Samsung HT-DS100 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
SISTEMA DIGITAL DE
CINEMA EN LA CASA
HT-DS100
Manual de instrucciones
TUNING
OPEN/CLOSE
DVD TUNER AUX
EZ VIEW
NTSC/PAL
SLOW SUB TITLE
STEP
PL II
RET
U
RN
MENU
I
N
F
O
M
U
T
E
MODE
ENTER
SOUND EDITPTY– PTY+PTY SEARCH
TEST TONERDS DISPLAY TA
SLEEP
LOGO DIGEST
SLIDE MODE
CANCEL ZOOM
TUNER
MEMORY
PL II
EFFECT
VOLUME
DSP/EQ REPEAT
BAND
MO/ST
REMAIN
DIMMER
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 3
1
Advertencias
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 4
2
Precautions
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
Phones
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
PREPARACIÓN
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 5
Características
3
Reproducción de múltiples discos y Radio AM/FM
El modelo HT-DS100 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos,
incluyendo los discos DVD, VCD, CD, MP3-CD, CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador
de radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una nueva tecnología de decodificación de señales de audio multicanal
que supera la tecnología anterior Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS es un formato de compresión de audio desarrollado por Digital Theater Systems Inc.
Ofrece un sonido de 5.1 canales con rango completo de frecuencias.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-DS100 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo
de parada o de pausa.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-DS100 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 2
minutos de ponerlo en el modo parada o de pausa. El equipo HT-DS100 cambia automáticamente
al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-DS100 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un
archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 6
4
PREPARACIÓN
Contenido
PREPARACIÓN
Advertencias .......................................................................................................................................................................1
Precautions.........................................................................................................................................................................2
Características....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos.................................................................................................................................................5
Descripción .........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Conexión de los altavoces..................................................................................................................................................11
Conexión de las antenas FM y AM.....................................................................................................................................13
Conexión de Video a la TV .................................................................................................................................................14
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................15
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................17
Reproducción de CD MP3 ..................................................................................................................................................18
Reproducción de archivos JPEG........................................................................................................................................19
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................21
Comprobación del tiempo disponible..................................................................................................................................22
Reproducción rápida/lenta..................................................................................................................................................23
Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................24
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................25
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................26
Función Ángulo...................................................................................................................................................................27
Función Zoom.....................................................................................................................................................................28
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................29
Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................30
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................31
Uso del menú del título .......................................................................................................................................................32
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................33
Configuración del tipo de pantalla de TV............................................................................................................................35
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................37
Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................39
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................41
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................43
Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................44
Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................45
Configuración de la calidad del audio.................................................................................................................................47
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................49
Función de campo de sonido (DSP)/EQ.............................................................................................................................50
Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................51
Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................52
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio ................................................................................................................................................................53
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................54
Acerca de la transmisión RDS ...........................................................................................................................................55
MISCELÁNEA
Funciones útiles..................................................................................................................................................................57
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................59
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................61
Especificaciones .................................................................................................................................................................62
Notas sobre la terminología................................................................................................................................................63
Memo..................................................................................................................................................................................64
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 7
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
V I D E O
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
1 6
~
LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE"
(Código de región equivocado).
5
Notas acerca de los discos
No use los siguientes tipos de discos!
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser
autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de
reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa o el desmontaje.
Protección contra copias
COMPACT
DIGITAL VIDEO
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Marca (Logo)
Audio + Video
DVD
VIDEO-CD
AUDIO-CD
12cm
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
Audio + Video
Audio
Señal de la grabación
Tipo de disco
Tamaño del disco
Tiempo máx. de reproducción
Discos que se pueden reproducir
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 8
Discos CD-R
Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco
ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
Formato de grabación de los discos
6
Discos CD-R MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
¿Qué es MP3?
MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture
Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12
(128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la
cantidad usual de datos de un CD ordinario.
PREPARACIÓN
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 9
—Panel delantero—
DSP
TITLE PBC
CHAP
PRGM
ST
TUNED
kHz
MHz
LINEAR PCM
MPEG
L C R
SW
LS S RS
Indicador Dolby digital
Indicador PRO LOGIC
Indicador de TÍTULO
Indicador PROGRAM
Indicador STEREO
Indicador CAPÍTULO
Indicador TUNER
Indicador DSP
7
Descripción
Tecla de energía ( )
Indicador de "en espera"
Tecla de función
Bandeja de disco
Control de volumen
Tecla Reproducción/Pausa ( )
Indicador FRECUENCIA DE RADIO
Pantalla de visualización
del estado del sistema
Indicador SPEAKER
Indicador DTS Disc
Indicador LINEAR PCM
Indicador MPEG
Indicador PBC
Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo ( )
Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba ( )
Tecla de detención (Stop) ( )
Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close)
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 10
SUBWOOFER REAR
R
FRONT
R
CENTER REAR
L
FRONT
L
IMPEDANCE
FRONT / CENTER / REAR : 6
SUBWOOFER : 3
—Panel posterior—
TUNING
OPEN/CLOSE
DVD TUNER AUX
EZ VIEW
NTSC/PAL
SLOW SUB TITLE
STEP
PL II
R
E
T
U
R
N
M
E
N
U
INFO
M
U
T
E
MODE
ENTER
SOUND EDITPTY– PTY+PTY SEARCH
TEST TONERDS DISPLAY TA
SLEEP
LOGO DIGEST
SLIDE MODE
CANCEL ZOOM
TUNER
MEMORY
PL II
EFFECT
VOLUME
DSP/EQ REPEAT
BAND
MO/ST
REMAIN
DIMMER
Cable de Audio Cable de Video Control remoto
Antena FM Manual del usuario
Antena AM
8
Conector de
antena FM
Terminales de salida de
altavoces de 5.1 canales
Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
Accesorios
PREPARACIÓN
Conector de
antena AM
Terminal SCART
Conecte al televisor en el terminal de
entrada SCART.
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE
SALIDA DE VIDEO
Use el interruptor para ajustar la salida de video.
Conectores de entrada de los componentes externos
Use estos conectores para conexiones a equipos externos con salida digital.
Conector de entrada de los
componentes de audio
externos
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 11
OPEN/CLOSE
DVD TUNER AUX
EZ VIEW
NTSC/PAL
SLOW SUB TITLE
STEP
PL II
RETURN
MENU
INFO
M
U
TE
MODE
ENTER
SOUND EDIT
TEST TONE
SLEEP
LOGO DIGEST
SLIDE MODE
CANCEL ZOOM
TUNER
MEMORY
PL II
EFFECT
VOLUME
DSP/EQ REPEAT
BAND
MO/ST
DIMMER REMAIN
TUNING
Tecla PL II MODE
Tecla de Volumen
Tecla Menú
Tecla de encendido TV, DVD
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla STEP (cuadro por cuadro)
Tecla DSP/EQ
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
Tecla Regresar
Teclas numéricas (0~9)
Tecla Selección de RDS
Tecla Dormir
Tecla Modo Diaporama
Tecla Logo Copy
Tecla DIMMER
Tecla Permanecer
Tecla Dirección/Entrar
Tecla DIGEST (Compendio)
Tecla Cancelar
Tecla ZOOM
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador)
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla de Información
Tecla TUNING
Tecla Repetir
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla Subtítulo
Tecla PL II EFFECT
—Control remoto—
Tecla DVD
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla de detención
Tecla AUX
9
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Descripción
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 7:35 PM Page 12
Para abrir la tapa del control remoto,
presione la parte superior de la tapa y luego
deslícela hacia abajo.
10
Inserte las pilas en el control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
1
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
2
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Atención
PREPARACIÓN
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 13
Altavoz trasero
Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.
Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de
los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
*
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no
siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz Subwoofer (para graves)
La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Póngalo donde desee.
Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los
altavoces frontales.
Altavoces frontales
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente
más adelante de los altavoces centrales.
Altavoz del centro
Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces
frontales.
Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
base de su TV.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
11
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
R
L
C
RS
LS
SW
2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 14
Asegúrese de que los colores de los
terminales para los altavoces coincidan con los
colores de los conectores.
Asegúrese de que las polaridades (+ y –)
estén correctas.
Inserte el alambre negro en el
terminal negro (–) y el alambre gris
en el terminal gris (+).
Asegúrese de que las polaridades
(+ y –) estén correctas.
Negro
Pulse el sujetador del
terminal de la parte
posterior del altavoz.
1
Inserte el alambre en el
terminal y suelte el
sujetador.
2
Enchufe los conectores en la parte
trasera del reproductor de DVD.
3
Gris
12
Parte trasera de los altavoces
Parte trasera de la unidad principal
CONEXIONES
SUBWOOFER REAR
R
FRONT
R
CENTER REAR
L
FRONT
L
IMPEDANCE
FRONT / CENTER / REAR : 6
SUBWOOFER : 3
Altavoz trasero (Izq) Altavoz frontal (Izq)
Altavoz trasero (Der)
Altavoz frontal (Der)
Altavoz para
graves
Altavoz central
Azul
Gris
Morado
Blanco
Rojo
Verde
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 15
13
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de
la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento
o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro
de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Ventilador de
enfriamiento
SUBWOOFER REAR
R
FRONT
R
CENTER REAR
L
FRONT
L
IMPEDANCE
FRONT / CENTER / REAR : 6
SUBWOOFER : 3
Conexión de las antenas FM y AM
Conexión de la antena de FM Conexión de la antena de AM
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75 COAXIAL como medida provisional.
2.
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que
encuentre una ubicación en donde la recepción sea
buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Antes de conectar un cable coaxial de 75 (con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM .
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de
cuadro AM conectada). (Mantenga
conectada la antena de cuadro AM).
Encaje las lengüetas del cuadro en
las ranuras de la base para
ensamblar la antena AM de cuadro.
Si la recepción de FM es
deficiente, conecte una antena FM
exterior (no suministrada).
Antena de FM (suministrada)
Antena AM de cuadro
(suministrada)
Si la recepción de AM es
deficiente, conecte una antena
AM exterior (no suministrada).
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 16
14
Conexión de Video a la TV
Video Compuesto (Buena calidad)
Conecte el cable de video provisto del terminal VIDEO OUT (salida de video) del panel
posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de video) de su televisor.
Scart (Calidad óptima)
Si su televisor está equipado con una entrada SCART, conecte un Conector Scart (no
provisto) desde el terminal AV OUT del panel posterior del sistema al terminal SCART IN de
su televisor.
El conector SCART del panel posterior está marcado como “AV OUT.”
Nota
CONEXIONES
Para usar el cable SCART
• Si se provee Scart para su televisor, ajuste el selector
RGB-COMPOSITE de la unidad central a RGB. Podrá obtener
una mejor calidad de imagen utilizando la configuración Scart.
• Si no se provee Scart (RGB Input) para su televisor, ajuste el
selector RGB-COMPOSITE a COMPOSITE.
COMPOSITE
RGB
COMPOSITE
RGB
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 17
15
Conexión de componentes externos
Conecte los terminales Digital Input (OPTICAL) del reproductor y Digital Output del
componente externo digital.
1
Presione AUX en el control remoto para seleccionar ‘DIGITAL IN’.
Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden siguiente: DIGITAL IN AUX.
También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.
El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD DIGITAL IN AUX FM AM.
2
SUBWOOFER REAR
R
FRONT
R
CENTER REAR
L
FRONT
L
IMPEDANCE
FRONT / CENTER / REAR : 6
SUBWOOFER : 3
DIGITAL OUT
Ejemplo: Componentes de señales digitales tales como un Grabador de DVD o de CD.
Conexión de un componente externo digital
Cable óptico
(no incluido)
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 18
Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX.
Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el orden siguiente: DIGITAL IN AUX.
También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente:
DVD/CD DIGITAL IN AUX FM AM.
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
externo analógico.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
1
2
SUBWOOFER REAR
R
FRONT
R
CENTER REAR
L
FRONT
L
IMPEDANCE
FRONT / CENTER / REAR : 6
SUBWOOFER : 3
L
R
AUDIO OUT
16
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
Conexión de un componente externo analógico
Cable de audio
Si el componente externo
analógico tiene sólo un
terminal de salida Audio
Out, conecte en el
izquierdo o en el derecho.
CONEXIONES
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 19
17
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE otra vez.
Para detener momentáneamente
la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la
reproducción.
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS
PLAY” y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”,
y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ), la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
Reproducción de disco
2
Cargue uno disco.
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial
del disco puede parecer diferente.
1
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja del disco.
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para cerrar la bandeja del
Cargue suavemente el disco con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
Nota
DVD VCD CD
La reproducción comienza automáticamente.
El formato predeterminado es "PAL".
Cada vez que se pulsa la tecla, el formato de video alterna entre "NTSC" y "PAL".
Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV.
Apague la unidad principal y presione NTSC/PAL.
Selección del formato de video
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 20
18
OPERACIÓN
En función del modo de grabación, algunos CD MP3 no podrán reproducirse.
El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3 grabada
en el disco.
Nota
Reproducción de CD MP3
Pueden reproducirse CD de datos (CD-ROM, CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3.
2
En el modo de
detención, use
para seleccionar el
álbum y después pulse
el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla de menú MP3
y se iniciará la reproducción.
En función del disco MP3, el
aspecto del menú puede ser
distinto.
1
Pulse el botón
OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja del
disco y después
cargue el disco MP3.
MP3
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
Para seleccionar otro álbum y otra
pista, repita los pasos 2 y 3
anteriores.
Se detendrá la reproducción del
disco MP3.
3
Cambie el álbum,
usando
para seleccionar otro
álbum en el modo de
detención y después
pulse el botón ENTER.
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 21
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de
una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.
Modo diaporama
JPEG
19
Coloque el disco JPEG en la bandeja
para discos.
Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.
Pulse para pasar a la siguiente diapositiva.
1
Playback starts automatically.
Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
2
La reproducción comienza automáticamente.
Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:
Pulse la tecla SLIDE MODE.
3
Desde la parte superior hasta la parte inferior
Desde la parte inferior hasta la parte superior
Forma rectangular en el centro
Forma de cortina vertical
Cada vez que aparece una nueva imagen, los modos del
diaporama (1~11) se aplicarán automáticamente y al azar.
Cancela el modo diaporama.
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 22
Función de rotación/inversión
Tecla : Se invierte verticalmente
Tecla : Se invierte horizontalmente
Tecla : Gira 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj
Tecla : Gira 90° en el sentido
de las agujas del reloj
Función Digest (Compendio)
2
Pulse las teclas , , , para
seleccionar la imagen deseada y
luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
DIGEST durante
la reproducción.
Los archivos JPEG se mostrarán
en 9 ventanas.
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes
de pasar a la siguiente imagen.
20
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse .
Pulse las teclas , , , durante la reproducción.
Imagen original
OPERACIÓN
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 23
Presentación de la información del disco
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
Desaparece la visualización
¿Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD.
¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Dependiendo del disco, la visualización
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DTS, DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
Nota
21
Desaparece la visualización Desaparece la visualización
VCD CD
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
DVD RECEIVER SMART NAVI
MP3 JPEG
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del VCD
Indicador del CD
Indicador del
MP3 CD
Indicador del
TÍTULO
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del
ÁNGULO
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 24
22
OPERACIÓN
Comprobación del tiempo disponible
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un
título o capítulo que se está reproduciendo.
DVD
CDVCD
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 25
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
Reproducción lenta
DVD VCD CD MP3
Pulse y mantenga el botón .
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
23
DVD VCD
La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD.
Nota
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 26
Salto de escenas o canciones
OPERACIÓN
DVD VCD MP3
DVD VCD
DVD VCD MP3
Pulse brevemente .
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la
tecla se pulsa.
Reproducir cuadro a cuadro
Pulse la tecla STEP.
Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
Nota
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
24
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 27
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
25
Pulse la tecla REPEAT.
Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
VCD CD
MP3 JPEG
La función de repetición de
reproducción no puede
realizarse con los discos VCD
de versión 2.0 si PBC está
activado. Para usar la función
Repetición de reproducción
en un VCD con PBC, debe
poner PBC en OFF en el
menú del disco.
(Véase la página 31)
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
FOLDER (Carpeta)
Reproduce repetidas veces todas las pistas
de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco
Pulse dos veces la tecla INFO.
1
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN ( ).
2
Pulse la tecla para seleccionar
el modo de Repetición de
reproducción seleccionado.
3
DVD
VCD CD
*
Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede
seleccionar la Repetición de reproducción desde la
pantalla de información.
Pulse la tecla ENTER.
4
DVD VCD CD MP3 JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
Nota
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 28
A-B Repetir reproducción
26
La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN ( ).
Para un VCD o CD, pulse la tecla
INFO una vez.
1
Pulse la tecla INFO
dos veces.
A -
A -?
REPEAT : A—
A - B
REPEAT : A—B
El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
4
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento
Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar ‘A-’ y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar OFF.
DVD VCD CD
Nota
OPERACIÓN
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 29
27
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
2
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO
( ).
1
Pulse la tecla
INFO.
1/3
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas
para seleccionar el ángulo deseado.
2/3
3/3
1/3
1/3
La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos.
Nota
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 30
28
Función Zoom
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
DVD VCD
Relación de aspecto
DVD
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
Cada vez que pulse la tecla, el nivel
del zoom cambiará como se indica a
continuación:
3
Pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla EZ VIEW.
Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la
tecla EZ VIEW.
Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
Nota
OPERACIÓN
EZ VIEW OFFEZ VIEW
SELECT ZOOM POSITION
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 31
29
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Según el número de idiomas registrados en un
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (COREANO, INGLES, JAPONÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
2
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
EN 2/3
JA 3/3
Usted puede usar el botón
SUBTITLE en el control remoto
para seleccionar el idioma de
los subtítulos.
Dependiendo del disco, las
funciones Idioma del audio e
Idioma de los subtítulos podrían
no ser válidas.
Función de selección del idioma del audio DVD
DVD
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
DVD
Nota
KO 1/3 KO 01/ 03
OFF
EN 02/ 03
JA 03/ 03
OFF / 03
2
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO ( ).
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 32
30
Para moverse directamente a una escena o canción
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
de la pantalla de información del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPG, usted no puede usar ,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse (Stop)
y luego pulse , .
DVD VCD CD
MP3 JPEG
2
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Título o Pista
4
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Capítulo
6
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Para moverse a un tiempo específico
3
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo
( ).
Para moverse a un Capítulo
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas
numéricas.
Usted puede pulsar en el
control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
Nota
OPERACIÓN
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 33
Uso del menú del disco
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
31
DVD
2
Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
1
Pulse la tecla
MENU.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a ‘DISC MENU’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
Función PBC (Playback Control)
Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON:
Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
Nota
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:26 PM Page 34
Uso del menú del título
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
2
Pulse las teclas
, para desplazar
el cursor a
‘Title Menu’.
DVD
1
Pulse la tecla
MENU.
3
Pulse la tecla
ENTER.
Aparece el menú del título.
32
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
OPERACIÓN
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:26 PM Page 35
33
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 32
34
*
Si el idioma que usted
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
4
Una vez que se ha completado la configuración,
si se estableció el idioma inglés, el menú en
pantalla aparecerá en inglés.
3
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
Pulse la tecla
ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 33
35
Configuración del tipo de pantalla de TV
En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la
relación de aspecto del TV.
21
43
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la
configuración, pasará a la pantalla anterior.
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 34
36
CONFIGURACIÓN
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Nota
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 35
37
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido
violento que no sean aptos para niños.
21
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 36
38
Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
4
La contraseña predeterminada es "7890".
Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
3 5
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
Nota
CONFIGURACIÓN
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 37
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
39
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
La contraseña predeterminada es "7890".
Nota
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 38
4
Introduzca la contraseña vieja, una
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
3 5
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
40
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla
ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 39
41
Configuración del fondo de pantalla
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen
que desea como fondo de pantalla.
DVD VCDJPEG
" COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
Aparecerá el papel tamiz
seleccionado.
Puede repetir los pasos 1 y 2 para
configurar hasta 3 papeles tamiz.
21
43
Durante la reproducción,
pulse la tecla PLAY/PAUSE
cuando aparezca la imagen
que usted desea.
Pulse la tecla
LOGO.
Pulse OPEN/
CLOSE para
cerrar la bandeja
del disco.
El sistema se apagará y
después se encenderá, y
la bandeja del disco se
abrirá automáticamente.
PAUSE
COPY LOGO DATA
Configuración del papel tamiz
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 40
42
CONFIGURACIÓN
21 3
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Para cambiar el papel tamiz
54
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
Pulse para seleccionar
el ‘LOGOTIPO DE
USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 41
21
43
Configuración del modo de los altavoces
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán
automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
Pulse la tecla
MENU.
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar
el botón ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.
Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.
43
Nota
SMALL
: Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 42
Configuración del tono de prueba
Pulse el botón Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
44
CONFIGURACIÓN
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘TEST TONE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
El tono de prueba se enviará a los
altavoces L C R RS
LS SW en ese orden. Si la tecla
se vuelva a pulsar en este momento,
el tono de prueba se detendrá.
Para finalizar el tono de prueba,
pulse la tecla TEST TONE.
Pulse la tecla TEST TONE.
Se producirá el tono de prueba de la siguiente
manera: En el caso de la reproducción de un DVD o
CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada
altavoz está correctamente conectado y que no
hay ningún problema.
Para realizar la prueba manualmente, use la tecla TEST TONE.
Modo Pro Logic multicanal
Inicio
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 43
Configuración del tiempo de retardo
Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el
tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.
45
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces
central y surround.
2
1
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Con (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para
cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo está establecido entre 00 y 15 mseg.
Nota
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 44
46
Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds
en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no,
cambie el ajuste según la tabla.
Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo
en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
CONFIGURACIÓN
Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
LS y RS entre 00 y 15 mseg.
43 5
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
Distancia entre Df y Dc Tiempo de retardo
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
Tiempo de retardo
Distancia entre Df y Ds
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 45
47
Configuración de la calidad del audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
21
43
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla
para mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para seleccionar
el ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Método 1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 46
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB.
El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
Método 2
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
21
Ajuste de balance del altavoz frontal
Ajuste de balance del altavoz trasero
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
3
Ajuste del volumen del altavoz central
4 5
Ajuste del volumen del altavoz trasero
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
48
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Nota
CONFIGURACIÓN
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 47
49
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
12
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla para mover
el cursor a ‘Audio’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Mientras más tiempo se mantenga pulsada la tecla ,
mayor es el efecto, y mientras más tiempo se mantenga
pulsada la tecla , menor es el efecto.
Una vez que se ha completado la configuración, se
presentará la pantalla anterior.
34
Pulse la tecla para
mover el cursor a ‘DRC’ y
luego pulse la tecla ENTER.
Presione la tecla , para
ajustar la Compresión DRC.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 48
50
Función de campo de sonido (DSP)/EQ
DSP: Se refiere al sonido único de un ambiente específico; da un sentido realístico de presencia.
EQ: Usted puede seleccionar entre ROCK, POP, o CLÁSICO dependiendo del género musical.
Aparece la mención "DSP" en la pantalla.
Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación:
POP, JAZZ, ROCK: Dependiendo del género musical, usted puede seleccionar entre POP, JAZZ, y ROCK.
STUDIO : Da una sensación de presencia como si se estuviera en un estudio.
CLUB : Simula el sonido de un club de baile con un toque de graves palpitante.
HALL : Da un sonido vocal nítido como si se estuviera escuchando en una sala de conciertos.
MOVIE: Ofrece una sensación similar a la de una sala de cine.
CHURCH: Da la sensación de estar en una iglesia grande.
PASS: Seleccione esta opción para un sonido normal.
Pulse la tecla DSP/EQ.
Nota
CONFIGURACIÓN
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 49
51
Modo Dolby Pro Logic II
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Presione la tecla PL II MODE.
PRO LOGIC II
MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real.
CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico,
como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a
los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a
una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido
surround de 5.1 canales.
Nota
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 50
52
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
12
Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
Usted puede seleccionar entre 0 y 6.
34
PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra
un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.
CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.
DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.
Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II)
no funcionará.
Usted puede seleccionar 0 ó 1.
Pulse la tecla PL II
MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas
,
para seleccionar el modo.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas
,
para seleccionar el modo.
Nota
CONFIGURACIÓN
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 51
53
Escuchar la radio
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM, AM) usando ya sea
la operación de sintonía manual o automática.
21
La selección alterna entre
"FM
AM" cada vez que se
presiona la tecla
TUNER(BAND).
Sintonice la
emisora deseada.
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
Sintonización automática 2
Sintonización manual
21
Seleccione una
estación emisora.
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla para
seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
Pulse la tecla Function
para seleccionar la banda
deseada (FM, AM).
Pulse la tecla STOP
( )
para
seleccionar "MANUAL" y luego
mantenga presionada la tecla para
buscar la banda automáticamente.
Sintonización automática 2
Pulse STOP
()
para
seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente para
sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Sintonización manual
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
Cuando las teclas se
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Mantenga pulsadas las
teclas para buscar
automáticamente una
emisora predeterminada.
Pulse brevemente la tecla
para aumentar o disminuir la
frecuencia gradualmente.
Sintonización automática 1
Unidad del control remoto
Unidad principal
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 52
54
Emisoras programadas
Para sintonizar una emisora programada, pulse en el
control remoto para seleccionar un canal.
Refiérase al paso 2 de la página
53 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
21
Cada vez que se pulsa la tecla, la
banda cambia entre "FM
AM".
“PRGM” titilará en la pantalla.
3
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
Pulse la tecla TUNER
(BAND) (Selector de
banda) y seleccione la
banda FM.
Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que
desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla.
‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
54
Usted puede seleccionar entre
1 y 15.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
6
Para programar
otra emisora, repita
los pasos 2 a 5.
Presione
para seleccionar
el número de
programa.
OPERACIÓN DEL RADIO
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM(Onda Media)
FM Modulación de frecuencia
AM Onda media
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 53
Acerca de la transmisión RDS
RDS no está disponible para transmisiones de AM.
RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está
transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil.
En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán
en la ventana de visualización.
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM
Qué informaciones pueden proveer las señales RDS?
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus
señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten
(deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del
RDS se ilumina en la ventana de visualización.
Descripción de la función RDS
1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un
máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM.
Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se
puede visualizar en todos los casos.
5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico.
Nota
Nota
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.
Para mostrar las señales RDS:
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.
Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información:
PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de
la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS".
RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en
texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ".
Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres..
La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas;
siempre utiliza las letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por
ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å".
55
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 54
Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH
56
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente:
La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las
emisoras prefijadas.
Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione PTY SEARCH.
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes de que usted termine de realizarlo,
vuelva a comenzar por el paso 1.
Cuando presione los botones del control remoto
principal, cerciórese de que haya seleccionado la
emisora FM usando dicho control remoto.
Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijados especificando los códigos PTY.
Presione PTY SEARCH al escuchar una
emisora FM.
1
Pulse PTY + o PTY – hasta que en la
pantalla aparezca el código PTY deseado.
Se muestran los códigos PTY a la derecha.
2
Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras
que el código PTY seleccionado en el paso
anterior está todavía en la ventana de
visualización.
La unidad central busca 15 emisoras
prefijadas, se para cuando encuentra la
que usted ha seleccionado y sintoniza
esa emisora.
3
OPERACIÓN DEL RADIO
Pantalla
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Tipo de Programa
• Notícias, opiniones y reportajes
• Temas diversos incluyendo sucesos de
actualidad, documentales, debates y análisis.
• Información referente a pesos y medidas,
ingresos, previsiones, temas de interés para
el consumidor, información médica, etc.
• Deportes
• Educación
• Drama, serial radiofónico, etc.
• Cultura - Nacional o local incluyendo temas
religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro,
etc.
• Ciencia natural y tecnología
• Otros - Discursos, programas de ocio
(concursos, juegos), entrevistas, comedia y
obras satíricas, etc...
• Música Pop
• Música Rock
• Música contemporánea considerada “Easy
listening” (fácil de escuchar).
• Música clásica ligera : música clásica e
instrumental, música de coro.
• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía,
música de cámara y opera
• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.
• Información Meteorológica
• Economía
• Programas infantiles
• Sociedad
• Religión
• Programas con participación del público
• Viajes
• Ocio
• Jazz
• Música country
• Música nacional
• Música de siempre
• Música folk
• Documentales
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 55
57
Funciones útiles
El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado
automático, pulse la tecla SLEEP.
Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la
tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente
orden: 10 20 30 60 90 120 150 OFF.
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Pulse la tecla SLEEP.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD
se apague automáticamente.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 56
58
Cada vez que se pulsa la tecla, el brillo cambia entre:
Ligeramente Oscuro Oscuro Claro.
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Ajuste del brillo de la pantalla
Usted puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal de tal
forma que la luminosidad no interfiera con la visualización de su película.
Pulse la tecla DIMMER.
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen
en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones
VOLUME.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
MISCELÁNEA
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 57
59
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
Apague el equipo y vuélvalo a prender.
Compruebe el número de región del DVD.
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
algún raspón en la superficie?
Limpie el disco.
La bandeja de disco no se
abre.
No se inicia la reproducción
La reproducción no comienza
inmediatamente cuando pulsa
la tecla Play/Pause.
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
¿Está muy dañado el disco?
No se produce ningún
sonido.
El sonido puede ser oído
desde algunos altavoces,
no desde los seis.
¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces
frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II"
presionando el botón (Dolby Pro Logic II) del control
remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE
(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de
configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los
altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de
los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2
a 5 segundos más tarde.
¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está
reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se
produce solamente si el disco está grabado con el formato de
sonido de 5.1 canales.
¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
5.1-CH en la pantalla de información?
El sonido envolvente Dolby
Digital 5.1 CH no se
produce.
Problema Comprobación/Remedio
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 58
60
¿Está encendido el televisor?
¿Están correctamente conectados los cables de video?
¿Está sucio o dañado el disco?
Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
¿Están viejas las pilas?
El control remoto no
funciona.
Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
¿Está usando un disco que no contiene menús?
Se pulsa la tecla Menú pero la
pantalla del Menú no aparece.
Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la
unidad principal, mantenga presionada la tecla de la unidad principal
durante más de 5 segundos. “INITIAL” aparece en la pantalla y todas las
configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Apague el aparato y mantenga presionada la tecla en la
unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña
para el nivel de
clasificación.
La unidad principal no
funciona.
(Ejemplo: Se apaga y
se escucha un sonido extraño.)
El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
¿Está correctamente instalada la antena?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
No puede recibir la
transmisión de radio.
Problema Comprobación/Remedio
Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
La proporción de la pantalla
no se puede cambiar.
MISCELÁNEA
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 59
61
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
No lo guarde a la luz
directa del sol.
Guárdelos en un lugar
fresco y ventilado
Manténgalos dentro de una
funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Manipuleo de discos
Almacenamiento de discos
Manipuleo y almacenamiento de discos
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u
ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando
los manipule.
No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
No cargue discos quebrados o discos que estén astillados.
Advertencia
Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce
condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar
correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor
encendido durante una o dos horas.
Nota
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 60
62
Especificaciones
MISCELÁNEA
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
Euroconector está
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
G
E
N
E
R
A
L
SINTON
IZADOR
FM
SINTON
IZADOR
AM(MW)
SALIDA
DE
VÍDEO
A
M
P
110 W
6.2 Kg
360 x 65 x 408 mm
+5°C~+35°C
10 %~75 %
10 dB
60 dB
0.5 %
54dB
40 dB
2 %
1.0 Vp-p (carga de 75)
Vídeo compuesto : 1.0 Vp-p (carga de 75 )
Señal de luminancia : 1.0 Vp-p (carga de 75 )
Señal de color : 0.286 Vp-p (carga de 75 )
40 W(6 )/CH
40 W(6 )
40 W(6 )/CH
55 W(3 )
20 Hz~20 KHz
75 dB
50 dB
AUX 500 mV
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones
(A x A x P)
Peso
A
L
T
A
V
O
Z
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Frontal/Central/Trasero
6 x 5
150 Hz~20 KHz
85 dB/W/M
40 W
80 W
85 x 94 x 93.2 mm
0.3 Kg
Altavoz Subwoofer
3
30 Hz~150 Hz
86 dB/W/M
55 W
110 W
130 x 320 x 335 mm
4.3 Kg
Altavoz
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 61
Notas sobre la terminología
63
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de
diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos
la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas.
ÁNGULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de
señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de
alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de
diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc.
DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba
disponible de los sonidos convencionales.
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
DVD
PCM
PBC(PLAYBACK
CONTROL) (CONTROL
DE REPRODUCCIÓN
NÚMERO DE REGION
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta
de vídeo o LD con la marca . Puede disfrutar de un sonido más realista, potente
no disponible en fuentes de estéreo habituales.
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 62
64
Memo
MISCELÁNEA
33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 63
AH68-01489D
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 2

Transcripción de documentos

2/18/04 4:24 PM Page 3 SISTEMA DIGITAL DE CINEMA EN LA CASA HT-DS100 Manual de instrucciones OPEN/CLOSE DVD DIMMER REMAIN TUNER BAND AUX EZ VIEW NTSC/PAL SLOW MO/ST SUB TITLE STEP DSP/EQ REPEAT VOLUME TUNING U MEN INFO PL II EFFECT PL II MODE E UT M RE TU RN 1p~32p(DS100)-E ENTER RDS DISPLAY PTY– PTY SEARCH TA TEST TONE PTY+ SOUND EDIT TUNER MEMORY COMPACT VIDEO DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL VIDEO SLEEP CANCEL LOGO SLIDE MODE DIGEST ZOOM 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 4 Advertencias CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 PRECAUCION PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. 1 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 5 Precautions PREPARACIÓN Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. Phones Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves. La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico. 2 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 6 Características Reproducción de múltiples discos y Radio AM/FM El modelo HT-DS100 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD, VCD, CD, MP3-CD, CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador de radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II es una nueva tecnología de decodificación de señales de audio multicanal que supera la tecnología anterior Dolby Pro Logic. DTS (Digital Theater Systems) DTS es un formato de compresión de audio desarrollado por Digital Theater Systems Inc. Ofrece un sonido de 5.1 canales con rango completo de frecuencias. Función de ahorro de energía de la pantalla de TV El equipo HT-DS100 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 2 minutos de ponerlo en el modo parada o de pausa. El equipo HT-DS100 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía. Función de ahorro de energía El equipo HT-DS100 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada o de pausa. Visualización personalizada de la pantalla de TV El equipo HT-DS100 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla. 3 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 7 Contenido PREPARACIÓN PREPARACIÓN Advertencias .......................................................................................................................................................................1 Precautions .........................................................................................................................................................................2 Características ....................................................................................................................................................................3 Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5 Descripción .........................................................................................................................................................................7 CONEXIONES Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................11 Conexión de las antenas FM y AM .....................................................................................................................................13 Conexión de Video a la TV .................................................................................................................................................14 Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................15 OPERACIÓN Reproducción de disco .......................................................................................................................................................17 Reproducción de CD MP3 ..................................................................................................................................................18 Reproducción de archivos JPEG ........................................................................................................................................19 Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................21 Comprobación del tiempo disponible..................................................................................................................................22 Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................23 Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................24 Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................25 A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................26 Función Ángulo ...................................................................................................................................................................27 Función Zoom .....................................................................................................................................................................28 Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................29 Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................30 Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................31 Uso del menú del título .......................................................................................................................................................32 CONFIGURACIÓN Configuración del idioma ....................................................................................................................................................33 Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................35 Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................37 Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................39 Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................41 Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................43 Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................44 Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................45 Configuración de la calidad del audio .................................................................................................................................47 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................49 Función de campo de sonido (DSP)/EQ.............................................................................................................................50 Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................51 Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................52 OPERACIÓN DEL RADIO Escuchar la radio ................................................................................................................................................................53 Emisoras programadas.......................................................................................................................................................54 Acerca de la transmisión RDS ...........................................................................................................................................55 MISCELÁNEA Funciones útiles ..................................................................................................................................................................57 Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................59 Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................61 Especificaciones .................................................................................................................................................................62 Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................63 Memo ..................................................................................................................................................................................64 4 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 8 Notas acerca de los discos DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido VIDEO 1 ~ 6 envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos. Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco. El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad. (Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.) Discos que se pueden reproducir Tipo de disco Marca (Logo) Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción 12cm Audio + Video DVD 8cm VIDEO COMPACT VIDEO-CD DIGITAL VIDEO Audio + Video COMPACT AUDIO-CD DIGITAL AUDIO Audio Aprox.240 min. (de un sólo lado) Aprox.480 min. (de dos lados) Aprox.80 min. (de un sólo lado) Aprox.160 min. (de dos lados) 12cm 74 min. 8cm 20 min. 12cm 74 min. 8cm 20 min. No use los siguientes tipos de discos! • LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor. • Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT". Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE" (Código de región equivocado). Protección contra copias • Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted • 5 debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje. 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 9 PREPARACIÓN Formato de grabación de los discos Discos CD-R • Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos • • • CD-R puede que no se puedan reproducir. Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción. Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción. Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente. Discos CD-R MP3 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni • • • • • • • caracteres especiales (. / = +). Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps. Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3". Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps), el audio puede resultar irregular durante la reproducción. Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas. Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas. ¿Qué es MP3? MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12 (128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la cantidad usual de datos de un CD ordinario. Discos CD-R JPEG • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG". • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos • • • • • • grabados. Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +). Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual. Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto. 6 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 10 Descripción —Panel delantero— Tecla Reproducción/Pausa ( Tecla de energía ( ) Tecla de detención (Stop) ( ) ) Tecla de función Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close) Control de volumen Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba ( Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo ( Indicador de "en espera" Bandeja de disco Indicador Dolby digital Indicador LINEAR PCM Indicador DSP ) ) Indicador STEREO Indicador CAPÍTULO Indicador PROGRAM Indicador TUNER Indicador de TÍTULO Indicador PBC LINEAR PCM L C DSP TITLE PBC CHAP PRGM ST kHz MHz SW LS S TUNED R MPEG RS Indicador DTS Disc Pantalla de visualización del estado del sistema Indicador MPEG Indicador FRECUENCIA DE RADIO Indicador PRO LOGIC Indicador SPEAKER 7 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 11 PREPARACIÓN —Panel posterior— Conector de salida de video Conectar los enchufes de entrada de video TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT. INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE SALIDA DE VIDEO Use el interruptor para ajustar la salida de video. Conectores de entrada de los componentes externos Use estos conectores para conexiones a equipos externos con salida digital. Terminal SCART Conecte al televisor en el terminal de entrada SCART. IMPEDANCE SUBWOOFER : 3Ω FRONT / CENTER / REAR : 6Ω CENTER SUBWOOFER REAR L FRONT L REAR R FRONT R Terminales de salida de altavoces de 5.1 canales Conector de entrada de los componentes de audio externos Conector de antena FM Conector de antena AM Accesorios E LOS N/C OPE EZ R ME DIM DVD SUB /EQ DSP X AU W SLO /ST MO AIN REM ER TUN D BAN W VIE L C/PA NTS P STE E TITL EAT REP E LUM VO II PL DE MO ING TUN RETURN MENU II PL ECT EFF INFO LAY DISP MUTE RDS ER ENT – PTY PTY TA P SLEE RCH SEA TEST M ZOO EST DIG ER ORY TUN MEM EDIT CEL CAN DE E MO SLID ND SOU E TON O LOG + PTY Control remoto Antena AM Cable de Audio Cable de Video Antena FM Manual del usuario 8 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 7:35 PM Page 12 Descripción —Control remoto— Tecla de encendido TV, DVD Tecla DIMMER Tecla OPEN/CLOSE Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL Tecla Permanecer OPEN/CLOSE DIMMER REMAIN DVD TUNER BAND AUX EZ VIEW NTSC/PAL SLOW MO/ST SUB TITLE STEP DSP/EQ REPEAT Tecla DVD Tecla STEP (cuadro por cuadro) Tecla DSP/EQ Tecla AUX Tecla SINTONIZADOR/Banda Tecla Subtítulo Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo) Tecla Repetir Tecla Reproducción/Pausa PL II MODE Tecla PL II EFFECT PL II MODE INFO U MEN Tecla de Información E UT M RE TU RN Tecla Menú ENTER 9 Tecla TEST TONE (prueba de sonido) SOUND EDIT TUNER MEMORY Teclas numéricas (0~9) Tecla Modo Diaporama Tecla MUTE (sin sonido) Tecla Dirección/Entrar TEST TONE Tecla Selección de RDS Tecla Dormir Tecla Logo Copy Tecla Sintonización Programada/CD Salto Tecla PL II EFFECT Tecla TUNING Tecla de Volumen Tecla Regresar Tecla de detención TUNING VOLUME SLEEP CANCEL LOGO SLIDE MODE DIGEST Tecla SOUND EDIT (edición de sonido) Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador) ZOOM Tecla ZOOM Tecla Cancelar Tecla DIGEST (Compendio) 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 13 PREPARACIÓN Inserte las pilas en el control remoto 1 Quite la cubierta del alojamiento de las pilas en la parte posterior del control remoto presionándolas y haciendo deslizar la cubierta en la dirección que marca la flecha. Atención 2 Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades (+ y –). 3 Vuelva a colocar la cubierta de las pilas. Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones: • Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–). • Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes. • Siempre cambie ambas pilas a la vez. • No deje las pilas expuestas al calor o al fuego. Alcance de operación del control remoto El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto. Para abrir la tapa del control remoto, presione la parte superior de la tapa y luego deslícela hacia abajo. 10 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 14 Conexión de los altavoces Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación. C SW L R 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV LS Posición del reproductor de DVD • Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la base de su TV. Altavoces frontales L R • Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos hacia dentro (a 45° aproximadamente). • Ubique los altavoces de modo que los tweeters • (altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído. Alinee la cara delantera de los altavoces frontales con el altavoz central o colóquelos ligeramente más adelante de los altavoces centrales. Altavoz del centro C • Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces frontales. • Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV. RS Selección de la posición del oyente La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una separación de 2~2,4 m (6~8 pies) Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies) Altavoz trasero LS RS • Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente. • Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro. • Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.. diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces * Atraseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces. Altavoz Subwoofer (para graves) SW • La ubicación del altavoz para graves no es tan importante. Póngalo donde desee. • Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los 11 altavoces frontales. 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 15 Altavoz trasero (Izq) Altavoz frontal (Izq) Altavoz central CONEXIONES Blanco Azul IMPEDANCE SUBWOOFER : 3Ω FRONT / CENTER / REAR : 6Ω Verde CENTER SUBWOOFER REAR L FRONT L REAR R FRONT R Morado Gris Rojo Altavoz trasero (Der) Altavoz frontal (Der) Altavoz para graves Parte trasera de los altavoces 1 Pulse el sujetador del 2 Inserte el alambre en el terminal de la parte posterior del altavoz. terminal y suelte el sujetador. • Inserte el alambre negro en el • terminal negro (–) y el alambre gris en el terminal gris (+). Asegúrese de que las polaridades (+ y –) estén correctas. Negro Parte trasera de la unidad principal 3 Enchufe los conectores en la parte trasera del reproductor de DVD. • Asegúrese de que los colores de los • terminales para los altavoces coincidan con los colores de los conectores. Asegúrese de que las polaridades (+ y –) estén correctas. Gris 12 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 16 Conexión de las antenas FM y AM Si la recepción de AM es deficiente, conecte una antena AM exterior (no suministrada). Si la recepción de FM es deficiente, conecte una antena FM exterior (no suministrada). Antena AM de cuadro (suministrada) Antena de FM (suministrada) Conexión de la antena de FM 1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75Ω COAXIAL como medida provisional. 2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida. • Antes de conectar un cable coaxial de 75Ω (con un conector tipo estándar), desconecte la antena de FM suministrada. Ventilador de enfriamiento IMPEDANCE SUBWOOFER : 3Ω FRONT / CENTER / REAR : 6Ω CENTER REAR L FRONT L REAR R FRONT R Encaje las lengüetas del cuadro en las ranuras de la base para ensamblar la antena AM de cuadro. Conexión de la antena de AM 1. Conecte la antena AM de cuadro suministrada a los terminales AM . 2. Si la recepción es deficiente, conecte un alambre exterior cubierto de vinilo al terminal AM (Mantenga la antena de cuadro AM conectada). (Mantenga conectada la antena de cuadro AM). El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad. Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad. • Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo. SUBWOOFER 13 • No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.) 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 17 Conexión de Video a la TV CONEXIONES Video Compuesto (Buena calidad) Conecte el cable de video provisto del terminal VIDEO OUT (salida de video) del panel posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de video) de su televisor. Scart (Calidad óptima) Si su televisor está equipado con una entrada SCART, conecte un Conector Scart (no provisto) desde el terminal AV OUT del panel posterior del sistema al terminal SCART IN de su televisor. Para usar el cable SCART • Si se provee Scart para su televisor, ajuste el selector RGB-COMPOSITE de la unidad central a RGB. Podrá obtener una mejor calidad de imagen utilizando la configuración Scart. • Si no se provee Scart (RGB Input) para su televisor, ajuste el selector RGB-COMPOSITE a COMPOSITE. Nota RGB COMPOSITE RGB COMPOSITE • El conector SCART del panel posterior está marcado como “AV OUT.” 14 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 18 Conexión de componentes externos Conexión de un componente externo digital Ejemplo: Componentes de señales digitales tales como un Grabador de DVD o de CD. IMPEDANCE SUBWOOFER : 3Ω FRONT / CENTER / REAR : 6Ω CENTER SUBWOOFER REAR L FRONT L REAR R FRONT R Cable óptico (no incluido) DIGITAL OUT 1 Conecte los terminales Digital Input (OPTICAL) del reproductor y Digital Output del componente externo digital. 2 Presione AUX en el control remoto para seleccionar ‘DIGITAL IN’. • Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden • También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. siguiente: DIGITAL IN ➝ AUX. El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ DIGITAL IN ➝ AUX ➝ FM ➝ AM. 15 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 19 Conexión de un componente externo analógico Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV. CONEXIONES IMPEDANCE SUBWOOFER : 3Ω FRONT / CENTER / REAR : 6Ω CENTER SUBWOOFER REAR L FRONT L REAR R FRONT R Cable de audio Si el componente externo analógico tiene sólo un terminal de salida Audio Out, conecte en el izquierdo o en el derecho. R L AUDIO OUT 1 Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente externo analógico. • Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores. 2 Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX. • Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el orden siguiente: DIGITAL IN ➝ AUX. • También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ DIGITAL IN ➝ AUX ➝ FM ➝ AM. 16 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 20 Reproducción de disco 1 Pulse la tecla OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. 2 Cargue uno disco. • Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3 Pulse la tecla OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del DVD VCD CD • La reproducción comienza automáticamente. Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP durante la reproducción. • Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS • PLAY” y la posición STOP se almacenará en la memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( )o ENTER la reproducción se reanudará desde la posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.) Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ), la reproducción se iniciará desde el comienzo. Nota • Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente. Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción. • Para reanudar la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE otra vez. Selección del formato de video Apague la unidad principal y presione NTSC/PAL. • El formato predeterminado es "PAL". • Cada vez que se pulsa la tecla, el formato de video alterna entre "NTSC" y "PAL". • Cada país tiene un estándar de formato de video diferente. • Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV. 17 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 21 Reproducción de CD MP3 Pueden reproducirse CD de datos (CD-ROM, CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3. MP3 1 Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y después cargue el disco MP3. 2 En el modo de detención, use para seleccionar el álbum y después pulse el botón ENTER. 4 Pulse el botón STOP para detener la reproducción. • Aparecerá la pantalla de menú MP3 y se iniciará la reproducción. OPERACIÓN • En función del disco MP3, el aspecto del menú puede ser distinto. 3 Cambie el álbum, usando para seleccionar otro álbum en el modo de detención y después pulse el botón ENTER. • Para seleccionar otro álbum y otra pista, repita los pasos 2 y 3 anteriores. Nota • Se detendrá la reproducción del disco MP3. • En función del modo de grabación, algunos CD MP3 no podrán reproducirse. • El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3 grabada en el disco. 18 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 22 Reproducción de archivos JPEG JPEG Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD. Modo diaporama 1 Coloque el disco JPEG en la bandeja para discos. 2 Pulse la tecla OPEN/CLOSE. • Playback starts automatically. • Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed. 3 Pulse la tecla SLIDE MODE. • La reproducción comienza automáticamente. • Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente: Desde la parte superior hasta la parte inferior Desde la parte inferior hasta la parte superior Forma rectangular en el centro Forma de cortina vertical Cada vez que aparece una nueva imagen, los modos del diaporama (1~11) se aplicarán automáticamente y al azar. Cancela el modo diaporama. 19 Pulse para pasar a la siguiente diapositiva. • Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante. 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 23 Función Digest (Compendio) Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV. 1 Pulse la tecla DIGEST durante la reproducción. 2 • Los archivos JPEG se mostrarán Pulse las teclas , , , para seleccionar la imagen deseada y luego pulse la tecla ENTER. • La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes en 9 ventanas. de pasar a la siguiente imagen. . Función de rotación/inversión Pulse las teclas , , , durante la reproducción. Tecla : Se invierte verticalmente Tecla : Gira 90° en sentido contrario a las agujas del reloj Tecla : Gira 90° en el sentido de las agujas del reloj Imagen original Tecla : Se invierte horizontalmente 20 OPERACIÓN Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 24 Presentación de la información del disco Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco. Pulse la tecla INFO. • Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación: VCD DVD CD MP3 JPEG DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words Desaparece la visualización Desaparece la visualización Desaparece la visualización • aparece en la pantalla de TV! Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción. Nota • Dependiendo del disco, la visualización • de la información puede aparecer diferente. Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DTS, DOLBY DIGITAL, o PRO LOGIC. • ¿Qué es un Título? Es una película contenida en un disco DVD. • ¿Qué es un Capítulo? Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos". • ¿Qué es una Pista (Archivo)? Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD. Pantalla de información 21 Indicador del DVD Indicador del MP3 CD Indicador de la PISTA (ARCHIVO) Indicador del IDIOMA DEL AUDIO Indicador del DOLBY DIGITAL Indicador del VCD Indicador del TÍTULO Indicador del TIEMPO TRANSCURRIDO Indicador del SUBTÍTULO Indicador del ÁNGULO Indicador del CD Indicador del CAPÍTULO Indicador de REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN Indicador del ESTÉREO (Izq./Der.) 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 25 Comprobación del tiempo disponible Pulse la tecla REMAIN. • Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo. Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN DVD VCD CD TRACK ELAPSED TITLE REMAIN TRACK REMAIN CHAPTER ELAPSED TOTAL ELAPSED CHAPTER REMAIN TOTAL REMAIN 22 OPERACIÓN TITLE ELAPSED 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 26 Reproducción rápida/lenta Reproducción rápida DVD Pulse y mantenga el botón VCD CD MP3 . • Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows: Reproducción lenta Pulse la tecla SLOW. • Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así: DVD VCD Nota 23 • La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD. 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 27 Salto de escenas o canciones DVD VCD MP3 Pulse brevemente . • Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo, pista o directorio (archivo) y lo reproduce. • Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente. DVD VCD MP3 TITLE 01/05 CHAPTER 002/040 DVD RECEIVER SMART NAVI OPERACIÓN Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl TITLE 01/05 CHAPTER 004/040 DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl • Cuando se está reproduciendo un VCD con una pista de más de 15 minutos, cada vez que se pulsa esta tecla, la reproducción saltará hacia atrás o hacia delante lo correspondiente a 5 minutos. Reproducir cuadro a cuadro DVD VCD Pulse la tecla STEP. • La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la tecla se pulsa. Nota • Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x. • No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos. 24 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 28 Repetición de la reproducción La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3). DVD VCD CD MP3 JPEG Pulse la tecla REPEAT. • Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así: DVD MP3 JPEG Opciones de la repetición de reproducción CHAPTER (Capítulo) Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado. TITLE (Título) Reproduce repetidas veces el título seleccionado. RANDOM (Aleatorio) Reproduce las pistas en orden aleatorio. (Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir) VCD TRACK (Pista) Reproduce repetidas veces la pista seleccionada. CD FOLDER (Carpeta) Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada. DISC (Disco) Reproduce repetidas veces el disco completo. OFF (Desactivado) Se cancela la Repetición de reproducción. Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco Nota • La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco. (Véase la página 31) 25 1 2 Pulse dos veces la tecla INFO. 3 Pulse la tecla para seleccionar el modo de Repetición de reproducción seleccionado. 4 Pulse la tecla ENTER. DVD Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ). VCD CD los discos MP3 y JPEG, usted no puede * Para seleccionar la Repetición de reproducción desde la pantalla de información. 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 29 A-B Repetir reproducción DVD 1 VCD CD Pulse la tecla INFO dos veces. 2 Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ). 4 Pulse la tecla ENTER al final del segmento • Para un VCD o CD, pulse la tecla INFO una vez. • Cuando se presiona la tecla ENTER, la posición seleccionada se almacenará en la memoria. OPERACIÓN 3 Pulse las teclas , para seleccionar ‘A-’ y luego pulse el botón ENTER al principio del segmento deseado. • El segmento especificado se reproducirá repetidas veces. A- A-B REPEAT : A—B A -? REPEAT : A— Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas , para seleccionar OFF. Nota • La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG. 26 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 30 Función Ángulo Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos. DVD 1 2 Pulse la tecla INFO. 1/3 3 Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador ÁNGULO ( ). 1/3 Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el ángulo deseado. • Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación: 1/3 2/3 3/3 Nota 27 • La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos. 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 31 Función Zoom Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada. Función Zoom (Ampliación de la pantalla) 1 Pulse la tecla ZOOM. 2 Pulse las teclas , , , , para desplazar el cursor a la parte que desea ampliar. 3 DVD VCD Pulse la tecla ENTER. • Cada vez que pulse la tecla, el nivel del zoom cambiará como se indica a continuación: SELECT ZOOM POSITION OPERACIÓN Relación de aspecto DVD Pulse la tecla EZ VIEW. • Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off. • Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la tecla EZ VIEW. EZ VIEW EZ VIEW OFF Nota • Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras. • Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una relación horizontal a vertical integrada. 28 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 32 Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos Función de selección del idioma del audio DVD 1 Pulse la tecla INFO dos veces. 2 DVD Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma del audio. • Según el número de idiomas registrados en un disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (COREANO, INGLES, JAPONÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas. EN 2/3 JA 3/3 Función de selección del idioma de los subtítulos DVD 1 Pulse la tecla INFO dos veces. 3 Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el subtítulo deseado. KO 1/3 KO 01/ 03 EN 02/ 03 2 DVD Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador SUBTÍTULO ( ). Nota OFF • Usted puede usar el botón JA 03/ 03 OFF / 03 • 29 SUBTITLE en el control remoto para seleccionar el idioma de los subtítulos. Dependiendo del disco, las funciones Idioma del audio e Idioma de los subtítulos podrían no ser válidas. 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:25 PM Page 33 Para moverse directamente a una escena o canción DVD 1 VCD CD 001/040 0:00:37 Para moverse a un Capítulo Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER. Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo ( ). 2 Pulse la tecla INFO. 01/05 Para moverse a un Título o Pista 1/1 03/05 001/002 0:00:01 Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y luego pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo. 01/05 MP3 025/040 0:00:01 1/1 01/05 025/040 1:17:30 001/040 0:00:01 1/1 Para moverse a un tiempo específico 6 1/1 Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la tecla ENTER. 01/05 028/040 1:30:00 1/1 JPEG Pulse las teclas numéricas. • Se reproducirá el archivo seleccionado. • Un disco MP3 o JPEG no se puede mover de la pantalla de información del disco. • Cuando se esté reproduciendo un disco MP3 o JPG, usted no puede usar , para mover una carpeta. Para mover una carpeta, pulse (Stop) y luego pulse , . Nota • Usted puede pulsar • en el control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada. Dependiendo del disco, puede que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado. 30 OPERACIÓN Para moverse a un tiempo específico 5 01/05 1/1 Para moverse a un Capítulo 4 3 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:26 PM Page 34 Uso del menú del disco Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. Los contenidos de los menú difieren en cada DVD. DVD 1 Pulse la tecla MENU. • Cuando se reproduce un VCD (versión 2.), esto alterna entre PBC ON y OFF. 3 Pulse las teclas , , , , para seleccionar el ítem deseado. 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘DISC MENU’ y luego pulse la tecla ENTER. • Si selecciona un menú de disco que no es compatible con ese disco, aparecerá el mensaje "This menu is not supported" en la pantalla. 4 Pulse la tecla ENTER. Nota Función PBC (Playback Control) Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú. PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas. PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música. 31 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:26 PM Page 35 Uso del menú del título Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película. Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un modo diferente. DVD 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘Title Menu’. 3 Pulse la tecla ENTER. • Aparece el menú del título. OPERACIÓN Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 32 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 32 Configuración del idioma El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés. 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 33 33P~64P(DS100)-E 3 2/18/04 5:03 PM Pulse la tecla ENTER. Page 33 4 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. 5 Pulse las teclas , para seleccionar el idioma deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Una vez que se ha completado la configuración, si se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla aparecerá en inglés. CONFIGURACIÓN Selección de idioma para el menú en pantalla Selección de idioma para el audio (grabado en el disco) Selección de idioma para los subtítulos (grabados en el disco) Selección de idioma para el Menú del disco (grabado en el disco). el idioma que usted * Si seleccionó no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado. 34 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 34 Configuración del tipo de pantalla de TV En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de aspecto del TV. 1 Pulse la tecla MENU. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TV DISPLAY’ y luego pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Una vez que se ha completado la configuración, pasará a la pantalla anterior. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 35 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 35 Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla) La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor. ✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha. WIDE : Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9 en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha. •Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha. 4:3LB (4:3 Letterbox) : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional. 4:3PS (4:3 Pan&Scan) CONFIGURACIÓN •Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional. •Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente (con los lados de la imagen 16:9 cortados). Nota • Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha. • Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV. 36 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 36 Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños. 1 37 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 33P~64P(DS100)-E 3 2/18/04 5:03 PM Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PARENTAL’ y luego pulse la tecla ENTER. Page 37 4 Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no • • La contraseña predeterminada es "7890". • Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior. • Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de clasificación. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 38 CONFIGURACIÓN Nota puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior. Mientras mayor es el nivel, mayor es el contenido violento o para adultos. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 38 Configuración de la contraseña Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación). 1 Nota 39 Pulse la tecla MENU. 2 • La contraseña predeterminada es "7890". Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 33P~64P(DS100)-E 3 2/18/04 5:03 PM Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PASSWORD’ y luego pulse la tecla ENTER. Page 39 4 Pulse la tecla ENTER. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. • Introduzca la contraseña vieja, una • contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña. Se completó la configuración. CONFIGURACIÓN Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 40 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 40 Configuración del fondo de pantalla JPEG DVD Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla. Configuración del papel tamiz 1 Durante la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE cuando aparezca la imagen que usted desea. 2 Pulse la tecla LOGO. • " COPY LOGO DATA" (Datos de copia de logotipo) aparecerá en la pantalla de TV. COPY LOGO DATA PAUSE 3 El sistema se apagará y después se encenderá, y la bandeja del disco se abrirá automáticamente. • Aparecerá el papel tamiz seleccionado. 41 4 Pulse OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja del disco. • Puede repetir los pasos 1 y 2 para configurar hasta 3 papeles tamiz. Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de Samsung como su fondo de pantalla. Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla. VCD 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 41 Para cambiar el papel tamiz 1 Pulse para seleccionar el ‘LOGOTIPO DE USUARIO’ deseado y después pulse ENTER. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘LOGO’ y luego pulse la tecla ENTER. CONFIGURACIÓN 4 Pulse la tecla MENU. Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 42 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 42 Configuración del modo de los altavoces Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no. 1 Pulse la tecla MENU. 3 En la Configuración de los altavoces, vuelva a presionar el botón ENTER. 2 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , , , para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se • pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE. Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL. SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces. NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados. Nota • Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar. 43 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 43 Configuración del tono de prueba Pulse el botón Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles. 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TEST TONE’ y luego pulse la tecla ENTER. • El tono de prueba se enviará a los altavoces L ➝ C ➝ R ➝ RS ➝ LS ➝ SW en ese orden. Si la tecla se vuelva a pulsar en este momento, el tono de prueba se detendrá. CONFIGURACIÓN Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Para realizar la prueba manualmente, use la tecla TEST TONE. Pulse la tecla TEST TONE. • • Se producirá el tono de prueba de la siguiente manera: En el caso de la reproducción de un DVD o CD, esto funcionará solamente en el modo Stop. Use esta función para comprobar que cada altavoz está correctamente conectado y que no hay ningún problema. Para finalizar el tono de prueba, pulse la tecla TEST TONE. L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der) Modo Pro Logic multicanal Inicio 44 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 44 Configuración del tiempo de retardo Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior. 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. Configuración del tiempo de retardo de los altavoces Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma. Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces central y surround. Nota • Con • 45 (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para cada modo. Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo está establecido entre 00 y 15 mseg. 33P~64P(DS100)-E 3 2/18/04 5:03 PM Pulse las teclas para mover el cursor a ‘DELAY TIME’ y luego pulse la tecla ENTER. Page 45 4 Pulse las teclas , , , para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER. Presione la tecla , para establecer el Tiempo de retardo. 5 • Usted puede configurar el tiempo de retardo para el altavoz C entre 00 y 05 mseg y para los altavoces LS y RS entre 00 y 15 mseg. CONFIGURACIÓN • Configuración del ALTAVOZ CENTRAL Si la distancia del Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla. Distancia entre Df y Dc Tiempo de retardo 0 ms 1 ms 2 ms 3 ms 4 ms 5 ms 0.00 m 0.34 m 0.68 m 1.02 m 1.36 m 1.70 m • Configuración de los ALTAVOCES TRASEROS (SURROUND) Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla. Distancia entre Df y Ds 0.00 m 1.02 m 2.04 m 3.06 m 4.08 m 5.10 m Colocación ideal del ALTAVOZ CENTRAL Tiempo de retardo 0 ms 3 ms 6 ms 9 ms 12 ms 15 ms Colocación ideal del ALTAVOZ SURROUND Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo. Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND 46 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 46 Configuración de la calidad del audio Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz. Método 1 Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración 1 Pulse la tecla MENU. 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘SOUND EDIT’ y luego pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , , , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 47 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT Método 2 Ajuste de balance del altavoz frontal 1 TITLE Page 47 Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse la tecla , . CHAP PRGM RDS RT ST TUNED Ajuste de balance del altavoz trasero 2 TITLE Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . CHAP PRGM RDS RT ST kHz MHz 4 TITLE Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . CHAP PRGM RDS RT ST TITLE CHAP PRGM RDS RT kHz MHz ST TUNED kHz MHz Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer 5 TUNED 3 Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . TITLE CONFIGURACIÓN Ajuste del volumen del altavoz trasero TUNED Ajuste del volumen del altavoz central Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . CHAP PRGM RDS RT ST kHz MHz TUNED kHz MHz Nota Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero • Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF. • El volumen disminuye a medida que se acerca a –6. Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer • El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB. • El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB. 48 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 48 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche. 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘DRC’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Presione la tecla , para ajustar la Compresión DRC. • Mientras más tiempo se mantenga pulsada la tecla • , mayor es el efecto, y mientras más tiempo se mantenga pulsada la tecla , menor es el efecto. Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 49 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 49 Función de campo de sonido (DSP)/EQ DSP: Se refiere al sonido único de un ambiente específico; da un sentido realístico de presencia. EQ: Usted puede seleccionar entre ROCK, POP, o CLÁSICO dependiendo del género musical. Pulse la tecla DSP/EQ. • Aparece la mención "DSP" en la pantalla. • Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación: CONFIGURACIÓN Nota POP, JAZZ, ROCK: Dependiendo del género musical, usted puede seleccionar entre POP, JAZZ, y ROCK. STUDIO : Da una sensación de presencia como si se estuviera en un estudio. CLUB : Simula el sonido de un club de baile con un toque de graves palpitante. HALL : Da un sonido vocal nítido como si se estuviera escuchando en una sala de conciertos. MOVIE: Ofrece una sensación similar a la de una sala de cine. CHURCH: Da la sensación de estar en una iglesia grande. PASS: Seleccione esta opción para un sonido normal. 50 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 50 Modo Dolby Pro Logic II Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II. Presione la tecla PL II MODE. • Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación: Nota • Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido surround de 5.1 canales. PRO LOGIC II • MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real. • CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película. • PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico, como si estuviera utilizando los cinco altavoces. • MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido. STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer. 51 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 51 Efecto Dolby Pro Logic II Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC. Pulse la tecla PL II MODE para seleccionar el modo ‘MUSIC’. 1 Pulse la tecla PL II EFFECT y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo. 2 • Usted puede seleccionar 0 ó 1. LINEAR PCM L C LS DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST TUNED RS L CMX MPEG-2 AAC MPEG kHz MHz Pulse la tecla PL II EFFECT y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo. 3 LINEAR PCM C LS DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST LS RS Nota TA ST CMX MPEG-2 AAC MPEG RS TUNED kHz MHz Pulse la tecla PL II EFFECT y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo. • Usted puede seleccionar entre 0 y 6. TUNED LINEAR PCM L CMX MPEG-2 AAC MPEG DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT R 4 R SW C SW kHz MHz C LS DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT TA ST TUNED R SW RS CMX MPEG-2 AAC MPEG kHz MHz • Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales, se seleccionará el modo multicanal no funcionará. automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II) • PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales. • CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente. Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma. • DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros. 52 CONFIGURACIÓN • Usted puede seleccionar entre 0 y 7. L LINEAR PCM R SW 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 52 Escuchar la radio Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM, AM) usando ya sea la operación de sintonía manual o automática. Unidad del control remoto 1 Pulse la tecla TUNER/BAND. • La selección alterna entre "FM ➝ AM" cada vez que se presiona la tecla TUNER(BAND). 2 Sintonice la emisora deseada. se Sintonización automática 1 Cuando las teclas pulsan, se selecciona una estación emisora predeterminada. Sintonización automática 2 Mantenga pulsadas las teclas para buscar automáticamente una emisora predeterminada. Sintonización manual Pulse brevemente la tecla para aumentar o disminuir la frecuencia gradualmente. Unidad principal 1 Pulse la tecla Function para seleccionar la banda deseada (FM, AM). 2 Seleccione una estación emisora. Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar PRESET y luego pulse la tecla para seleccionar la emisora predeterminada. Sintonización automática 1 Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar "MANUAL" y luego mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente. Sintonización automática 2 Pulse STOP ( ) para seleccionar MANUAL y luego pulse brevemente para sintonizar a una frecuencia menor o mayor. Sintonización manual Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo. (Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.) 53 • Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO". • En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de modo claro y libre de interferencias. 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 53 Emisoras programadas Se pueden almacenar hasta: • FM • AM 15 emisoras de FM 15 emisoras de AM(Onda Media) Modulación de frecuencia Onda media Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria 1 Pulse la tecla TUNER (BAND) (Selector de banda) y seleccione la banda FM. • Cada vez que se pulsa la tecla, la banda cambia entre "FM ➝ AM". TITLE CHAP PRGM RDS RT ST TUNED 2 Use las teclas para sintonizar "89.10". • Refiérase al paso 2 de la página 4 TITLE CHAP PRGM RDS RT ST TUNED TITLE RDS RT 5 Pulse la tecla TUNER MEMORY. ST TUNED kHz MHz kHz MHz 6 Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5. • Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que OPERACIÓN DEL RADIO • Usted puede seleccionar entre • “PRGM” titilará en la pantalla. 53 para sintonizar automáticamente o manualmente una emisora. kHz MHz Presione para seleccionar el número de programa. 3 Pulse la tecla TUNER MEMORY. desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla. 1 y 15. • ‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en la memoria. TITLE RDS RT ST TUNED kHz MHz TITLE CHAP RDS RT ST TUNED kHz MHz Para sintonizar una emisora programada, pulse control remoto para seleccionar un canal. en el 54 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 54 Acerca de la transmisión RDS Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten (deportes, música, etc.). Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización. • Descripción de la función RDS 1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido. 2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres. 3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un máximo de 64 caracteres. 4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM. • Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se puede visualizar en todos los casos. 5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico. Nota • RDS no está disponible para transmisiones de AM. • RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil. Qué informaciones pueden proveer las señales RDS? Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización. Para mostrar las señales RDS: Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM. Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información: PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS". RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ". Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS). Caracteres mostrados en la ventana de visualización Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres.. • La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas; • siempre utiliza las letras mayúsculas. La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å". Nota 55 • En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán en la ventana de visualización. 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:03 PM Page 55 Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los canales prefijados especificando los códigos PTY. Para buscar un programa usando los códigos PTY Pantalla Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente: NEWS • La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las AFFAIRS • Temas diversos incluyendo sucesos de actualidad, documentales, debates y análisis. INFO • Información referente a pesos y medidas, ingresos, previsiones, temas de interés para el consumidor, información médica, etc. emisoras prefijadas. • Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, presione PTY SEARCH. • Hay un límite de tiempo para realizar los pasos • que se describen a continuación. Si el ajuste se cancela antes de que usted termine de realizarlo, vuelva a comenzar por el paso 1. Cuando presione los botones del control remoto principal, cerciórese de que haya seleccionado la emisora FM usando dicho control remoto. 1 2 Presione PTY SEARCH al escuchar una emisora FM. Pulse PTY + o PTY – hasta que en la pantalla aparezca el código PTY deseado. • Se muestran los códigos PTY a la derecha. SPORT EDUCATE DRAMA • Educación • Drama, serial radiofónico, etc. • Cultura - Nacional o local incluyendo temas religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro, etc. SCIENCE • Ciencia natural y tecnología VARIED • Otros - Discursos, programas de ocio (concursos, juegos), entrevistas, comedia y obras satíricas, etc... POP M • Música Pop ROCK M • Música Rock M.O.R.M • Música contemporánea considerada “Easy listening” (fácil de escuchar). LIGHT M • Música clásica ligera : música clásica e instrumental, música de coro. CLASSIC • Música clásica : Música de orquesta, sinfonía, música de cámara y opera OTHER M • Otro tipo de música : Jazz, R&B, country. WEATHER • Información Meteorológica CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT • Economía • Programas infantiles • Sociedad • Religión • Programas con participación del público • Viajes • Ocio • Jazz • Música country • Música nacional • Música de siempre • Música folk • Documentales 56 OPERACIÓN DEL RADIO 3 • Deportes CULTURE FINANCE Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras que el código PTY seleccionado en el paso anterior está todavía en la ventana de visualización. • La unidad central busca 15 emisoras prefijadas, se para cuando encuentra la que usted ha seleccionado y sintoniza esa emisora. Tipo de Programa • Notícias, opiniones y reportajes 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 56 Funciones útiles Función Dormir Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente. Pulse la tecla SLEEP. • Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente orden: 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF. TITLE CHAP PRGM RDS RT ST TUNED kHz MHz Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP. • El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague automáticamente aparece en pantalla. • Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la última vez que se determinó. Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP, hasta que aparezca OFF en la pantalla. 57 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 57 Ajuste del brillo de la pantalla Usted puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal de tal forma que la luminosidad no interfiera con la visualización de su película. Pulse la tecla DIMMER. • Cada vez que se pulsa la tecla, el brillo cambia entre: Ligeramente Oscuro ➞ Oscuro ➞ Claro. Función Mute (Sin sonido) Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica. Pulse la tecla MUTE. • Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen TITLE CHAP PRGM RDS RT ST MISCELÁNEA en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones VOLUME. TUNED kHz MHz 58 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 58 Antes de solicitar un servicio de reparación Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics. Problema Comprobación/Remedio La bandeja de disco no se abre. • ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente? • Apague el equipo y vuélvalo a prender. el número de región del DVD. No se inicia la reproducción • Compruebe Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir. • Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs. • Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto. La reproducción no comienza • ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene inmediatamente cuando pulsa algún raspón en la superficie? • Limpie el disco. la tecla Play/Pause. • No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida, No se produce ningún la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros. sonido. • ¿Están los altavoces adecuadamente conectados? ¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada? • ¿Está muy dañado el disco? El sonido puede ser oído desde algunos altavoces, no desde los seis. • Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces La imagen no aparece, el sonido no se produce, o la bandeja de disco se abre 2 a 5 segundos más tarde. • ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio? • • frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II" presionando el botón (Dolby Pro Logic II) del control remoto para usar los seis altavoces. Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH. Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE (ninguno) en configuración de audio de la pantalla de configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño). Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando prendido. (Puede usar el reproductor después de que la condensación desaparezca.) El sonido envolvente Dolby • ¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se Digital 5.1 CH no se produce solamente si el disco está grabado con el formato de sonido de 5.1 canales. produce. • ¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL 5.1-CH en la pantalla de información? 59 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 59 Problema Comprobación/Remedio • El disco gira pero no aparece ninguna imagen. • La calidad de la imagen es deficiente y la imagen muestra interferencias. • ¿Está encendido el televisor? • ¿Están correctamente conectados los cables de video? • ¿Está sucio o dañado el disco? • Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación El control remoto no funciona. • ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos. Se pulsa la tecla Menú pero la pantalla del Menú no aparece. • Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en La proporción de la pantalla no se puede cambiar. • Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3 No puede recibir la transmisión de radio. • ¿Está correctamente instalada la antena? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena • La unidad principal no deficiente. ángulo correctos de operación? • ¿Están viejas las pilas? los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente. • ¿Está usando un disco que no contiene menús? LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco DVD y luego seleccione la función adecuada. externa FM en un lugar de buena calidad de recepción. el aparato y mantenga presionada la tecla funciona. (Ejemplo: Se apaga y • Apague unidad principal durante más de 5 segundos. en la se escucha un sonido extraño.) La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación. • Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla de la unidad principal durante más de 5 segundos. “INITIAL” aparece en la pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica. • Presione la tecla Power. La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. 60 MISCELÁNEA • El reproductor DVD no está funcionando normalmente. 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 60 Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule. Manipuleo de discos No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie. No peque papel o cinta adhesiva en el disco. Almacenamiento de discos No lo guarde a la luz directa del sol. Advertencia Guárdelos en un lugar fresco y ventilado Manténgalos dentro de una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. • No permita que los discos entren en contacto con la suciedad. • No cargue discos quebrados o discos que estén astillados. Manipuleo y almacenamiento de discos Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua. • Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco. Nota • Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas. 61 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 61 Especificaciones G E N E R A L Consumo de energía 110 W Peso 6.2 Kg Dimensiones (A x A x P) 360 x 65 x 408 mm Rango operativo de temperatura +5°C~+35°C Rango operativo de humedad 10 %~75 % SINTON Sensibilidad utilizable IZADOR Proporción S/N FM Distorsión 10 dB SINTON Sensibilidad utilizable IZADOR Proporción S/N AM(MW) Distorsión 54dB Vídeo Compuesto SALIDA DE VÍDEO Euroconector está 1.0 Vp-p (carga de 75Ω) 60 dB 0.5 % 40 dB 2% Vídeo compuesto : 1.0 Vp-p (carga de 75 Ω) Señal de luminancia : 1.0 Vp-p (carga de 75 Ω) Señal de color : 0.286 Vp-p (carga de 75 Ω) A M P Altavoces frontales 40 W(6 Ω)/CH Altavoz central 40 W(6 Ω) Altavoces posteriores 40 W(6 Ω)/CH Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos) 55 W(3 Ω) Rango de frecuencia 20 Hz~20 KHz S/N proporción 75 dB Separación de canal 50 dB Sensibilidad de entrada AUX 500 mV Altavoz Altavoz Frontal/Central/Trasero Altavoz Subwoofer Impedancia 6Ωx5 3Ω Rango de frecuencia 150 Hz~20 KHz 30 Hz~150 Hz Nivel de presión de salida de sonido 85 dB/W/M 86 dB/W/M Entrada calculada 40 W 55 W Máximo de entrada 80 W Dimensiones (A x A x P) 85 x 94 x 93.2 mm Peso 0.3 Kg 110 W 130 x 320 x 335 mm 4.3 Kg 62 MISCELÁNEA A L T A V O Z Sistema de altavoz de 5.1 canales 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 62 Notas sobre la terminología ÁNGULO Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas. NÚMERO DE CAPÍTULO Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números DVD Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos. PCM Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de pulso) otro nombre para el audio digital. PBC(PLAYBACK CONTROL) (CONTROL DE REPRODUCCIÓN Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión. NÚMERO DE REGION Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar. SUBTÍTULOS NÚMERO DE TÍTULO NÚMERO DE PISTA VÍDEO CD Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla. Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc. Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente. Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0). Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc. DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba disponible de los sonidos convencionales. Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby, usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico. Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta de vídeo o LD con la marca . Puede disfrutar de un sonido más realista, potente no disponible en fuentes de estéreo habituales. 63 33P~64P(DS100)-E 2/18/04 5:04 PM Page 63 Memo MISCELÁNEA 64 1p~32p(DS100)-E 2/18/04 4:24 PM Page 2 ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: AH68-01489D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Samsung HT-DS100 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario