AEG BY9314001M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
BY9314001
BY931400P
ES Manual de instrucciones
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
14. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-
pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o mue-
bles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
4
www.aeg.com
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, es-
pecialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del so-
porte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en fun-
cionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuida-
do. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– No coloque recipientes ni otros ob-
jetos directamente sobre la base del
aparato.
– No coloque papel de aluminio direc-
tamente sobre la base del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la coc-
ción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por
lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provo-
can manchas que pueden ser perma-
nentes.
ESPAÑOL 5
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén daña-
dos. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del en-
vase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
Antes de realizar una autolimpieza pi-
rolítica o la función de Primer uso, eli-
mine de la cavidad del horno:
Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
Lea atentamente todas las instruccio-
nes de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento. El hor-
no se calienta mucho.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos encarecida-
mente a los consumidores:
Asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza
pirolítica.
Asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
A diferencia de los seres humanos, al-
gunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles hu-
mos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localiza-
dos cerca de los hornos mientras se
realiza el programa de autolimpieza
pirolítica.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas
temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos
dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las per-
sonas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halóge-
na utilizada para este aparato es espe-
cífica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación do-
méstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
6
www.aeg.com
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Toma de la sonda térmica
4
Resistencia
5
Bombilla
6
Ventilador
7
Resistencia de la pared trasera
8
Calor inferior
9
Carril de apoyo, extraíble
10
Posiciones de los estantes
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en mol-
de, asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
ESPAÑOL 7
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer
uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por pri-
mera vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico, de-
berá seleccionar el idioma, el contraste
de la pantalla, el brillo de la pantalla y la
hora. Utilice el mando selector para ajus-
tar los valores. Pulse OK para confirmar.
4.3 Calibrado
Debe calibrar el aparato para conseguir
los mejores resultados con la función
Cocción automática . El tiempo de cali-
brado es de 4 horas.
Si utiliza solamente la opción de
cocción manual, puede prescin-
dir de este procedimiento.
Condiciones:
La temperatura de la cocina debe ser
inferior a 35 °C.
Instale el aparato en su ubicación per-
manente.
Conecte el aparato al suministro prin-
cipal y no lo vuelva a desconectar.
Si cambia el aparato de lugar o de co-
nexión eléctrica tendrá que realizar los
pasos de nuevo.
Calibrado:
1. Encienda el aparato.
8
www.aeg.com
2. Seleccione Ajustes básicos y pulse
OK.
3. Seleccione Calibrado y pulse OK.
Si realiza la calibración por pri-
mera vez, puede ajustar la cate-
goría desde el panel de control o
desde el menú principal utilizan-
do la función Cocción automáti-
ca para iniciar el procedimiento.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el aparato se
haya enfriado antes de utilizarlo.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Panel de control
Programador electrónico
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Utilice los sensores para operar el aparato
Nú-
mero
Sen-
sor
Función Observación
1
-
Pantalla Muestra los ajustes actuales
del aparato.
2
ON / OFF Para activar y desactivar el
aparato.
3
-
Selector Para seleccionar una posición
del menú.
4
Funciones adicionales y de
tiempo
Para ajustar distintas funcio-
nes. Cuando esté en funciona-
miento una función de coc-
ción, toque el sensor para
ajustar el temporizador, Favo-
ritos , la Tecla de Bloqueo , o
para cambiar los ajustes de la
Sonda térmica .
5
Horneado Una categoría de los progra-
mas automáticos.
6
Asado Una categoría de los progra-
mas automáticos.
ESPAÑOL 9
Nú-
mero
Sen-
sor
Función Observación
7
Comida precocinada Una categoría de los progra-
mas automáticos.
8
Platos al horno Una categoría de los progra-
mas automáticos.
9
Pizza Una categoría de los progra-
mas automáticos.
10
OK Para confirmar la selección o el
ajuste.
Pantalla
123
45
1
Función de cocción
2
Hora
3
Indicador de calentamiento
4
Temperatura
5
Tiempo de duración u hora de finali-
zación de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora Muestra la hora actual.
Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de coc-
ción.
Hora de fin Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
Cálculo Calcula el tiempo de cocción.
Indicador de ca-
lentamiento
Indica el nivel de temperatura del aparato.
Indicador de ca-
lentamiento rápi-
do
La función está activada. Reduce el tiempo de
calentamiento.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
Funcionamiento de los menús:
1.
Encienda el aparato.
2.
Gire el selector hacia la derecha o la
izquierda para seleccionar la opción
del menú.
10
www.aeg.com
3.
Pulse OK para pasar a un submenú
o para aceptar un ajuste.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo Elemento del menú Descripción
Cocción automática
Contiene una lista de las categorías
automáticas.
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones de
cocción.
Pirólisis Limpieza pirolítica.
Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes.
Favoritos
Contiene una lista de los programas
de cocción favoritos guardados por el
usuario.
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo Submenú Aplicación
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activada, la pantalla indica la
hora actual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está activado, puede seleccionar
esta función al poner en marcha una
función de cocción.
Calentar y Mantener
Si está activado, puede seleccionar
esta función al poner en marcha una
función de cocción.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función.
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste de
la pantalla.
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la
pantalla.
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en
pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de
las señales y los tonos de las pulsacio-
nes.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los man-
dos táctiles. El tono de la tecla de en-
cendido / apagado no se puede de-
sactivar.
Tonos Alarma/Error
Activa y desactiva los tonos de alar-
ma.
ESPAÑOL 11
Símbolo Submenú Aplicación
Asistente para limpieza
Le guía por el procedimiento de lim-
pieza.
Aviso de limpieza
Le recuerda que tiene que limpiar el
aparato.
Filtro de olores
Activa o desactiva la función y tam-
bién evita la aparición de olores du-
rante la cocción. Si está desactivado,
se limpia solo a intervalos.
Calibrado Empieza la calibración.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión
del software.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y esta-
blece los de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos en tres posiciones
como máximo al mismo tiempo. Cuando
utilice esta función, reduzca la temperatura
del horno en 20 - 40 °C respecto a las tem-
peraturas estándar usadas para Calor su-
perior + inferior .
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con
dorado intenso y base crujiente. Cuando
utilice esta función, reduzca las temperatu-
ras de 20 - 40°C respecto a las temperatu-
ras estándar usadas para Calor superior +
inferior .
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar alimentos magros y tiernos
asados.
Calor superior + infe-
rior
Para hornear y asar en una posición de
bandeja.
Congelados Para preparar alimentos precocinados co-
mo patatas fritas, porciones o rollos de pri-
mavera crujientes.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja.
También para gratinar y dorar.
Grill rápido Para asar al grill alimentos poco gruesos
en grandes cantidades. Para tostar pan.
12
www.aeg.com
Función de cocción Aplicación
Grill Para asar alimentos de poco espesor en el
centro del grill. Para tostar pan.
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y
cocinan productos de panadería. También
para hornear en moldes o en una posición
de la parrilla.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Calor inferior Para hacer tartas al horno con una base
crujiente.
Levantar masa Para levantar la masa antes de hornear.
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-
ñas o patatas gratinadas. También para
dorar.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
nas, ciruelas o melocotones y verduras co-
mo tomates, calabacines o champiñones.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar
el consumo energético durante la cocción.
Es necesario ajustar primero el tiempo de
cocción. Para obtener más información so-
bre los ajustes recomendados, consulte las
tablas de cocción con la función de coc-
ción equivalente.
6.4 Activación de una función
de cocción
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
3. Seleccione la función de cocción.
Pulse OK para confirmar.
4. Ajuste la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Después de ajustar la función: Si desea
cambiar una función de cocción, pulse
OK. Si desea cambiar la temperatura, gi-
re el selector hacia la derecha o hacia la
izquierda.
6.5 Indicador de
calentamiento
Al activar una función de cocción, se en-
cenderá la barra de la pantalla. La barra
ESPAÑOL 13
indica que la temperatura del horno au-
menta.
Indicador de calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de calen-
tamiento. Para activar la función, toque
repetidamente hasta que la pantalla
muestre Calentamiento rápido. Pulse OK
para activar o desactivar la función.
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener calientes los
alimentos.
6.6 Ahorro de energía
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar ener-
gía durante la cocina de cada
día:
Calor residual:
Cuando está en funcionamiento el
programa o la función de cocción,
las resistencias se desactivan un
10% antes, mientras que la bombilla
y el ventilador siguen funcionando.
Para que esta característica funcio-
ne, el tiempo de cocción debe ser
superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Dura-
ción , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La pan-
talla muestra la temperatura que
queda.
Funciones Eco: consulte la sección
"Funciones de cocción" (solo para los
modelos seleccionados).
7. FUNCIONES DE RELOJ
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
horno. También puede utilizarlo cuando el aparato
está apagado. Pulse
para activar la función. Uti-
lice el mando selector para ajustar los minutos y
pulse OK para empezar.
Duración
Para ajustar la duración de funcionamiento (máx.
23 h 59 min).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una
función de cocción (máx. 23 h y 59 min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al ca-
bo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj
Duración y Hora de fin , el apara-
to desactiva las resistencias cuan-
do ha transcurrido el 90 % del
tiempo ajustado. El aparato hace
uso del calor residual para conti-
nuar el proceso de cocción hasta
que se acabe el tiempo. El calor
residual puede permanecer en el
aparato de 3 a 20 minutos.
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de cocción.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
deseada y el símbolo correspon-
diente.
3.
Utilice el selector para ajustar el
tiempo necesario. Pulse OK para
confirmar. Al finalizar el tiempo pro-
14
www.aeg.com
gramado sonará una señal. El horno
se apaga. La pantalla muestra un
mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la
señal.
Información útil:
Con Duración y Hora de fin tiene que
programar primero la función de coc-
ción y la temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj. El
aparato se apaga automáticamente.
Puede utilizar Duración y Hora de fin
simultáneamente si desea encender y
apagar automáticamente el aparato a
una hora determinada.
Si utiliza la sonda térmica (en su caso),
las funciones Duración y Hora de fin
no funcionan.
7.1 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantie-
ne calientes a 80 ºC los alimentos ya pre-
parados, durante 30 minutos. Esta fun-
ción se activa al terminarse el proceso
de horneado o asado.
La función puede activarse o desacti-
varse en el menú Ajustes básicos .
Condiciones para que la función se
active:
Que la temperatura ajustada sea su-
perior a 80 °C.
La función Duración está activada.
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor su-
perior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y Mantener perma-
nece encendida si se cambian las funcio-
nes del horno.
7.2 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función de coc-
ción continúa después de que termine la
Duración ajustada.
Aplicable a todas las funciones de
cocción con Duración o Peso automá-
tico .
No es aplicable a las funciones de
cocción con sonda térmica.
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo de cocción
programado sonará una señal. Pulse
cualquier sensor.
2.
La pantalla mostrará el mensaje Aña-
dir tiempo .
3.
Pulse para activar o bien OK para
cancelar.
4.
Cuando se ajusta Añadir tiempo , se
agrega un minuto.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
8.1 Cocción automática
Este aparato cuenta con programas de
cocción automáticos. Seleccione las ca-
tegorías en el panel de control. Consulte
el Índice de alimentos suministrado con
el aparato para combinar las categorías
de cocción y los ejemplos de platos.
Considérelo una ayuda para cocinar. Los
programas automáticos utilizan una tem-
peratura, una función de cocción y un
tiempo de cocción predeterminados.
Para utilizar los programas auto-
máticos debe calibrar el aparato.
Utilice los accesorios recomen-
dados. Consulte las tablas de
cocción del capítulo “Consejos
útiles”.
ESPAÑOL 15
Categorías de la función Cocción automática
Símbolo Categoría
Horneado
Asados
Comida precocinada
Platos al horno
Pizza
Cocción automática:
1. Encienda el aparato
2. Seleccione el plato y la categoría en
el índice de alimentos.
3. Seleccione la categoría en el panel
de control.
4. Siga la información de la pantalla.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne al-
canza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno
La temperatura interna
Utilice únicamente la sonda tér-
mica suministrada o los repues-
tos correctos.
Uso de la sonda térmica:
1.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2.
Encienda el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal
del aparato.
La pantalla muestra la sonda térmi-
ca.
4.
Utilice el selector en menos de 5 se-
gundos para ajustar la temperatura
interna.
5.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
El aparato calcula una hora de fin
aproximada. La hora de fin es dife-
rente según las cantidades de ali-
mentos, las temperaturas programa-
das del horno (mínimo 120 °C) y los
16
www.aeg.com
modos de funcionamiento. El apara-
to calcula la hora de fin en unos 30
minutos.
La sonda térmica debe permane-
cer introducida en la carne y en
la toma durante el proceso de
cocción.
6.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura interna programada, suena una
señal. El aparato se apaga automáti-
camente. Toque un sensor para de-
tener la señal.
7.
Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del horno.
Para cambiar la temperatura in-
terna, pulse
.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta y el enchufe de
la sonda térmica.
9.2 Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan
enmarcadas por bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de se-
guridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
Instalación de la parrilla y de la bande-
ja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
ESPAÑOL 17
9.3 Carriles telescópicos: inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o
plana en los carriles telescópicos.
Coloque la parrilla sobre los carriles tele-
scópicos de forma que las patas apunten
hacia abajo.
El marco exterior realzado de la
parrilla es un dispositivo especial
contra el deslizamiento de los re-
cipientes.
9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda
conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Coloque la parrilla y la bandeja hon-
da sobre los carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la tem-
peratura o la función de cocción. Se en-
cuentran en el menú Favoritos . Puede
guardar un máximo de 20 programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Ajuste una función de cocción o un
programa automático del menú
Cocción automática .
3.
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre “ GUARDAR ”.
Pulse OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción de memoria libre. Pulse OK pa-
ra confirmar.
18
www.aeg.com
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea. Utilice el
selector para cambiar las letras. Pul-
se OK.
6.
Gire el selector para desplazar el
cursor a la derecha o la izquierda.
Pulse OK. La siguiente letra parpa-
deará. Realice los pasos 5 y 6 según
sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guar-
dar.
Información útil:
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre
la primera posición de memoria libre,
use el selector y pulse OK para so-
brescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Prog.
Activación del programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
10.2 Tecla de bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función del horno. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el ajuste o la función de
calentamiento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Si el aparato dispone de la fun-
ción de limpieza pirolítica y está
en curso, la puerta se bloquea.
Desactivación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Pulse .
2.
Pulse OK para confirmar.
10.3 Bloqueo infantil
El Bloqueo de seguridad para niños im-
pide que el aparato se utilice accidental-
mente.
Solo puede activar el bloqueo in-
fantil cuando está activada la
cocción automática.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
niños:
1.
Encienda el aparato.
2.
Toque y simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Si el aparato dispone de la fun-
ción de limpieza pirolítica y está
en funcionamiento, la puerta se
bloquea automáticamente.
Aparece un mensaje en la panta-
lla cuando se toca un sensor.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y
utilizarla después pulsando una vez el
sensor.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función de calenta-
miento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de
Bloqueo .
ESPAÑOL 19
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del
horno.
Si no cambia la temperatura del hor-
no.
Temperatura Tiempo de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima °C 3,0 h
El apagado automático se aplica
a todas las funciones excepto
Luz , Duración , Hora de fin y
Sonda térmica.
10.6 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventila-
dor de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir fun-
cionando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cocción automática
Horneado
Alimentos para
hornear
Recipientes Accesorios Notas
Bizcocho Molde Parrilla Use mantequilla
sin grasa o baja
en grasa
Bizcocho de fru-
tos secos
- Bandeja 1 unidad
Pastel sobre ban-
deja
- Bandeja Llene completa-
mente la bandeja;
no use la bandeja
de asados
Pastel en molde Molde para pastel Rejilla Para varios tipos
de pasteles que
se hornean en
moldes
20
www.aeg.com
Alimentos para
hornear
Recipientes Accesorios Notas
Tarta Molde para tarta
Molde
Rejilla Pasteles con poca
cobertura (por
ejemplo, merme-
lada)
Pastel/Quiche Molde para qui-
che
Molde
Molde para tarta
Rejilla -
Strudel - Bandeja 1 unidad
Pastel de fruta Molde cuadrado
Molde
Rejilla Con frutas secas
Hojaldres :
- Dulces - Bandeja Varias piezas
- Salados - Bandeja Varias piezas
Pan :
- Molde Molde para pan Rejilla 1 molde
- Bandeja - Bandeja 1 molde
- Pan chapata - Bandeja 1 o 2 unidades
(por ejemplo, ba-
guettes)
Rollitos :
- Salados - Bandeja Varias piezas pe-
queñas
- Dulces - Bandeja Varias piezas pe-
queñas (por ejem-
plo, bollitos)
Tarta/Pastel espe-
cial :
- Bizcocho Victoria - - Especialidad in-
glesa
ESPAÑOL 21
11.2 Asado
Ternera/Caza/Cordero
Tipo Recipien-
tes
Accesorios Notas
Rosbif Bandeja
para asar
Sonda térmica y ban-
deja honda
Seleccione el grado
de cocción deseado
(poco hecho, al punto
o muy hecho).
Ternera escandi-
nava
Bandeja
para asar
Sonda térmica y ban-
deja honda
Seleccione el grado
de cocción deseado
(poco hecho, al punto
o muy hecho).
Carne asada Bandeja
para asar
Bandeja honda Ajuste el peso; colo-
que una tapa.
Cordero asado, al
punto
Bandeja
para asar
Sonda térmica y ban-
deja honda
-
Cordero asado Bandeja
para asar
Bandeja honda Ajuste el peso.
Lomo de caza Bandeja
para asar
Sonda térmica y ban-
deja honda
-
Caza Bandeja
para asar
Bandeja honda Ajuste el peso; colo-
que una tapa.
Aves/Pescado
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Ave entera Molde para
asar
Sonda térmica y
bandeja honda
-
Pollo entero Molde para
asar
Bandeja honda Ajuste el peso.
Alitas de pollo Molde para
asar
Bandeja honda Ajuste el peso.
Muslos de pollo Molde para
asar
Bandeja honda Ajuste el peso.
Pavo entero Molde para
asar
Bandeja honda Ajuste el peso.
Pato entero Molde para
asar
Bandeja honda Ajuste el peso.
Ganso entero Molde para
asar
Bandeja honda Ajuste el peso.
Pescado entero
hasta 1 kg
Molde para
asar
Sonda térmica y
bandeja honda
-
22
www.aeg.com
Cerdo/Ternera
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Lomo de cerdo Molde para asar Sonda térmica y
bandeja honda
-
Cerdo asado Molde para asar Bandeja honda Ajuste el peso.
Lomo de ternera Molde para asar Sonda térmica y
bandeja honda
-
Ternera asada Molde para asar Bandeja honda Ajuste el peso;
coloque una tapa.
11.3 Comida precocinada
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Patatas fritas con-
geladas
- Bandeja Comida precoci-
nada que conten-
ga patata, como
patatas fritas, por-
ciones o croque-
tas
Hojaldre congela-
do :
- Dulces - Bandeja Varias piezas pe-
queñas
- Salados - Bandeja Varias piezas pe-
queñas
Hojaldre fresco
- Dulces - Bandeja Varias piezas pe-
queñas
- Salados - Bandeja Varias piezas pe-
queñas
Rollitos/Baguette Varias piezas pe-
queñas
- Congelados - Bandeja Varias piezas pe-
queñas
- No congelado - Bandeja -
Carne/Pescado
congelados :
- Pescado gratina-
do
Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
- Carne/Pescado
empanados
- Bandeja Varias piezas pe-
queñas, como ba-
rritas de pescado
o cordon bleu
ESPAÑOL 23
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Quiche congela-
do
- Bandeja -
Recetas de pata-
ta :
- Congelados Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
- Alimentos fres-
cos
Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
Pasta :
- Congelados Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
- Alimentos fres-
cos
Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
Arroz :
- Congelados Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla Arroz precocina-
do
- Alimentos fres-
cos
Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla Arroz precocina-
do
Verduras :
- Congelados Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
- Alimentos fres-
cos
Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
Strudel congela-
do
- Bandeja 1 o 2 unidades
Snacks - Bandeja Varias piezas pe-
queñas
11.4 Platos al horno
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Pescado en ca-
zuela :
- Molde alto Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla Menos de 4 cm
- Molde bajo Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla Menos de 4 cm
Recetas de patata Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
24
www.aeg.com
Tipo Recipientes Accesorios Notas
Pasta Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla Eche un poco de
parmesano ralla-
do hacia el final
del tiempo de
cocción
Verduras Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
Arroz Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla Arroz precocina-
do
Recetas dulces Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
Soufflé :
- 1 molde grande Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla -
- Moldes peque-
ños
En moldes peque-
ños
Rejilla Varios recipientes
Gratinar Recipiente resis-
tente al calor
Rejilla Eche un poco de
parmesano ralla-
do hacia el final
del tiempo de
cocción
11.5 Pizza
Tipo Accesorios Notas
Pizza fresca :
- Grueso Bandeja Base gruesa y muchos
ingredientes (estilo ame-
ricano)
- Delgado Bandeja Base fina y pocos ingre-
dientes (estilo italiano)
- Calzone Bandeja -
Pizza congelada : Bandeja Base para pizza, no coci-
da del todo y sin ingre-
dientes adicionales
- Precocinados Bandeja Base para pizza, no coci-
da del todo y sin ingre-
dientes adicionales
- No precocinado Bandeja Sin ingredientes adicio-
nales
- Calzone Bandeja -
Pizza fresca Precocina-
dos
Bandeja -
ESPAÑOL 25
Tipo Accesorios Notas
Pizzetas Bandeja -
11.6 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos
platos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la cali-
dad y la cantidad de los ingre-
dientes utilizados en cada caso.
11.7 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener caliente
Utilice esta función cuando desee man-
tener calientes los alimentos.
La temperatura se autorregula automáti-
camente a 80 °C.
Calentar vajilla
Para calentar platos y alimentos cocina-
dos.
Distribuya los platos y los alimentos uni-
formemente sobre el estante del horno.
Varíe la posición de los platos en las pi-
las hacia la mitad del tiempo de calenta-
miento (pase la mitad superior de la pila
a la parte inferior y viceversa).
La temperatura automática es de 70 °C.
Posición recomendada de la bandeja: 3.
Levantar masa
Puede usar esta función automática para
cualquier receta de masa de levadura.
Proporciona el ambiente adecuado para
que suba. Ponga la masa en un plato lo
suficientemente grande para que la ma-
sa suba y cúbralo con un paño húmedo
o con film transparente. Introduzca una
parrilla en el primer nivel y coloque el
plato encima. Cierre la puerta y ajuste la
función para levantar masa. Ajuste el
tiempo necesario.
11.8 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y
niveles de horneado a los valores indi-
cados en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el tiempo
para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posi-
ble que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En es-
te caso, no cambie el ajuste de tem-
peratura. Las diferencias se compen-
sarán durante el horneado.
11.9 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un
nivel más bajo.
26
www.aeg.com
Resultado Posible causa Solución
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para
el horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insu-
ficiente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pueden
reducir aumentando las
temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido
en la mezcla.
Utilice menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más
corta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta y
el tiempo de cocción de-
masiado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiem-
po de cocción más lar-
go.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribui-
da irregularmente.
Distribuya la masa uni-
formemente en la ban-
deja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
11.10 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pastel molde
redondo o
brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Ma-
deira / pastel
de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
ESPAÑOL 27
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Calor supe-
rior + inferior
2 160 35 - 50
Masa brisé:
base de tarta
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 60 - 90
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor supe-
rior + inferior
1 180 70 - 90
Tarta de que-
so
Calor supe-
rior + inferior
1 170 - 190 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Tartas / pastas / pan en bandejas de horneado
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pan de tren-
za / roscones
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de
Navidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
Pan (pan de
centeno):
1.
Primera
parte del
proceso
de hor-
neado.
2.
Segunda
parte del
proceso
de hor-
neado.
Calor superior
+ inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
28
www.aeg.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Buñuelos /
bollos relle-
nos de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
Brazo de gita-
no
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azú-
car, seco
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Pastel de al-
mendra con
mantequilla /
tartas de miel
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 35 - 55
Tartas de fru-
tas de masa
quebrada
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
Bizcochos con
levadura coro-
nados de
guarniciones
delicadas (por
ej. requesón,
crema, nati-
llas)
Calor superior
+ inferior
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebra-
da
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
ESPAÑOL 29
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Short bread/
Pan peque-
ño / masa
quebrada
Turbo 3 140 20 - 35
Short bread/
Pan peque-
ño / masa
quebrada
Calor superior
+ inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
Pasteles con
merengue /
merengues
Turbo 3 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50
Galletas de
masa con le-
vadura
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Bollería de
hojaldre
Turbo 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
11.11 Horneado en varios niveles
Tartas / pastas / pan en bandejas de horneado
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
en °C
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 niveles 3 niveles
Buñuelos /
bollos relle-
nos de crema
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
30
www.aeg.com
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
en °C
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 niveles 3 niveles
Pastel Streu-
sel, seco
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / pastas / bollos
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
en °C
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
2 niveles 3 niveles
Galletas de
masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Pan peque-
ño / masa
quebrada
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Galletas de
clara de hue-
vo / meren-
gues
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Galletas de
masa con le-
vadura
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Bollería de
hojaldre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Precaliente el horno.
Turbo plus
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60
Lasaña 2 180 - 200 45 - 60
ESPAÑOL 31
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Patatas gratinadas 2 190 - 210 55 - 80
Recetas dulces 2 180 - 200 45 - 60
Pastel molde redondo o
brioche
1 160 - 170 50 - 70
Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50
Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40
Galletas de masa con le-
vadura
2 160 - 170 20 - 40
11.12 Asados
Consejos para preparar asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabri-
cante).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este mo-
do, la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en la fuente de asado sin
tapar.
11.13 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Estofado 1 - 1,5 kg
Calor su-
perior + in-
ferior
1 230 120 - 150
Rosbif o solo-
millo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
190 - 200
1)
5 - 6
Rosbif o solo-
millo entero:
hecho al pun-
to
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
32
www.aeg.com
Carne de cerdo
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Paletilla /
cuello / re-
dondo de ja-
món
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 170 - 180 60 - 90
Rollo de car-
ne
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (preco-
cinado)
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Cordero
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1
230
1)
30 - 40
Lomo de
corzo/cier-
vo
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
ESPAÑOL 33
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Aves
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Aves tro-
ceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio po-
llo
400 - 500 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Pollo, pu-
larda
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg Grill + Tur-
bo
1 140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero has-
ta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 60
11.14 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomenda-
do en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
34
www.aeg.com
Grill
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados en-
teros,
500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Ham-
burguesas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cer-
do
4 10 - 12 6 - 10
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
11.15 Pizza
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (con muchos
ingredientes)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
ESPAÑOL 35
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo (min)
Pastel de manza-
na, cerrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230 - 250
1)
10 - 20
Empanada de ma-
sa de hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de
Alsacia)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
11.16 Comida precocinada
Turbo
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
Pizza americana
congelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congela-
das
2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 3 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas,
gruesas
3 200 - 220 25 - 35
Porciones/Cro-
quetas
3 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas
con cebolla
3 210 - 230 20 - 30
Lasaña/Canelo-
nes, frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelad
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado
al horno
3 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
36
www.aeg.com
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congela-
da
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Patatas fri-
tas
1)
(300 -
600 g).
Calor superior
+inferior o
Grill + Turbo
3 200 - 220
según las indi-
caciones del
fabricante
Baguettes
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Tartas de fru-
tas
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
11.17 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura
no es adecuada para estofado o asado
de cerdo graso. Puede utilizar la Sonda
térmica para garantizar que la carne ten-
ga la temperatura interna correcta (con-
sulte en la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el hor-
no sigue cocinando a 80 °C. No utilice la
función automática de Cocina a baja
temperatura para las aves.
Cuando utilice esta función, coci-
ne siempre con el recipiente des-
cubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1-2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la ban-
deja honda caliente en el horno en
la parrilla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4.
Seleccione la función de Cocina a
baja temperatura y ajuste la tempe-
ratura interna final correcta.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
ESPAÑOL 37
11.18 Pan
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pan blanco Pan 2 180 - 200 40 - 60
Baguettes Pan 2 200 - 220 35 - 45
Brioche Pan 2 180 - 200 40 - 60
Chapata Pan 2 200 - 220 35 - 45
Pan de cente-
no
Pan 2 190 - 210 50 - 70
Pan negro Pan 2 180 - 200 50 - 70
Pan de semi-
llas
Pan 2 170 - 190 60 - 90
11.19 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y coló-
quelo en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación pos-
terior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Coloque el pollo enci-
ma de un plato peque-
ño puesto al revés en
un plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
La nata se puede mon-
tar perfectamente in-
cluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados.
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
11.20 Secar
Use papel de hornear para cubrir las
bandejas.
Para obtener mejores resultados, apa-
gue el aparato a mitad del proceso.
Abra la puerta del aparato y deje que
éste se enfríe. Tras ello, termine el pro-
ceso de secado.
38
www.aeg.com
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8
Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Verduras en
juliana
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aro-
máticas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Manzana en
rodajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
11.21 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metá-
licas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad sufi-
ciente en el horno.
Cuando el líquido de los botes co-
mience a formar burbujas (aprox. des-
pués de 35-60 minutos con frascos de
1 litro), apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la ta-
bla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min)
Fresas/Aránda-
nos/Frambuesas/
Grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 -
ESPAÑOL 39
Frutas con hueso
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos varia-
dos
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Gui-
santes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.22 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Entrecot / solomillo: poco hecho 45 - 50
Entrecot / solomillo: hecho al punto 60 - 65
Entrecot / solomillo: muy hecho 70 - 75
Carne de cerdo
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82
Chuleta (lomo) / chuleta ahumada 75 - 80
Pastel de carne 75 - 80
Ternera
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
40
www.aeg.com
Carnero / cordero
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Pierna de carnero 80 - 85
Lomo de carnero 80 - 85
Pata de cordero / cordero asado 70 - 75
Caza
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Lomo de liebre 70 - 75
Muslos de liebre 70 - 75
Liebre entera 70 - 75
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75
Pata de corzo/ciervo 70 - 75
Pescado
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Salmón 65 - 70
Trucha 65 - 70
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos,
especialmente de los productos que
contienen almidón, puede ser un riesgo
para la salud. Por esta razón, se
recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadheren-
tes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadheren-
te.
12.1 Limpieza pirolítica
1.
Retire todos los accesorios y carriles
de apoyo extraíbles (en su caso) del
aparato.
El procedimiento de limpieza
pirolítica no se iniciará:
Si no retira los carriles de apoyo o
telescópicos (si existen).
ESPAÑOL 41
Si no desconecta el enchufe de la
sonda térmica de la toma de co-
rriente.
Si no cierra la puerta del aparato
correctamente.
2.
Elimine a mano la suciedad más
gruesa.
3.
Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
queme cualquier resto por el aire ca-
liente.
4.
Encienda el aparato y seleccione la
función Pirólisis en el menú princi-
pal. Pulse OK para confirmar.
5.
Ajuste la duración del proceso de
limpieza:
Ligero : 1 h para un nivel de sucie-
dad bajo
Normal : 1.30 h para un nivel de
suciedad normal
Intensivo : 2.30 h para un nivel de
suciedad alto
6.
Toque OK para confirmar.
Cuando la limpieza pirolítica em-
pieza, la puerta del aparato está
bloqueada. Una vez terminada la
función, la puerta se bloquea du-
rante la fase de enfriamiento. Al-
gunas de las funciones del apara-
to no están disponibles durante
la fase de enfriamiento.
ADVERTENCIA
Cuando la limpieza pirolítica ter-
mina, el aparato está muy calien-
te. Deje que se enfríe. Puede
quemarse.
12.2 Carriles de apoyo
Para retirar los carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pa-
red.
1
2
2.
Tire del extremo trasero del carril
para despegarlo de la pared y ex-
tráigalo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Válido para carriles telescópi-
cos:
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
señalar hacia la parte frontal.
42
www.aeg.com
12.3 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusi-
bles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evita-
rá que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la iz-
quierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de vidrio.
3.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno.
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Utilice un objeto estrecho y romo
(por ejemplo, una cucharilla) para re-
tirar la tapa de cristal. Limpie la tapa
de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
5.
Coloque el soporte de bandeja iz-
quierdo.
12.4 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles
internos de cristal para limpiarlos. El nú-
mero de paneles de cristal es diferente
según el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al des-
montar la puerta del aparato.
Tenga en cuenta que la puerta
pesa mucho.
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (apro-
ximadamente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
ESPAÑOL 43
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resor-
te.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desen-
gancharla.
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y
la puerta del horno. Lleve a cabo los pa-
sos anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y
luego el de mayor tamaño.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calien-
ta.
El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calien-
ta.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calien-
ta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Verifique los ajustes.
El horno no calien-
ta.
El Bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Activación y de-
sactivación de la función de
Bloqueo de seguridad para
niños".
44
www.aeg.com
Problema Posible causa Solución
El horno no calien-
ta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si los fusibles se
funden repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La pantalla muestra
F111.
El enchufe de la Sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma
lo máximo posible.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La bombilla no fun-
ciona.
Ha seleccionado una fun-
ción ECO o Turbo plus . En
estas funciones no se pue-
de activar la luz.
No se puede activar la luz
porque estas funciones
ayudan a ahorrar energía.
Si no lograra subsanar el problema, dirí-
jase al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INFORMACIÓN TÉCNICA
Tensión 220 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 45
46
www.aeg.com
ESPAÑOL 47
www.aeg.com/shop
892938366-B-372012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG BY9314001M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario