1 y
SUPER OFF.
Seleccione "SUPER 5.1" para
reproducir una fuente de sonido de 2
canales en 5.1 canales.
Función Movie Sound Field
(Campo de sonido cinematográfico)
Función Music Sound Field
(Campo de sonido musical)
Función Super 5.1
selección cambiará como se indica
a continuación:
LINEAR PCM
L
C
PBC
CHAP
PRGM
RDS
RT
TA
ST
C
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
C
CMX
LINEAR PCM
C
RT
TA
ST
CMX
RS
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
C
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
RT
PBC
CHAP
PRGM
RDS
RT
TA
ST
TUNED
TA
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
LINEAR PCM
LINEAR PCM
L
C
TA
ST
TUNED
R
CMX
SW
RS MPEG-2 AAC MPEG
kHz
MHz
TUNED
R
CMX
SW
kHz
MHz
RS MPEG-2 AAC MPEG
Nota
LINEAR PCM
C
Nota
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
RS
CMX
MPEG-2 AAC MPEG
kHz
MHz
• Cuando inserta un DVD grabado en 2 canales o en formato multicanal y presiona el
botón SUPER 5.1, aparecerá en pantalla el mensaje "THIS FUNCTION APPLIES
ONLY 2CH SOURCE" (Esta función se aplica sólo a fuente de 2 canales) y no
funcionará.
51
• No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los audífonos.
El escuchar sonido a volumen alto y durante largos períodos de tiempo
puede ocasionar una pérdida permanente de la audición.
TUNED
R
SW
LS
V-H/P
Cuando esté viendo
una película musical
LS
L
LSM
kHz
MHz
DSP TITLE
TUNED
kHz
MHz
RDS
CMX
R
CMX
PRGM
RS MPEG-2 AAC MPEG
kHz
MHz
RS MPEG-2 AAC MPEG
C
ASC
R
SW
TUNED
LS
LINEAR PCM
L
CHAP
kHz
MHz
CMX
MPEG-2 AAC MPEG
SW
LS
PBC
CMX
LINEAR PCM
C
TUNED
Cuando esté viendo
una película dramática
L
LINEAR PCM
L
DSP TITLE
RS MPEG-2 AAC MPEG
TUNED
R
SW
LS
ST
la selección alterna entre VIRTUAL
ON y VIRTUAL OFF.
CONFIGURACIÓN
DSP
RS MPEG-2 AAC MPEG
LS
TA
• Cada vez que se presiona el botón,
kHz
MHz
R
SW
C
PRGM
Presione V-H/P.
R
SW
L
CHAP
CMX
TUNED
L
LS
PBC
sírvase ponerse en contacto con su
Centro de atención al cliente
Samsung Electronics más cercano.
Cuando esté viendo
una película de acción
LS
C
DSP TITLE
RS MPEG-2 AAC MPEG
kHz
MHz
RS MPEG-2 AAC MPEG
LINEAR PCM
L
• Para comprar unos audífonos,
2
R
SW
LS
Enchufe los
audífonos en el
conector para
R
SW
LS
LINEAR PCM
TUNED
kHz
MHz
1
selección cambiará como se indica
a continuación:
L
CMX
RS MPEG-2 AAC MPEG
LINEAR PCM
L
DSP TITLE
R
SW
LS
• Cada vez que pulse el botón, la
Función Magic Headphone (audífono mágico)
Use auriculares para disfrutar de la música en privado (no incluidos).
Puede disfrutar efectos de sonido dinámico similares a los del sonido surround de 5.1 canales usando un
audífono estéreo convencional.
• VIRTUAL ON: Selecciona esta opción para disfrutar de un sonido surround
•
de 5.1canales que le dé la sensación de estar en un campo de
béisbol o en una sala de conciertos.
VIRTUAL OFF: Seleccione esta opción para escuchar el sonido convencional
estéreo de 2 canales.
52
Modo Dolby Pro Logic II
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Presione la tecla
Pulse la tecla
PL II
MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
1
PL II MODE.
• Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
2
• Usted puede seleccionar 0 ó 1.
LINEAR PCM
L
C
C
L
C
SW
LS
ST
LINEAR PCM
TUNED
kHz
MHz
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
C
TA
ST
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TUNED
L
CMX
kHz
MHz
RS MPEG-2 AAC MPEG
C
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TUNED
R
CMX
SW
kHz
MHz
RS MPEG-2 AAC MPEG
LS
TUNED
CMX
kHz
MHz
RS MPEG-2 AAC MPEG
TUNED
R
CMX
kHz
MHz
RS MPEG-2 AAC MPEG
LINEAR PCM
L
C
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TUNED
R
CMX
SW
kHz
MHz
LS S RS MPEG-2 AAC MPEG
LINEAR PCM
L
C
C
ST
TUNED
kHz
MHz
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TUNED
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
3
R
SW
RS
CMX
MPEG-2 AAC MPEG
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
4
kHz
MHz
• Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
LINEAR PCM
L
C
• Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a
los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a
una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido
surround de 5.1 canales.
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TUNED
LINEAR PCM
R
L
CMX
SW
LS
• Usted puede seleccionar entre 0 y 6.
RS MPEG-2 AAC MPEG
Nota
kHz
MHz
C
SW
LS
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TUNED
R
CMX
RS MPEG-2 AAC MPEG
kHz
MHz
• Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal
no funcionará.
automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II)
PRO LOGIC II
• MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real.
• CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
• PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico,
como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
• MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
53
• PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra
un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.
• CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.
• DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.
54
CONFIGURACIÓN
LS
TA
CMX
RS MPEG-2 AAC MPEG
LINEAR PCM
L
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
R
SW
LS
Nota
LINEAR PCM
R
SW
LS
R
SW
TA
ST
L
LINEAR PCM
L
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
CMX
RS MPEG-2 AAC MPEG
LS
LINEAR PCM
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
R
SW
LS
Escuchar la radio
Emisoras programadas
Se pueden almacenar hasta:
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM, MW, LW) usando ya
sea la operación de sintonía manual o automática.
Unidad del control remoto
1
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
• La selección alterna entre
"FM ➝ MW ➝ LW" cada vez
que se presiona la tecla
TUNER(BAND).
2
• FM
• AM(MW)
• LW
15 emisoras de FM
8 emisoras de MW(Onda Media)
7 emisoras de LW(Onda Larga)
Modulación de frecuencia
Onda media
Onda larga
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Sintonice la
emisora deseada.
se
Sintonización automática 1 Cuando las teclas
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 Mantenga pulsadas las
teclas
para buscar
automáticamente una
emisora predeterminada.
1
Pulse la tecla TUNER
(BAND) (Selector de
banda) y seleccione la
banda FM.
• Cada vez que se pulsa la tecla,
la banda cambia entre "FM ➝
MW ➝ LW".
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
2
• Refiérase al paso 2 de la página
3
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
• “PRGM” titilará en la pantalla.
55 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
kHz
MHz
TUNED
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
kHz
MHz
Sintonización manual Pulse brevemente la tecla
para aumentar o disminuir la
frecuencia gradualmente.
Unidad principal
1
Pulse la tecla Function
para seleccionar la banda
deseada (FM, MW, LW).
2
Seleccione una
estación emisora.
Pulse la tecla STOP ( ) para
seleccionar "MANUAL" y luego
mantenga presionada la tecla
para
buscar la banda automáticamente.
• Usted puede seleccionar entre
5
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
6
Para programar
otra emisora, repita
los pasos 2 a 5.
• Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que
OPERACIÓN DEL RADIO
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla
para
seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
4
Presione
para seleccionar
el número de
desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla.
1 y 15.
• ‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
Sintonización automática 2
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
STOP ( ) para
Sintonización manual Pulse
seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente
para
sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
55
• Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
• En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Para sintonizar una emisora programada, pulse
control remoto para seleccionar un canal.
en el
56
Acerca de la transmisión RDS
Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH
Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijados especificando los códigos PTY.
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus
señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten
(deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del
RDS se ilumina en la ventana de visualización.
• Descripción de la función RDS
1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un
máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM.
• Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se
puede visualizar en todos los casos.
5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico.
Nota
• RDS no está disponible para transmisiones de MW/LW.
• RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está
transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil.
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Pantalla
Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente:
NEWS
• La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las
emisoras prefijadas.
• Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione PTY SEARCH.
• Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
•
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes de que usted termine de realizarlo,
vuelva a comenzar por el paso 1.
Cuando presione los botones del control remoto
principal, cerciórese de que haya seleccionado la
emisora FM usando dicho control remoto.
1
Presione PTY SEARCH al escuchar una
emisora FM.
Qué informaciones pueden proveer las señales RDS?
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.
Para mostrar las señales RDS:
AFFAIRS
2
SPORT
EDUCATE
DRAMA
PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de
la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS".
RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en
texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ".
Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres..
• La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas;
•
siempre utiliza las letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por
ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å".
3
• Deportes
• Educación
• Drama, serial radiofónico, etc.
• Cultura - Nacional o local incluyendo temas
religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro,
etc.
SCIENCE
• Ciencia natural y tecnología
VARIED
• Otros - Discursos, programas de ocio
(concursos, juegos), entrevistas, comedia y
obras satíricas, etc...
POP M
• Música Pop
ROCK M
• Música Rock
M.O.R.M
• Música contemporánea considerada “Easy
listening” (fácil de escuchar).
LIGHT M
• Música clásica ligera : música clásica e
instrumental, música de coro.
CLASSIC
• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía,
música de cámara y opera
OTHER M
• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.
WEATHER
• Información Meteorológica
• Economía
CHILDREN
• Programas infantiles
SOCIAL A
• Sociedad
RELIGION
• Religión
PHONE IN
• Programas con participación del público
TRAVEL
• Viajes
LEISURE
• Ocio
JAZZ
• Jazz
COUNTRY
• Música country
NATION M
• Música nacional
OLDIES
• Música de siempre
FOLK M
• Música folk
DOCUMENT
Nota
• Información referente a pesos y medidas,
ingresos, previsiones, temas de interés para el
consumidor, información médica, etc.
CULTURE
FINANCE
Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras
que el código PTY seleccionado en el paso
anterior está todavía en la ventana de
visualización.
• La unidad central busca 15 emisoras
prefijadas, se para cuando encuentra la
que usted ha seleccionado y sintoniza
esa emisora.
• Temas diversos incluyendo sucesos de
actualidad, documentales, debates y análisis.
• Documentales
• En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán
en la ventana de visualización.
57
58
OPERACIÓN DEL RADIO
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.
Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información:
Pulse PTY + o PTY – hasta que en la
pantalla aparezca el código PTY deseado.
• Se muestran los códigos PTY a la derecha.
INFO
Tipo de Programa
• Notícias, opiniones y reportajes
Funciones útiles
Función Dormir
Ajuste del brillo de la pantalla
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD
se apague automáticamente.
Usted puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal de tal
forma que la luminosidad no interfiera con la visualización de su película.
Pulse la tecla SLEEP.
Pulse la tecla DIMMER.
• Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la
tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente
orden: 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
• Cada vez que se pulsa la tecla, el brillo cambia entre:
‘SLIGHTLY DARK, DARK BRIGHT’.
TUNED
kHz
MHz
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
• El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
Pulse la tecla MUTE.
• Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
• Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen
en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones
VOLUME.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
MISCELÁNEA
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
TUNED
kHz
MHz
59
60
Control de su TV con el control remoto
Cuando controle su TV con el control remoto
1
2
3
4
Pulse la tecla MODE en el control remoto
para que titile el indicador de TV.
TV
DVD RECEIVER
Pulse la tecla POWER para prender el televisor.
Apunte el control remoto hacia la televisión.
Mientras pulsa la tecla POWER, introduzca el
código correspondiente a la marca de su TV.
• Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá.
• Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno
por uno para determinar cual es el código que sirve.
Ejemplo: Para TV Samsung
Mientras mantiene pulsada la tecla POWER, use las teclas
numéricas para introducir 00, 01, 02, 03, 04, y 05.
No.
Marca
Código
No.
Marca
Código
1
SAMSUNG
00(Valor inicial ), 01, 02, 03, 04, 05, 73
30
BRANDT
41
2
ANAM
06~11, 59
31
FERGUSON
41
3
DAEWOO
12~18, 20, 21
32
PIONEER
41, 48, 74
4
LG
05, 20, 21, 22, 53
33
TELEAVA
41
5
HITACHI
23, 40, 41, 49
34
FINLUX
05, 42, 47
6
JVC
24, 55
35
FISHER
31
7
SHARP
27, 33, 34, 35, 54
36
AKAI
31
8
SONY
27, 36
37
YOKO
05
9
TOSHIBA
27, 37, 42, 43, 44, 46
38
PHONOLA
05, 45, 47
10
SANYO
27, 30, 31, 32
39
RADIOLA
05, 45
11
MITSUBISHI
05, 27, 28
40
SCHNEIDER
05
12
MATSUSHITA
09, 26
41
NEWSAN
58
13
TELEFUNKEN
41, 49, 51, 57
42
CONTINENTAL EDISON
49
14
RCA
29, 61
43
SALORA
48
15
PANASONIC
07, 09, 26, 48, 49, 50
44
SELECO
48
16
SABA
40, 41, 47, 48, 49
45
NOKIA
48
17
PHILIPS
05, 45, 47, 64, 65, 66, 67, 68, 69
46
REX
48
18
GRUNDIG
39, 42, 46, 70, 71, 72
47
MIVAR
46
19
ZENITH
38
48
IMPERIAL
46
20
MIVAL
52
49
CGE
46
21
NOBLEX
56
50
BANG & OLUFSEN
47
22
EMERSON
19
51
BRIONVEGA
47
23
MAGNAVOX
25
52
FORMENTI
47
24
LOEWE
05, 60
53
METZ
47
25
THOMSON
40, 41, 49, 62, 63
54
WEGA
47
26
NORDMENDE
40, 41, 49
55
RADIOMARELLI
47
27
LOEWE OPTA
36, 47, 05
56
SINGER
47
28
BLAUPUNKT
39
57
SINUDYNE
47
29
SIEMENS
39
MISCELÁNEA
5
Apunte el control remoto hacia la TV y pulse
POWER. Si la TV se apaga y se prende, se
habrá finalizado el ajuste.
Lista de códigos por marca de TV
• Usted puede usar las teclas TV POWER, VOLUME, CHANNEL, y
las teclas numéricas (0~9).
Nota
• El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV. Así mismo, algunas
61
funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV.
• Si usted no configura el control remoto con el código de la marca de su TV, el control remoto
funcionará en una TV Samsung de manera predeterminada.
62
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Problema
Comprobación/Remedio
La bandeja de disco no se
abre.
• ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
• Apague el equipo y vuélvalo a prender.
el número de región del DVD.
No se inicia la reproducción • Compruebe
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
• Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
• Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
La reproducción no comienza • ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
inmediatamente cuando pulsa algún raspón en la superficie?
• Limpie el disco.
la tecla Play/Pause.
• No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
No se produce ningún
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
sonido.
• ¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
• ¿Está muy dañado el disco?
El sonido puede ser oído
desde algunos altavoces,
no desde los seis.
•
•
frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II"
presionando el botón
(Dolby Pro Logic II) del control
remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE
(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de
configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los
altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de
los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
El control remoto no
funciona.
Comprobación/Remedio
• ¿Está encendido el televisor?
• ¿Están correctamente conectados los cables de video?
• ¿Está sucio o dañado el disco?
• Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
• ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
• ¿Están viejas las pilas?
• ¿Seleccionó correctamente el modo (TV/DVD) en el control
remoto (TV o DVD)?
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
Se pulsa la tecla Menú pero la
pantalla del Menú no aparece.
• Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
• ¿Está usando un disco que no contiene menús?
La proporción de la pantalla
no se puede cambiar.
• Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
No puede recibir la
transmisión de radio.
• ¿Está correctamente instalada la antena?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
• La unidad principal no
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
el aparato y mantenga presionada la tecla
funciona. (Ejemplo: Se apaga y • Apague
unidad principal durante más de 5 segundos.
en la
se escucha un sonido extraño.)
• ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
El sonido envolvente Dolby • ¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está
reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se
Digital 5.1 CH no se
produce solamente si el disco está grabado con el formato de
sonido de 5.1 canales.
produce.
• ¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
• El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña
para el nivel de
clasificación.
• Estando el reproductor en modo Stop, mantenga presionada la tecla
de la unidad principal durante más de 5 segundos. “INITIAL” aparece en la
pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones
predeterminadas de fábrica.
• Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
5.1-CH en la pantalla de información?
63
64
MISCELÁNEA
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2
a 5 segundos más tarde.
• Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces
Problema
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u
ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando
los manipule.
Manipuleo de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Especificaciones
G
E
N
E
R
A
L
SINTON
IZADOR
FM
SINTON
IZADOR
MW/LW
SALIDA
DE
VÍDEO Euroconector está
Almacenamiento de discos
No lo guarde a la luz
directa del sol.
Guárdelos en un lugar
fresco y ventilado
Manténgalos dentro de una
funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
A
M
P
Advertencia
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
• No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
• No cargue discos quebrados o discos que estén astillados.
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
Altavoz
Impedancia
Manipuleo y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones (A x A x P)(PSDB750)
Peso(PSDB750)
Nota
• Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce
condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar
correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor
encendido durante una o dos horas.
65
Frontal
Dimensiones (A x A x P)(PSDB1750)
Peso(PSDB1750)
115 x 1307 x 110 mm
115 x 1252 x 110 mm
Central
370 x 144 x 110 mm
Frontal/Trasero/Central 8.6Kg/6.5Kg/2.6Kg
Trasero
296 x 390 x 360 mm
9.2Kg
66
MISCELÁNEA
• Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
A
L
T
A
V
O
Z
230W
9.3Kg
430 x 75 x 368 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
60dB
0.5%
54dB
40dB
2%
1.0Vp-p (carga de 75Ω)
Vídeo compuesto : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω)
Señal de luminancia : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω)
Señal de color : 0.286 Vp-p (carga de 75Ω)
86W x 2(6Ω)
86W(6Ω)
86W x 2(6Ω)
100W(6Ω)
20Hz~20KHz
75dB
50dB
AUX 500mV
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Subwoofer
Altavoz Frontal/Central/Trasero
6Ω
6Ω x 5
40Hz~250Hz
150Hz~20KHz
86dB/W/M
85dB/W/M
100W
86W
200W
172W
Frontal/Trasero 75 x 235 x 88 mm
245 x 405 x 333 mm
Central
264 x 98 x 88 mm
Frontal/Trasero 0.62Kg
6.60Kg
Central
0.82Kg
Notas sobre la terminología
ÁNGULO
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de
diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos
la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
DVD
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de
señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de
alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
PCM
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
PBC(PLAYBACK
CONTROL) (CONTROL
DE REPRODUCCIÓN
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Memo
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
NÚMERO DE REGION de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de
diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc.
DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba
disponible de los sonidos convencionales.
MISCELÁNEA
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco
). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta
de vídeo o LD con la marca
. Puede disfrutar de un sonido más realista, potente
no disponible en fuentes de estéreo habituales.
67
68