Samsung HT-DB1750 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
SISTEMA DIGITAL
DE TEATRO EN LA
CASA
HT-DB750
HT-DB1750/1850
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
Manual de instrucciones
AH68-01286E
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
ASC LSM V-H/P
TV DVD RECEIVER
OPEN/CLOSE
DVD TUNER AUX
EZ VIEW
NTSC/PAL
SLOW SUB TITLE
ASC
TUNING/CH
PL II
R
E
T
U
R
N
M
E
N
U
INFO
M
U
T
E
MODE
ENTER
SOUND EDIT
TEST TONERDS DISPLAY
PTY– PTY+PTY SEARCH
TA
SLEEP
LOGO REPEAT
CANCEL ZOOM
REMAIN
TUNER
MEMORY
PL II
EFFECT
VOLUME
LSM
V-H/P
MOVIEMUSIC
SUPER5.1
BAND
MO/ST
TV/VIDEO MODE
DIMMER
12
Advertencias Precautions
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
Phones
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
PREPARACIÓN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
4
Características
3
Reproducción de múltiples discos y Radio AM/FM
El modelo HT-DB750/HT-DB1750 combina la ventaja de la capacidad de
reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD, VCD, CD,
MP3-CD, CD-R, CD-RW, y DVD-RW, con un sintonizador de radio AM/FM
sofisticado, todo en un solo reproductor.
Patrón de sonido Super Digital
Gracias a la incorporación de la nueva tecnología de audio digital
(calibración automática del sonido, campo de sonido mágico, y audífono
mágico) desarrollada en cooperación con DiMagic Co. Ltd. en Japón,
usted puede disfrutar de un sonido más vívido y de alta sensibilidad.
Amplificador incorporado de 5.1 canales
El modelo HT-DB750/HT-DB1750 viene con un amplificador incorporado de
5.1 canales, permitiéndole a usted disfrutar de un sonido dinámico.
Sonido insignia
Cuando se prende el equipo, se emite un sonido insignia a través de
los altavoces para notificar al usuario de que la unidad está
optimizada para reproducción de discos.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-DB750/HT-DB1750 se apaga automáticamente
a los 20 minutos en el modo de parada o de pausa.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-DB750/HT-DB1750 aumenta y disminuye automáticamente
el brillo de la pantalla de TV a los 2 minutos de ponerlo en el modo
parada o de pausa. El equipo HT-DB750/HT-DB1750 cambia
automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de
ponerlo en el modo ahorro de energía.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-DB750/HT-DB1750 le permite seleccionar su imagen
favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD, o
VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
PREPARACIÓN
Contenido
PREPARACIÓN
Advertencias.......................................................................................................................................................................1
Precautions.........................................................................................................................................................................2
Características....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos.................................................................................................................................................5
Descripción.........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Conexión de los altavoces..................................................................................................................................................11
Conexión de las antenas FM y AM(MW/LW) .....................................................................................................................13
Conexión de Video a la TV.................................................................................................................................................14
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................15
Antes de usar el reproductor DVD......................................................................................................................................17
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................18
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................19
Comprobación del tiempo disponible..................................................................................................................................20
Reproducción rápida/lenta..................................................................................................................................................21
Salto de escenas o canciones............................................................................................................................................22
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................23
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................24
Función Ángulo...................................................................................................................................................................25
Función Zoom.....................................................................................................................................................................26
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................27
Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................28
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................29
Uso del menú del título.......................................................................................................................................................30
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................31
Configuración del tipo de pantalla de TV............................................................................................................................33
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................35
Configuración de la contraseña..........................................................................................................................................37
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................39
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................41
Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................43
Configuración de la calidad del audio ...................................................................................................................................................45
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................47
Instalación de la calibración automática del sonido............................................................................................................49
Modo campo de sonido mágico..........................................................................................................................................51
Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................53
Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................54
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio................................................................................................................................................................55
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................56
Acerca de la transmisión RDS ...........................................................................................................................................57
MISCELÁNEA
Funciones útiles..................................................................................................................................................................59
Control de su TV con el control remoto ..............................................................................................................................61
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................63
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................65
Especificaciones.................................................................................................................................................................66
Notas sobre la terminología................................................................................................................................................67
Memo..................................................................................................................................................................................68
Discos CD-R
Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco
ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
Formato de grabación de los discos
6
Discos CD-R MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Si el nombre de un archivo está en coreano, el nombre aparecerá en la pantalla de TV en coreano y se mostrará *
en la pantalla de la unidad principal.
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
¿Qué es MP3?
MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture
Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12
(128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la
cantidad usual de datos de un CD ordinario.
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
V I D E O
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
1 6
~
COMPACT
DIGITAL VIDEO
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Marca (Logo)
Audio + Video
DVD
VIDEO-CD
AUDIO-CD
12cm
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
Audio + Video
Audio
Señal de la grabación
Tipo de disco
Tamaño del disco
Tiempo máx. de reproducción
LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE"
(Código de región equivocado).
5
Notas acerca de los discos
Discos que se pueden reproducir
No use los siguientes tipos de discos!
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser
autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de
reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa o el desmontaje.
Protección contra copias
PREPARACIÓN
87
Descripción
PREPARACIÓN
ASC LSM V-H/P
Panel delantero
Indicador DOLBY DIGITAL
Indicador PRO LOGIC
Indicador de TÍTULO
Indicador PRGM
Indicador RDS
Indicador RT
Indicador STEREO
Indicador TA
Indicador CAPÍTULO
Indicador TUNER
Indicador DSP
Indicador de "en espera"
Tecla de función
Botón de calibración automática del sonido
Botón del campo de sonido mágico
Botón del audífono mágico
Bandeja de disco
Entrada para la
alibración automática
del sonido
Control de volumen
Tecla Reproducción/Pausa ( )
Indicador FRECUENCIA
DE RADIO
Pantalla de
visualización
del estado del sistema
Indicador SPEAKER
Indicador DTS Disc
Indicador LINEAR PCM
Indicador PBC
Conector de los auriculares
Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo ( )
Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba ( )
Tecla de detención (Stop) ( )
Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close)
Tecla de energía ( )
Panel posterior
Cable de Audio Cable de Video Control remoto
Antena FM Manual del usuario
Antena AM
Micrófono para la calibración
automática del sonido
Conector de
antena FM
Terminales de salida de
altavoces de 5.1 canales
Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
Accesorios
Conector de
antena AM
Terminal SCART
Conecte al televisor en el terminal de
entrada SCART.
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE
SALIDA DE VIDEO
Use el interruptor para ajustar la salida de video.
Conectores de entrada de los componentes externos
Use estos conectores para conexiones a equipos externos con salida digital.
Conector de entrada de los
componentes de audio
externos
Para abrir la tapa del control remoto,
presione la parte superior de la tapa y luego
deslícela hacia abajo.
10
Inserte las pilas en el control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
1
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y ).
2
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y () con ().
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Tecla PL II MODE
Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales)
Tecla Menú
Tecla de encendido DVD
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla SUPER 5.1
Tecla del campo de sonido musical/
Tecla del audífono mágico
Tecla de calibración automática del sonido
Tecla Regresar
Teclas numéricas (0~9)
Tecla Selección de RDS
Tecla Dormir
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
Tecla Logo
Indicador TV
Indicador Receptor de DVD
ecla REDUCCIÓN DE LUZ TV/VIDEO
Tecla Modo
Tecla Dirección/Entrar
Tecla Repetir
Tecla Permanecer
Tecla Cancelar
Tecla ZOOM
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador)
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla de Información
Tecla de Volumen
Tecla MOVIE
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla Subtítulo
Tecla PL II EFFECT
Control remoto
Tecla DVD
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla de detención
Tecla AUX
9
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Descripción
Atención
PREPARACIÓN
RSLS
C
L
SW
R
Asegúrese de que los colores de los
terminales para los altavoces coincidan con los
colores de los conectores.
Asegúrese de que las polaridades (+ y -) estén
correctas.
Inserte el alambre negro en el
terminal negro (-) y el alambre gris
en el terminal gris (+).
Asegúrese de que las polaridades
(+ y -) estén correctas.
Negro
Pulse el sujetador del
terminal de la parte
posterior del altavoz.
1
Inserte el alambre en el
terminal y suelte el
sujetador.
2
Enchufe los conectores en la parte
trasera del reproductor de DVD.
3
Gris
12
Parte trasera de los altavoces
Parte trasera de la unidad principal
Altavoz trasero
Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.
Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de
los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
*
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no
siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz Subwoofer (para graves)
La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Póngalo donde desee.
Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los
altavoces frontales.
Altavoces frontales
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente
más adelante de los altavoces centrales.
Altavoz del centro
Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces
frontales.
Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
base de su TV.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
11
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
CONEXIONES
R
L
C
RS
LS
2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV
C
L
SW
R
L
R
Altavoz trasero (Izq)
Altavoz trasero (Der)
Altavoz para graves
Altavoz central
Altavoz frontal (Izq)
Altavoz frontal (Der)
Azul
Gris
Morado
Blanco
Rojo
Verde
14
Conexión de Video a la TV
13
Video Compuesto (Buena calidad)
Conecte el cable de video provisto del terminal VIDEO OUT (salida de video) del panel
posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de video) de su televisor.
Scart (Calidad óptima)
Si su televisor está equipado con una entrada SCART, conecte un Conector Scart (no
provisto) desde el terminal AV OUT del panel posterior del sistema al terminal SCART IN de
su televisor.
SCART
IN
VIDEO
IN
TV
El conector SCART del panel posterior está marcado como AV OUT.
Nota
CONEXIONES
Para usar el cable SCART
Si se provee Scart para su televisor, ajuste el selector
RGB-COMPOSITE de la unidad central a RGB. Podrá obtener
una mejor calidad de imagen utilizando la configuración Scart.
Si no se provee Scart (RGB Input) para su televisor, ajuste el
selector RGB-COMPOSITE a COMPOSITE.
COMPOSITE
RGB
COMPOSITE
RGB
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de
la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento
o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro
de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Ventilador de
enfriamiento
Conexión de las antenas FM y AM(MW/LW)
Conexión de la antena de FM
Conexión de la antena de AM(MW/LW)
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75COAXIAL como medida provisional.
2.
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que
encuentre una ubicación en donde la recepción sea
buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Antes de conectar un cable coaxial de 75(con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM .
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de
cuadro AM conectada). (Mantenga
conectada la antena de cuadro AM).
Encaje las lengüetas del cuadro en las
ranuras de la base para ensamblar la
antena AM de cuadro.
ANTENNA
123
Si la recepción de FM es
deficiente, conecte una antena
FM exterior (no suministrada).
Antena de FM (suministrada)
Antena AM de cuadro
(suministrada)
Si la recepción de AM es deficiente, conecte una
antena AM exterior (no suministrada).
Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX 1 o AUX 2.
Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el orden siguiente: DIGITAL IN AUX 1 AUX 2.
También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente:
DVD/CD DIGITAL IN AUX1 AUX2 FM MWLW.
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
externo analógico.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
1
2
L
R
16
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
Conexión de un componente externo analógico
Cable de audio
Si el componente externo
analógico tiene sólo un
terminal de salida Audio
Out, conecte en el
izquierdo o en el derecho.
15
CONEXIONES
Presione AUX en el control remoto para seleccionar DIGITAL IN.
Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden siguiente: DIGITAL IN AUX 1 AUX 2.
También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.
El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD DIGITAL IN AUX1 AUX2 FM MW LW.
Conexión de componentes externos
Conecte los terminales Digital Input (OPTICAL) del reproductor y Digital Output
del componente externo digital.
1
2
DIGITAL OUT
Ejemplo: Componentes de señales digitales tales como un Grabador de DVD o de CD.
Conexión de un componente externo digital
Cable óptico
(no incluido)
18
Cada vez que se pulse la tecla Mode, el indicador TV (rojo) y el
indicador DVD RECEIVER (verde) se encenderán alternadamente.
Cuando el indicador TV está titilando, usted puede manejar la TV
y cuando el indicador de DVD está titilando, usted puede manejar
el reproductor de DVD.
Teclas habilitadas para el manejo de la TV: POWER, CHANNEL,
VOLUME, TV/VIDEO, y las teclas numéricas (0-9).
De manera predeterminada, el control remoto está establecido
para que funcione con los televisores Samsung.
Véase la página 61 para mayor información acerca del
funcionamiento del control remoto.
Pulse la tecla MODE.
Para manejar la TV y el reproductor de
DVD con un sólo control remoto
17
CONEXIONES
Antes de usar el reproductor DVD
Su reproductor DVD es capaz de reproducir discos DVD, VCD, CD, MP3 y JPEG.
Estas instrucciones pueden variar un poco según el tipo de disco. Lea estas instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
El formato predeterminado es "PAL".
Cada vez que se pulsa la tecla, el formato de video
alterna entre "NTSC" y "PAL".
Cada país tiene un estándar de formato de video
diferente.
Para una reproducción normal, el formato de video
del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
Apague la unidad principal y presione NT/PAL.
Selección del formato de video
23
Pulse el botón
MODE de modo
que destelle el
indicador TV del
control remoto.
TV
DVD RECEIVER
TV
DVD RECEIVER
Pulse el botón
POWER para
prender el
televisor.
56
Pulse el botón
MODE de modo que
destelle el indicador
DVD RECEIVER del
control remoto.
Pulse la tecla
DVD para
seleccionar el
1
Enchufe el
cable de
alimentación en
la toma de CA.
4
Pulse la tecla
TV/VIDEO para
seleccionar el
modo VIDEO.
Reproducción de disco
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede
parecer diferente.
Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos MP3-CD
no se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato
de pista MP3 grabado en el disco.
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE otra vez.
1
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja del disco.
2
Cargue uno disco.
Cargue suavemente el disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja del disco.
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
DVD VCD CD
La reproducción comienza automáticamente.
MP3 JPEG
La reproducción comienza automáticamente.
Si la TV está prendida, aparecerá en la
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje PRESS
PLAY y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje STOP,
y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ), la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
Nota
Presentación de la información del disco
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
20
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización Desaparece la visualización
VCD CD
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
DVD RECEIVER SMART NAVI
MP3 JPEG
¿Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD.
¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa
operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del VCD
Indicador del CD
Indicador del
MP3 CD
Indicador del
TÍTULO
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del
ÁNGULO
Dependiendo del disco, la visualización
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DTS, DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
19
Nota
OPERACIÓN
Comprobación del tiempo disponible
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un
título o capítulo que se está reproduciendo.
DVD
VCD
CD
VCD 2.0 con PBC en OFF
Salto de escenas o canciones
22
DVD VCD CD MP3
DVD VCD CD MP3
Pulse brevemente .
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
Reproducción lenta
DVD VCD CD MP3
Pulse la tecla .
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
DVD VCD
21
La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD.
Nota
Nota
OPERACIÓN
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
A-B Repetir reproducción
24
La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN.
Para un VCD o CD, pulse la tecla
INFO una vez.
1
Pulse la tecla INFO
dos veces.
A -
A -?
REPEAT : A
A - B
REPEAT : AB
El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
4
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento
Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar A- y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar OFF.
DVD VCD CD
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
23
Pulse la tecla REPEAT.
Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
VCD CD
MP3 JPEG
La función de repetición de
reproducción no puede
realizarse con los discos VCD
de versión 2.0 si PBC está
activado. Para usar la función
Repetición de reproducción
en un VCD con PBC, debe
poner PBC en OFF en el
menú del disco.
(Véase la página 29)
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
FOLDER (Carpeta)
Reproduce repetidas veces todas las pistas
de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco
Pulse dos veces la tecla INFO.
1
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN.
2
Pulse la tecla para seleccionar
el modo de Repetición de
reproducción seleccionado.
3
DVD
VCD CD
*
Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede
seleccionar la Repetición de reproducción desde la
pantalla de información.
Pulse la tecla ENTER.
4
DVD VCD CD MP3 JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
Nota
Nota
OPERACIÓN
26
Función Zoom
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
DVD VCD
Relación de aspecto
DVD
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
Cada vez que pulse la tecla, el nivel
del zoom cambiará como se indica a
continuación:
3
Pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla EZ VIEW.
Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la
tecla EZ VIEW.
Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
25
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
2
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO.
1
Pulse la tecla
INFO.
1/3
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas
para seleccionar el ángulo deseado.
2/3
3/3
1/3
1/3
La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se
han grabado múltiples ángulos.
Nota
Nota
OPERACIÓN
EZ VIEW OFFEZ VIEW
ENTER SELECT
28
Para moverse directamente a una escena o canción
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
de la pantalla de información del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPG, usted no puede usar ,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse (Stop)
y luego pulse , .
DVD VCD CD
MP3 JPEG
2
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Título o Pista
4
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Capítulo
6
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Para moverse a un tiempo específico
3
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo.
Para moverse a un Capítulo
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas
numéricas.
Usted puede pulsar en el
control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
27
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Según el número de idiomas registrados en un
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (COREANO, INGLES, JAPONÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
2
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
EN 2/3
JA 3/3
Usted puede usar el botón
SUBTITLE en el control
remoto para seleccionar el
idioma de los subtítulos.
Dependiendo del disco, las
funciones Idioma del audio
e Idioma de los subtítulos
podrían no ser válidas.
Función de selección del idioma del audio DVD
DVD
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
DVD
Nota
Nota
OPERACIÓN
KO 1/3 KO 01/ 03
OFF
EN 02/ 03
JA 03/ 03
OFF / 03
2
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO.
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
Uso del menú del título
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
2
Pulse las teclas
, para desplazar
el cursor a
Title Menu.
DVD
1
Pulse la tecla
MENU.
3
Pulse la tecla
ENTER.
Aparece el menú del título.
30
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Uso del menú del disco
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
DVD
29
2
Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
1
Pulse la tecla
MENU.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a DISC MENU y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
Función PBC (Playback Control)
Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON:
Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
Nota
OPERACIÓN
31 32
*
Si el idioma que usted
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Una vez que se ha completado la configuración,
si se estableció el idioma inglés, el menú en
pantalla aparecerá en inglés.
3
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
Pulse la tecla
ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
33 34
Configuración del tipo de pantalla de TV
21
43
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la
configuración, pasará a la pantalla anterior.
Pulse las teclas para
mover el cursor a TV
DISPLAY y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Nota
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
35 36
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido
violento que no sean aptos para niños.
Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
21
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
4
La contraseña predeterminada es "7890".
Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
3 5
Pulse las teclas
para mover el cursor
a PARENTAL y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
Nota
CONFIGURACIÓN
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Introduzca la contraseña vieja, una
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
3 5
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
37 38
Pulse las teclas para
mover el cursor a
PASSWORD y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla
ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
39 40
Configuración del fondo de pantalla
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen
que desea como fondo de pantalla.
Aparecerá el mensaje "LOGO COPYING" en la pantalla
de TV seguido por el mensaje "LOGO COPIED".
21 43 5
76 8
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Durante la reproducción,
pulse la tecla PLAY/PAUSE
cuando aparezca la imagen
que usted desea.
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla
LOGO.
DVD VCDJPEG
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
LOGO y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla
MENU para salir de
la pantalla de
configuración.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir y luego cerrar la
bandeja del disco.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
USER y luego pulse
la tecla ENTER.
DVD VCDJPEG
Para cambiar el fondo de pantalla
1
Durante la reproducción, pulse
la tecla PLAY/PAUSE cuando
vea una imagen que le guste.
Pulse la tecla LOGO.
Aparecerá el mensaje "LOGO
COPYING" en la pantalla de TV seguido
por el mensaje "LOGO COPIED".
2
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir y luego cerrar la
bandeja del disco.
Se cambió el fondo de pantalla.
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
CONFIGURACIÓN
PAUSE
LOGO COPYING
PAUSE
PAUSE
LOGO COPYING
PAUSE
21
43
Configuración del modo de los altavoces
Configuración del tono de prueba
Pulse la tecla
MENU.
Pulse las teclas para
mover el cursor a
Audio y luego pulse la
tecla ENTER.
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar el
botón ENTER.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.
Con (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo está establecido entre 00 y 15 mseg.
Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
41 42
Nota
CONFIGURACIÓN
SMALL
: Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse las teclas para
mover el cursor a
Audio y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
TEST TONE y luego
pulse la tecla ENTER.
El tono de prueba se enviará a los
altavoces L C R RS
LS SW en ese orden. Si la tecla
se vuelva a pulsar en este momento,
el tono de prueba se detendrá.
Para finalizar el tono de prueba,
pulse la tecla TEST TONE.
Pulse la tecla TEST TONE.
Se producirá el tono de prueba de la siguiente
manera: En el caso de la reproducción de un DVD o
CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada
altavoz está correctamente conectado y que no
hay ningún problema.
Para realizar la prueba manualmente, use la tecla TEST TONE.
Modo Pro Logic multicanal
Inicio
Configuración del tiempo de retardo
43 44
5.3 ms
10.6 ms
15.9 ms
Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds
en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no,
cambie el ajuste según la tabla.
Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo
en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc Tiempo de retardo
Tiempo de retardo
1.3 ms
2.6 ms
3.9 ms
5.3 ms
Distancia entre Ds y Dc
50
100
150
200
200
400
600
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces
central y surround.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
CONFIGURACIÓN
2
1
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Audio y luego pulse la
tecla ENTER.
Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
LS y RS entre 00 y 15 mseg.
43 5
Pulse las teclas
para mover el cursor a
DELAY TIME y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
45
Configuración de la calidad del audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
21
43
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla
para mover el cursor a
Audio y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
SOUND EDIT y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para seleccionar
el ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
Usted puede seleccionar entre 00 y 06 u OFF.
El volumen disminuye a medida que se acerca a 6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta 6dB.
El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
Método 1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
Método 2
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
21
Ajuste de balance del altavoz frontal
Ajuste de balance del altavoz trasero
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
3
Ajuste del volumen del altavoz central
4 5
Ajuste del volumen del altavoz trasero
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
46
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Nota
CONFIGURACIÓN
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
47 48
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
12
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla
para mover el
cursor a Audio y
luego pulse la
tecla ENTER.
Mientras más tiempo se mantenga pulsada la
tecla , mayor es el efecto, y mientras más
tiempo se mantenga pulsada la tecla , menor
es el efecto.
Una vez que se ha completado la configuración,
se presentará la pantalla anterior.
34
Pulse la tecla
para mover el
cursor a DRC y
luego pulse la
tecla ENTER.
Presione la tecla ,
para ajustar la
Compresión DRC.
5049
Instalación de la calibración automática del sonido
Calibración automática del sonido
Si instala la función de calibración automática del sonido sólo una vez cuando reubica o instala la unidad, podrá
hacer que la unidad reconozca automáticamente la distancia entre los altavoces, los niveles entre los canales, y
las características de la frecuencia para crear el campo de sonido de 5.1 canales optimizado para el entorno del
oyente.
L: Altavoz frontal (Izq) R: Altavoz frontal (Der)
C: Altavoz central SW: Subwoofer
(Altavoz para graves)
LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Para utilizar el modo calibración automática del sonido, presione brevemente ASC.
(Si usted establece la calibración automática del sonido según los pasos 1 a 4 antedichos por primera vez)
La selección alterna en pantalla entre ASC ON y ASC OFF.
Si selecciona "ASC ON", usted oirá el sonido en modo calibración automática del sonido.
Si selecciona "ASC OFF", usted oirá el sonido en el modo que haya establecido en la configuración
de audio que aparece en la pantalla de configuración.
Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre
S.LOGO ON y S.LOGO OFF.
Si usted selecciona "S.LOGO ON", cuando prenda el equipo,
se emitirá un sonido insignia al terminar la lectura del disco.
Si selecciona "S.LOGO OFF", no se emitirá el sonido insignia.
1
Enchufe el micrófono para la calibración
automática del sonido en la entrada
correspondiente.
2
Coloque el micrófono para la calibración
automática del sonido en la posición del
oyente.
4
5
Presione ASC.
Cuando el mensaje "REMOVE MIC" aparece
en la pantalla, desenchufe el micrófono de la
calibración automática del sonido.
Se presenta un
resultado para cada
altavoz.
El tono se emitirá dos veces, en el orden dado (L C R RS LS
SW), y el campo de sonido para 5.1canales se optimizará
automáticamente.
La calibración automática del sonido tarda 2 minutos aproximadamente
en completarse.
3
Ajuste el control de volumen en la unidad
principal según las instrucciones siguientes:
Si la distancia entre el oyente y el altavoz es mayor de 5 m: Fije
el volumen de la unidad principal en más de 25.
Si la distancia entre el oyente y el altavoz es de 3 a 5 m: Fije el
volumen de la unidad principal en 25.
Si la distancia entre el oyente y el altavoz es menor de 3 m: Fije
el volumen de la unidad principal en 15.
Para activar o desactivar la insignia de sonido
Mantenga presionado el botón ASC.
Aparece "S.LOGO ON" o "S.LOGO OFF" en la pantalla.
Presione brevemente ASC.
1
2
Presione y mantenga presionado
el botón ASC dos veces.
Aparece el mensaje "ASC CHECK" en la
pantalla.
1
Presione brevemente ASC.
La distancia y el volumen especificado
para cada canal aparecerán en la pantalla.
2
Cuando usted prende el equipo, se produce un sonido insignia
después de la lectura del disco para notificar que la unidad está
optimizada para reproducción.
Para verificar la calibración
automática del sonido.
Para cancelar la instalación de la calibración automática del sonido, presione ASC.
Cesa la emisión del tono, aparece el mensaje "CANCEL ASC" en pantalla seguido por el mensaje "REMOVE MIC",
y se cancela la instalación.
* Esta función está disponible sólo para reproducción de discos DVD/CD.
Sonará un timbre y finalizará la
instalación.
Se emite un sonido
CONFIGURACIÓN
Si usted acaba de comprar o inicializar la unidad y presiona el botón Auto Sound Calibration sin haber conectado el
micrófono para la calibración automática del sonido, aparecerá el mensaje "PLEASE SET ASC FUNCTION FIRST"
(Establezca primero la función ASC) en la pantalla.
Debido a que el volumen del tono es fijo durante la instalación de la calibración automática del sonido, usted no
puede ajustar el volumen usando los botones de control del volumen.
Si se desconecta el micrófono para la calibración automática del sonido durante la instalación de la misma, la
instalación se cancelará.
Nota
Micrófono para la calibración
automática del sonido
*
Las imágenes siguientes tienen
fines ilustrativos solamente; el
producto real puede ser diferente.
5251
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE
PBC CHAP PRGM RDS RT TA
TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE
PBC CHAP PRGM TA
TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE
PBC CHAP PRGM RDS RT TA
TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE
PBC CHAP PRGM RDS RT TA
TUNED
kHz
MHz
ST
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
Modo campo de sonido mágico
Usted puede reproducir una fuente de sonido de 2
canales, como el VCD, el CD, y las transmisiones
radiales, en sistema de sonido surround de 5.1
canales.
Función Super 5.1
Cada vez que se presiona el botón, la
selección alterna entre SUPER 5.1 y
SUPER OFF.
Seleccione "SUPER 5.1" para
reproducir una fuente de sonido de 2
canales en 5.1 canales.
Presione SUPER5.1.
Si selecciona Music Sound Field cuando está escuchando una
fuente de sonido de 2 canales, ésta se reproducirá en el
sistema surround de 5.1 canales de modo que usted pueda
disfrutar un sonido dinámico con una sensación de presencia.
Función Music Sound Field
(Campo de sonido musical)
Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará como se indica
a continuación:
Presione MUSIC.
Usted selecciona entre 3 modos diferentes de
campos de sonido para películas.
Función Movie Sound Field
(Campo de sonido cinematográfico)
Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará como se indica
a continuación:
Cuando esté viendo
una película de acción
Cuando esté viendo
una película dramática
Cuando esté viendo
una película musical
Presione MOVIE.
Función Magic Headphone (audífono mágico)
Use auriculares para disfrutar de la música en privado (no incluidos).
Puede disfrutar efectos de sonido dinámico similares a los del sonido surround de 5.1 canales usando un
audífono estéreo convencional.
ASC LSM V-H/P
Para comprar unos audífonos,
sírvase ponerse en contacto con su
Centro de atención al cliente
Samsung Electronics más cercano.
12
Cada vez que se presiona el botón,
la selección alterna entre VIRTUAL
ON y VIRTUAL OFF.
Enchufe los
audífonos en el
conector para
Presione V-H/P.
VIRTUAL ON: Selecciona esta opción para disfrutar de un sonido surround
de 5.1canales que le dé la sensación de estar en un campo de
béisbol o en una sala de conciertos.
VIRTUAL OFF: Seleccione esta opción para escuchar el sonido convencional
estéreo de 2 canales.
CONFIGURACIÓN
Cuando inserta un DVD grabado en 2 canales o en formato multicanal y presiona el
botón SUPER 5.1, aparecerá en pantalla el mensaje "THIS FUNCTION APPLIES
ONLY 2CH SOURCE" (Esta función se aplica sólo a fuente de 2 canales) y no
funcionará.
Nota
No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los audífonos.
El escuchar sonido a volumen alto y durante largos períodos de tiempo
puede ocasionar una pérdida permanente de la audición.
Nota
53 54
Modo Dolby Pro Logic II
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
Presione la tecla PL II MODE.
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
S
PRO LOGIC II
MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real.
CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico,
como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
12
Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
Usted puede seleccionar entre 0 y 6.
34
PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra
un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.
CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.
DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.
Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II)
no funcionará.
Usted puede seleccionar 0 ó 1.
Pulse la tecla PL II
MODE para seleccionar el
modo MUSIC.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas
,
para seleccionar el modo.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas
,
para seleccionar el modo.
Nota
CONFIGURACIÓN
Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a
los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a
una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido
surround de 5.1 canales.
Nota
55 56
Escuchar la radio
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM, MW, LW) usando ya
sea la operación de sintonía manual o automática.
Emisoras programadas
21
La selección alterna entre
"FM
MW
LW" cada vez
que se presiona la tecla
TUNER(BAND).
Sintonice la
emisora deseada.
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
Sintonización automática 2
Sintonización manual
21
Seleccione una
estación emisora.
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla para
seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
Pulse la tecla Function
para seleccionar la banda
deseada (FM, MW, LW).
Pulse la tecla STOP
( )
para
seleccionar "MANUAL" y luego
mantenga presionada la tecla para
buscar la banda automáticamente.
Sintonización automática 2
Pulse STOP
()
para
seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente para
sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Sintonización manual
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
Para sintonizar una emisora programada, pulse en el
control remoto para seleccionar un canal.
Refiérase al paso 2 de la página
55 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
21
Cada vez que se pulsa la tecla,
la banda cambia entre "FM
MW
LW".
PRGM titilará en la pantalla.
3
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
Pulse la tecla TUNER
(BAND) (Selector de
banda) y seleccione la
banda FM.
Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que
desaparezca la mención PRGM de la pantalla.
PRGM desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
54
Usted puede seleccionar entre
1 y 15.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
6
Para programar
otra emisora, repita
los pasos 2 a 5.
Presione
para seleccionar
el número de
Cuando las teclas se
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Mantenga pulsadas las
teclas para buscar
automáticamente una
emisora predeterminada.
Pulse brevemente la tecla
para aumentar o disminuir la
frecuencia gradualmente.
Sintonización automática 1
Unidad del control remoto
Unidad principal
OPERACIÓN DEL RADIO
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
8 emisoras de MW(Onda Media)
7 emisoras de LW(Onda Larga)
FM Modulación de frecuencia
AM(MW) Onda media
LW Onda larga
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Acerca de la transmisión RDS
RDS no está disponible para transmisiones de MW/LW.
RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está
transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil.
En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán
en la ventana de visualización.
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM
Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH
Qué informaciones pueden proveer las señales RDS?
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus
señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten
(deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del
RDS se ilumina en la ventana de visualización.
Descripción de la función RDS
1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un
máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM.
Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se
puede visualizar en todos los casos.
5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico.
Nota
Nota
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.
Para mostrar las señales RDS:
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.
Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información:
PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de
la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS".
RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en
texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ".
Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres..
La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas;
siempre utiliza las letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por
ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å".
57 58
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente:
La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las
emisoras prefijadas.
Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione PTY SEARCH.
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes de que usted termine de realizarlo,
vuelva a comenzar por el paso 1.
Cuando presione los botones del control remoto
principal, cerciórese de que haya seleccionado la
emisora FM usando dicho control remoto.
Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijados especificando los códigos PTY.
Presione PTY SEARCH al escuchar una
emisora FM.
1
Pulse PTY + o PTY hasta que en la
pantalla aparezca el código PTY deseado.
Se muestran los códigos PTY a la derecha.
2
Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras
que el código PTY seleccionado en el paso
anterior está todavía en la ventana de
visualización.
La unidad central busca 15 emisoras
prefijadas, se para cuando encuentra la
que usted ha seleccionado y sintoniza
esa emisora.
3
OPERACIÓN DEL RADIO
Pantalla
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Tipo de Programa
• Notícias, opiniones y reportajes
• Temas diversos incluyendo sucesos de
actualidad, documentales, debates y análisis.
• Información referente a pesos y medidas,
ingresos, previsiones, temas de interés para el
consumidor, información médica, etc.
• Deportes
• Educación
• Drama, serial radiofónico, etc.
• Cultura - Nacional o local incluyendo temas
religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro,
etc.
• Ciencia natural y tecnología
• Otros - Discursos, programas de ocio
(concursos, juegos), entrevistas, comedia y
obras satíricas, etc...
• Música Pop
• Música Rock
• Música contemporánea considerada “Easy
listening” (fácil de escuchar).
• Música clásica ligera : música clásica e
instrumental, música de coro.
• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía,
música de cámara y opera
• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.
• Información Meteorológica
• Economía
• Programas infantiles
• Sociedad
• Religión
• Programas con participación del público
• Viajes
• Ocio
• Jazz
• Música country
• Música nacional
• Música de siempre
• Música folk
• Documentales
59 60
Funciones útiles
El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
Cada vez que se pulsa la tecla, el brillo cambia entre:
SLIGHTLY DARK, DARK BRIGHT.
Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la
tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente
orden: 10 20 30 60 90 120 150 OFF.
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Pulse la tecla SLEEP.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD
se apague automáticamente.
Ajuste del brillo de la pantalla
Usted puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal de tal
forma que la luminosidad no interfiera con la visualización de su película.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Pulse la tecla DIMMER.
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen
en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones
VOLUME.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
MISCELÁNEA
61 62
Control de su TV con el control remoto
El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV. Así mismo, algunas
funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV.
Si usted no configura el control remoto con el código de la marca de su TV, el control remoto
funcionará en una TV Samsung de manera predeterminada.
Cuando controle su TV con el control remoto
1
Pulse la tecla MODE en el control remoto
para que titile el indicador de TV.
2
Pulse la tecla POWER para prender el televisor.
3
Apunte el control remoto hacia la televisión.
4
Mientras pulsa la tecla POWER, introduzca el
código correspondiente a la marca de su TV.
Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá.
Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno
por uno para determinar cual es el código que sirve.
Ejemplo: Para TV Samsung
Mientras mantiene pulsada la tecla POWER, use las teclas
numéricas para introducir 00, 01, 02, 03, 04, y 05.
Usted puede usar las teclas TV POWER, VOLUME, CHANNEL, y
las teclas numéricas (0~9).
5
Apunte el control remoto hacia la TV y pulse
POWER. Si la TV se apaga y se prende, se
habrá finalizado el ajuste.
TV
DVD RECEIVER
Nota
MISCELÁNEA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
SAMSUNG
ANAM
DAEWOO
LG
HITACHI
JVC
SHARP
SONY
TOSHIBA
SANYO
MITSUBISHI
MATSUSHITA
TELEFUNKEN
RCA
PANASONIC
SABA
PHILIPS
GRUNDIG
ZENITH
MIVAL
NOBLEX
EMERSON
MAGNAVOX
LOEWE
THOMSON
NORDMENDE
LOEWE OPTA
BLAUPUNKT
SIEMENS
Lista de códigos por marca de TV
No.
Marca
Código
00(Valor inicial ), 01, 02, 03, 04, 05, 73
06~11, 59
12~18, 20, 21
05, 20, 21, 22, 53
23, 40, 41, 49
24, 55
27, 33, 34, 35, 54
27, 36
27, 37, 42, 43, 44, 46
27, 30, 31, 32
05, 27, 28
09, 26
41, 49, 51, 57
29, 61
07, 09, 26, 48, 49, 50
40, 41, 47, 48, 49
05, 45, 47, 64, 65, 66, 67, 68, 69
39, 42, 46, 70, 71, 72
38
52
56
19
25
05, 60
40, 41, 49, 62, 63
40, 41, 49
36, 47, 05
39
39
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
BRANDT
FERGUSON
PIONEER
TELEAVA
FINLUX
FISHER
AKAI
YOKO
PHONOLA
RADIOLA
SCHNEIDER
NEWSAN
CONTINENTAL EDISON
SALORA
SELECO
NOKIA
REX
MIVAR
IMPERIAL
CGE
BANG & OLUFSEN
BRIONVEGA
FORMENTI
METZ
WEGA
RADIOMARELLI
SINGER
SINUDYNE
No.
Marca
Código
41
41
41, 48, 74
41
05, 42, 47
31
31
05
05, 45, 47
05, 45
05
58
49
48
48
48
48
46
46
46
47
47
47
47
47
47
47
47
6463
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
Apague el equipo y vuélvalo a prender.
Compruebe el número de región del DVD.
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
algún raspón en la superficie?
Limpie el disco.
La bandeja de disco no se
abre.
No se inicia la reproducción
La reproducción no comienza
inmediatamente cuando pulsa
la tecla Play/Pause.
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
¿Está muy dañado el disco?
No se produce ningún
sonido.
El sonido puede ser oído
desde algunos altavoces,
no desde los seis.
¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces
frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II"
presionando el botón (Dolby Pro Logic II) del control
remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE
(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de
configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los
altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de
los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2
a 5 segundos más tarde.
¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está
reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se
produce solamente si el disco está grabado con el formato de
sonido de 5.1 canales.
¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
5.1-CH en la pantalla de información?
El sonido envolvente Dolby
Digital 5.1 CH no se
produce.
Problema Comprobación/Remedio
¿Está encendido el televisor?
¿Están correctamente conectados los cables de video?
¿Está sucio o dañado el disco?
Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
¿Están viejas las pilas?
¿Seleccionó correctamente el modo (TV/DVD) en el control
remoto (TV o DVD)?
El control remoto no
funciona.
Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
¿Está usando un disco que no contiene menús?
Se pulsa la tecla Menú pero la
pantalla del Menú no aparece.
Estando el reproductor en modo Stop, mantenga presionada la tecla
de la unidad principal durante más de 5 segundos. INITIAL aparece en la
pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones
predeterminadas de fábrica.
Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Apague el aparato y mantenga presionada la tecla en la
unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña
para el nivel de
clasificación.
La unidad principal no
funciona.
(Ejemplo: Se apaga y
se escucha un sonido extraño.)
El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
¿Está correctamente instalada la antena?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
No puede recibir la
transmisión de radio.
Problema Comprobación/Remedio
Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
La proporción de la pantalla
no se puede cambiar.
MISCELÁNEA
66
Especificaciones
65
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
No lo guarde a la luz
directa del sol.
Guárdelos en un lugar
fresco y ventilado
Manténgalos dentro de una
funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Manipuleo de discos
Almacenamiento de discos
Manipuleo y almacenamiento de discos
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u
ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando
los manipule.
No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
No cargue discos quebrados o discos que estén astillados.
Advertencia
Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce
condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar
correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor
encendido durante una o dos horas.
Nota
MISCELÁNEA
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
Euroconector está
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
G
E
N
E
R
A
L
SINTON
IZADOR
FM
SINTON
IZADOR
MW/LW
SALIDA
DE
VÍDEO
A
M
P
230W
9.3Kg
430 x 75 x 368 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
60dB
0.5%
54dB
40dB
2%
1.0Vp-p (carga de 75)
Vídeo compuesto : 1.0 Vp-p (carga de 75)
Señal de luminancia : 1.0 Vp-p (carga de 75)
Señal de color : 0.286 Vp-p (carga de 75)
86W x 2(6)
86W(6)
86W x 2(6)
100W(6)
20Hz~20KHz
75dB
50dB
AUX 500mV
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
A
L
T
A
V
O
Z
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Frontal/Central/Trasero
6x 5
150Hz~20KHz
85dB/W/M
86W
172W
Altavoz Subwoofer
6
40Hz~250Hz
86dB/W/M
100W
200W
245 x 405 x 333 mm
6.60Kg
Altavoz
Dimensiones
(A x A x P)(PSDB750)
Frontal/Trasero
Central
75 x 235 x 88 mm
264 x 98 x 88 mm
0.62Kg
0.82Kg
Frontal/Trasero
Central
Peso(PSDB750)
Dimensiones
(A x A x P)(PSDB1750)
Peso(PSDB1750)
Frontal
Trasero
Central
Frontal/Trasero/Central
115 x 1307 x 110 mm
115 x 1252 x 110 mm
370 x 144 x 110 mm
8.6Kg/6.5Kg/2.6Kg
296 x 390 x 360 mm
9.2Kg
68
Notas sobre la terminología Memo
67
MISCELÁNEA
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de
diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos
la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas.
ÁNGULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de
señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de
alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de
diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc.
DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba
disponible de los sonidos convencionales.
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
DVD
PCM
PBC(PLAYBACK
CONTROL) (CONTROL
DE REPRODUCCIÓN
NÚMERO DE REGION
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta
de vídeo o LD con la marca . Puede disfrutar de un sonido más realista, potente
no disponible en fuentes de estéreo habituales.

Transcripción de documentos

SISTEMA DIGITAL DE TEATRO EN LA CASA HT-DB750 HT-DB1750/1850 ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: Manual de instrucciones TV DVD RECEIVER OPEN/CLOSE DVD TV/VIDEO DIMMER MODE TUNER BAND AUX ASC SLOW MO/ST SUB TITLE SUPER5.1 MUSIC LSM ASC LSM V-H/P MOVIE V-H/P TUNING/CH VOLUME PL II MODE PL II EFFECT INFO TE MU RET UR N MENU ENTER RDS DISPLAY PTY– PTY SEARCH TA TEST TONE PTY+ SOUND EDIT TUNER MEMORY SLEEP LOGO EZ VIEW NTSC/PAL COMPACT VIDEO AH68-01286E DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL VIDEO CANCEL ZOOM REPEAT REMAIN Advertencias PRECAUCION PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PREPARACIÓN CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 Precautions PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo. Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. Phones PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. 1 Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves. La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico. 2 Características El modelo HT-DB750/HT-DB1750 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD, VCD, CD, MP3-CD, CD-R, CD-RW, y DVD-RW, con un sintonizador de radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor. Amplificador incorporado de 5.1 canales El modelo HT-DB750/HT-DB1750 viene con un amplificador incorporado de 5.1 canales, permitiéndole a usted disfrutar de un sonido dinámico. Patrón de sonido Super Digital Gracias a la incorporación de la nueva tecnología de audio digital (calibración automática del sonido, campo de sonido mágico, y audífono mágico) desarrollada en cooperación con DiMagic Co. Ltd. en Japón, usted puede disfrutar de un sonido más vívido y de alta sensibilidad. Sonido insignia Cuando se prende el equipo, se emite un sonido insignia a través de los altavoces para notificar al usuario de que la unidad está optimizada para reproducción de discos. Función de ahorro de energía de la pantalla de TV El equipo HT-DB750/HT-DB1750 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 2 minutos de ponerlo en el modo parada o de pausa. El equipo HT-DB750/HT-DB1750 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía. Función de ahorro de energía El equipo HT-DB750/HT-DB1750 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada o de pausa. Visualización personalizada de la pantalla de TV El equipo HT-DB750/HT-DB1750 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla. 3 PREPARACIÓN Reproducción de múltiples discos y Radio AM/FM Contenido PREPARACIÓN Advertencias .......................................................................................................................................................................1 Precautions .........................................................................................................................................................................2 Características ....................................................................................................................................................................3 Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5 Descripción .........................................................................................................................................................................7 CONEXIONES Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................11 Conexión de las antenas FM y AM(MW/LW) .....................................................................................................................13 Conexión de Video a la TV .................................................................................................................................................14 Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................15 Antes de usar el reproductor DVD ......................................................................................................................................17 OPERACIÓN Reproducción de disco .......................................................................................................................................................18 Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................19 Comprobación del tiempo disponible..................................................................................................................................20 Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................21 Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................22 Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................23 A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................24 Función Ángulo ...................................................................................................................................................................25 Función Zoom .....................................................................................................................................................................26 Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................27 Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................28 Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................29 Uso del menú del título .......................................................................................................................................................30 CONFIGURACIÓN Configuración del idioma ....................................................................................................................................................31 Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................33 Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................35 Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................37 Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................39 Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................41 Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................43 Configuración de la calidad del audio ...................................................................................................................................................45 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................47 Instalación de la calibración automática del sonido............................................................................................................49 Modo campo de sonido mágico ..........................................................................................................................................51 Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................53 Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................54 OPERACIÓN DEL RADIO Escuchar la radio ................................................................................................................................................................55 Emisoras programadas.......................................................................................................................................................56 Acerca de la transmisión RDS ...........................................................................................................................................57 MISCELÁNEA Funciones útiles ..................................................................................................................................................................59 Control de su TV con el control remoto ..............................................................................................................................61 Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................63 Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................65 Especificaciones .................................................................................................................................................................66 Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................67 Memo ..................................................................................................................................................................................68 4 Notas acerca de los discos 1 ~ 6 Formato de grabación de los discos Discos CD-R • Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos • • • (Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.) • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni Marca (Logo) Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción 12cm Audio + Video DVD 8cm VIDEO COMPACT Audio + Video VIDEO-CD DIGITAL VIDEO COMPACT Audio AUDIO-CD DIGITAL AUDIO Aprox.240 min. (de un sólo lado) Aprox.480 min. (de dos lados) Aprox.80 min. (de un sólo lado) Aprox.160 min. (de dos lados) 12cm 74 min. 8cm 20 min. 12cm 74 min. 8cm 20 min. No use los siguientes tipos de discos! • • • • • • • • • LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor. Protección contra copias • Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted 5 debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje. caracteres especiales (. / = +). Si el nombre de un archivo está en coreano, el nombre aparecerá en la pantalla de TV en coreano y se mostrará * en la pantalla de la unidad principal. Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps. Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3". Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps), el audio puede resultar irregular durante la reproducción. Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas. Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas. ¿Qué es MP3? MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12 (128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la cantidad usual de datos de un CD ordinario. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT". • Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE" (Código de región equivocado). • CD-R puede que no se puedan reproducir. Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción. Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción. Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente. Discos CD-R MP3 Discos que se pueden reproducir Tipo de disco PREPARACIÓN VIDEO DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos. Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco. El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad. Discos CD-R JPEG • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG". • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos • • • • • • grabados. Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +). Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual. Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto. 6 Descripción Tecla Reproducción/Pausa ( ) Tecla de función Indicador de "en espera" Tecla de detención (Stop) ( ) Botón de calibración automática del sonido Tecla de energía ( ) Botón del campo de sonido mágico Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close) Botón del audífono mágico Conector de salida de video Conectar los enchufes de entrada de video TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT. Conectores de entrada de los componentes externos INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE SALIDA DE VIDEO Use el interruptor para ajustar la salida de video. Terminal SCART Conecte al televisor en el terminal de entrada SCART. Use estos conectores para conexiones a equipos externos con salida digital. ASC Entrada para la alibración automática del sonido Bandeja de disco LSM V-H/P Control de volumen Conector de los auriculares Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba ( ) Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo ( ) Terminales de salida de altavoces de 5.1 canales Conector de antena FM Conector de entrada de los componentes de audio externos Conector de antena AM Accesorios Indicador DOLBY DIGITAL Indicador CAPÍTULO Indicador STEREO Indicador PRGM Indicador LINEAR PCM Indicador RDS Indicador DSP Indicador TUNER Indicador RT Indicador de TÍTULO Indicador TA Indicador PBC Control remoto Indicador DTS Disc Indicador PRO LOGIC Indicador SPEAKER 7 Pantalla de visualización del estado del sistema Antena AM Cable de Audio Cable de Video Antena FM Manual del usuario Indicador FRECUENCIA DE RADIO Micrófono para la calibración automática del sonido 8 PREPARACIÓN —Panel posterior— —Panel delantero— Descripción Tecla de encendido DVD ecla REDUCCIÓN DE LUZ TV/VIDEO Tecla OPEN/CLOSE Tecla de calibración automática del sonido Tecla SUPER 5.1 Tecla del campo de sonido musical/ Tecla del audífono mágico PREPARACIÓN —Control remoto— Inserte las pilas en el control remoto Indicador TV Indicador Receptor de DVD Tecla Modo Tecla DVD Tecla AUX Tecla SINTONIZADOR/Banda Tecla Subtítulo Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo) Tecla MOVIE Tecla Reproducción/Pausa 1 Quite la cubierta del alojamiento de las pilas en la parte posterior del control remoto presionándolas y haciendo deslizar la cubierta en la dirección que marca la flecha. 2 Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades (+ y –). 3 Vuelva a colocar la cubierta de las pilas. Tecla de detención Tecla Sintonización Programada/CD Salto Tecla PL II MODE Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales) Tecla Menú Tecla Regresar Tecla PL II EFFECT Tecla de Volumen Tecla de Información Tecla MUTE (sin sonido) Tecla Dirección/Entrar Tecla Selección de RDS Tecla TEST TONE (prueba de sonido) Teclas numéricas (0~9) Tecla SOUND EDIT (edición de sonido) Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador) Tecla Dormir Tecla Logo Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL Tecla ZOOM Tecla Cancelar Tecla Permanecer Atención Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones: • Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–). • Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes. • Siempre cambie ambas pilas a la vez. • No deje las pilas expuestas al calor o al fuego. Alcance de operación del control remoto El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto. Para abrir la tapa del control remoto, presione la parte superior de la tapa y luego deslícela hacia abajo. Tecla Repetir 9 10 Conexión de los altavoces Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación. Altavoz frontal (Izq) Altavoz frontal (Der) L C R C CONEXIONES SW L R Altavoz central Blanco 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV LS Rojo Verde RS Azul Morado Gris SW Posición del reproductor de DVD • Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la base de su TV. Altavoces frontales L R • Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos hacia dentro (a 45° aproximadamente). • Ubique los altavoces de modo que los tweeters • (altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído. Alinee la cara delantera de los altavoces frontales con el altavoz central o colóquelos ligeramente más adelante de los altavoces centrales. Selección de la posición del oyente La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una separación de 2~2,4 m (6~8 pies) Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies) Altavoz trasero LS RS • Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente. • Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro. • Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.. * A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces. Altavoz del centro C • Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces frontales. • Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV. Altavoz Subwoofer (para graves) SW • La ubicación del altavoz para graves no es tan importante. Altavoz para graves R L Altavoz trasero (Der) Altavoz trasero (Izq) Parte trasera de los altavoces 1 Pulse el sujetador del 2 Inserte el alambre en el terminal de la parte posterior del altavoz. terminal y suelte el sujetador. • Inserte el alambre negro en el • terminal negro (-) y el alambre gris en el terminal gris (+). Asegúrese de que las polaridades (+ y -) estén correctas. Negro Parte trasera de la unidad principal 3 Enchufe los conectores en la parte trasera del reproductor de DVD. • Asegúrese de que los colores de los • terminales para los altavoces coincidan con los colores de los conectores. Asegúrese de que las polaridades (+ y -) estén correctas. Gris Póngalo donde desee. • Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los 11 altavoces frontales. 12 Conexión de las antenas FM y AM(MW/LW) Si la recepción de AM es deficiente, conecte una antena AM exterior (no suministrada). 1 2 Conexión de Video a la TV 3 CONEXIONES Si la recepción de FM es deficiente, conecte una antena FM exterior (no suministrada). ANTENNA Antena AM de cuadro (suministrada) TV Antena de FM (suministrada) Encaje las lengüetas del cuadro en las ranuras de la base para ensamblar la antena AM de cuadro. VIDEO IN SCART IN Video Compuesto (Buena calidad) Conecte el cable de video provisto del terminal VIDEO OUT (salida de video) del panel posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de video) de su televisor. Conexión de la antena de FM 1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75Ω COAXIAL como medida provisional. 2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida. • Antes de conectar un cable coaxial de 75Ω (con un conector tipo estándar), desconecte la antena de FM suministrada. Ventilador de enfriamiento Conexión de la antena de AM(MW/LW) 1. Conecte la antena AM de cuadro suministrada a los terminales AM . 2. Si la recepción es deficiente, conecte un alambre exterior cubierto de vinilo al terminal AM (Mantenga la antena de cuadro AM conectada). (Mantenga conectada la antena de cuadro AM). El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad. Scart (Calidad óptima) Si su televisor está equipado con una entrada SCART, conecte un Conector Scart (no provisto) desde el terminal AV OUT del panel posterior del sistema al terminal SCART IN de su televisor. Para usar el cable SCART • Si se provee Scart para su televisor, ajuste el selector RGB-COMPOSITE de la unidad central a RGB. Podrá obtener una mejor calidad de imagen utilizando la configuración Scart. • Si no se provee Scart (RGB Input) para su televisor, ajuste el selector RGB-COMPOSITE a COMPOSITE. RGB COMPOSITE RGB COMPOSITE Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad. • Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de 13 la unidad podría elevarse y dañar el equipo. • No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.) Nota • El conector SCART del panel posterior está marcado como “AV OUT.” 14 Conexión de componentes externos Conexión de un componente externo digital Conexión de un componente externo analógico Ejemplo: Componentes de señales digitales tales como un Grabador de DVD o de CD. Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV. CONEXIONES Cable de audio Cable óptico (no incluido) Si el componente externo analógico tiene sólo un terminal de salida Audio Out, conecte en el izquierdo o en el derecho. DIGITAL OUT L 1 Conecte los terminales Digital Input (OPTICAL) del reproductor y Digital Output del componente externo digital. 1 R Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente externo analógico. • Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores. 2 Presione AUX en el control remoto para seleccionar ‘DIGITAL IN’. • Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden • También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. siguiente: DIGITAL IN ➝ AUX 1 ➝ AUX 2. El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ DIGITAL IN ➝ AUX1 ➝ AUX2 ➝ FM ➝ MW ➝ LW. 2 Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX 1 o AUX 2. • Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el orden siguiente: DIGITAL IN ➝ AUX 1 ➝ AUX 2. • También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ DIGITAL IN ➝ AUX1 ➝ AUX2 ➝ FM ➝ MW➝LW. 15 16 Antes de usar el reproductor DVD Reproducción de disco Su reproductor DVD es capaz de reproducir discos DVD, VCD, CD, MP3 y JPEG. Estas instrucciones pueden variar un poco según el tipo de disco. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. 1 Pulse el botón MODE de modo que destelle el indicador TV del control remoto. 2 TV 4 Pulse la tecla TV/VIDEO para seleccionar el modo VIDEO. 5 3 1 2 3 Pulse el botón POWER para prender el televisor. DVD RECEIVER Pulse el botón MODE de modo que destelle el indicador DVD RECEIVER del control remoto. 6 Pulse la tecla OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. Cargue uno disco. • Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. Pulse la tecla OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. DVD Pulse la tecla DVD para seleccionar el VCD CD • La reproducción comienza automáticamente. MP3 JPEG • La reproducción comienza automáticamente. • Si la TV está prendida, aparecerá en la pantalla una lista de los archivos MP3 del CD. TV CONEXIONES Enchufe el cable de alimentación en la toma de CA. DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl DVD RECEIVER Nota • Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente. • Dependiendo del modo de grabación, Selección del formato de video Apague la unidad principal y presione NT/PAL. • El formato predeterminado es "PAL". • Cada vez que se pulsa la tecla, el formato de video • • alterna entre "NTSC" y "PAL". Cada país tiene un estándar de formato de video diferente. Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV. 17 • Para manejar la TV y el reproductor de DVD con un sólo control remoto puede que algunos discos MP3-CD no se puedan reproducir. La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato de pista MP3 grabado en el disco. Pulse la tecla MODE. Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP durante la reproducción. • Cada vez que se pulse la tecla Mode, el indicador TV (rojo) y el indicador DVD RECEIVER (verde) se encenderán alternadamente. • Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS • Cuando el indicador TV está titilando, usted puede manejar la TV • • y cuando el indicador de DVD está titilando, usted puede manejar el reproductor de DVD. Teclas habilitadas para el manejo de la TV: POWER, CHANNEL, VOLUME, TV/VIDEO, y las teclas numéricas (0-9). De manera predeterminada, el control remoto está establecido para que funcione con los televisores Samsung. Véase la página 61 para mayor información acerca del funcionamiento del control remoto. Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción. • Para reanudar la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE otra vez. • PLAY” y la posición STOP se almacenará en la memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( )o ENTER la reproducción se reanudará desde la posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.) Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ), la reproducción se iniciará desde el comienzo. 18 Presentación de la información del disco Comprobación del tiempo disponible Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco. Pulse la tecla INFO. Pulse la tecla REMAIN. • Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación: • Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo. DVD VCD CD MP3 JPEG Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN DVD RECEIVER SMART NAVI DVD VCD CD VCD 2.0 con PBC en OFF Desaparece la visualización TITLE ELAPSED TRACK ELAPSED TITLE REMAIN TRACK REMAIN CHAPTER ELAPSED TOTAL ELAPSED CHAPTER REMAIN TOTAL REMAIN Desaparece la visualización Desaparece la visualización • ¿Qué es un Título? Es una película contenida en un disco DVD. • ¿Qué es un Capítulo? Nota Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos". • Dependiendo del disco, la visualización • de la información puede aparecer diferente. Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DTS, DOLBY DIGITAL, o PRO LOGIC. • aparece en la pantalla de TV! Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción. • ¿Qué es una Pista (Archivo)? Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD. Pantalla de información Indicador del DVD Indicador del MP3 CD Indicador de la PISTA (ARCHIVO) Indicador del IDIOMA DEL AUDIO Indicador del DOLBY DIGITAL Indicador del VCD Indicador del TÍTULO Indicador del TIEMPO TRANSCURRIDO Indicador del SUBTÍTULO Indicador del ÁNGULO Indicador del CD Indicador del CAPÍTULO Indicador de REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN 19 Indicador del ESTÉREO (Izq./Der.) 20 OPERACIÓN Something like you Back for good Love of my life More than words Reproducción rápida/lenta Reproducción rápida Pulse la tecla DVD VCD CD MP3 Salto de escenas o canciones DVD VCD CD Pulse brevemente . • Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows: • • MP3 . Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo, pista o directorio (archivo) y lo reproduce. Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente. DVD VCD CD MP3 TITLE 01/05 CHAPTER 002/040 DVD RECEIVER SMART NAVI OPERACIÓN Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl Reproducción lenta TITLE 01/05 CHAPTER 004/040 Pulse la tecla SLOW. DVD RECEIVER • Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así: DVD SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl • Cuando se está reproduciendo un VCD VCD con una pista de más de 15 minutos, cada vez que se pulsa esta tecla, la reproducción saltará hacia atrás o hacia delante lo correspondiente a 5 minutos. Nota • Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x. Nota 21 • La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD. • No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos. 22 Repetición de la reproducción A-B Repetir reproducción La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3). DVD VCD CD MP3 JPEG DVD Pulse la tecla REPEAT. • Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así: DVD MP3 JPEG Opciones de la repetición de reproducción CHAPTER (Capítulo) Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado. 1 VCD CD Pulse la tecla INFO dos veces. 2 Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN. 4 Pulse la tecla ENTER al final del segmento • Para un VCD o CD, pulse la tecla INFO una vez. RANDOM (Aleatorio) Reproduce las pistas en orden aleatorio. (Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir) VCD TRACK (Pista) Reproduce repetidas veces la pista seleccionada. CD FOLDER (Carpeta) Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada. 3 Pulse las teclas , para seleccionar ‘A-’ y luego pulse el botón ENTER al principio del segmento deseado. • Cuando se presiona la tecla ENTER, la posición seleccionada se almacenará en la memoria. OFF (Desactivado) Se cancela la Repetición de reproducción. • El segmento especificado se reproducirá repetidas veces. A- DISC (Disco) Reproduce repetidas veces el disco completo. OPERACIÓN TITLE (Título) Reproduce repetidas veces el título seleccionado. A-B REPEAT : A—B A -? REPEAT : A— Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco Nota • La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco. (Véase la página 29) 23 1 2 Pulse dos veces la tecla INFO. 3 Pulse la tecla para seleccionar el modo de Repetición de reproducción seleccionado. 4 Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas , para seleccionar DVD OFF. Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN. VCD CD Nota • La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG. Pulse la tecla ENTER. los discos MP3 y JPEG, usted no puede * Para seleccionar la Repetición de reproducción desde la pantalla de información. 24 Función Ángulo Función Zoom Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos. Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada. Función Zoom (Ampliación de la pantalla) DVD 1 2 Pulse la tecla INFO. Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador ÁNGULO. 1 Pulse la tecla ZOOM. 2 Pulse las teclas , , , , para desplazar el cursor a la parte que desea ampliar. 3 DVD VCD Pulse la tecla ENTER. • Cada vez que pulse la tecla, el nivel del zoom cambiará como se indica a continuación: 1/3 1/3 ENTER SELECT OPERACIÓN 3 Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el ángulo deseado. Relación de aspecto DVD • Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación: 1/3 Pulse la tecla EZ VIEW. 2/3 3/3 • Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off. • Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la tecla EZ VIEW. EZ VIEW Nota EZ VIEW OFF • La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos. Nota • Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras. • Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una relación horizontal a vertical integrada. 25 26 Para moverse directamente a una escena o canción Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos Función de selección del idioma del audio DVD 1 Pulse la tecla INFO dos veces. 2 DVD DVD Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma del audio. 1 VCD CD Para moverse a un Título o Pista Para moverse a un Capítulo Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER. Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo. 2 Pulse la tecla INFO. 3 • Según el número de idiomas registrados en un 01/05 001/040 0:00:37 1/1 03/05 001/002 0:00:01 1/1 01/05 001/040 0:00:01 1/1 EN 2/3 JA 3/3 Función de selección del idioma de los subtítulos DVD 1 3 Pulse la tecla INFO dos veces. 2 DVD KO 01/ 03 OFF Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo. MP3 025/040 0:00:01 5 1/1 Nota 01/05 025/040 1:17:30 Para moverse a un tiempo específico 6 01/05 1/1 • 028/040 1:30:00 1/1 Nota • Usted puede pulsar • Usted puede usar el botón SUBTITLE en el control remoto para seleccionar el idioma de los subtítulos. Dependiendo del disco, las funciones Idioma del audio e Idioma de los subtítulos podrían no ser válidas. Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la tecla ENTER. JPEG Pulse las teclas numéricas. JA 03/ 03 27 Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y luego pulse la tecla ENTER. 01/05 EN 02/ 03 OFF / 03 Para moverse a un tiempo específico 4 Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador SUBTÍTULO. Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el subtítulo deseado. KO 1/3 Para moverse a un Capítulo OPERACIÓN disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (COREANO, INGLES, JAPONÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas. • Se reproducirá el archivo seleccionado. • Un disco MP3 o JPEG no se puede mover de la pantalla de información del disco. • Cuando se esté reproduciendo un disco MP3 o JPG, usted no puede usar , para mover una carpeta. Para mover una carpeta, pulse (Stop) y luego pulse , . • en el control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada. Dependiendo del disco, puede que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado. 28 Uso del menú del disco Uso del menú del título Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. Los contenidos de los menú difieren en cada DVD. Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película. Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un modo diferente. DVD 1 Pulse la tecla MENU. • Cuando se reproduce un VCD (versión 2.), esto alterna entre PBC ON y OFF. DVD 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘DISC MENU’ y luego pulse la tecla ENTER. • Si selecciona un menú de disco que no es compatible con ese disco, aparecerá el mensaje "This menu is not supported" en la pantalla. 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘Title Menu’. 3 Pulse la tecla ENTER. • Aparece el menú del título. OPERACIÓN 3 Pulse las teclas , , , , para seleccionar el ítem deseado. 4 Pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Nota Función PBC (Playback Control) Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú. PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas. PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música. 29 30 Configuración del idioma El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés. 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. 5 Pulse las teclas , para seleccionar el idioma deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Una vez que se ha completado la configuración, si se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla aparecerá en inglés. CONFIGURACIÓN Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Selección de idioma para el menú en pantalla Selección de idioma para el audio (grabado en el disco) Selección de idioma para los subtítulos (grabados en el disco) Selección de idioma para el Menú del disco (grabado en el disco). el idioma que usted * Si seleccionó no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado. 31 32 Configuración del tipo de pantalla de TV 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla) La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor. ✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha. WIDE : Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9 en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha. •Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha. 4:3LB 4 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Una vez que se ha completado la : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional. •Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. 4:3PS (4:3 Pan&Scan) configuración, pasará a la pantalla anterior. CONFIGURACIÓN 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TV DISPLAY’ y luego pulse la tecla ENTER. (4:3 Letterbox) : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional. •Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente (con los lados de la imagen 16:9 cortados). Nota • Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha. • Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 33 34 Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños. 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PARENTAL’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no • • La contraseña predeterminada es "7890". • Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior. • Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de clasificación. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 35 36 CONFIGURACIÓN Nota puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior. Mientras mayor es el nivel, mayor es el contenido violento o para adultos. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. Configuración de la contraseña Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación). 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PASSWORD’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse la tecla ENTER. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. • Introduzca la contraseña vieja, una • contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña. Se completó la configuración. CONFIGURACIÓN Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 37 38 Configuración del fondo de pantalla JPEG DVD VCD Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla. 1 Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE cuando aparezca la imagen que usted desea. 2 Pulse la tecla LOGO. 3 Pulse la tecla MENU. 8 Pulse la tecla OPEN/CLOSE para abrir y luego cerrar la bandeja del disco. 4 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘LOGO’ y luego pulse la tecla ENTER. • Aparecerá el mensaje "LOGO COPYING" en la pantalla de TV seguido por el mensaje "LOGO COPIED". LOGO COPYING PAUSE PAUSE 7 Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Para cambiar el fondo de pantalla 1 Durante la reproducción, pulse 2 la tecla PLAY/PAUSE cuando vea una imagen que le guste. 39 Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de Samsung como su fondo de pantalla. Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla. JPEG DVD VCD Pulse la tecla LOGO. • Aparecerá el mensaje "LOGO COPYING" en la pantalla de TV seguido por el mensaje "LOGO COPIED". 3 Pulse la tecla OPEN/CLOSE para abrir y luego cerrar la bandeja del disco. • Se cambió el fondo de pantalla. LOGO COPYING PAUSE PAUSE 40 CONFIGURACIÓN 6 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘USER’ y luego pulse la tecla ENTER. Configuración del modo de los altavoces 1 Pulse la tecla MENU. 2 Configuración del tono de prueba Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TEST TONE’ y luego pulse la tecla ENTER. • El tono de prueba se enviará a los altavoces L ➝ C ➝ R ➝ RS ➝ LS ➝ SW en ese orden. Si la tecla se vuelva a pulsar en este momento, el tono de prueba se detendrá. 4 Pulse las teclas , , , para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. • Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se • pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE. Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL. SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces. NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Para realizar la prueba manualmente, use la tecla TEST TONE. Pulse la tecla TEST TONE. Nota (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para cada modo. • Con • Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo está establecido entre 00 y 15 mseg. • Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar. 41 CONFIGURACIÓN 3 En la Configuración de los altavoces, vuelva a presionar el botón ENTER. L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der) Modo Pro Logic multicanal • Se producirá el tono de prueba de la siguiente • manera: En el caso de la reproducción de un DVD o CD, esto funcionará solamente en el modo Stop. Use esta función para comprobar que cada altavoz está correctamente conectado y que no hay ningún problema. Para finalizar el tono de prueba, pulse la tecla TEST TONE. Inicio 42 Configuración del tiempo de retardo 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘DELAY TIME’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , , , para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER. Presione la tecla , para establecer el Tiempo de retardo. 5 • Usted puede configurar el tiempo de retardo para el altavoz C entre 00 y 05 mseg y para los altavoces LS y RS entre 00 y 15 mseg. CONFIGURACIÓN Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Configuración del tiempo de retardo de los altavoces Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma. Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces central y surround. • Configuración del ALTAVOZ CENTRAL Si la distancia del Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla. Distancia entre Df y Dc Tiempo de retardo 50 100 150 200 1.3 ms 2.6 ms 3.9 ms 5.3 ms • Configuración de los ALTAVOCES TRASEROS (SURROUND) Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla. 43 Distancia entre Ds y Dc 200 400 600 Colocación ideal del ALTAVOZ CENTRAL Tiempo de retardo 5.3 ms 10.6 ms 15.9 ms Colocación ideal del ALTAVOZ SURROUND Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo. Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND 44 Configuración de la calidad del audio Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz. Método 1 1 Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT Método 2 Ajuste de balance del altavoz frontal 1 TITLE Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse la tecla , . CHAP PRGM RDS RT ST TUNED Ajuste de balance del altavoz trasero 2 TITLE Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . CHAP PRGM RDS RT kHz MHz 4 Pulse las teclas , , , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. Ajuste del volumen del altavoz trasero 4 TITLE Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . CHAP PRGM RDS RT ST TUNED 3 TITLE Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . CHAP PRGM RDS RT kHz MHz ST TUNED kHz MHz Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer 5 CONFIGURACIÓN 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘SOUND EDIT’ y luego pulse la tecla ENTER. ST Ajuste del volumen del altavoz central Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . TUNED kHz MHz Nota Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 45 Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero • Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF. • El volumen disminuye a medida que se acerca a –6. Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer • El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB. • El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB. 46 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche. 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘DRC’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Presione la tecla , para ajustar la Compresión DRC. • Mientras más tiempo se mantenga pulsada la • tecla , mayor es el efecto, y mientras más tiempo se mantenga pulsada la tecla , menor es el efecto. Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior. CONFIGURACIÓN Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 47 48 Instalación de la calibración automática del sonido 1 2 3 * Esta función está disponible sólo para reproducción de discos DVD/CD. Calibración automática del sonido Si instala la función de calibración automática del sonido sólo una vez cuando reubica o instala la unidad, podrá hacer que la unidad reconozca automáticamente la distancia entre los altavoces, los niveles entre los canales, y las características de la frecuencia para crear el campo de sonido de 5.1 canales optimizado para el entorno del oyente. imágenes siguientes tienen * Las fines ilustrativos solamente; el producto real puede ser diferente. Enchufe el micrófono para la calibración automática del sonido en la entrada correspondiente. Coloque el micrófono para la calibración automática del sonido en la posición del oyente. Ajuste el control de volumen en la unidad principal según las instrucciones siguientes: • Si la distancia entre el oyente y el altavoz es mayor de 5 m: Fije el volumen de la unidad principal en más de 25. • Si la distancia entre el oyente y el altavoz es de 3 a 5 m: Fije el volumen de la unidad principal en 25. • Si la distancia entre el oyente y el altavoz es menor de 3 m: Fije el volumen de la unidad principal en 15. 4 Micrófono para la calibración automática del sonido Presione ASC. • El tono se emitirá dos veces, en el orden dado (L ➝ C ➝ R ➝ RS • ➝ LS ➝ SW), y el campo de sonido para 5.1canales se optimizará automáticamente. La calibración automática del sonido tarda 2 minutos aproximadamente en completarse. Nota • Si usted acaba de comprar o inicializar la unidad y presiona el botón Auto Sound Calibration sin haber conectado el • • Sonará un timbre y finalizará la instalación. micrófono para la calibración automática del sonido, aparecerá el mensaje "PLEASE SET ASC FUNCTION FIRST" (Establezca primero la función ASC) en la pantalla. Debido a que el volumen del tono es fijo durante la instalación de la calibración automática del sonido, usted no puede ajustar el volumen usando los botones de control del volumen. Si se desconecta el micrófono para la calibración automática del sonido durante la instalación de la misma, la instalación se cancelará. Para activar o desactivar la insignia de sonido Cuando usted prende el equipo, se produce un sonido insignia después de la lectura del disco para notificar que la unidad está optimizada para reproducción. presionado el botón ASC. 1 Mantenga • Aparece "S.LOGO ON" o "S.LOGO OFF" en la pantalla. 2 Presione brevemente ASC. • Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre 49 • S.LOGO ON y S.LOGO OFF. Si usted selecciona "S.LOGO ON", cuando prenda el equipo, se emitirá un sonido insignia al terminar la lectura del disco. Si selecciona "S.LOGO OFF", no se emitirá el sonido insignia. Para verificar la calibración automática del sonido. 1 Cuando el mensaje "REMOVE MIC" aparece en la pantalla, desenchufe el micrófono de la calibración automática del sonido. Para cancelar la instalación de la calibración automática del sonido, presione ASC. • Cesa la emisión del tono, aparece el mensaje "CANCEL ASC" en pantalla seguido por el mensaje "REMOVE MIC", Presione y mantenga presionado el botón ASC dos veces. • Aparece el mensaje "ASC CHECK" en la pantalla. 2 5 Se emite un sonido Presione brevemente ASC. • La distancia y el volumen especificado para cada canal aparecerán en la pantalla. y se cancela la instalación. Para utilizar el modo calibración automática del sonido, presione brevemente ASC. (Si usted establece la calibración automática del sonido según los pasos 1 a 4 antedichos por primera vez) • La selección alterna en pantalla entre ASC ON y ASC OFF. • Si selecciona "ASC ON", usted oirá el sonido en modo calibración automática del sonido. Si selecciona "ASC OFF", usted oirá el sonido en el modo que haya establecido en la configuración de audio que aparece en la pantalla de configuración. 50 CONFIGURACIÓN Se presenta un resultado para cada altavoz. L: Altavoz frontal (Izq) R: Altavoz frontal (Der) C: Altavoz central SW: Subwoofer (Altavoz para graves) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der) Modo campo de sonido mágico Usted puede reproducir una fuente de sonido de 2 canales, como el VCD, el CD, y las transmisiones radiales, en sistema de sonido surround de 5.1 canales. Presione SUPER5.1. Si selecciona Music Sound Field cuando está escuchando una fuente de sonido de 2 canales, ésta se reproducirá en el sistema surround de 5.1 canales de modo que usted pueda disfrutar un sonido dinámico con una sensación de presencia. • Usted selecciona entre 3 modos diferentes de campos de sonido para películas. Presione MUSIC. Presione MOVIE. • Cada vez que se presiona el botón, la • Cada vez que pulse el botón, la selección alterna entre SUPER 5.1 y SUPER OFF. Seleccione "SUPER 5.1" para reproducir una fuente de sonido de 2 canales en 5.1 canales. Función Movie Sound Field (Campo de sonido cinematográfico) Función Music Sound Field (Campo de sonido musical) Función Super 5.1 selección cambiará como se indica a continuación: LINEAR PCM L C PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST C DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST C CMX LINEAR PCM C RT TA ST CMX RS DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST C DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST RT PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST TUNED TA ST TUNED kHz MHz TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT LINEAR PCM LINEAR PCM L C TA ST TUNED R CMX SW RS MPEG-2 AAC MPEG kHz MHz TUNED R CMX SW kHz MHz RS MPEG-2 AAC MPEG Nota LINEAR PCM C Nota DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST RS CMX MPEG-2 AAC MPEG kHz MHz • Cuando inserta un DVD grabado en 2 canales o en formato multicanal y presiona el botón SUPER 5.1, aparecerá en pantalla el mensaje "THIS FUNCTION APPLIES ONLY 2CH SOURCE" (Esta función se aplica sólo a fuente de 2 canales) y no funcionará. 51 • No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los audífonos. El escuchar sonido a volumen alto y durante largos períodos de tiempo puede ocasionar una pérdida permanente de la audición. TUNED R SW LS V-H/P Cuando esté viendo una película musical LS L LSM kHz MHz DSP TITLE TUNED kHz MHz RDS CMX R CMX PRGM RS MPEG-2 AAC MPEG kHz MHz RS MPEG-2 AAC MPEG C ASC R SW TUNED LS LINEAR PCM L CHAP kHz MHz CMX MPEG-2 AAC MPEG SW LS PBC CMX LINEAR PCM C TUNED Cuando esté viendo una película dramática L LINEAR PCM L DSP TITLE RS MPEG-2 AAC MPEG TUNED R SW LS ST la selección alterna entre VIRTUAL ON y VIRTUAL OFF. CONFIGURACIÓN DSP RS MPEG-2 AAC MPEG LS TA • Cada vez que se presiona el botón, kHz MHz R SW C PRGM Presione V-H/P. R SW L CHAP CMX TUNED L LS PBC sírvase ponerse en contacto con su Centro de atención al cliente Samsung Electronics más cercano. Cuando esté viendo una película de acción LS C DSP TITLE RS MPEG-2 AAC MPEG kHz MHz RS MPEG-2 AAC MPEG LINEAR PCM L • Para comprar unos audífonos, 2 R SW LS Enchufe los audífonos en el conector para R SW LS LINEAR PCM TUNED kHz MHz 1 selección cambiará como se indica a continuación: L CMX RS MPEG-2 AAC MPEG LINEAR PCM L DSP TITLE R SW LS • Cada vez que pulse el botón, la Función Magic Headphone (audífono mágico) Use auriculares para disfrutar de la música en privado (no incluidos). Puede disfrutar efectos de sonido dinámico similares a los del sonido surround de 5.1 canales usando un audífono estéreo convencional. • VIRTUAL ON: Selecciona esta opción para disfrutar de un sonido surround • de 5.1canales que le dé la sensación de estar en un campo de béisbol o en una sala de conciertos. VIRTUAL OFF: Seleccione esta opción para escuchar el sonido convencional estéreo de 2 canales. 52 Modo Dolby Pro Logic II Efecto Dolby Pro Logic II Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC. Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II. Presione la tecla Pulse la tecla PL II MODE para seleccionar el modo ‘MUSIC’. 1 PL II MODE. • Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación: Pulse la tecla PL II EFFECT y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo. 2 • Usted puede seleccionar 0 ó 1. LINEAR PCM L C C L C SW LS ST LINEAR PCM TUNED kHz MHz DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT C TA ST DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST TUNED L CMX kHz MHz RS MPEG-2 AAC MPEG C DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST TUNED R CMX SW kHz MHz RS MPEG-2 AAC MPEG LS TUNED CMX kHz MHz RS MPEG-2 AAC MPEG TUNED R CMX kHz MHz RS MPEG-2 AAC MPEG LINEAR PCM L C DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST TUNED R CMX SW kHz MHz LS S RS MPEG-2 AAC MPEG LINEAR PCM L C C ST TUNED kHz MHz DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST TUNED Pulse la tecla PL II EFFECT y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo. 3 R SW RS CMX MPEG-2 AAC MPEG Pulse la tecla PL II EFFECT y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo. 4 kHz MHz • Usted puede seleccionar entre 0 y 7. LINEAR PCM L C • Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido surround de 5.1 canales. DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST TUNED LINEAR PCM R L CMX SW LS • Usted puede seleccionar entre 0 y 6. RS MPEG-2 AAC MPEG Nota kHz MHz C SW LS DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST TUNED R CMX RS MPEG-2 AAC MPEG kHz MHz • Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales, se seleccionará el modo multicanal no funcionará. automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II) PRO LOGIC II • MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real. • CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película. • PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico, como si estuviera utilizando los cinco altavoces. • MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido. STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer. 53 • PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales. • CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente. Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma. • DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros. 54 CONFIGURACIÓN LS TA CMX RS MPEG-2 AAC MPEG LINEAR PCM L DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT R SW LS Nota LINEAR PCM R SW LS R SW TA ST L LINEAR PCM L DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA CMX RS MPEG-2 AAC MPEG LS LINEAR PCM DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT R SW LS Escuchar la radio Emisoras programadas Se pueden almacenar hasta: Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM, MW, LW) usando ya sea la operación de sintonía manual o automática. Unidad del control remoto 1 Pulse la tecla TUNER/BAND. • La selección alterna entre "FM ➝ MW ➝ LW" cada vez que se presiona la tecla TUNER(BAND). 2 • FM • AM(MW) • LW 15 emisoras de FM 8 emisoras de MW(Onda Media) 7 emisoras de LW(Onda Larga) Modulación de frecuencia Onda media Onda larga Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria Sintonice la emisora deseada. se Sintonización automática 1 Cuando las teclas pulsan, se selecciona una estación emisora predeterminada. Sintonización automática 2 Mantenga pulsadas las teclas para buscar automáticamente una emisora predeterminada. 1 Pulse la tecla TUNER (BAND) (Selector de banda) y seleccione la banda FM. • Cada vez que se pulsa la tecla, la banda cambia entre "FM ➝ MW ➝ LW". TITLE CHAP PRGM RDS RT ST TUNED Use las teclas para sintonizar "89.10". 2 • Refiérase al paso 2 de la página 3 Pulse la tecla TUNER MEMORY. • “PRGM” titilará en la pantalla. 55 para sintonizar automáticamente o manualmente una emisora. TITLE CHAP PRGM RDS RT ST kHz MHz TUNED TITLE RDS RT ST TUNED kHz MHz kHz MHz Sintonización manual Pulse brevemente la tecla para aumentar o disminuir la frecuencia gradualmente. Unidad principal 1 Pulse la tecla Function para seleccionar la banda deseada (FM, MW, LW). 2 Seleccione una estación emisora. Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar "MANUAL" y luego mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente. • Usted puede seleccionar entre 5 Pulse la tecla TUNER MEMORY. 6 Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5. • Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que OPERACIÓN DEL RADIO Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar PRESET y luego pulse la tecla para seleccionar la emisora predeterminada. Sintonización automática 1 4 Presione para seleccionar el número de desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla. 1 y 15. • ‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en la memoria. Sintonización automática 2 TITLE RDS RT ST TUNED kHz MHz TITLE CHAP RDS RT ST TUNED kHz MHz STOP ( ) para Sintonización manual Pulse seleccionar MANUAL y luego pulse brevemente para sintonizar a una frecuencia menor o mayor. Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo. (Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.) 55 • Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO". • En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de modo claro y libre de interferencias. Para sintonizar una emisora programada, pulse control remoto para seleccionar un canal. en el 56 Acerca de la transmisión RDS Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los canales prefijados especificando los códigos PTY. Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten (deportes, música, etc.). Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización. • Descripción de la función RDS 1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido. 2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres. 3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un máximo de 64 caracteres. 4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM. • Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se puede visualizar en todos los casos. 5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico. Nota • RDS no está disponible para transmisiones de MW/LW. • RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil. Para buscar un programa usando los códigos PTY Pantalla Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente: NEWS • La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las emisoras prefijadas. • Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, presione PTY SEARCH. • Hay un límite de tiempo para realizar los pasos • que se describen a continuación. Si el ajuste se cancela antes de que usted termine de realizarlo, vuelva a comenzar por el paso 1. Cuando presione los botones del control remoto principal, cerciórese de que haya seleccionado la emisora FM usando dicho control remoto. 1 Presione PTY SEARCH al escuchar una emisora FM. Qué informaciones pueden proveer las señales RDS? Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización. Para mostrar las señales RDS: AFFAIRS 2 SPORT EDUCATE DRAMA PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS". RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ". Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS). Caracteres mostrados en la ventana de visualización Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres.. • La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas; • siempre utiliza las letras mayúsculas. La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å". 3 • Deportes • Educación • Drama, serial radiofónico, etc. • Cultura - Nacional o local incluyendo temas religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro, etc. SCIENCE • Ciencia natural y tecnología VARIED • Otros - Discursos, programas de ocio (concursos, juegos), entrevistas, comedia y obras satíricas, etc... POP M • Música Pop ROCK M • Música Rock M.O.R.M • Música contemporánea considerada “Easy listening” (fácil de escuchar). LIGHT M • Música clásica ligera : música clásica e instrumental, música de coro. CLASSIC • Música clásica : Música de orquesta, sinfonía, música de cámara y opera OTHER M • Otro tipo de música : Jazz, R&B, country. WEATHER • Información Meteorológica • Economía CHILDREN • Programas infantiles SOCIAL A • Sociedad RELIGION • Religión PHONE IN • Programas con participación del público TRAVEL • Viajes LEISURE • Ocio JAZZ • Jazz COUNTRY • Música country NATION M • Música nacional OLDIES • Música de siempre FOLK M • Música folk DOCUMENT Nota • Información referente a pesos y medidas, ingresos, previsiones, temas de interés para el consumidor, información médica, etc. CULTURE FINANCE Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras que el código PTY seleccionado en el paso anterior está todavía en la ventana de visualización. • La unidad central busca 15 emisoras prefijadas, se para cuando encuentra la que usted ha seleccionado y sintoniza esa emisora. • Temas diversos incluyendo sucesos de actualidad, documentales, debates y análisis. • Documentales • En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán en la ventana de visualización. 57 58 OPERACIÓN DEL RADIO Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM. Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información: Pulse PTY + o PTY – hasta que en la pantalla aparezca el código PTY deseado. • Se muestran los códigos PTY a la derecha. INFO Tipo de Programa • Notícias, opiniones y reportajes Funciones útiles Función Dormir Ajuste del brillo de la pantalla Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente. Usted puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal de tal forma que la luminosidad no interfiera con la visualización de su película. Pulse la tecla SLEEP. Pulse la tecla DIMMER. • Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente orden: 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF. TITLE CHAP PRGM RDS RT ST • Cada vez que se pulsa la tecla, el brillo cambia entre: ‘SLIGHTLY DARK, DARK BRIGHT’. TUNED kHz MHz Función Mute (Sin sonido) Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica. Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP. • El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague automáticamente aparece en pantalla. Pulse la tecla MUTE. • Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la última vez que se determinó. • Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones VOLUME. TITLE CHAP PRGM RDS RT ST MISCELÁNEA Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP, hasta que aparezca OFF en la pantalla. TUNED kHz MHz 59 60 Control de su TV con el control remoto Cuando controle su TV con el control remoto 1 2 3 4 Pulse la tecla MODE en el control remoto para que titile el indicador de TV. TV DVD RECEIVER Pulse la tecla POWER para prender el televisor. Apunte el control remoto hacia la televisión. Mientras pulsa la tecla POWER, introduzca el código correspondiente a la marca de su TV. • Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá. • Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno por uno para determinar cual es el código que sirve. Ejemplo: Para TV Samsung Mientras mantiene pulsada la tecla POWER, use las teclas numéricas para introducir 00, 01, 02, 03, 04, y 05. No. Marca Código No. Marca Código 1 SAMSUNG 00(Valor inicial ), 01, 02, 03, 04, 05, 73 30 BRANDT 41 2 ANAM 06~11, 59 31 FERGUSON 41 3 DAEWOO 12~18, 20, 21 32 PIONEER 41, 48, 74 4 LG 05, 20, 21, 22, 53 33 TELEAVA 41 5 HITACHI 23, 40, 41, 49 34 FINLUX 05, 42, 47 6 JVC 24, 55 35 FISHER 31 7 SHARP 27, 33, 34, 35, 54 36 AKAI 31 8 SONY 27, 36 37 YOKO 05 9 TOSHIBA 27, 37, 42, 43, 44, 46 38 PHONOLA 05, 45, 47 10 SANYO 27, 30, 31, 32 39 RADIOLA 05, 45 11 MITSUBISHI 05, 27, 28 40 SCHNEIDER 05 12 MATSUSHITA 09, 26 41 NEWSAN 58 13 TELEFUNKEN 41, 49, 51, 57 42 CONTINENTAL EDISON 49 14 RCA 29, 61 43 SALORA 48 15 PANASONIC 07, 09, 26, 48, 49, 50 44 SELECO 48 16 SABA 40, 41, 47, 48, 49 45 NOKIA 48 17 PHILIPS 05, 45, 47, 64, 65, 66, 67, 68, 69 46 REX 48 18 GRUNDIG 39, 42, 46, 70, 71, 72 47 MIVAR 46 19 ZENITH 38 48 IMPERIAL 46 20 MIVAL 52 49 CGE 46 21 NOBLEX 56 50 BANG & OLUFSEN 47 22 EMERSON 19 51 BRIONVEGA 47 23 MAGNAVOX 25 52 FORMENTI 47 24 LOEWE 05, 60 53 METZ 47 25 THOMSON 40, 41, 49, 62, 63 54 WEGA 47 26 NORDMENDE 40, 41, 49 55 RADIOMARELLI 47 27 LOEWE OPTA 36, 47, 05 56 SINGER 47 28 BLAUPUNKT 39 57 SINUDYNE 47 29 SIEMENS 39 MISCELÁNEA 5 Apunte el control remoto hacia la TV y pulse POWER. Si la TV se apaga y se prende, se habrá finalizado el ajuste. Lista de códigos por marca de TV • Usted puede usar las teclas TV POWER, VOLUME, CHANNEL, y las teclas numéricas (0~9). Nota • El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV. Así mismo, algunas 61 funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV. • Si usted no configura el control remoto con el código de la marca de su TV, el control remoto funcionará en una TV Samsung de manera predeterminada. 62 Antes de solicitar un servicio de reparación Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics. Problema Comprobación/Remedio La bandeja de disco no se abre. • ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente? • Apague el equipo y vuélvalo a prender. el número de región del DVD. No se inicia la reproducción • Compruebe Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir. • Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs. • Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto. La reproducción no comienza • ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene inmediatamente cuando pulsa algún raspón en la superficie? • Limpie el disco. la tecla Play/Pause. • No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida, No se produce ningún la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros. sonido. • ¿Están los altavoces adecuadamente conectados? ¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada? • ¿Está muy dañado el disco? El sonido puede ser oído desde algunos altavoces, no desde los seis. • • frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II" presionando el botón (Dolby Pro Logic II) del control remoto para usar los seis altavoces. Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH. Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE (ninguno) en configuración de audio de la pantalla de configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño). • El disco gira pero no aparece ninguna imagen. • La calidad de la imagen es deficiente y la imagen muestra interferencias. El control remoto no funciona. Comprobación/Remedio • ¿Está encendido el televisor? • ¿Están correctamente conectados los cables de video? • ¿Está sucio o dañado el disco? • Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación deficiente. • ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el ángulo correctos de operación? • ¿Están viejas las pilas? • ¿Seleccionó correctamente el modo (TV/DVD) en el control remoto (TV o DVD)? No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos. Se pulsa la tecla Menú pero la pantalla del Menú no aparece. • Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente. • ¿Está usando un disco que no contiene menús? La proporción de la pantalla no se puede cambiar. • Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3 No puede recibir la transmisión de radio. • ¿Está correctamente instalada la antena? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena • La unidad principal no LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco DVD y luego seleccione la función adecuada. externa FM en un lugar de buena calidad de recepción. el aparato y mantenga presionada la tecla funciona. (Ejemplo: Se apaga y • Apague unidad principal durante más de 5 segundos. en la se escucha un sonido extraño.) • ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio? Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando prendido. (Puede usar el reproductor después de que la condensación desaparezca.) El sonido envolvente Dolby • ¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se Digital 5.1 CH no se produce solamente si el disco está grabado con el formato de sonido de 5.1 canales. produce. • ¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL • El reproductor DVD no está funcionando normalmente. La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación. • Estando el reproductor en modo Stop, mantenga presionada la tecla de la unidad principal durante más de 5 segundos. “INITIAL” aparece en la pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica. • Presione la tecla Power. La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. 5.1-CH en la pantalla de información? 63 64 MISCELÁNEA La imagen no aparece, el sonido no se produce, o la bandeja de disco se abre 2 a 5 segundos más tarde. • Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces Problema Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule. Manipuleo de discos No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie. No peque papel o cinta adhesiva en el disco. Especificaciones G E N E R A L SINTON IZADOR FM SINTON IZADOR MW/LW SALIDA DE VÍDEO Euroconector está Almacenamiento de discos No lo guarde a la luz directa del sol. Guárdelos en un lugar fresco y ventilado Manténgalos dentro de una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. A M P Advertencia Consumo de energía Peso Dimensiones (A x A x P) Rango operativo de temperatura Rango operativo de humedad Sensibilidad utilizable Proporción S/N Distorsión Sensibilidad utilizable Proporción S/N Distorsión Vídeo Compuesto • No permita que los discos entren en contacto con la suciedad. • No cargue discos quebrados o discos que estén astillados. Altavoces frontales Altavoz central Altavoces posteriores Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos) Rango de frecuencia S/N proporción Separación de canal Sensibilidad de entrada Altavoz Impedancia Manipuleo y almacenamiento de discos Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua. Rango de frecuencia Nivel de presión de salida de sonido Entrada calculada Máximo de entrada Dimensiones (A x A x P)(PSDB750) Peso(PSDB750) Nota • Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas. 65 Frontal Dimensiones (A x A x P)(PSDB1750) Peso(PSDB1750) 115 x 1307 x 110 mm 115 x 1252 x 110 mm Central 370 x 144 x 110 mm Frontal/Trasero/Central 8.6Kg/6.5Kg/2.6Kg Trasero 296 x 390 x 360 mm 9.2Kg 66 MISCELÁNEA • Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco. A L T A V O Z 230W 9.3Kg 430 x 75 x 368 mm +5°C~+35°C 10%~75% 10dB 60dB 0.5% 54dB 40dB 2% 1.0Vp-p (carga de 75Ω) Vídeo compuesto : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω) Señal de luminancia : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω) Señal de color : 0.286 Vp-p (carga de 75Ω) 86W x 2(6Ω) 86W(6Ω) 86W x 2(6Ω) 100W(6Ω) 20Hz~20KHz 75dB 50dB AUX 500mV Sistema de altavoz de 5.1 canales Altavoz Subwoofer Altavoz Frontal/Central/Trasero 6Ω 6Ω x 5 40Hz~250Hz 150Hz~20KHz 86dB/W/M 85dB/W/M 100W 86W 200W 172W Frontal/Trasero 75 x 235 x 88 mm 245 x 405 x 333 mm Central 264 x 98 x 88 mm Frontal/Trasero 0.62Kg 6.60Kg Central 0.82Kg Notas sobre la terminología ÁNGULO Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas. NÚMERO DE CAPÍTULO Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números DVD Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos. PCM Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de pulso) otro nombre para el audio digital. PBC(PLAYBACK CONTROL) (CONTROL DE REPRODUCCIÓN Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión. Memo Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número NÚMERO DE REGION de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar. SUBTÍTULOS NÚMERO DE TÍTULO NÚMERO DE PISTA VÍDEO CD Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla. Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc. Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente. Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0). Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc. DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba disponible de los sonidos convencionales. MISCELÁNEA Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby, usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico. Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta de vídeo o LD con la marca . Puede disfrutar de un sonido más realista, potente no disponible en fuentes de estéreo habituales. 67 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Samsung HT-DB1750 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario