Whirlpool AKP 284 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Whirlpool AKP 284 IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros, ideal para cocinar una gran variedad de platos. Cuenta con 8 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación, para adaptarse a diferentes necesidades culinarias. Además, su sistema de limpieza pirolítica elimina la suciedad y la grasa acumuladas sin esfuerzo, ahorrando tiempo y energía.

El Whirlpool AKP 284 IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros, ideal para cocinar una gran variedad de platos. Cuenta con 8 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación, para adaptarse a diferentes necesidades culinarias. Además, su sistema de limpieza pirolítica elimina la suciedad y la grasa acumuladas sin esfuerzo, ahorrando tiempo y energía.

CA1
Aquestes instruccions també estan disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
- Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial
present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a
conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures.
- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo.
- La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han de realitzar dues o més persones.
- Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar l'aparell del
subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les
instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap
part de l'aparell a menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat.
Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica.
- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, muntat a la seva
ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent cal utilitzar un interruptor
omnipolar amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No feu servir cables de prolongació ni adaptadors múltiples.
- No connecteu l’aparell a un endoll que es pugui controlar amb un comandament a
distància o un temporitzador.
- No estireu el cable d’alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari després de la
instal·lació.
- Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu
l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb
funció d’inducció).
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços.
- Laparell està dissenyat únicament per fer-lo servir com a electrodomèstic per cuinar
aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant declina
qualsevol responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat si no es
respecten els consells i precaucions de seguretat.
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA2
- Laparell i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús.
- S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics.
- Els nens menors de 8 anys han de mantenir-sen allunyats, tret que se’ls supervisi
contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals
reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan
supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i si són conscients dels
perills als quals s’exposen. Els nens no poden jugar amb l’aparell. Els nens no poden
realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de
l’aparell, ja que existeix el risc de cremades.
- No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els
components s’hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment
l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt
aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de
ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements
escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot iniciar-se un foc si
l'aparell s'encén sense voler.
- No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell.
- La pressió que sacumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu
aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu
que l’alcohol s’evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els
vapors que desprèn l’alcohol sencenguin en entrar en contacte amb l’element escalfador
elèctric.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu
aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi).
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el
cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el
cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant i després del cicle de
piròlisi (només als forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la
porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es
trenqui.
CA3
- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la
possibilitat d’una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells
forns amb els quals se subministra un recipient de cocció).
Rebuig d'aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo,
talleu el cable d'alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper.
Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació.
Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació. Durant el procés d’instal·lació del dispositiu, mantingueu els nens allunyats. Mantingueu els embalatges
(bosses de plàstic, poliestirè, etc.) fora de l’abast dels nens durant i després de la instal·lació de l’aparell.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a
la part del davant del forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
- No vesseu aigua a dins d’un forn calent, ja que això podria fer malbé el revestiment d’esmalt.
- No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i
estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l’aparell
- Aquest aparell porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
- En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que
podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre
de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Consells per a l’estalvi d’energia
- Preescalfeu el forn només si s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el
forn.
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb
els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d'
“EMC” 2004/108/CE.
- Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus 65/2014 i 66/2014. De conformitat amb la Norma europea EN 60350-1.
INSTAL·LACIÓ
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
CA4
El forn no funciona:
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb
funció de piròlisi").
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la
lletra “ ”.
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de problemes".
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la
porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal cap reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte sense voler amb l'aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap humit.
Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l'aigua. Per acabar passeu-hi un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre
de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques
produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de
la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície
catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- No empreu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan estigui fred.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
CA6
CANVI DELA BOMBETA DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn.
2. Descargoleu la tapa de la bombeta(Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa de la bombeta (Fig. 7).
3. Torneu a endollar el forn.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C, o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent
del model).
- Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre.
- No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa del llum.
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha)
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Element calefactor inferior (no visible)
9. Porta
10. Posició dels prestatges
11. Paret posterior
Nota:
- Al final de la cocció, quan s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona.
Fig. 6 Fig. 7
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
CA7
ACCESSORIS COMPATIBLES
(per als accessoris subministrats amb el forn consulteu la fitxa tècnica)
Safata de degoteig (Fig. 1)
Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Vesseu una mica
d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum.
Safata d’enfornar (Fig. 2)
Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes.
Graella (Fig. 3)
Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb
la corba mirant amunt o avall.
Panells laterals catalítics (Fig. 4)
Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de
cuinar aliments especialment greixosos (vegeu
NETEJA).
Ast (Fig. 5)
Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”.
Conjunt de safates de rostir (Fig. 6)
El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador.
Filtre de greix (Fig. 7)
Feu-lo servir només per cuinar menjars particularment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar
al rentaplats i es pot fer servir amb la funció assistida de ventilador.
Prestatges lliscants (Fig. 8)
Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO INCLOSOS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
6a
6b
CA8
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
Si els botons del forn són retràctils, premeu-los pel centre i s’aixecaran (segons el model). És possible que el vostre producte sigui lleugerament diferent que el de la
il·lustració.
És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració.
1. Comandament selector de funcions
2. Programador electrònic
3. Comandament del termòstat
4. Pilot vermell del termòstat
COM FER SERVIR EL FORN
Gireu el comandament selector per seleccionar la funció requerida.
El llum del forn s’encén.
Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura.
El pilot del termòstat s’encén i es torna a apagar quan el forn arriba a la temperatura seleccionada.
Al final de la cocció, situeu els comandaments a la posició «0».
ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
Ús del forn per primera vegada
Ajust de l’hora del dia i del to del senyal acústic.
Quan s'ha connectat el forn a la xarxa elèctrica, a la pantalla parpellegen AUTO i 0.00. Per ajustar l’hora del dia, premeu alhora els botons - i +; el punt del mig
parpellejarà. Ajusteu l’hora del dia amb el botons + i -. Després de seleccionar el valor desitjat, premeu el botó del mig. La pantalla mostra «ton 1». Per seleccionar el
to que vulgueu, premeu el botó –. Després de seleccionar el valor preferit, premeu el botó del mig. Per canviar l’hora del dia, procediu tal com s’indica més amunt.
Ajust del temporitzador
Per ajustar el temporitzador, premeu el botó del mig de forma ininterrompuda durant uns segons; la pantalla mostrarà 0.00 i el símbol de la campana parpellejarà.
Ajusteu el temporitzador amb el botó + (el màxim valor programable és de 23 hores i 59 minuts). El compte enrere començarà al cap d'uns segons. La pantalla mostra
l’hora del dia i la campana queda il·luminada, confirmant que heu ajustat el temporitzador. Per veure el compte enrere i canviar-lo, si fos necessari, torneu a prémer el
botó del mig.
Ajust del temps de cocció
Després de seleccionar el mode de cocció i la temperatura amb els comandaments, premeu el botó del mig: la pantalla mostrarà 0.00 i el símbol de la campana
parpellejarà. Torneu a prémer el botó del mig;
i 0.00 apareixeran a la pantalla en seqüència i AUTO parpellejarà. Ajusteu el temps de cocció amb els botons +
i -(el màxim valor programable és de 10 hores). Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora i AUTO quedarà il·luminat per confirmar l’ajust. Per veure el temps de
cocció restant i canviar-lo, si fos necessari, premeu el botó del mig durant 2 segons i, tot seguit, torneu-lo a prémer un segon cop. Quan finalitzi l’hora definida, el símbol
s’apagarà, l’alarma s’activarà i AUTO parpellejarà a la pantalla. Per desactivar l’alarma, premeu qualsevol botó. Per aturar la cocció, torneu a posar les funcions i
la temperatura a 0 i premeu el botó del mig durant dos segons.
1. Botó -: per reduir el valor que es mostra a la pantalla
2. Botó : per seleccionar els diversos paràmetres:
a. Temporitzador
b. Temps de cocció
c. Ajust de fi de temps de cocció
3. Botó + : per augmentar el valor que es mostra a la pantalla
A. El símbol indica que la funció del temporitzador està en funcionament.
B. El símbol AUTO confirma que s'ha realitzat un ajust
1 3 42
A
U
T
O
2 31
A
B
CA9
Endarrerir l’hora d’aturar la cocció
Després de seleccionar el temps de cocció, premeu el botó del mig: a la pantalla apareixen per odre , l’hora d’aturada de la cocció i AUTO parpellejant. Premeu
el botó+ per veure l’hora que es vol aturar la cocció (la cocció es pot endarrerir un màxim de 23 hores i 59 minuts). Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora del
dia, el símbol s’apagarà i AUTO seguirà encès, confirmant l’ajust. Per veure l’hora d’aturada de la cocció i canviar-la, si fos necessari, premeu el botó del mig i
després torneu-lo a prémer dos cops més. Al final del compte enrere, el símbol s’il·lumina i el forn funciona amb el mode de cocció seleccionat.
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE
FUNCIONS
FUNCIÓ DESCRIPCIÓ
"OFF" (APAGAT) -
"LAMP" (LLUM) Per encendre el llum del forn.
CONVENCIONAL
Funció adequada per cuinar qualsevol tipus de plat en un nivell. Preescalfeu el forn a la temperatura que desitgeu i col·loqueu-
hi el menjar quan sassoleixi la temperatura seleccionada. Es recomana fer servir el segon o el tercer nivell per a la cocció.
Aquesta funció també és adequada per coure aliments precuinats congelats; Seguiu les instruccions de lenvàs del producte.
FORN DE
CONVECCIÓ
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un únic nivell. Aquesta funció també és adequada per coure en dos
nivells. Si cal, canvieu la posició dels aliments per obtenir una cocció més homogènia.
GRATINADOR
Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn 3 ‐ 5 minuts. Durant la
cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Quan cuineu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer
nivell) per reduir les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció.
TURBOGRILL
Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn estigui tancada durant el cicle de
cocció. Quan cuineu carn, és aconsellable posar aigua a la safata de degoteig situada al primer nivell. Així reduireu les
esquitxades de greix i el fum. Gireu la carn durant la cocció.
DESCONGELACIÓ
Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el
menjar al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi.
CA10
QUADRE DE COCCIÓ
Recepta Funció Preescalfa
ment
Prestatge (des
de baix)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
Pastissos amb llevat 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastissos
Galetes/cassoletes 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar
Lioneses 3 180 30-40 Safata d’enfornar
Vol-au-vents / galetes de pasta de
full
3 180-200 20-30 Safata d’enfornar
Merengues 3 90 120-130 Safata d’enfornar
Xai / vedella / bou / porc 2 190-200 90-110
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pollastre / conill / ànec 2 190-200 65-85
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Gall dindi / Oca 2 190-200 140-180
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Peix al forn / a la papillota (filet,
sencer)
2 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Lasanya / Pasta al forn / Canelons /
Flams
2 190-200 45-55 Graella + plata de pyrex
Pa / Pa de coca 2 190-230 15-50
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Pizza 2 230-250 7-20
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Torrades 4 200 2-5 Graella de ferro
Verdures gratinades 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex
Lloms i rodanxes de peix a la graella 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex
Salsitxes / kebabs / costelles /
hamburgueses
4 200 30-50
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge, girar a
mitja cocc
Pastissos farcits (pastís de formatge,
strudel, pastís de poma)
1 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pastissos de carn i patates (pastís de
verdures, quiche)
1 180-200 35 -55 Graella + motlle de pastissos
Verdures farcides (tomàquet, pebrot,
carbassó, albergínia)
2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex
Pastissos de carn i patates (pastís de
verdures, quiche)
1/ 3 180-190 45-55
Graella + plata, invertir els nivells a
mitja cocc
Pizzes / Pa de coca 1/3 230-250 12-30
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, invertir els nivells a mitja
cocció
Galetes/cassoletes - 1 /3 170-180 20-40
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, invertir els nivells a mitja
cocció
Pasta choux - 1/ 3 180 35-45
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, invertir els nivells a mitja
cocció
CA11
Nota: el temps i les temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions.
Com llegir la taula de cocció
El quadre indica la millor funció per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o més nivells alhora. El temps de cocció comença quan s’ha ficat el menjar al forn, sense
tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus
d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, augmenteu-ne els valors. Feu servir els accessoris
subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que
els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que s’han
de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que contingui molta aigua, preescalfeu el forn.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n'hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per
exemple: peix i verdures), fent servir diferents nivells. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin més temps al forn.
Postres
- Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per
cuinar en diversos nivells, seleccioneu la funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal manera que la circulació
d’aire calent sigui òptima.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores.
- Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument.
- Per dolços amb farciment humit (pastís de formatge o pastís de fruites) feu servir la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n'hi ha). Si la base del pastís està humida,
abaixeu el prestatge i tireu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’hagi de cuinar. Per a les peces grosses rostides, és
millor afegir una mica de brou a la safata i regar la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15
minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix similar per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de
cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Gireu la carn quan hagin
transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament a sota la graella de la carn. Afegiu-hi més aigua quan
calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i
comproveu que estigui ben agafada abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i posar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i recollir
els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció,
i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del
temps de cocció.
Funció de fermentar masses (present només en determinats models)
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el temps de fermentació de la massa es redueix
aproximadament un terç respecte al temps de fermentació a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de fermentació per a 1 kg de massa de pizza és aproximadament
d’una hora.
Vol-au-vents / galetes de pasta de
full
- 1/ 3 180-200 20-40
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, invertir els nivells a mitja
cocció
Pollastre rostit - 2 200 55-65
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer nivell
Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig
Rosbif poc fet - 3 200 30-40
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer nivell
Cuixa de xai / Braons - 3 200 55-70 Graella + safata de degoteig
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Recepta Funció Preescalfa
ment
Prestatge (des
de baix)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS Aquestes instruccions també estan disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. - Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures. - Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo. - La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han de realitzar dues o més persones. - Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari. - La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica. - Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. - El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent cal utilitzar un interruptor omnipolar amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No feu servir cables de prolongació ni adaptadors múltiples. - No connecteu l’aparell a un endoll que es pugui controlar amb un comandament a distància o un temporitzador. - No estireu el cable d’alimentació. - Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari després de la instal·lació. - Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d’inducció). - No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. - L’aparell està dissenyat únicament per fer-lo servir com a electrodomèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat si no es respecten els consells i precaucions de seguretat. CA1 - L’aparell i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. - S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics. - Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament. - Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i si són conscients dels perills als quals s’exposen. Els nens no poden jugar amb l’aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió. - Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. - No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat completament. - Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler. - No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. - La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element escalfador elèctric. - Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi). - No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi). - Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. CA2 - Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. - No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un recipient de cocció). Rebuig d'aparells domèstics - - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació. Durant el procés d’instal·lació del dispositiu, mantingueu els nens allunyats. Mantingueu els embalatges (bosses de plàstic, poliestirè, etc.) fora de l’abast dels nens durant i després de la instal·lació de l’aparell. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. No vesseu aigua a dins d’un forn calent, ja que això podria fer malbé el revestiment d’esmalt. No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona. ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i Desballestament de l’aparell - Aquest aparell porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte. - El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Consells per a l’estalvi d’energia - Preescalfeu el forn només si s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' “EMC” 2004/108/CE. Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus 65/2014 i 66/2014. De conformitat amb la Norma europea EN 60350-1. CA3 GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s'obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi"). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de problemes". 2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix. Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal cap reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - No empreu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan estigui fred. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte sense voler amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit. • Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l'aigua. Per acabar passeu-hi un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. CA4 CANVI DELA BOMBETA DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn. 2. Descargoleu la tapa de la bombeta(Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa de la bombeta (Fig. 7). 3. Torneu a endollar el forn. Fig. 6 Fig. 7 Nota: - Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C, o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del model). - Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. IMPORTANT: - Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. - No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa del llum. INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha) 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Element calefactor inferior (no visible) 9. Porta 10. Posició dels prestatges 11. Paret posterior Nota: - Al final de la cocció, quan s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona. CA6 ACCESSORIS COMPATIBLES (per als accessoris subministrats amb el forn consulteu la fitxa tècnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Safata de degoteig (Fig. 1) Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Vesseu una mica d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum. Safata d’enfornar (Fig. 2) Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes. Graella (Fig. 3) Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb la corba mirant amunt o avall. Panells laterals catalítics (Fig. 4) Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA). Ast (Fig. 5) Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”. Conjunt de safates de rostir (Fig. 6) El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador. Filtre de greix (Fig. 7) Feu-lo servir només per cuinar menjars particularment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar al rentaplats i es pot fer servir amb la funció assistida de ventilador. Prestatges lliscants (Fig. 8) Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats. El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO INCLOSOS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. CA7 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 1 2 3 4 Si els botons del forn són retràctils, premeu-los pel centre i s’aixecaran (segons el model). És possible que el vostre producte sigui lleugerament diferent que el de la il·lustració. És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració. 1. 2. 3. 4. Comandament selector de funcions Programador electrònic Comandament del termòstat Pilot vermell del termòstat COM FER SERVIR EL FORN • Gireu el comandament selector per seleccionar la funció requerida. El llum del forn s’encén. • Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura. El pilot del termòstat s’encén i es torna a apagar quan el forn arriba a la temperatura seleccionada. Al final de la cocció, situeu els comandaments a la posició «0». ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC 1. Botó -: per reduir el valor que es mostra a la pantalla B A U T O A 2. Botó : per seleccionar els diversos paràmetres: a. Temporitzador b. Temps de cocció c. Ajust de fi de temps de cocció 3. Botó + : per augmentar el valor que es mostra a la pantalla A. El símbol indica que la funció del temporitzador està en funcionament. B. El símbol AUTO confirma que s'ha realitzat un ajust 1 2 3 Ús del forn per primera vegada Ajust de l’hora del dia i del to del senyal acústic. Quan s'ha connectat el forn a la xarxa elèctrica, a la pantalla parpellegen AUTO i 0.00. Per ajustar l’hora del dia, premeu alhora els botons - i +; el punt del mig parpellejarà. Ajusteu l’hora del dia amb el botons + i -. Després de seleccionar el valor desitjat, premeu el botó del mig. La pantalla mostra «ton 1». Per seleccionar el to que vulgueu, premeu el botó –. Després de seleccionar el valor preferit, premeu el botó del mig. Per canviar l’hora del dia, procediu tal com s’indica més amunt. Ajust del temporitzador Per ajustar el temporitzador, premeu el botó del mig de forma ininterrompuda durant uns segons; la pantalla mostrarà 0.00 i el símbol de la campana parpellejarà. Ajusteu el temporitzador amb el botó + (el màxim valor programable és de 23 hores i 59 minuts). El compte enrere començarà al cap d'uns segons. La pantalla mostra l’hora del dia i la campana queda il·luminada, confirmant que heu ajustat el temporitzador. Per veure el compte enrere i canviar-lo, si fos necessari, torneu a prémer el botó del mig. Ajust del temps de cocció Després de seleccionar el mode de cocció i la temperatura amb els comandaments, premeu el botó del mig: la pantalla mostrarà 0.00 i el símbol de la campana parpellejarà. Torneu a prémer el botó del mig; i 0.00 apareixeran a la pantalla en seqüència i AUTO parpellejarà. Ajusteu el temps de cocció amb els botons + i -(el màxim valor programable és de 10 hores). Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora i AUTO quedarà il·luminat per confirmar l’ajust. Per veure el temps de cocció restant i canviar-lo, si fos necessari, premeu el botó del mig durant 2 segons i, tot seguit, torneu-lo a prémer un segon cop. Quan finalitzi l’hora definida, el símbol s’apagarà, l’alarma s’activarà i AUTO parpellejarà a la pantalla. Per desactivar l’alarma, premeu qualsevol botó. Per aturar la cocció, torneu a posar les funcions i la temperatura a 0 i premeu el botó del mig durant dos segons. CA8 Endarrerir l’hora d’aturar la cocció Després de seleccionar el temps de cocció, premeu el botó del mig: a la pantalla apareixen per odre , l’hora d’aturada de la cocció i AUTO parpellejant. Premeu el botó+ per veure l’hora que es vol aturar la cocció (la cocció es pot endarrerir un màxim de 23 hores i 59 minuts). Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora del dia, el símbol s’apagarà i AUTO seguirà encès, confirmant l’ajust. Per veure l’hora d’aturada de la cocció i canviar-la, si fos necessari, premeu el botó del mig i després torneu-lo a prémer dos cops més. Al final del compte enrere, el símbol s’il·lumina i el forn funciona amb el mode de cocció seleccionat. TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS FUNCIÓ DESCRIPCIÓ "OFF" (APAGAT) - "LAMP" (LLUM) Per encendre el llum del forn. CONVENCIONAL Funció adequada per cuinar qualsevol tipus de plat en un nivell. Preescalfeu el forn a la temperatura que desitgeu i col·loqueuhi el menjar quan s’assoleixi la temperatura seleccionada. Es recomana fer servir el segon o el tercer nivell per a la cocció. Aquesta funció també és adequada per coure aliments precuinats congelats; Seguiu les instruccions de l’envàs del producte. FORN DE CONVECCIÓ Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un únic nivell. Aquesta funció també és adequada per coure en dos nivells. Si cal, canvieu la posició dels aliments per obtenir una cocció més homogènia. GRATINADOR Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn 3 ‐ 5 minuts. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Quan cuineu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer nivell) per reduir les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció. TURBOGRILL Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn estigui tancada durant el cicle de cocció. Quan cuineu carn, és aconsellable posar aigua a la safata de degoteig situada al primer nivell. Així reduireu les esquitxades de greix i el fum. Gireu la carn durant la cocció. DESCONGELACIÓ Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el menjar al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi. CA9 QUADRE DE COCCIÓ Recepta Funció Preescalfa Prestatge (des Temperatura Temps Accessoris ment de baix) (°C) (min) Pastissos amb llevat Sí 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastissos Galetes/cassoletes Sí 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar Lioneses Sí 3 180 30-40 Safata d’enfornar Vol-au-vents / galetes de pasta de full Sí 3 180-200 20-30 Safata d’enfornar Merengues Sí 3 90 Xai / vedella / bou / porc Sí 2 190-200 Pollastre / conill / ànec Sí 2 190-200 Gall dindi / Oca Sí 2 190-200 Sí 2 180-200 Sí 2 190-200 45-55 Pa / Pa de coca Sí 2 190-230 15-50 Pizza Sí 2 230-250 7-20 Torrades Sí 4 200 2-5 Verdures gratinades Sí 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex Lloms i rodanxes de peix a la graella Sí 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses Sí 4 200 30-50 Sí 1 180-200 50-60 Sí 1 180-200 35 -55 Graella + motlle de pastissos Sí 2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex Sí 1/ 3 180-190 45-55 Pizzes / Pa de coca Sí 1/3 230-250 12-30 Galetes/cassoletes - 1 /3 170-180 20-40 Pasta choux - 1/ 3 180 35-45 Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Pastissos de carn i patates (pastís de verdures, quiche) Verdures farcides (tomàquet, pebrot, carbassó, albergínia) Pastissos de carn i patates (pastís de verdures, quiche) CA10 120-130 Safata d’enfornar Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Safata de degoteig o graella + 65-85 plata de pyrex Safata de degoteig o graella + 140-180 plata de pyrex Safata de degoteig o graella + 50-60 plata de pyrex 90-110 Graella + plata de pyrex Safata de degoteig o safata d’enfornar Safata de degoteig o safata d’enfornar Graella de ferro Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge, girar a mitja cocció Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Graella + plata, invertir els nivells a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, invertir els nivells a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, invertir els nivells a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, invertir els nivells a mitja cocció Recepta Funció Preescalfa Prestatge (des Temperatura Temps Accessoris ment de baix) (°C) (min) Safata d’enfornar + safata de degoteig, invertir els nivells a mitja cocció Graella + safata de degoteig amb aigua al primer nivell Vol-au-vents / galetes de pasta de full - 1/ 3 180-200 20-40 Pollastre rostit - 2 200 55-65 Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig Rosbif poc fet - 3 200 30-40 Graella + safata de degoteig amb aigua al primer nivell Cuixa de xai / Braons - 3 200 55-70 Graella + safata de degoteig Nota: el temps i les temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions. ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció El quadre indica la millor funció per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o més nivells alhora. El temps de cocció comença quan s’ha ficat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, augmenteu-ne els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que contingui molta aigua, preescalfeu el forn. Cocció de diferents aliments al mateix temps Utilitzant la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n'hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents nivells. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin més temps al forn. Postres - - Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per cuinar en diversos nivells, seleccioneu la funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal manera que la circulació d’aire calent sigui òptima. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores. Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. Per dolços amb farciment humit (pastís de formatge o pastís de fruites) feu servir la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n'hi ha). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i tireu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’hagi de cuinar. Per a les peces grosses rostides, és millor afegir una mica de brou a la safata i regar la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini. - Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix similar per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Gireu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament a sota la graella de la carn. Afegiu-hi més aigua quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben agafada abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i posar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. Funció de fermentar masses (present només en determinats models) Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un terç respecte al temps de fermentació a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de fermentació per a 1 kg de massa de pizza és aproximadament d’una hora. CA11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Whirlpool AKP 284 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Whirlpool AKP 284 IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros, ideal para cocinar una gran variedad de platos. Cuenta con 8 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación, para adaptarse a diferentes necesidades culinarias. Además, su sistema de limpieza pirolítica elimina la suciedad y la grasa acumuladas sin esfuerzo, ahorrando tiempo y energía.

en otros idiomas