Munchkin Brica Magnetic Stretch to Fit Sun Shade Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Owner’s Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Magnetic Stretch to Fit
Sun Shade
|
Pare-soleil
|
Parasol
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA
CCD-0267-000 Rev 1
Includes one 14 in x 28 in shade
Inclut un pare-soleil de 35.6 cm x 86.4 cm
Incluye un parasol de 14 pulg x 28 pulg
Contents | Table des matières | Contenido
IMPORTANT INFORMATION
Warnings ............................................................................................................................................... 3
HOW TO USE
Included Parts ......................................................................................................................................6
How To Use ..........................................................................................................................................6
Installation Tips ...................................................................................................................................8
Where To Attach ..................................................................................................................................8
How To Clean ..................................................................................................................................... 10
CUSTOMER SERVICE
Contact Us .......................................................................................................................................... 10
INFORMATION IMPORTANTE
Mise en garde ...................................................................................................................................... 3
MODE D'EMPLOI
Pièces incluses ...................................................................................................................................12
Mode d'emploi ....................................................................................................................................12
Conseils d'installation .......................................................................................................................14
Où xer .................................................................................................................................................14
Nettoyage ........................................................................................................................................... 16
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Contactez-nous ................................................................................................................................. 16
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Advertencia ...........................................................................................................................................4
INSTRUCCIONES
Piezas incluidas ................................................................................................................................. 18
Instrucciones ...................................................................................................................................... 18
Consejos de instalación ...................................................................................................................20
Sujeción ...............................................................................................................................................20
Limpieza .............................................................................................................................................. 22
ATENCIÓN AL CLIENTE
Contacto .............................................................................................................................................. 22
Important Information | Information importante
3
Contents | Table des matières | Contenido
3
WARNING: Do not leave child unattended. Inside car
temperatures can rise rapidly and create a safety hazard. Children have died when left
unattended inside vehicles. This is not a toy. Use for intended purpose only. Do not allow
children to play with it.
NOTE:
For use inside vehicle only. Do not place sun shade or magnets on exterior of vehicle.
Do not place against front or rear windshield. Only for side windows. Check state and
local laws for use restrictions on side windows.
Fits most cars. Will not attach to car with frameless window or non-magnetic door frame.
• Discardallpackagingcomponentsbeforeuse.Discardandreplaceatrstsignof
weakness or damage.
Window may be opened while sun shade is attached. However, do not operate
vehicle at high speeds while window is open. Do not push or pull on shade while the
window is open.
Always ensure vehicle door closes properly after installing sun shade. It is safe to close
door on magnets. They will be cushioned by weather strips and rubber molding between
door and door frame.
MISE EN GARDE: Ne pas laisser l’enfant sans
surveillance. La température à l’intérieur du véhicule peut augmenter rapidement et
compromettre la sécurité. Des enfants sont décédés après avoir été laissés sans surveillance
à l’intérieur de véhicules. Ce produit n’est pas un jouet. Utiliser uniquement pour l’usage
auquel il est destiné. Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit.
REMARQUE:
Pour une utilisation à l’intérieur du véhicule uniquement. Ne pas placer le pare-soleil ou
les aimants s l’extérieur du véhicule. Ne pas placer contre le pare-brise avant ou arrière.
Usageréservéauxvitreslatéralesseulement.Vérierlesrestrictionsd’utilisationsurles
vitres latérales dans les lois provinciales et locales.
• Convientàlaplupartdesvéhicules.Nesexerapasauxvéhiculesavecfenêtressans
cadre ou cadres de porte non magnétiques.
Jeter tous les éléments d’emballage avec l’emploi. Jeter l’article et le remplacer au
premier signe de dégradation ou de détérioration.
• Lafenêtrepeutêtreouvertelorsquelepare-soleilestxé.Cependant,nepasconduirele
véhiculeàgrandevitesselorsquelafenêtreestouverte.Nepaspousseroutirersurle
pare-soleillorsquelafenêtreestouverte.
Toujours s’assurer que la porte du véhicule se ferme correctement après l’installation du
pare-soleil.Laportepeutêtreferméesurlesaimantsentoutesécurité.Laportesera
amortie par le coupe-froid et la moulure de caoutchouc entre la porte et le cadre de
la porte.
Información importante
4
ADVERTENCIA: No dejar nunca a un niño solo dentro
del auto, ya que la temperatura puede aumentar rápidamente y suponer un riesgo para la
seguridad. Se han reportado casos de niños que han muerto tras haber sido dejados solos
dentrodeunvehículo.Esteproductonoesunjuguete.Utilizarsoloparaelnprevisto.No
dejar que los niños jueguen con él.
NOTA:
Para uso exclusivo en el interior del auto. No colocar el parasol o imanes en la parte
exterior del vehículo. No instalar el protector en el parabrisas o ventanilla trasera, solo en
las laterales. Comprobar la legislación estatal y local en materia de limitaciones de uso
para las ventanillas laterales.
• Aptoparalamayoríadevehículos.Nosejaráenvehículosconventanillassinmarcoo
marcos de puerta no magnéticos.
E liminar todos los componentes del embalaje antes de utilizar el producto. Retirar y
eliminar al primer indicio de desperfecto o deterioro.
La ventanilla puede bajarse con el parasol instalado. No obstante, no se debe circular a
altas velocidades con las ventanillas bajadas. No empujar ni halar el parasol con la
ventanilla bajada.
Comprobar que la puerta del vehículo cierra correctamente tras instalar el parasol. Es
seguro cerrar la puerta con los imanes colocados. Estos quedarán amortiguados por el
cortavientos y la moldura de caucho situados entre la puerta y el marco de la puerta.
ENGLISH
ANGLAIS
INGLÉS
How to Use
6
INCLUDED PARTS
Enclosed Magnets Hooks
Hoops Brica
®
Label
1. Unfold sun shade fabric and separate
magnets. With Brica
®
label upright and
facing you, hold sun shade by top corner
magnets.
1
HOW TO USE
2. Locate the exposed metal that surrounds
your vehicle’s window.
NOTE: Metal may be located near outer
edge of door. See WHERE TO ATTACH
section on page 8 for guidelines by
window type.
2
Metal
How to Use How to Use
7
3. Attach corner magnet to exposed metal.
Entiremagnet(blackside)shouldlayflat
against metal.
4. Stretch fabric to the outermost exposed
metal to cover as much window
as possible.
3
4
5. Attach all four corner magnets, as well as top center magnet.
NOTE: It is safe to close door on magnets. They will be cushioned by weather strips
and rubber molding between door and door frame. Do not attach magnets to
exterior of car.
Metal
Before Aer
How to Use
8
• Sunshadecanbestretchedandadjustedtotmostwindowshapes.Usehooks
andhoopstottheshapeofcarwindow.
WINDOW SHAPES
Car doors may vary. Identify the shape of your vehicle’s window and locate the
surrounding exposed metal.
METAL NEXT TO WINDOW
If exposed metal is on inner side of door frame
next to the window, attach magnets directly
to metal.
If fabric is loose, gather excess fabric by pulling hoop (located near corner edges) over
adjacent hook.
INSTALLATION TIPS
WHERE TO ATTACH
Before Aer
Hoop Hook
Metal
How to Use How to Use
9
METAL ON OUTER EDGE
If exposed metal is on outer edge of
door frame, stretch magnets beyond
the weather strip and attach directly
to metal.
NOTE: Do not attach magnets to
exterior of car.
QUARTER GLASS
If window frame has a side partition
(also known as quarter glass), do not
attach to partition. Attach magnets to
outer metal frame.
Metal
Weather Strip
Adjust with
hoop to hook
Place magnets
against exposed metal
Do Not Attach to Partition
Customer Service
10
Wipe with clean, damp cloth. Air dry. Do not bleach. Do not machine wash or dry.
CONTACT US
If you have any questions or wish to provide comments about this product, feel free to
contact our Customer Satisfaction team at 1-800-344-2229 (M-T from 8:00am-5:00pm PST
and F from 9:00am-1:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com.
HOW TO CLEAN
Customer Service
FRENCH
FRANÇAIS
FRANCÉS
Mode d’emploi
12
PIÈCES INCLUSES
Aimants inclus Crochets
Boucles Étiquette Brica
®
1. Déplier le tissu du pare-soleil et séparer
les aimants. Avec l’étiquette Brica
®
à
l’endroit et face à vous, tenir le pare-soleil
par les aimants des coins supérieurs.
1
MODE D'EMPLOI
2. Repérer le métal exposé qui entoure la
vitre de votre véhicule.
REMARQUE: Le métal peut se trouver
près du bord extérieur de la porte. Voir la
section OÙ FIXER à la page 14 pour les
directivesenfonctiondutypedefenêtre.
2
Métal
Mode d’emploi
Mode d’emploi
13
3. Fixer l’aimant de coin au métal exposé.
Toutl’aimant(côténoir)doitêtreposéà
plat sur le métal.
4. Étirer le tissu jusqu’au métal exposé
le plus à l’extérieur pour couvrir le plus
defenêtrepossible.
3
4
5. Fixer les quatre aimants de coin ainsi que l’aimant qui se trouve en haut au centre.
REMARQUE:Laportepeutêtreferméesurlesaimantsentoutesécurité.Nepas
xerlesaimantsàl’extérieurduvéhicule.
Métal
Avant Après
Mode d’emploi
14
• Lepare-soleilpeutêtreétiréetajustépours’adapteràlaplupartdesformesde
fenêtres.Utiliserlescrochetsetlesbouclespourépouserlaformedelavitrede
la voiture.
FORMES DE FENÊTRES
Lesportesdevéhiculepeuventvarier.Identierlaformedelavitredevotrevéhiculeet
localiser le métal exposé qui l’entoure.
MÉTAL À CÔTÉ DE LA FENÊTRE
Si le métal exposé se trouve sur le côté intérieur
ducadredelaporteàcôtédelafenêtre,xer
les aimants directement sur le métal.
Si le tissu est lâche, ramasser l’excédent de tissu en tirant la boucle (située près du bord
du coin) par-dessus le crochet adjacent.
CONSEILS D'INSTALLATION
OÙ FIXER
Avant Après
Boucle Crochet
Métal
Mode d’emploi
Mode d’emploi
15
MÉTAL SUR LE BORD EXTÉRIEUR
Si le métal exposé se trouve sur le
bord extérieur du cadre de la porte,
étirer les aimants par-dessus le
coupe-froidetlesxerdirectement
au métal.
REMARQUE: Nepasxerlesaimants
à l’extérieur de la voiture.
CUSTODE
Silecadredelafenêtrecomporteune
séparation latérale (aussi appelée
custode),nepasxeràlaséparation.
Fixer les aimants au cadre
métallique extérieaur.
Métal
Coupe-froid
Ajuster
l'anneau sur
le crochet
Placer les aimants
contre le métal exposé
Ne pas fixer à la séparation
Service à la clientèle
16
Essuyer avec un linge propre et humide. Laisser sécher à l’air. Ne pas javelliser.
Ne pas laver ni sécher à la machine.
CONTACTEZNOUS
Si vous avez des questions ou des commentaires sur ce produit, n’hésitez pas à
communiquer avec notre équipe de satisfaction de la clientèle au 1 800 344-2229
dulundiaujeudide8h00à17h00(heureduPacique)etlevendredide9h00à
13h00(heureduPacique)ouvisiteznotresiteWebàwww.munchkin.com.
NETTOYAGE
Service à la clientèle
SPANISH
ESPAGNOL
ESPAÑOL
Instrucciones
18
PIEZAS INCLUIDAS
Imanes incluidos Ganchos
Aros Etiqueta Brica
®
1. Abrir el parasol y separar los imanes.
Agarrar el parasol por los imanes laterales
superiores. La etiqueta Brica
®
debe estar
del derecho y orientada hacia usted.
1
INSTRUCCIONES
2. Localizar la parte metálica expuesta que
rodea la ventanilla del auto.
NOTA: la parte metálica puede estar cerca
del borde exterior de la puerta. Consultar
el apartado SUJECIÓN en la página 20
para obtener más información en función
del tipo de ventanilla.
2
Metal
Instrucciones
Instrucciones
19
3. Colocar el imán lateral superior en la parte
metálica expuesta. El imán (lado de color
negro) deberá descansar plano contra
el metal.
4. Estirar el tejido al máximo para abarcar la
mayorsuperciedeventanillaposible.
3
4
5. Colocar los cuatro imanes de las esquinas así como el de la parte superior central.
NOTA: La puerta puede cerrarse con los imanes con total seguridad. No colocar los
imanes en el exterior del vehículo.
Metal
Antes Después
Instrucciones
20
El parasol se puede estirar y ajustar para adaptarse a la mayor parte de formas de vent
anillas. Utilizar los ganchos y anillas para ajustarlo a la forma concreta de la ventanilla.
FORMA DE LA VENTANILLA
Notodaslasventanillasdeautosoniguales.Identicarlaformadelassuyasylocalizar
el marco metálico que la rodea.
PARTE METÁLICA AL LADO
DE LA VENTANILLA
Si la parte metálica expuesta se encuentra en la
cara interna del marco de la puerta, al lado de
la ventanilla, colocar los imanes directamente
sobre el metal.
Si el parasol es demasiado grande, eliminar el exceso de tejido tirando de la anilla
(próxima al borde de la esquina) y llevándola al gancho contiguo.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN
SUJECIÓN
Antes Después
Aro Gancho
Metal
Instrucciones
Instrucciones
21
PARTE METÁLICA EN
EL BORDE EXTERIOR
Si la parte metálica expuesta se
encuentra en el borde exterior del
marco de la puerta, estirar los imanes
por encima del cortavientos y
colocarlos directamente sobre el metal.
NOTA: no colocar los imanes en la
parte exterior del auto.
TRIANGULAR
Si el marco de la puerta tiene una
división lateral (también conocida como
ventanilla triangular), no colocar los
imanes en ella, sino en el marco
metálico exterior.
Metal
Cortavientos
Ajustar el
aro sobre el
gancho
Colocar los imanes
contra el metal expuesto
No fijar en la división
Atención al cliente
22
Limpiar con un paño limpio y húmedo. Secar al aire. No utilizar lejía. No lavar a
máquina ni secar en secadora.
CONTACTO
Si tiene dudas o comentarios sobre el producto, contacte con nuestro equipo de Atención
alclientellamandoal1-800-344-2229delunesajuevesde8:00a17:00(horadelPacíco)
yviernesde9:00a13:00(horadelPacíco)ovisitenuestrapáginaweb:
www.munchkin.com.
LIMPIEZA
Atención al cliente
© 2019 MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD.,
50 PRECIDIO CT., UNIT A, BRAMPTON, ON L6S 6E3. MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE /
FABRICADO EN CHINA. WWW.MUNCHKIN.COM/PATENTS.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Magnetic Stretch to Fit™ Sun Shade | Pare-soleil | Parasol Includes one 14 in x 28 in shade Inclut un pare-soleil de 35.6 cm x 86.4 cm Incluye un parasol de 14 pulg x 28 pulg KEEP FOR FUTURE REFERENCE À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA CCD-0267-000 Rev 1 Contents | Table des matières | Contenido IMPORTANT INFORMATION Warnings ................................................................................................................................................ 3 HOW TO USE Included Parts ....................................................................................................................................... 6 How To Use ........................................................................................................................................... 6 Installation Tips ....................................................................................................................................8 Where To Attach ...................................................................................................................................8 How To Clean ...................................................................................................................................... 10 CUSTOMER SERVICE Contact Us ........................................................................................................................................... 10 INFORMATION IMPORTANTE Mise en garde ....................................................................................................................................... 3 MODE D'EMPLOI Pièces incluses ....................................................................................................................................12 Mode d'emploi .....................................................................................................................................12 Conseils d'installation .......................................................................................................................14 Où fixer ..................................................................................................................................................14 Nettoyage ............................................................................................................................................ 16 SERVICE À LA CLIENTÈLE Contactez-nous .................................................................................................................................. 16 INFORMACIÓN IMPORTANTE Advertencia............................................................................................................................................ 4 INSTRUCCIONES Piezas incluidas .................................................................................................................................. 18 Instrucciones ....................................................................................................................................... 18 Consejos de instalación ....................................................................................................................20 Sujeción ................................................................................................................................................20 Limpieza ...............................................................................................................................................22 ATENCIÓN AL CLIENTE Contacto ...............................................................................................................................................22 Important Information | Information importante WARNING: Do not leave child unattended. Inside car temperatures can rise rapidly and create a safety hazard. Children have died when left unattended inside vehicles. This is not a toy. Use for intended purpose only. Do not allow children to play with it. NOTE: • For use inside vehicle only. Do not place sun shade or magnets on exterior of vehicle. Do not place against front or rear windshield. Only for side windows. Check state and local laws for use restrictions on side windows. • Fits most cars. Will not attach to car with frameless window or non-magnetic door frame. • Discard all packaging components before use. Discard and replace at first sign of weakness or damage. • Window may be opened while sun shade is attached. However, do not operate vehicle at high speeds while window is open. Do not push or pull on shade while the window is open. • Always ensure vehicle door closes properly after installing sun shade. It is safe to close door on magnets. They will be cushioned by weather strips and rubber molding between door and door frame. MISE EN GARDE: Ne pas laisser l’enfant sans surveillance. La température à l’intérieur du véhicule peut augmenter rapidement et compromettre la sécurité. Des enfants sont décédés après avoir été laissés sans surveillance à l’intérieur de véhicules. Ce produit n’est pas un jouet. Utiliser uniquement pour l’usage auquel il est destiné. Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. REMARQUE: • Pour une utilisation à l’intérieur du véhicule uniquement. Ne pas placer le pare-soleil ou les aimants s l’extérieur du véhicule. Ne pas placer contre le pare-brise avant ou arrière. Usage réservé aux vitres latérales seulement. Vérifier les restrictions d’utilisation sur les vitres latérales dans les lois provinciales et locales. • Convient à la plupart des véhicules. Ne se fixera pas aux véhicules avec fenêtres sans cadre ou cadres de porte non magnétiques. • Jeter tous les éléments d’emballage avec l’emploi. Jeter l’article et le remplacer au premier signe de dégradation ou de détérioration. • La fenêtre peut être ouverte lorsque le pare-soleil est fixé. Cependant, ne pas conduire le véhicule à grande vitesse lorsque la fenêtre est ouverte. Ne pas pousser ou tirer sur le pare-soleil lorsque la fenêtre est ouverte. • Toujours s’assurer que la porte du véhicule se ferme correctement après l’installation du pare-soleil. La porte peut être fermée sur les aimants en toute sécurité. La porte sera amortie par le coupe-froid et la moulure de caoutchouc entre la porte et le cadre de la porte. 3 Información importante ADVERTENCIA: No dejar nunca a un niño solo dentro del auto, ya que la temperatura puede aumentar rápidamente y suponer un riesgo para la seguridad. Se han reportado casos de niños que han muerto tras haber sido dejados solos dentro de un vehículo. Este producto no es un juguete. Utilizar solo para el fin previsto. No dejar que los niños jueguen con él. NOTA: • Para uso exclusivo en el interior del auto. No colocar el parasol o imanes en la parte exterior del vehículo. No instalar el protector en el parabrisas o ventanilla trasera, solo en las laterales. Comprobar la legislación estatal y local en materia de limitaciones de uso para las ventanillas laterales. • Apto para la mayoría de vehículos. No se fijará en vehículos con ventanillas sin marco o marcos de puerta no magnéticos. • E liminar todos los componentes del embalaje antes de utilizar el producto. Retirar y eliminar al primer indicio de desperfecto o deterioro. • La ventanilla puede bajarse con el parasol instalado. No obstante, no se debe circular a altas velocidades con las ventanillas bajadas. No empujar ni halar el parasol con la ventanilla bajada. • Comprobar que la puerta del vehículo cierra correctamente tras instalar el parasol. Es seguro cerrar la puerta con los imanes colocados. Estos quedarán amortiguados por el cortavientos y la moldura de caucho situados entre la puerta y el marco de la puerta. 4 ENGLISH ANGLAIS INGLÉS How to Use INCLUDED PARTS Enclosed Magnets Hoops Hooks Brica® Label HOW TO USE 1 1. Unfold sun shade fabric and separate magnets. With Brica® label upright and facing you, hold sun shade by top corner magnets. 2. Locate the exposed metal that surrounds your vehicle’s window. NOTE: Metal may be located near outer edge of door. See WHERE TO ATTACH section on page 8 for guidelines by window type. 6 2 Metal How to Use 3. Attach corner magnet to exposed metal. Entire magnet (black side) should lay flat against metal. 4. Stretch fabric to the outermost exposed metal to cover as much window as possible. Before 3 Metal 4 After 5. Attach all four corner magnets, as well as top center magnet. NOTE: It is safe to close door on magnets. They will be cushioned by weather strips and rubber molding between door and door frame. Do not attach magnets to exterior of car. 7 How to Use INSTALLATION TIPS • Sun shade can be stretched and adjusted to fit most window shapes. Use hooks and hoops to fit the shape of car window. • If fabric is loose, gather excess fabric by pulling hoop (located near corner edges) over adjacent hook. Hoop Before Hook After WHERE TO ATTACH • WINDOW SHAPES Car doors may vary. Identify the shape of your vehicle’s window and locate the surrounding exposed metal. • METAL NEXT TO WINDOW If exposed metal is on inner side of door frame next to the window, attach magnets directly to metal. 8 Metal How to Use Metal Weather Strip Do Not Attach to Partition • METAL ON OUTER EDGE If exposed metal is on outer edge of door frame, stretch magnets beyond the weather strip and attach directly to metal. NOTE: Do not attach magnets to exterior of car. • QUARTER GLASS If window frame has a side partition (also known as quarter glass), do not attach to partition. Attach magnets to outer metal frame. Adjust with hoop to hook Place magnets against exposed metal 9 Customer Service HOW TO CLEAN • Wipe with clean, damp cloth. Air dry. Do not bleach. Do not machine wash or dry. CONTACT US If you have any questions or wish to provide comments about this product, feel free to contact our Customer Satisfaction team at 1-800-344-2229 (M-T from 8:00am-5:00pm PST and F from 9:00am-1:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com. 10 FRENCH FRANÇAIS FRANCÉS Mode d’emploi PIÈCES INCLUSES Aimants inclus Boucles Crochets Étiquette Brica® MODE D'EMPLOI 1 1. Déplier le tissu du pare-soleil et séparer les aimants. Avec l’étiquette Brica® à l’endroit et face à vous, tenir le pare-soleil par les aimants des coins supérieurs. 2. Repérer le métal exposé qui entoure la vitre de votre véhicule. REMARQUE: Le métal peut se trouver près du bord extérieur de la porte. Voir la section OÙ FIXER à la page 14 pour les directives en fonction du type de fenêtre. 12 2 Métal Mode d’emploi 3. Fixer l’aimant de coin au métal exposé. Tout l’aimant (côté noir) doit être posé à plat sur le métal. 4. Étirer le tissu jusqu’au métal exposé le plus à l’extérieur pour couvrir le plus de fenêtre possible. Avant 3 Métal 4 Après 5. Fixer les quatre aimants de coin ainsi que l’aimant qui se trouve en haut au centre. REMARQUE: La porte peut être fermée sur les aimants en toute sécurité. Ne pas fixer les aimants à l’extérieur du véhicule. 13 Mode d’emploi CONSEILS D'INSTALLATION • Le pare-soleil peut être étiré et ajusté pour s’adapter à la plupart des formes de fenêtres. Utiliser les crochets et les boucles pour épouser la forme de la vitre de la voiture. • Si le tissu est lâche, ramasser l’excédent de tissu en tirant la boucle (située près du bord du coin) par-dessus le crochet adjacent. Boucle Avant Crochet Après OÙ FIXER • FORMES DE FENÊTRES Les portes de véhicule peuvent varier. Identifier la forme de la vitre de votre véhicule et localiser le métal exposé qui l’entoure. • MÉTAL À CÔTÉ DE LA FENÊTRE Si le métal exposé se trouve sur le côté intérieur du cadre de la porte à côté de la fenêtre, fixer les aimants directement sur le métal. 14 Métal Mode d’emploi Métal Coupe-froid Ne pas fixer à la séparation • MÉTAL SUR LE BORD EXTÉRIEUR Si le métal exposé se trouve sur le bord extérieur du cadre de la porte, étirer les aimants par-dessus le coupe-froid et les fixer directement au métal. REMARQUE: Ne pas fixer les aimants à l’extérieur de la voiture. • CUSTODE Si le cadre de la fenêtre comporte une séparation latérale (aussi appelée custode), ne pas fixer à la séparation. Fixer les aimants au cadre métallique extérieaur. Ajuster l'anneau sur le crochet Placer les aimants contre le métal exposé 15 Service à la clientèle NETTOYAGE • Essuyer avec un linge propre et humide. Laisser sécher à l’air. Ne pas javelliser. Ne pas laver ni sécher à la machine. CONTACTEZ-NOUS Si vous avez des questions ou des commentaires sur ce produit, n’hésitez pas à communiquer avec notre équipe de satisfaction de la clientèle au 1 800 344-2229 du lundi au jeudi de 8 h 00 à 17 h 00 (heure du Pacifique) et le vendredi de 9 h 00 à 13 h 00 (heure du Pacifique) ou visitez notre site Web à www.munchkin.com. 16 SPANISH ESPAGNOL ESPAÑOL Instrucciones PIEZAS INCLUIDAS Imanes incluidos Aros Ganchos Etiqueta Brica® INSTRUCCIONES 1 1. Abrir el parasol y separar los imanes. Agarrar el parasol por los imanes laterales superiores. La etiqueta Brica® debe estar del derecho y orientada hacia usted. 2. Localizar la parte metálica expuesta que rodea la ventanilla del auto. NOTA: la parte metálica puede estar cerca del borde exterior de la puerta. Consultar el apartado SUJECIÓN en la página 20 para obtener más información en función del tipo de ventanilla. 18 2 Metal Instrucciones 3. Colocar el imán lateral superior en la parte metálica expuesta. El imán (lado de color negro) deberá descansar plano contra el metal. 4. Estirar el tejido al máximo para abarcar la mayor superficie de ventanilla posible. Antes 3 Metal 4 Después 5. Colocar los cuatro imanes de las esquinas así como el de la parte superior central. NOTA: La puerta puede cerrarse con los imanes con total seguridad. No colocar los imanes en el exterior del vehículo. 19 Instrucciones CONSEJOS DE INSTALACIÓN • El parasol se puede estirar y ajustar para adaptarse a la mayor parte de formas de vent anillas. Utilizar los ganchos y anillas para ajustarlo a la forma concreta de la ventanilla. • Si el parasol es demasiado grande, eliminar el exceso de tejido tirando de la anilla (próxima al borde de la esquina) y llevándola al gancho contiguo. Aro Antes Gancho Después SUJECIÓN • FORMA DE LA VENTANILLA No todas las ventanillas de auto son iguales. Identificar la forma de las suyas y localizar el marco metálico que la rodea. • PARTE METÁLICA AL LADO DE LA VENTANILLA Si la parte metálica expuesta se encuentra en la cara interna del marco de la puerta, al lado de la ventanilla, colocar los imanes directamente sobre el metal. 20 Metal Instrucciones Metal Cortavientos No fijar en la división • PARTE METÁLICA EN EL BORDE EXTERIOR Si la parte metálica expuesta se encuentra en el borde exterior del marco de la puerta, estirar los imanes por encima del cortavientos y colocarlos directamente sobre el metal. NOTA: no colocar los imanes en la parte exterior del auto. • TRIANGULAR Si el marco de la puerta tiene una división lateral (también conocida como ventanilla triangular), no colocar los imanes en ella, sino en el marco metálico exterior. Ajustar el aro sobre el gancho Colocar los imanes contra el metal expuesto 21 Atención al cliente LIMPIEZA • Limpiar con un paño limpio y húmedo. Secar al aire. No utilizar lejía. No lavar a máquina ni secar en secadora. CONTACTO Si tiene dudas o comentarios sobre el producto, contacte con nuestro equipo de Atención al cliente llamando al 1-800-344-2229 de lunes a jueves de 8:00 a 17:00 (hora del Pacífico) y viernes de 9:00 a 13:00 (hora del Pacífico) o visite nuestra página web: www.munchkin.com. 22 © 2019 MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A, BRAMPTON, ON L6S 6E3. MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / FABRICADO EN CHINA. WWW.MUNCHKIN.COM/PATENTS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Munchkin Brica Magnetic Stretch to Fit Sun Shade Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario