Transcripción de documentos
User manual
DR-450
Mono Digital Radio
EN
DE
ES
IT
FR
PL
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary. | Das Bild auf der Verpackung kann vom Inhalt abweichend sein. | Las imágenes del
producto son para fi nes ilustrativos solamente. | Le immagini dei prodotti sono solo ai fi ni illustrativi. | Les images du produit sont présentées à titre d’illustration
uniquement. | Zdjęcie produktu jest tylko w celach ilustracyjnych. Produkt może się różnić.
Trademarks
The Bluetooth® word, mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG,. Inc.
ION
RIC SHOCK
OPEN
EN
Important safety instructions
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Use only power supply listed in the user manual.
This symbol means that the product should be disposed of
in an environmentally friendly manner and not with general
household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
For indoor use only
Energy efficiency marking with level VI
Polarity of d.c. power connector
In order to prevent fire always
keep candles and other open
flames away from this product.
Warning:
• Always follow basic safety precautions when using this applience,
especially when children are present.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Do not damage the power cord, place heavy objects on it, stretch or
bend it. Do not attach extension cables. Damage to the power cord may
cause fire or electric shock.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Ensure that the unit is plugged into an AC 100-240V 50/60Hz power
outlet. Using higher voltage may cause the unit to malfunction or catch
fire.
• If the power plug does not fit into the socket, do not force it.
• Turn off the unit before unplugging it from power source to completely
switch it off.
• Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. This may
cause an electric shock.
• If the unit is not going to be used for a long period time, disconnect the
power supply.
• Ensure that the mains plug is always easily accessible.
• This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
• Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
• Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
• Place product on a flat, stable surface that is not subject to vibrations.
• Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
• To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it
to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on
or near the product.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
• Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
• Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient
ventilation. Do not block any ventilation openings of this product.
Always ensure that the ventilation openings are not covered with items
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
• Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it
is turned off. You should disconnect all the cables and connectors of the
appliance before a storm.
Maintenance
• Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
• Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Power Adapter
• To disconnect the unit from the mains supply, unplug the lead from the
mains socket.
• Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in a
safety risk and/or damage to the unit.
2
Disposal of this equipment
• Do not dispose of this product as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for the
recycling of WEEE in accordance with local law. By doing
so, you will help to conserve resources and protect the
environment.
• The shown above appears on electrical and electronical equipment (or
the packaging) to remind users of this.
• Users are requested to use existing return facilities for used equipment
and batteries.
CE Statement:
• Hereby, UMC Poland sp. z o.o. declares that this audio device is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available by following the link http://www.
sharpconsumer.eu/documents-of-confirmity
Trademarks:
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing,
LLC in the United States and other countries.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
EN
What is included in the box:
•
•
•
•
•
•
Connect the mains adaptor to the DC power socket on the rear panel of
the radio.
Get the Best Reception
Extend the telescopic aerial as far as it can go.
1 x Main unit
1 x User Manual
1 x Quick start guide
1 x Power adaptor
1x UK AC plug for power adapter
1x EU AC plug for power adapter
Turn On the Radio
Press the MODE/STANDBY button to turn on the radio.
Switch to Standby Mode
When in use, long press the MODE/STANDBY button to enter Standby
mode. Press it again to wake up the radio. The radio will turn into standby
mode automatically if no any operations after 15 minutes.
Panels & Controls
Adjust the Volume
Rotate the Volume Knob to adjust the volume to a comfortable level.
Listening to the radio at a high volume levels may damage your hearing.
Avoid listening at high volume levels for long periods of time.
Front Panel
MODE/
1
INF
ME O/
NU
SL
EE
P
3
E N TE R /
PRESET SCAN
4
5
6
9
The first time the radio is used
The first time you turn the radio on it will automatically scan for stations.
During scanning, the screen will display a slide bar that indicates the
progress of the scan and the amount of radio stations that have been
found so far. Once the scan has finished, the radio will play the first station
it finds.
EQ function
You can change the sound effect by pressing the Volume Knob in.
7
8
2
EQ
1.
MODE/ – Press to turn on the radio, or switch to Standby mode, or
change the mode.
2.
Volume Knob/EQ/SNOOZE – Use to adjust the volume level, or
change the sound effects: Classic, Rock, Pop, Jazz, Dance, Live and Off,
or activate the snooze function.
3.
SLEEP – Press to activate the sleep timer: off/15/30/45/60/90 minutes.
4.
INFO/MENU – Press to view the station information, or enter main
menu setting screen.
5.
ENTER/SCAN – Use to confirm the selection, or scan the stations.
6.
PRESET – Press to recall the preset stations.
7.
PREVIOUS ◄ – Press to go back to the last selection, or decrease the
frequency, or seek the last strongest station.
8.
NEXT ► – Press to go forward to the next selection, or increase the
frequency, or seek the next strongest station.
9.
DISPLAY SCREEN – To show the information.
Snooze function
When the alarm is sounding in Standby mode, rotate the Volume Knob to
activate the SNOOZE function.
The alarm will sound again after 5 minutes.
Sleep Time
To set the sleep time, repeatedly press the SLEEP button to select from: off,
15, 30, 45, 60, 90 minutes.
When the set time has passed, the unit will enter sleep mode.
Select Modes
When in use, press the MODE/STANDBY button repeatedly to switch to
your desired mode: DAB/DAB+, FM, Bluetooth.
Station Information
Press the INFO/MENU button to check the station information.
Time Auto Update
The time and date can be updated automatically if the system detects the
RDS signal. If the RDS signal is weak or cannot be detected, the time will
not automatically update.
Main Menu Setting
Rear Panel
Long press the INFO/MENU button to enter the main menu setup screen.
Find and enter the <System> screen by pressing the ENTER/SCAN button.
Then use the ◄/► button to cycle through the menu options: <Time
setup>, <Alarms>, <Sleep>, <Language>, <Prune>, <Station Order>,
<Backlight>, <Factory reset>, <SW version>.
10
NOTE: The <Prune> and < Station Order> are only available in DAB mode.
11
DC 5V
10. Telescopic Aerial – To receive the FM signal.
11. DC Power Input – DC 5V
Select one of the options and then press the ENTER/SCAN button to
access that menu.
Time setup
1. Set clock: 00:00(Hour:Minutes), use the ◄/► and ENTER/SCAN
buttons to set.
2. Set date: 01-01-2018(Day-Month-Year), same as the “set clock” setting.
General Operating Instructions
3. Auto update: <No update> or <From radio>, press ENTER/SCAN
button to confirm.
4. Set 12/24 hour: choose your favorite format.
Mains Adaptor (supplied with the package)
After you finish the steps above, the time is set up manually.
4
Alarms
When the <Alarms> appears,
1. Press ENTER/SCAN button to enter the alarm setting screen.
2. Choose <Alarm 1: off> or <Alarm 2: off>, press the ENTER/SCAN
button to set the alarm On.
3. Using the ◄/► button to select the alarm time, press ENTER/SCAN
to confirm.
4. Select the alarm days: Daily, Once, Weekdays, Weekends.
5. Set the alarm mode: DAB, FM, Buzzer.
6. Set the alarm volume: there is a slide bar adjusting the alarm volume,
press ◄/► button to increase or decrease the volume level, press
ENTER/SCAN button to confirm.
7. After all the above settings, enter the Save screen, press ENTER/SCAN
button to save the alarm.
8. To cancel the alarms, enter the alarm setting screen, press ENTER/
SCAN button to select Off and then enter save screen to save the alarm
off setting.
1. Select the <Full scan>, and then press ENTER/SCAN button to enable
full scanning.
2. Select the <Manual tune> and press ENTER/SCAN button, use ◄/►
button to select stations from 5A:174.928MHz to 13F:239.200MHz.
Then press ENTER/SCAN button to activate the selected station.
Store Stations
It is possible to store up to 10 of your favourite DAB stations. This will
enable you to access your favourite stations quickly & easily.
1. To store a preset, you must first be listening to the station you would
like to save.
2. Press the PRESET button.
3. Use the ◄/► button to select desired preset number 1-10.
4. Press and hold the ENTER/SCAN button to confirm.
Recall A Stored Station
Sleep (Set sleep time)-briefly press SLEEP button
Once you have saved the stations to the preset stations. You can recall by
pressing the PRESET button.
Press the ◄/► button to select the stored stations, and press ENTER/
SCAN button to confirm.
Enter the Sleep time setting screen to select the sleep time:
off/15/30/45/60/90 minutes.
Display Mode
Language (Set the system language)
Enter Language setting screen, use the ◄/► and ENTER/SCAN buttons to
set the system language.
Every time you press the INFO/MENU button, the display will cycle
through the following display modes:
The information is displayed on the lower segment of the LCD display.
Backlight
Enter Backlight setting screen, using the ◄/► button to select your
desired display backlight level: 3, 2, 1, off. Then press the ENTER/SCAN
button to confirm your selection.
Factory reset
To set the radio to the original settings, enter the Factory reset screen,
follow the tips <Factory reset?>, choose <YES> to reset, and the radio will
be restarted.
SW version
To check the software version of the system.
Prune the stations (only available in DAB/DAB+
mode)
To remove stations that listed but are unavailable.
Enter the Prune screen, use the ◄/► button to select <Yes> or <No>, then
press the ENTER/SCAN button to confirm your selection. The unavailable
stations now be deleted if you chose <Yes>.
Station order (only available in DAB/DAB+ mode)
Enter the Station order screen, use the ◄/► button to select one of the
station orders, then press the ENTER/SCAN button to confirm.
DAB/DAB+ Operations
After turn on the radio, press the MODE/STANDBY button repeatedly to
select and enter DAB/DAB+ mode.
Scan Stations
When turning on to DAB/DAB+ mode, the radio will automatically scan the
stations it found in this area.
Press the ◄/► button to select the previous or next stations, then press
the ENTER/SCAN button to activate to play the station.
Station Tuning
Long press the INFO/MENU button, when the <Station scan> appears,
press the ENTER/SCAN button, then use the ◄/► button to cycle through
the scanning options: <Full scan>, <Manual tune>.
Dynamic Label Segment (DLS)
Displays scrolling text information supplied by the broadcaster.
PTY (Programme Type)
Shows the type and description of the programme provided by the DAB/
DAB+ station.
Bit Rate
The data rate which the signal is being transmitted.
Frequency
Displays the station's transmission channel number and frequency.
Time and Date
Displays the time and date information provided by the broadcaster.
NOTES: DAB-unlike normal radio, groups together several
radio stations and transmits them on one frequency.
FM Operations
Switch to FM mode by pressing the MODE/STANDBY button.
Select Stations
To search for an FM station from 87.5 to 108.00MHz.
1. Press the ◄ or ► button to skip to go back or go forward the
frequency by the step of 0.05MHz.
2. Long press the ◄ or ► button to skip to the previous or next station
of the strongest reception. Once a station has been found, it stops
scanning automatically. If no station is found, it will stop after it has
cycled through the entire frequency.
EN
Tuning Stations
1. Long press the ENTER/SCAN button to scan the stations. During
scanning, the screen will display a slide bar that indicate the progress of
the scan and the amount of radio stations that have been found so far.
Once the scan has finished, the radio will play the first station it found.
Store Stations
It is possible to store up to 10 of your favourite FM stations. This will enable
you to access your favourite FM stations quickly & easily.
2. To store a preset, you must first be listening to the station you would
like to save.
3. Press the PRESET button.
4. Use the ◄/► button to select desired preset number 1-10.
5. Press and hold the ENTER/SCAN button to confirm.
Recall a Stored Station
Once you have saved the stations to the preset stations. You can recall by
pressing the PRESET button.
Press the ◄/► button to select the stored stations, and press ENTER/
SCAN button to confirm.
Display mode
Press the INFO/MENU button to cycle through the FM information
provided by the stations:
Troubleshooting
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
No Sound
Cause
• Volume not turned up.
Solution
• Adjust the main volume knob.
Static Sound
Cause
• Signal reception too low.
Solution
• Adjust the antenna or move the unit to a stronger signal location.
Sound is distorted
Cause
• Volume is too high
Solution
• Reduce the volume
Desired station not found
Cause
• Weak signal
Solution
• Use the Manual Tune function.
Blutooth Operations
Press the MODE/STANDBY button repeatedly to select and enter
Bluetooth mode.
1. Once in Bluetooth mode, “Connecting” appears and keeps flashing as
the unit tries to connect to previously paired devices. If no devices are
found “Connecting” continues to flash to indicate it is ready for pairing
to a new device.
2. Activate your Bluetooth device and search for a device labelled “SHARP
DR-450” in the list.
3. Select and enable pairing for the “SHARP DR-450” device. If prompted
for a password, enter “0000”.
4. If pairing is successful, the unit will sound, and the flashing
“Connecting” will change to "Connected".
5. If connected device goes out of range, the radio will attempt to
reconnect for 2 minutes. When the device comes into range, the radio
will reconnect again automatically.
6. You should now be able to stream audio wirelessly from your Bluetooth
device.
7. To disconnect, press the MODE/STANDBY button on the radio to
switch to another mode. Or turn off the bluetooth function in your
device.
NOTES:
• The operation range of Bluetooth is approximately 7metres. Obstacles inbetween devices may reduce this range.
• Only one Bluetooth device can be paired at a time.
• Not all Bluetooth devices are compatible.
NO DAB functions
Cause
• No DAB coverage in your area.
• Poor reception
Solution
• Adjust the position of the aerial.
The display is blank.
Cause
• This may occur if the broadcaster changes the label of a service or
removes a label while tuned.
Solution
• The radio will try to retune.
• Perform a scan.
NO Power
Cause
• The adaptor is not connected to the wall outlet.
Solution
• Make sure the adaptor is plugged.
6
Technical specification
Model
DR-450
Output Power
1x3W (RMS)
Power Consumption (max.)
6,2W
Power Consumption Standby
<1W
FM Frequency
87,5-108MHz
DAB+ Frequency
174,928-239,200MHz
Bluetooth
Version
V 4.2
Frequency bands
2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximum power transmitted
4dBm
Power Adapter
Model name:
DZ006EHL050100V
Input:
AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0,15A Max
DC 5V ⎓1A
Output:
GUANGDONG KEERDA ELECTRONIC CO., LTD
Shilong Intensive Industrial Park, Lunjiao, Shunde District, Foshan, Guangdong, China
Manufacturer:
117 mm
234 mm
145 mm
KG
1,2kg
TION
RIC SHOCK
OPEN
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf
wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der
dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie nur die Energieversorgung, die in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der Klasse II
Nur für den Innenbereich
Energieeffizienzkennzeichnung mit Stufe VI
Polarität des Gleichstromsteckers
Halten Sie Kerzen und offenes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
• Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
• Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
• Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 100-240V 50/60Hz Steckdose angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.
• Wenn der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie ihn nicht
mit Gewalt einstecken.
• Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt
anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu
drücken.
• Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung
trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie es von der
Stromversorgung.
• Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen
oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
• Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
• Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
• Stellen Sie das Produkt auf eine flache, stabile Oberfläche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragenden Möbelstücks hinausragen.
• Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem
oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
• Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
• Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren.
• Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belüftung.
• Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät,
um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es,
Belüftungsöffnungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie
immer dafür, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände, z.
B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
• Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Öffnungen des Gerätegehäuses stopfen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
• Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Stromoder Antennenkabel vom Blitz getroffen wird, kann das Gerät, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
• Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust
führen.
Wartung
• Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
• Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außenflächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Netzadapter
• Um die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose.
• Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es zu
einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
8
Entsorgung dieses Geräts
• Entsorgen Sie dieses Gerät niemals über den normalen
Hausmüll. Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen
Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von WEEE
vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu schützen.
• Die oben aufgeführten Hinweise sind auf elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung) zu finden,
um Nutzer entsprechend zu erinnern. Nutzer werden darum gebeten, für
gebrauchte Geräte und Batterien bestehende Rückgabeeinrichtungen
zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
• Die Universal Media Corporation s.r.o erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende
Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
erhältlich: http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-confirmity
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken der
Bluetooth SIG Inc.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie
das HDMI Logo sind Warenzeichen oder in den Vereinigten Staaten und
weiteren Ländern eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Audio und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DE
Was befindet sich im Karton:
Drücken Sie zum Einschalten des Radios die Taste MODE/STANDBY
(MODUS/STAND-BY).
• 1 x Hauptgerät
• 1 x Benutzerhandbuch
• 1 x Schnellstart-Handbuch
• 1 x Netzadapter
In den Stand-by-Modus schalten
Wenn das Radio läuft, drücken Sie lange die Taste MODE/STANDBY
(MODUS/STAND-BY), um den Stand-by-Modus zu aktivieren. Erneut
drücken, um das Radio aufzuwecken. Das Radio schaltet ohne Betrieb
automatisch nach 15 Minuten in den Stand-by-Modus.
• 1x Wechselstromstecker für Netz- • 1x Wechselstromstecker für Netzadapter (Vereinigtes Königreich)
adapter (Europäische Union)
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke auf ein angenehmes
Niveau einzustellen. Wenn Sie bei hoher Lautstärke Radio hören, kann Ihr
Gehör geschädigt werden. Vermeiden Sie es, über einen längeren Zeitraum
bei hoher Lautstärke Radio zu hören.
Panels und Bedienelemente
Vorderseite
MODE/
1
INF
ME O/
NU
SL
EE
P
3
E N TE R /
PRESET SCAN
4
5
6
9
7
8
2
EQ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
MODE/ (MODUS) – Drücken, um das Radio einzuschalten oder den
Stand-by-Modus zu aktivieren oder um den Modus zu wechseln.
Volume Knob/EQ/SNOOZE (Lautstärkeregler) – Damit stellen Sie die
Lautstärke ein oder ändern die Klangeffekte: Classic, Rock, Pop, Jazz,
Dance, Live und Off (Aus), oder aktivieren sie die Snooze-Funktion
(Schlummer).
SLEEP (SCHLAF) – Damit aktivieren Sie den Schlaf-Timer:
aus/15/30/45/60/90 Minuten.
INFO/MENU (INFO/MENÜ) – Damit rufen Sie die Senderdaten oder
den Einstellungsbildschirm des Hauptmenüs auf.
ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN) – Damit bestätigen Sie die Auswahl
oder scannen die Sender.
PRESET (VOREINSTELLUNG) – Drücken, um die voreingestellten
Sender aufzurufen.
PREVIOUS ◄ (ZURÜCK) – Drücken, um zur letzten Auswahl zurückzukehren, um die Frequenz zu verringern oder den letzten stärksten
Sender zu suchen.
NEXT ► (WEITER) – Drücken, um zur nächsten Auswahl zu gehen,
um die Frequenz zu erhöhen oder den nächsten stärksten Sender zu
suchen.
ANZEIGEBILDSCHIRM – Zur Anzeige von Informationen.
Die erste Benutzung des Radios
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, startet es automatisch
den Sendersuchlauf. Während des Suchlaufs wird auf dem Bildschirm ein
Schiebebalken angezeigt, der den Fortschritt des Suchlaufs und die Anzahl
der bisher gefundenen Sender anzeigt. Sobald der Suchlauf abgeschlossen
ist, spielt das Radio den zuerst gefundenen Sender ab.
EQ-Funktion
Sie können den Klangeffekt ändern, wenn Sie den Lautstärkeregler drücken.
Snooze-Funktion (Schlummer)
Wenn der Alarm im Stand-by-Modus ertönt, drehen Sie am
Lautstärkeregler, um die Funktion SNOOZE (SCHLUMMER) zu aktivieren.
Der Alarm ertönt nach 5 Minuten erneut.
Schlafzeit
Um die Schlafzeit einzustellen, drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP
(SCHLAF), um eine der folgenden Optionen auszuwählen: aus, 15, 30, 45,
60, 90 Minuten.
Wenn die Zeit vorbei ist, wird der Schlafmodus des Geräts aktiviert.
Modi wählen
Wenn das Radio läuft, drücken Sie wiederholt die Taste MODE/STANDBY
(MODUS/STAND-BY), um zu ihrem gewünschten Modus umzuschalten:
DAB/DAB+, FM, Bluetooth.
Senderinformationen
Drücken Sie die Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ), um die
Senderinformationen aufzurufen.
Automatische Aktualisierung der Zeit
Die Uhrzeit und das Datum können automatisch aktualisiert werden, wenn
das System das RDS-Signal erkennt. Wenn das RDS-Signal schwach ist oder
nicht erkannt werden kann, wird die Zeit nicht automatisch aktualisiert.
Hauptmenü-Einstellung
Rückseite
10
11
DC 5V
10. Teleskopantenne – Für den Empfang des FM-Signals.
11. DC-Netzeingang – 5 V Gleichstrom
Allgemeine Betriebsanleitung
Netzadapter (beiliegend)
Schließen Sie den Netzadapter an die GleichstromStromversorgungsbuchse (DC) auf der Rückseite des Radios an.
Den besten Empfang erhalten
Teleskopantenne maximal ausfahren.
Das Radio einschalten
Drücken Sie lange die Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ), um den
Einstellungsbildschirm des Hauptmenüs aufzurufen. Suchen Sie den Bildschirm
<System> und rufen Sie ihn auf, indem Sie die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/
SCAN) drücken. Benutzen Sie dann die Taste ◄/►, um durch die Menüoptionen
zu blättern: <Time setup> (Zeiteinstellung), <Alarms> (Alarme), <Sleep>
(Schlaf), <Language> (Sprache), <Prune> (Bereinigen), <Station Order>
(Senderreihenfolge), <Backlight> (Hintergrundbeleuchtung), <Factory
reset> (Werkseinstellung), <SW version> (Software-Version).
HINWEIS: Die Optionen <Prune> (Bereinigen) und < Station Order>
(Senderreihenfolge) sind nur im DAB-Modus verfügbar.
Wählen Sie eine der Optionen und drücken Sie anschließend die Taste
ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN), um dieses Menü aufzurufen.
Zeiteinstellung
1. Einstellen der Uhr: 00:00 (Stunden:Minuten), benutzen Sie zur
Einstellung die Tasten ◄/► und ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN).
2. Datum einstellen: 01-01-2018 (Tag-Monat-Jahr), ebenso wie die
Einstellung unter „Einstellen der Uhr“.
10
3. Automatisches Update: <No update> (Kein Update) oder <From
radio> (Von Radio); drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER/SCAN
(EINGABE/SCAN).
4. 12/24 Stunden einstellen: Wählen Sie Ihr bevorzugtes Format aus.
Nachdem Sie die oberen Schritte durchgeführt haben, wurde die Zeit
manuell eingestellt.
Alarme
Wenn <Alarms> (Alarme) erscheint,
1. drücken Sie die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN), um den AlarmEinstellungsbildschirm aufzurufen.
2. Wählen Sie <Alarm 1: off> (Alarm 1: aus) oder <Alarm 2: off>
(Alarm 2: aus), drücken Sie die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN),
um den Alarm auf On (Ein) zu schalten.
3. Mit der Taste ◄/► wählen Sie die Alarmzeit; drücken Sie zur
Bestätigung ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN).
4. Wählen Sie die Alarmtage: Daily (Täglich), Once (Einmal), Weekdays
(Wochentage), Weekends (Wochenende).
5. Stellen Sie den Alarmmodus ein: DAB, FM, Buzzer (Summer).
6. Stellen Sie die Alarmlautstärke ein: Es gibt einen Schiebebalken zur
Anpassung der Alarmlautstärke; drücken Sie die Taste ◄/►, um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu senken; drücken Sie zur Bestätigung die
Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN).
7. Rufen Sie nach all diesen oberen Einstellungen den Bildschirm Save
(Speichern) auf; drücken Sie die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN),
um den Alarm abzuspeichern.
8. Um die Alarme abzubrechen, rufen Sie den Bildschirm der
Alarmeinstellungen auf, drücken die Taste ENTER/SCAN
(EINGABE/SCAN), um Off (Aus) auszuwählen, und rufen dann den
Speicherbildschirm auf, um die Alarm-Aus-Einstellung abzuspeichern.
Sleep (Set sleep time) [Schlaf (Schlafzeit einstellen)] –
Drücken Sie kurz die Taste SLEEP (SCHLAF)
Rufen Sie den Einstellungsbildschirm der Schlafzeit auf, um die Schlafzeit
auszuwählen: aus/15/30/45/60/90 Minuten.
Sprache (Einstellen der Systemsprache)
Rufen Sie den Bildschirm der Spracheinstellung auf; benutzen Sie die Tasten
◄/► und ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN), um die Systemsprache einzustellen.
Hintergrundbeleuchtung
Rufen Sie den Bildschirm der Hintergrundbeleuchtung auf; benutzen Sie
die Taste ◄/►, um Ihre bevorzugte Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
auszuwählen: 3, 2, 1, aus. Drücken Sie anschließend die Taste ENTER/
SCAN (EINGABE/SCAN) , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Werkseinstellungen
Um das Radio auf die ursprünglichen Einstellungen zurückzusetzen, rufen
Sie den Bildschirm der Werkseinstellungen auf, und befolgen sie die Tipps
<Factory reset?> (Werkseinstellungen?), wählen zum Zurücksetzen
<YES> (JA), und das Radio wird neu gestartet.
Betrieb DAB/DAB+
Drücken Sie nach dem Einschalten des Radios wiederholt die Taste MODE/
STANDBY (MODUS/STAND-BY), um den Modus DAB/DAB+ auszuwählen
und aufzurufen.
Sendersuchlauf
Wenn Sie den Modus DAB/DAB+ einschalten, sucht das Radio automatisch
die Sender, die in diesem Gebiet gefunden werden können.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um die vorherigen oder nächsten Sender
auszuwählen; drücken Sie anschließend die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/
SCAN), um den Sender zu aktivieren und wiederzugeben.
Sender einstellen
Drücken Sie lange auf die Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ), wenn
<Station scan> (Sendersuchlauf) erscheint; drücken Sie auf die Taste
ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN); benutzen Sie anschließend die Taste ◄/►,
um durch die Suchlaufoptionen zu blättern: <Full scan> (Vollständiger
Suchlauf), <Manual tune> (Manuelle Einstellung).
1. Wählen Sie <Full scan> (Vollständiger Suchlauf) aus und drücken
Sie die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN), um den vollständigen
Suchlauf zu aktivieren.
2. Wählen Sie <Manual tune> (Manuelle Einstellung) aus und drücken
Sie die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN); benutzen Sie die Taste
◄/►, um die Sender von 5A:174,928 MHz bis 13F:239,200 MHz
auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste ENTER/SCAN
(EINGABE/SCAN), um den ausgewählten Sender zu aktivieren.
Sender speichern
Sie können bis zu 10 Ihrer Lieblings-DAB-Sender abspeichern. So können
Sie Ihre Lieblingssender schnell und einfach aufrufen.
1. Um eine Voreinstellung zu speichern, müssen Sie zunächst den Sender
anhören, den Sie speichern möchten.
2. Drücken Sie die Taste PRESET (VOREINSTELLUNG).
3. Benutzen Sie die Taste ◄/►, um die gewünschte
Voreinstellungsnummer 1-10 auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN) und halten Sie
diese Taste gedrückt, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Aufrufen eines gespeicherten Senders
Nachdem Sie die Sender als Voreinstellungssender abgespeichert
haben. Sie können die abgespeicherten Sender mit der Taste PRESET
(VOREINSTELLUNG) aufrufen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um die gespeicherten Sender auszuwählen,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN).
Anzeigemodus
Bei jedem Drücken der Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ) schaltet die
Anzeige durch folgende Anzeigemodi:
Die Informationen werden im unteren Bereich des LCD-Displays angezeigt.
Software-Version
Zum Überprüfen der Software-Version des Systems.
Sender bereinigen (nur im Modus DAB/DAB+ verfügbar)
Um Sender zu entfernen, die aufgelistet, aber nicht verfügbar sind.
Rufen Sie den Bildschirm „Prune“ (Bereinigen) auf; benutzen Sie die
Taste ◄/►, um <Yes> (Ja) oder <No> (Nein) auszuwählen; drücken Sie
anschließend die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN), um Ihre Auswahl
zu bestätigen. Wenn Sie jetzt <Yes> (Ja) auswählen, werden die nicht
verfügbaren Sender gelöscht.
Senderreihenfolge (nur im Modus DAB/DAB+ verfügbar)
Rufen Sie den Bildschirm der Senderreihenfolge auf; benutzen Sie die Taste
◄/► zur Auswahl der Senderreihenfolge; drücken Sie anschließend zur
Bestätigung die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN).
Dynamic Label Segment – DLS (Digitaler Begleittext)
Zeigt Lauftext-Daten an, die vom Sender bereitgestellt werden.
PTY (Programmart)
Zeigt die Art und die Beschreibung des Programms an, die vom Sender
DAB/DAB+ bereitgestellt werden.
Bitrate
Die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird.
Frequenz
Zeigt die Nummer des Übertragungskanals und die Frequenz an.
DE
Zeit und Datum
Zeigt die Zeit- und Datumsinformationen an, die vom Sender bereitgestellt
werden.
HINWEISE: DAB – Gruppiert im Gegensatz zum normalen Radio
einige Radiosender und überträgt sie auf einer Frequenz.
FM-Betrieb
Schalten Sie in den FM-Modus, indem Sie die Taste MODE/STANDBY
(MODUS/STAND-BY) drücken.
Senderauswahl
Um nach einem FM-Sender zwischen 87,5 und 108,00 MHz zu suchen.
1. Drücken Sie die Taste ◄ oder ►, um die Frequenz in Schritten von
0,05 MHz zu erhöhen oder zu verringern.
2. Drücken Sie lange auf die Taste ◄ oder ►, um zum vorherigen oder
nächsten Sender mit dem stärksten Empfang zu wechseln. Sobald ein
Sender gefunden wurde, wird der Suchlauf automatisch angehalten.
Wenn kein Sender gefunden wird, wird der Suchlauf angehalten, sobald
er alle Frequenzen durchsucht hat.
Sender einstellen
1. Drücken Sie lange die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN), um
den Sendersuchlauf zu starten. Während des Suchlaufs wird auf dem
Bildschirm ein Schiebebalken angezeigt, der den Fortschritt des
Suchlaufs und die Anzahl der bisher gefundenen Sender anzeigt.
Sobald der Suchlauf abgeschlossen ist, spielt das Radio den zuerst
gefundenen Sender ab.
Sender speichern
Sie können bis zu 10 Lieblingssender speichern. So können Sie Ihre
Lieblingssender schnell und einfach aufrufen.
2. Um eine Voreinstellung zu speichern, müssen Sie zunächst den Sender
anhören, den Sie speichern möchten.
3. Drücken Sie die Taste PRESET (VOREINSTELLUNG).
4. Benutzen Sie die Taste ◄/►, um die gewünschte
Voreinstellungsnummer 1-10 auszuwählen.
5. Drücken Sie die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN) und halten Sie
diese Taste gedrückt, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Aufrufen eines gespeicherten Senders
Nachdem Sie die Sender als Voreinstellungssender abgespeichert
haben. Sie können die abgespeicherten Sender mit der Taste PRESET
(VOREINSTELLUNG) aufrufen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um die gespeicherten Sender auszuwählen,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER/SCAN (EINGABE/SCAN).
Anzeigemodus
Drücken Sie die Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ), um durch die von den
Sendern bereitgestellten Informationen zu blättern:
3. Wählen Sie das Gerät „SHARP DR-450“ aus und aktivieren Sie die
Verbindung (Pairing). Wenn Sie nach einem Passwort gefragt werden,
geben Sie „0000“ ein.
4. Wenn die Verbindung (Pairing) erfolgreich ist, spielt das Gerät den
Audiostream ab und das blinkende „Connecting“ (Verbindung läuft)
ändert sich zu „Connected“ (Verbunden).
5. Wenn sich das verbundene Gerät aus der Reichweite des Radios
entfernt, versucht das Radio 2 Minuten lang, sich erneut zu verbinden.
Wenn das Gerät wieder in Reichweite kommt, verbindet sich das Radio
automatisch wieder damit.
6. Sie sollten nun Audiostreams drahtlos von Ihrem Bluetooth-Gerät
übertragen können.
7. Drücken Sie zum Trennen die Taste MODE/STANDBY (MODUS/STANDBY) auf Ihrem Radio, um zu einem anderen Modus zu schalten. Oder
schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem anderen Gerät aus.
HINWEISE:
• Die Bluetooth-Reichweite beträgt ungefähr 7 Meter.
Hindernisse zwischen den Geräten können diese Reichweite verringern.
• Es kann nur ein Bluetooth-Gerät gleichzeitig verbunden werden.
• Nicht alle Bluetooth-Geräte sind kompatibel.
Problembehandlung
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
Kein Ton
Statisches Geräusch
Ton verzerrt
Gewünschter Sender nicht
gefunden
Ursache
• Lautstärke nicht aufgedreht
Lösung
• Stellen Sie den Lautstärkeregler hoch
Ursache
• Lautstärke zu hoch
Lösung
• Verringern Sie die
Lautstärke
Keine DAB-Funktionen
Ursache
• Kein DAB-Empfang in
Ihrer Gegend
• Schlechter Empfang
Lösung
• Ausrichtung der Antenne
ändern
Bluetooth-Betrieb
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE/STANDBY (MODUS/STAND-BY),
um den Bluetooth-Modus auszuwählen und aufzurufen.
1. Sobald der Bluetooth-Modus aufgerufen wurde, erscheint
„Connecting“ (Verbindung läuft) und blinkt weiter, da das Gerät
versucht, sich mit zuvor verbundenen Geräten zu verbinden. Wenn
keine Geräte gefunden werden, blinkt „Connecting“ (Verbindung
läuft) weiter, um anzuzeigen, dass es für die Verbindung mit einem
neuen Gerät bereit ist.
2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und suchen Sie in der Liste nach
einem Gerät mit der Bezeichnung „SHARP DR-450“.
Kein Strom
Ursache
• Der Adapter ist nicht mit
einer Wandsteckdose
verbunden
Lösung
• Vergewissern Sie sich,
dass der Adapter eingesteckt ist
Ursache
• Signalempfang zu niedrig.
Lösung
• Richten Sie die Antenne anders aus
oder stellen Sie das Gerät an einen Ort
mit einem stärkeren Signal
Ursache
• Schwaches Signal
Lösung
• Verwenden Sie die manuelle Suchfunktion
Das Display ist leer
Ursache
• Dies kann passieren, wenn der Sender
die Benennung eines Services ändert
oder eine Benennung während der
Einstellung löscht
Lösung
• Das Radio wird versuchen, sich neu
einzustellen
• Führen Sie einen Suchlauf durch.
12
Technische Angaben
Modell
DR-450
Ausgangsstrom
1x3 W (RMS)
Stromverbrauch (max.)
6,2 W
Stromverbrauch im Stand-by
<1 W
FM-Frequenz
87,5 bis 108 MHz
Frequenz DAB+
174,928 bis 239,200 MHz
Bluetooth
Version
V 4.2
Frequenzbänder
2.402 MHz ~ 2.480 MHz
Maximaler übertragener Strom
4 dBm
Netzadapter
Modellname:
DZ006EHL050100V
Eingang:
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,15 A Max.
DC 5 V ⎓1 A
Ausgang:
GUANGDONG KEERDA ELECTRONIC CO., LTD
Shilong Intensive Industrial Park, Lunjiao, Shunde District, Foshan, Guangdong, China
Hersteller:
117 mm
234 mm
145 mm
KG
1,2kg
TION
RIC SHOCK
OPEN
ES
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
La finalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo
equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual
que acompaña al aparato.
Utilice la fuente de alimentación enumerada en el manual
de usuario.
Este símbolo significa que el producto debe eliminarse de
manera respetuosa con el medio ambiente y no con los
residuos domésticos generales.
Tensión de CA
Tensión de CC
Equipo de clase II
Solo para uso en interiores
Etiquetado de eficiencia energética de nivel VI
Polaridad del conector de corriente continua
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
Advertencia:
• Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice
este electrodoméstico, especialmente cuando si hay niños presentes.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
• No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima,
no lo estire ni lo doble. No conecte alargadores. Los daños en el cable de
alimentación pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cualificación
similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
• Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente
de CA de 100-240 V y 50/60 Hz. El uso de una tensión superior puede
causar el mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo
de incendio.
• Si el enchufe de corriente no entra en la toma, no lo fuerce.
• Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconectarla por completo.
• No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
• Desconecte el cable de alimentación si la unidad no se va a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si la unidad no se va a usar durante un largo periodo de tiempo, desconéctela de la alimentación.
• Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente
accesible.
• Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el
servicio técnico autorizado. La exposición de ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por
terceros.
• No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que
se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
• Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no
en climas tropicales o subtropicales).
• Coloque el producto en una superficie plana estable y no expuesta a
vibraciones.
• Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o
humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y
no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
• No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
• No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
• No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación deficiente.
• Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato
para garantizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de
ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en
los orificios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya
que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
• Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
• La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar
la pérdida del sentido auditivo.
Mantenimiento
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
• Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Adaptador de corriente
• Para desconectar la unidad del suministro eléctrico, desenchufe el cable
de la toma de corriente.
• Utilice únicamente el adaptador de red suministrado, de lo contrario
podrían producirse riesgos para la seguridad o daños en la unidad.
14
Eliminación de este equipo y las pilas
• No elimine este producto como residuo urbano no seleccionado. Entréguelos en un punto de recogida designado
para el reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de
acuerdo con la ley local. De esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente.
• El símbolo anterior mostrado en equipos eléctricos y electrónicos (o en
el embalaje) tiene por objeto recordar a los usuarios esta circunstancia.
• Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución
existentes para equipos usados.
Declaración CE:
• Por la presente, UMC Poland sp. z o.o. declara que este dispositivo
sonoro cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace http://www.
sharpconsumer.eu/documents-of-confirmity
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Los términos “HDMI” e “Interfaz multimedia de alta definición HDMI”, así
como el logotipo HDMI, son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
ES
Contenido de la caja
•
•
•
•
•
•
Instrucciones generales de uso
1 unidad
1 manual de instrucciones
1 guía de inicio rápido
1 adaptador de corriente
1 adaptador de enchufe de CA para el Reino Unido
1 adaptador de enchufe de CA para la UE
Adaptador de corriente (suministrado con el paquete)
Conecte el adaptador a la toma de corriente continua en la parte
posterior de la radio.
Obtención de la mejor señal
Extienda la antena telescópica todo lo posible.
Encendido de la radio
Pulse el botón MODE/STANDBY para encender la unidad.
Paneles y controles
Cambio al modo en espera
Con la radio encendida, pulse el botón MODE/STANDBY para activar el
modo en espera. Vuelva a pulsar para activar la radio. La radio volverá al
modo en espera automáticamente si no se realiza ninguna operación en
15 minutos
Panel frontal
MODE/
1
INF
ME O/
NU
SL
EE
P
3
E N TE R /
PRESET SCAN
4
5
6
9
7
8
2
EQ
1.
MODE/ : permite activar la radio, seleccionar el modo de espera o
cambiar el modo.
2.
VOLUME/EQ/SNOOZE: permite ajustar el nivel de volumen, cambiar
los efectos de sonido (clásico, rock, pop, jazz, baile, en directo y desactivar) o activar la función de repetición.
3.
SLEEP: permite activar el temporizador de apagado: desactivado/15/30/45/60/90 minutos.
4.
INFO/MENU: permite ver la información de la emisora o acceder a la
pantalla de ajustes del menú principal.
5.
ENTER/SCAN: permite confirmar la selección o explorar emisoras.
6.
PRESET: permite recuperar las emisoras preestablecidas.
7.
ANTERIOR ◄: permite volver a la última selección, reducir la frecuencia o buscar la emisora anterior con mejor señal.
8.
SIGUIENTE ◄: permite avanzar a la siguiente selección, aumentar la
frecuencia o buscar la siguiente emisora con mejor señal.
9.
PANTALLA: muestra información.
Panel posterior
Ajuste del volumen
Gire el control de volumen para ajustar el volumen a un nivel cómodo.
Escuchar la radio a altos volúmenes puede dañar la capacidad de audición.
Evite escuchar a altos volúmenes durante periodos largos de tiempo.
Primer uso de la radio
La radio realizará una exploración automática de emisoras al encenderse
por primera vez. Durante la exploración, la pantalla mostrará una barra
de avance para indicar el progreso de la operación de exploración y
la cantidad de emisoras encontradas hasta el momento. Cuando la
exploración termine, la radio mostrará la primera emisora encontrada.
Función de ecualizador
Puede cambiar el efecto de sonido pulsando el control de volumen.
Función de repetición
Cuando la alarma suena en modo en espera, gire el control de volumen
para activar la función de REPETICIÓN.
La alarma volverá a sonar transcurridos 5 minutos.
Hora de apagado
Para establecer la hora de apagado, pulse repetidamente el botón SLEEP
para seleccionar: desactivado, 15, 30, 45, 60, 90 minutos.
La unidad entrará en el modo de apagado seleccionado tras el tiempo
establecido.
Selección de modos
Con la radio encendida, pulse el botón MODE/STANDBY repetidamente
para seleccionar el modo deseado: DAB/DAB+, FM o Bluetooth.
Información de emisora
Pulse el botón INFO/MENU para consultar la información de la emisora.
Actualización automática de la hora
La hora se puede actualizar automáticamente si el sistema detecta la
señal RDS. Si la señal RDS es débil o no puede detectarse, la hora no se
actualizará automáticamente.
Ajustes del menú principal
Mantenga pulsado el botón INFO/MENU para acceder a la pantalla de
configuración del menú principal. Busque y acceda a la pantalla <System>
pulsando el botón ENTER/SCAN. A continuación, utilice el botón◄/►
para desplazarse por las opciones del menú: <Time setup>, <Alarms>,
<Sleep>, <Language>, <Prune>, <Station Order>, <Backlight>,
<Factory reset>, <SW version>.
10
11
DC 5V
NOTA: Las funciones <Prune> y < Station Order>
solo están disponibles en el modo DAB.
10. Antena telescópica: permite recibir la señal de FM.
Seleccione una de las opciones y pulse el botón ENTER/SCAN para
acceder al menú.
11. Conexión de corriente continua: CC 5 V
Configuración de la hora
1. Ajuste del reloj: 00:00 (Horas:Minutos), use los botones ◄/► y ENTER/
SCAN para establecer la hora.
2. Ajuste de la fecha: 01-01-2018 (Día-Mes-Año), mismo proceso que
para ajustar el reloj.
16
3. Actualización automática: <No update> o <From radio>, pulse el
botón ENTER/SCAN para confirmar.
4. Establecimiento de los modos 12/24 horas: seleccione su formato
favorito.
Tras completar los pasos anteriores, la hora se ajusta manualmente.
Alarmas
Cuando aparezca <Alarms>,
1. Pulse el botón ENTER/SCAN para acceder a la pantalla de ajuste de la
alarma.
2. Seleccione <Alarm 1: off> o <Alarm 2: off> y pulse el botón ENTER/
SCAN para activar la alarma.
3. Con ayuda del botón ◄/► para seleccionar la hora de la alarma, pulse
ENTER/SCAN para confirmar.
4. Seleccione los días de la alarma: diariamente, una vez, días de la
semana y fines de semana.
5. Establezca el modo de la alarma: DAB, FM o zumbador.
6. Establezca el volumen de la alarma: aparece una barra de
desplazamiento que permite ajustar el volumen de la alarma. Pulse el
botón ◄/► para aumentar o reducir el nivel de volumen y pulse el
botón ENTER/SCAN para confirmar.
7. Tras establecer todos los ajustes anteriores, acceda a la pantalla Save y
pulse ENTER/SCAN para guardar la alarma.
8. Para cancelar las alarmas, acceda a la pantalla de ajustes de alarma,
pulse el botón ENTER/SCAN para seleccionar Off y entre en la pantalla
Save para escoger el ajuste para desactivar la alarma.
Apagado (establecer el tiempo de apagado): pulse
brevemente el botón SLEEP
Operaciones con DAB/DAB+
Tras activar la radio, pulse el botón MODE/STANDBY repetidamente para
seleccionar y acceder al modo DAB/DAB+.
Exploración de emisoras
Cuando se activa el modo DAB/DAB+, la radio explora automáticamente
las emisoras que encuentra en la zona.
Pulse el botón ◄/► para seleccionar las emisoras previas o siguientes.
A continuación, pulse el botón ENTER/SCAN para activar la reproducción
de la emisora.
Ajuste de emisoras
Mantenga pulsado el botón INFO/MENU. Cuando aparezca <Station
scan>, pulse el botón ENTER/SCAN y utilice el botón ◄/► para
desplazarse por las opciones de exploración: <Full scan>, <Manual tune>.
1. Seleccione <Full scan> y pulse el botón ENTER/SCAN para habilitar la
búsqueda completa.
2. Seleccione <Manual tune> y pulse el botón ENTER/SCAN. Utilice el
botón ◄/► para seleccionar una emisora entre 5A:174.928 MHz
y 13F:239.200 MHz. A continuación, pulse el botón ENTER/SCAN para
activar la emisora seleccionada.
Almacenamiento de emisoras
Puede guardar hasta 10 de sus emisoras DAB favoritas, para acceder a ellas
de forma rápida y sencilla.
1. Para guardar una emisora preestablecida, primero debe escucharla y
2. después pulsar el botón PRESET.
3. Utilice el botón ◄/► para seleccionar el número preestablecido
deseado 1-10.
4. Mantenga pulsado el botón ENTER/SCAN para confirmar.
Recuperación de una emisora almacenada
Entre en la pantalla de ajuste del tiempo de apagado para seleccionar el
tiempo de apagado: desactivado/15/30/45/60/90 minutos.
Una vez guardadas las emisoras como preestablecidas, puede recuperarlas
con el botón PRESET.
Pulse el botón ◄/► para seleccionar las emisoras guardadas y,
a continuación, el botón ENTER/SCAN para confirmar.
Idioma (establecer el idioma del sistema).
Modo de pantalla
Acceda a la pantalla de ajuste de idioma y utilice los botones ◄/►
y ENTER/SCAN para establecer el idioma del sistema.
Retroiluminación
Cada vez que pulsa el botón INFO/MENU, la pantalla se desplaza a través
de los siguientes modos:
La información se muestra en el segmento inferior de la pantalla LCD.
Acceda a la pantalla de ajustes de retroiluminación y con ayuda del botón
◄/► seleccione el nivel de retroiluminación de la pantalla deseado: 3,
2, 1, desactivado. A continuación, pulse el botón ENTER/SCAN para
confirmar la selección.
Restablecimiento de los valores de fábrica
Para establecer la radio en los ajustes de fábrica, acceda a la pantalla de
restablecimiento de ajustes de fábrica, siga los consejos de <Factory
reset?> y seleccione <YES>. La radio se restablecerá a los ajustes de
fábrica.
Versión de software
Permite consultar la versión de software del sistema.
Eliminación de emisoras (solo disponible en el modo
DAB/DAB+)
Para eliminar emisoras enumeradas que no están disponibles.
Acceda a la pantalla Prune y utilice el botón◄/► para seleccionar <Yes>
o <No>. A continuación, pulse el botón ENTER/SCAN para confirmar la
selección. Las emisoras no disponibles se eliminarán si se selecciona <Yes>.
Orde de las emisoras (solo disponible en el modo
DAB/DAB+)
Entre en la pantalla Station order y con ayuda del botón ◄/► seleccione
una de las formas de ordenar las emisoras. A continuación, pulse el botón
ENTER/SCAN para confirmar.
DLS (Segmento de etiqueta dinámica)
Muestra información de texto en desplazamiento suministrada por la emisora.
PTY (Tipo de programa)
Muestra el tipo y la descripción del programa proporcionados por la
emisora DAB/DAB+.
Velocidad de bits
La velocidad de datos a la que se transmite la señal.
Frecuencia
Muestra el número de canal y la frecuencia de transmisión de la emisora.
Hora y fecha
Muestra la información de hora y fecha proporcionada por la emisora.
NOTAS: DAB, a diferencia de las radios normales, agrupa varias
emisoras de radio y las transmite en una frecuencia.
ES
Funcionamiento de la función FM
Seleccione el modo FM pulsando el botón MODE/STANDBY.
Selección de emisoras
Para buscar una emisora entre 87.5 y 108.00 MHz.
1. Pulse el botón ◄ o ► para avanzar o retroceder en saltos de 0.05 MHz.
2. Mantenga pulsados el botón ◄ o ► para saltar a la emisora previa o siguiente
con la mejor señal. Una vez encontrada una emisora, la exploración se
detendrá automáticamente. Si no se encuentra ninguna emisora, la
exploración se interrumpirá cuando haya completado la frecuencia.
Sintonización de emisoras
1. Mantenga pulsado el botón ENTER/SCAN para explorar emisoras.
Durante la exploración, la pantalla mostrará una barra de avance que
indica el progreso de la operación de exploración y la cantidad de
emisoras que se han encontrado hasta el momento. Cuando haya
terminado, la radio reproducirá la primera emisora que encuentre.
Almacenamiento de emisoras
Podrá guardar hasta diez emisoras favoritas, para acceder a ellas de forma
rápida y sencilla.
2. Para guardar una emisora preestablecida, primero debe escucharla y
3. después pulsar el botón PRESET.
4. Utilice el botón ◄/► para seleccionar el número preestablecido
deseado 1-10.
5. Mantenga pulsado el botón ENTER/SCAN para confirmar.
Recuperación de una emisora almacenada
Una vez guardadas las emisoras como preestablecidas, puede recuperarlas
con el botón PRESET.
Pulse el botón ◄/► para seleccionar las emisoras guardadas y,
a continuación, el botón ENTER/SCAN para confirmar.
Modo de pantalla
Pulse el botón INFO/MENU para desplazarse por la información de FM
proporcionada por las emisoras:
Funciones Bluetooth
Pulse el botón MODE/STANDBY repetidamente para seleccionar y acceder
al modo Bluetooth.
1. Una vez en el modo Bluetooth, aparecerá el texto Connecting, que
parpadeará mientras la unidad intenta conectarse con dispositivos
previamente emparejados. Si no se encuentra ningún dispositivo, el
textoConnecting seguirá parpadeando para indicar que la unidad está
lista para emparejarse con un nuevo dispositivo.
2. Active su dispositivo Bluetooth y busque un dispositivo con el nombre
de SHARP DR-450 en la lista.
3. Seleccione y habilite el emparejamiento del dispositivo SHARP DR-450.
Si se le solicita una contraseña, introduzca 0000.
4. Si el emparejamiento se completa correctamente, la unidad emitirá un
sonido y el texto parpadeante Connecting cambiará a Connected.
5. Si el dispositivo conectado se encuentra fuera de la zona de alcance,
la radio intentará volver a conectarse durante dos minutos. Cuando
el dispositivo esté de nuevo en el rango de alcance, la radio volverá a
conectarse automáticamente
6. y podrá transmitir audio de manera inalámbrica desde el dispositivo
Bluetooth.
7. Para desconectar, pulse el botón MODE/STANDBY de la radio y
seleccionar otro modo. O bien desactive la función Bluetooth del
dispositivo.
NOTAS:
• El rango de funcionamiento de Bluetooth es de aproximadamente 7 metros.
Los obstáculos entre los dispositivos pueden reducir el rango.
• Solo se puede emparejar un dispositivo Bluetooth a la vez.
• No todos los dispositivos Bluetooth son compatibles.
18
Especificación técnica
Modelo
DR-450
Potencia de salida
1x3 W (RMS)
Consumo de electricidad (máx.)
6,2 W
Consumo de electricidad en modo en espera
1W
Frecuencia FM
87,5-108 MHz
Frecuencia DAB+
174.928-239.200 MHz
Bluetooth
Versión
V 4.2
Bandas de frecuencia
2402 MHz ~ 2480 MHz
Potencia máxima transmitida
4 dBm
Adaptador de corriente
Nombre del modelo:
DZ006EHL050100V
Entrada:
CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,15A máx
CC 5V ⎓1A
Salida:
GUANGDONG KEERDA ELECTRONIC CO., LTD
Shilong Intensive Industrial Park, Lunjiao, Shunde District, Foshan, Guangdong, China
Fabricante:
117 mm
234 mm
145 mm
KG
1,2kg
TION
RIC SHOCK
OPEN
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
•
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
•
•
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad
avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e
di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
•
•
Usare esclusivamente gli alimentatori elencati nel manuale
utente
Questo simbolo significa che il prodotto deve essere smaltito
in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai rifiuti
domestici.
•
•
Tensione AC
Tensione DC
Apparecchiatura di Classe II
•
•
Solo per uso interno
Classificazione di efficienza energetica livello VI
•
Polarità del connettore di corrente d.c.
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di fiamma.
Avvertenza:
• Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
• I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo
di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici
• Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo
di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto qualificate,
in modo da evitare pericoli.
• Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 100-240V
50/60Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamento dell’unità e persino la formazione di fiamme.
• Se la spina di alimentazione non entra nello zoccolo, non forzarla.
• Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla
dall’alimentazione.
• Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Può provocare uno shock elettrico.
• Se l'unità non verrà usata per un periodo di tempo prolungato, disconnettere l'alimentazione di corrente.
• Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
• Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare
•
•
un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni
effettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi fino a temperatura ambiente
prima di usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non
in ambienti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in modo che non
sia sottoposto a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del
mobilio di supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non
esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non
esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti
contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di
ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che generano
calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazione.
Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una
ventilazione sufficiente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del
prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano sgombere
da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa
nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe
risultare in uno shock elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cuffie o auricolari può causare danni
all’udito.
Manutenzione
• Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
• Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non
pulire con agenti chimici e detergenti.
Adattatore di corrente
• Per disconnettere l'unità dall'alimentatore, disconnettere il cavo dalla
presa di corrente.
• Usare solo l'adattatore fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere a
rischio la sicurezza e/o danneggiare l'unità.
20
Smaltimento di questa apparecchiatura
• Non smaltire questo televisore insieme ai rifiuti comunali
non differenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta
apposito per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete
alla conservazione delle risorse e alla protezione
dell'ambiente.
• I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici e
batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti.
• Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smaltimento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE:
• Con la presente, UMC Poland sp. z o.o. dichiara che questo dispositivo
audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della
direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di
conformità UE è disponibile al link seguente http://www.sharpconsumer.
eu/documents-of-confirmity
I marchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG,. Inc.
I termini HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi commerciali o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli USA e
in altri paesi.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo
della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
IT
Cosa è compreso nella confezione
•
•
•
•
•
•
Connettere l'adattatore della presa di corrente all'alimentatore DC sul
pannello posteriore della radio.
Ottieni la migliore ricezione
Estendere l'antenna telescopica fino a dove arriva.
1 unità principale
1 Manuale utente
1 Guida di avvio rapido
1 alimentatore
1x spina CA britannica per l’adattatore di corrente.
1x spina CA europea per l’adattatore di corrente.
Accendi la radio
Premere il tasto MODE/STANDBY per accendere la radio.
Passa alla modalità Standby
Quando è in uso, premi per qualche istante il tasto MODE/STANDBY per
passare alla modalità Standby. Premere nuovamente per accendere la
radio. La radio passa alla modalità standby automaticamente se non ci
sono attività dopo 15 minuti.
Pannelli e controlli
Regolare il volume
Ruotare la manopola del volume per regolare il volume a un livello
confortevole. Ascoltare la radio ad alto volume può danneggiare l'udito.
Evitare di ascoltare ad alto volume per lunghi periodi di tempo.
Pannello anteriore
MODE/
1
INF
ME O/
NU
SL
EE
P
3
E N TE R /
PRESET SCAN
4
5
6
9
7
8
2
EQ
1.
MODALITÀ/ – Premere per accendere la radio, o passare alla modalità Standby, o modificare la modalità.
2.
Manopola volume/EQ/SNOOZE – Usare per regolare il livello del
volume, o modificare gli effetti sonori: Classica, Rock, Pop, Jazz, Dance,
Live e Off, o attivare la funzione snooze.
3.
SLEEP – Premere per attivare il timer dello sleeper: off/15/30/45/60/90
minuti.
4.
INFO/MENU – Premere per visualizzare le informazioni sulla stazione,
oppure inserire la schermata delle impostazioni del menu.
5.
ENTER/SCAN – Usare per confermare la selezione, o scansionare le
stazioni.
6.
PRESET – Premere per richiamare le stazioni preimpostate.
7.
PREVIOUS ◄ – Premere per tornare all'ultima selezione, o ridurre la
frequenza, o cercare l'ultima stazione con migliore ricezione.
8.
NEXT◄ – Premere per andare alla selezione successiva, o ridurre la
frequenza, o cercare l'ultima stazione con migliore ricezione.
9.
DISPLAY SCREEN – Per visualizzare le informazioni.
Pannello posteriore
La prima volta che la radio è usata
La prima volta che la radio viene accesa, scansionerà automaticamente
cercando le stazioni. Durante la scansione, lo schermo mostra una barra
di scorrimento che indica l'avanzamento della scansione e il numero di
stazioni trovate sino a ora. Una volta che la scansione è terminata, la radio
riproduce la prima stazione che trova.
Funzione EQ
Puoi modificare l'effetto sonoro premendo la manopola del volume.
Funzione snooze
Quando l'allarme suona in modalità Standby, ruotare la manopola del
volume per attivare la funzione SNOOZE.
L'allarme suonerà ancora dopo 5 minuti.
Ora di sonno
Per impostare l'ora di sonno, premere ripetutamente il pulsante SLEEP per
selezionare: spento, 15, 30, 45, 60, 90 minuti.
Quando l'ora impostata è trascorsa, l'unità passa alla modalità sleep.
Selezionare le modalità
Quando è in uso, premi ripetutamente il tasto MODE/STANDBY per
passare alla modalità desiderata: DAB/DAB+, FM, Bluetooth.
Informazioni sulla stazione
Premere il tasto INFO/MENU per controllare le informazioni della stazione.
Aggiornamento automatico dell'ora
L'ora e la data possono essere aggiornate automaticamente se il sistema
rileva il segnale RDS. Se il segnale RDS è debole o non può essere rilevato,
l'ora non si aggiorna automaticamente.
Configurazione menu principale
Premere per qualche istante il tasto INFO/MENU per passare alla
schermata di configurazione del menu principale. Trovare ed entrare
nella schermata <Sistema> premendo il pulsante ENTER/SCAN. Quindi
usare il pulsante◄/► per scorrere nelle opzioni del menu: <Time
setup>, <Alarms>, <Sleep>, <Language>, <Prune>, <Station Order>,
<Backlight>, <Factory reset>, <SW version>.
10
11
DC 5V
NOTA: <Prune> e < Station Order> sono disponibili solo in modalità DAB
Selezionare una delle opzioni quindi premere il pulsante ENTER/SCAN per
accedere a quel menu.
10. Antenna telescopica – Per ricevere il segnale FM.
11. Alimentazione DC – DC 5V
Istruzioni operative generali
Adattatore di presa di corrente (fornito con la confezione)
Impostazione dell'ora
1. Impostare orologio: 00:00 (Ora:Minuti), usare i pulsanti ◄/► ed
ENTER/SCAN per impostare.
2. Impostare data: 01-01-2018 (Giorno-Mese-Anno), uguale alla
configurazione di “set clock”.
3. Aggiornamento automatico: <No update> o <From radio>, premere il
pulsante ENTER/SCAN per confermare.
22
4. Impostare ora 12/24: scegli il tuo formato preferito.
Scansionare le stazioni
Dopo aver terminato i passaggi indicati, l'ora sarà impostata
automaticamente.
Quando si accende la modalità DAB/DAB+, la radio scansiona
automaticamente le stazioni trovare in questa area.
Premere il pulsante ◄/► per selezionare le stazioni precedenti
o successiva, quindi premere il pulsante ENTER/SCAN per attivare la
riproduzione della stazione.
Allarmi
Quando appare <Alarms>,
1. Premere il pulsante ENTER/SCAN per passare alla schermata di
configurazione dell'allarme.
2. Selezionare <Alarm 1: off> o <Alarm 2: off>, premere il pulsante
ENTER/SCAN per impostare l'allarme su On.
3. Utilizzando il pulsante ◄/► per selezionare alarm time, premere
ENTER/SCAN per confermare.
4. Selezionare alarm days: giornaliero, una volta, giorni della settimana,
fine settimana.
5. Impostare alarm mode: DAB, FM, Buzzer.
6. Impostare alarm volume: è presente una barra scorrevole per regolare il
volume dell'allarme, premere il pulsante ◄/► per aumentare o ridurre il
livello del volume, premere il pulsante ENTER/SCAN per confermare.
7. Dopo tutte le impostazioni precedenti, passare alla schermata Save,
premere il pulsante ENTER/SCAN per salvare l'allarme.
8. Per annullare gli allarmi, passare alla schermata delle impostazioni,
premere il pulsante ENTER/SCAN per selezionare Off quindi
passare alla schermata di salvataggio per salvare le impostazioni di
spegnimento dell'allarme.
Sintonizzazione stazione
Premere per qualche istante il pulsante INFO/MENU, quando <Station
scan> appare, premere il pulsante ENTER/SCAN, quindi usare il pulsante
◄/► per scorrere lungo le opzioni di scansionamento: <Full scan>,
<Manual tune>.
1. Selezionare <Scansione completa> quindi premere il pulsante ENTER/
SCAN per consentire una scansione completa.
2. Selezionare <Manual tune> e premere il pulsante ENTER/SCAN,
usare il pulsante ◄/► per selezionare stazioni da 5A:174.928 MHz
a 13F:239.200 MHz. Quindi premere il pulsante ENTER/SCAN per
attivare la stazione selezionata.
Memorizzare le stazioni
È possibile memorizzare fino a 10 delle proprie stazioni DAB preferite. Ciò
consente di accedere alle proprie stazioni preferite con rapidità e facilità.
1. Per memorizzare una preimpostazione, prima è necessario ascoltare la
stazione che si vuole salvare.
2. Premere il pulsante PRESET..
Sleep (imposta ora di sleep) - premere brevemente il
pulsante SLEEP
3. Usare il pulsante◄/► per selezionare il numero preimpostato desiderato 1-10.
Passare alla schermata di impostazione dell'ora di Sleep per selezionare
l'ora di sleep: spento/15/30/45/60/90 minuti.
Richiamare una stazione memorizzata
Lingua (configurare la lingua del sistema)
Passare alla schermata delle impostazioni della lingua, usare i pulsanti
◄/► e ENTER/SCAN per impostare la lingua del sistema.
Retroilluminazione
Passare alla schermata delle impostazioni della retroilluminazione, usando
il pulsante ◄/► per selezionare il livello desiderato di retroilluminazione
dello schermo: 3, 2, 1, spento. Quindi premere il pulsante ENTER/SCAN
per confermare la selezione.
4. Tenere premuto il pulsante ENTER/SCAN per confermare.
Una volta salvate le stazioni sulle stazioni preimpostate. Puoi richiamarla
premendo il pulsante PRESET.
Premere il pulsante ◄/► per selezionare le stazioni memorizzate,
e premere il pulsante ENTER/SCAN per confermare.
Modalità display
Ogni volta che si preme il pulsante INFO/MENU, il display scorre tra le
seguenti modalità di visualizzazione.
Le informazioni sono visualizzate nel segmento inferiore del display LCD.
Ripristino di fabbrica
Per impostare la radio alle impostazioni originali, passare alla schermata
di ripristino di fabbrica, seguire le indicazioni <Factory reset?>, scegliere
<YES> per ripristinare, e la radio sarà riavviata.
Versione SW
Per controllare la versione software del sistema.
Sfrondare le stazioni (disponibile solo in modalità
DAB/DAB+)
Per rimuovere le stazioni elencate ma non disponibili.
Passare alla schermata Prune, usare il pulsante ◄/► per selezionare <Yes>
o <No>, quindi premere il pulsante ENTER/SCAN per confermare la tua
selezione. Le stazioni non disponibili ora saranno cancellate se scegli <Yes>.
Ordine stazione (disponibile solo in modalità DAB/DAB+)
Passare alla schermata di ordine della stazione, usare il pulsante ◄/► per
selezionare uno degli ordini della stazione, quindi premere per confermare
ENTER/SCAN.
Operazioni DAB/DAB+
Dopo avere acceso la radio, premere ripetutamente il pulsante MODE/
STANDBY per selezionare e passare alla modalità DAB/DAB+.
Dynamic Label Segment (DLS)
Mostra informazioni testuali a scorrimento fornite dall'emittente.
PTY (tipo programma)
Mostra il tipo e la descrizione del programma fornito dalla stazione DAB/DAB+.
Bit Rate
Il tasso dei dati al quale il segnale viene trasmesso.
Frequenza
Mostra il numero e la frequenza del canale della trasmissione della stazione.
Ora e data
Mostra informazioni su ora e data fornite dall'emittente.
NOTE: DAB – a differenza delle normali radio, raggruppa assieme
molte stazioni radio e le trasmette su una frequenza.
IT
Funzionamento FM
Passare alla modalità FM premendo il pulsante MODE/STANDBY.
Selezionare le stazioni
Per cercare una stazione FM da 87.5 a 108.00 MHz.
1. Premere il pulsante ◄ o ► per scorrere avanti o indietro nella
frequenza per passaggi di 0.05 MHz.
2. Premere per qualche istante il pulsante ◄ o ► per passare alla stazione
precedente o succesiva con la ricezione migliore. Una volta trovata una
stazione, la scansione automatica si arresta. Se non vengono trovate
stazioni, si arresta dopo essere passato lungo l'intera frequenza.
Sintonizzare le stazioni
1. Premere per qualche istante il pulsante ENTER/SCAN per scansione
le stazioni. Durante la scansione, lo schermo mostra una barra di
scorrimento che indica l'avanzamento della scansione e il numero di
stazioni trovate sino a ora. Una volta che la scansione è terminata, la
radio riproduce la prima stazione che trova.
Memorizzare le stazioni
È possibile memorizzare fino a 10 delle proprie stazioni FM preferite. Ciò
consente di accedere alle proprie stazioni FM preferite con rapidità e facilità.
2. Per memorizzare una preimpostazione, prima è necessario ascoltare la
stazione che si vuole salvare.
3. Premere il pulsante PRESET..
4. Usare il pulsante◄/► per selezionare il numero preimpostato
desiderato 1-10.
5. Tenere premuto il pulsante ENTER/SCAN per confermare.
Richiamare una stazione memorizzata
Una volta salvate le stazioni sulle stazioni preimpostate. Puoi richiamarla
premendo il pulsante PRESET.
Premere il pulsante ◄/► per selezionare le stazioni memorizzate,
e premere il pulsante ENTER/SCAN per confermare.
Modalità display
Premere il pulsante INFO/MENU per scorrere tra le informazioni FM fornite
dalle stazioni:
7. Per disconnettersi, premi il tasto MODE/STANDBY per passare a un'altra
modalità. Oppure spegni la funzione bluetooth del tuo dispositivo.
NOTE:
• La distanza di funzionamento del Bluetooth è di circa 7 metri.
Gli ostacoli tra i dispositivi possono ridurre questa distanza.
• È possibile accoppiare un solo dispositivo Bluetooth per volta.
• Non tutti i dispositivi Bluetooth sono compatibili.
Risoluzione dei problemi
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio
autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare
un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni
eff ettuate da terze parti non autorizzate.
Audio assente
Causa
• Volume non acceso.
Soluzione
• Regolare la manopola del volume principale.
Suono statico
Causa
• Ricezione del segnale troppo bassa.
Soluzione
• Regolare l'antenna o spostare l'unità in un punto dove il segnale è più
forte.
Il suono è distorto
Causa
• Il volume è troppo alto
Soluzione
• Abbassare il volume
Stazione desiderata non trovata
Causa
• Segnale debole
Soluzione
• Usare la funzione di sintonizzazione manuale
Funzioni DAB assenti
Causa
• DAB non coperto nella tua area.
• Scarsa ricezione
Soluzione
• Regola la posizione dell'antenna.
Funzionamento Bluetooth
Premere ripetutamente il pulsante MODE/STANDBY per selezionare
e passare alla modalità Bluetooth.
1. Una volta in modalità Bluetooth, “Connecting” appare e lampeggia
fino a che l'unità cerca di connettersi ai dispositivi accoppiati in
precedenza. Se non vengono trovati dispositivi, “Connecting” continua
a lampeggiare per indicare che è pronto per accoppiarsi a un nuovo
dispositivo.
2. Attivare il proprio dispositivo Bluetooth e cercare un dispositivo
etichettato “SHARP DR-450” nella lista.
3. Selezionare e attivare l'accoppiamento per il dispositivo “SHARP DR450”. Se viene chiesta una password, inserire “0000”.
4. Se l'accoppiamento ha successo, l'unità emette un suono
e “Connecting” lampeggiante passa a "Connected".
5. Se il dispositivo connesso è fuori portata, la radio cercherà di
riconnettersi per due minuti. Quando il dispositivo è nella portata, la
radio cercherà di riconnettersi automaticamente.
6. Dovresti ora essere in grado di riprodurre audio in streaming senza cavo
dal tuo dispositivo Bluetooth.
Il display è vuoto.
Causa
• Ciò può verificarsi se l'emittente modifica l'etichetta di un servizio o
rimuove un'etichetta mentre è sintonizzata.
Soluzione
• La radio cercherà di risintonizzarsi.
• Eseguire una scansione.
Alimentazione assente
Causa
• L'adattatore non è connesso alla presa su parete.
Soluzione
• Accertarsi che l'adattatore sia connesso.
24
Specifiche tecniche
Modello
DR-450
Corrente in uscita
1x3 W (RMS)
Consumo energetico (max.)
6,2 W
Standby Consumo energetico
<1 W
Frequenza FM
87,5-108 MHz
Frequenza DAB+
174,928-239,200 MHz
Bluetooth
Versione
V 4.2
Bande di frequenza
2402 MHz - 2480 MHz
Potenza massima trasmessa
4 dBm
Adattatore di corrente
Nome modello:
DZ006EHL050100V
Input:
AC 100-240 V ~ 50/60Hz, 0,15A Max
DC 5 V ⎓1 A
Output:
GUANGDONG KEERDA ELECTRONIC CO., LTD
Shilong Intensive Industrial Park, Lunjiao, Shunde District, Foshan, Guangdong, China
Produttore:
117 mm
234 mm
145 mm
KG
1,2kg
TION
RIC SHOCK
OPEN
FR
Importantes consignes de sécurité
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné :
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral
a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence dans la documentation accompagnant le produit
d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de
réparation).
Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans
le mode d'emploi.
Ce symbole signifie que le produit doit être éliminé de
manière écologique et non avec les ordures ménagères.
Tension alternative
Tension continue
Équipement de classe II
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Notation d'efficacité énergétique de niveau VI
Polarité de câble d'alimentation de C.C.
Afin d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres flammes nues
éloignées de ce produit.
•
•
•
pas les défauts provoqués par des réparations effectuées par des tiers
non autorisés.
N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se
réchauffe à la température ambiante avant de l'utiliser.
Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uniquement (et non tropicaux ou sous-tropicaux).
Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du
meuble le supportant.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages
à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la
poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussures ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près
du produit.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que
des radiateurs, des chauffages, des cuisinières ou d’autres appareils (y
compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et
présentant une mauvaise ventilation.
Assurez une distance minimum de 5 cm autour de l'appareil afin
d'assurer une ventilation suffisante. Ne bloquez pas les entrées de
ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de
ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes
de table, rideaux, etc.
Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire
rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier
de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être
endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les
câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs
peut causer une perte auditive.
Avertissement :
Entretien
• Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation
de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
• Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
• N'endommagez pas le cordon d'alimentation, n'y placez pas d'objets
lourds, ne l'étirez pas et ne le pliez pas. N'utilisez pas de rallonge
électrique. Tout dommage au cordon d'alimentation peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similairement qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique
CA 100-240V 50/60Hz. L'utilisation d'une tension plus élevée peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou un incendie.
• Si la fiche d'alimentation ne rentre pas dans la prise, ne la forcez pas.
• Si votre fiche électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez
pas pour la faire rentrer.
• Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique afin de
complètement le désactiver.
• Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des
mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
• Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez l'alimentation.
• Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
• Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente
autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil
peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre
• Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de
nettoyer l'appareil.
• Utilisez un chiffon doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Adaptateur électrique
• Pour déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, débrancher le fil
de la prise de courant.
• N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni, faute de quoi cela pourrait
entraîner un risque pour la sécurité et / ou endommager l'appareil.
26
Mise au rebut de ce matériel
• Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non
triés. Renvoyez-la à un point de ramassage et de recyclage
WEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) selon la législation en vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à protéger l'environnement.
• La figure ci-dessus apparaît sur les équipements électriques et électroniques (ou sur l'emballage) pour rappeler ce fait aux utilisateurs.
• Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements
et de piles existants.
Déclaration CE :
• Par la présente, Universal Media Corporation déclare que cet appareil audio est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes
de la Directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de
conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien suivant : http://
www.sharpconsumer.eu/documents-of-confirmity
Marques déposées :
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG., Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface et logo
HDMI sont protégés par le droit d'auteur et sont la propriété de HDMI
Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le
symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
FR
Ce qui est inclus dans la boîte :
•
•
•
•
•
•
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise d'alimentation CC située sur le
panneau arrière de la radio.
Obtenez la meilleure réception
Déployez l'antenne télescopique aussi loin que possible.
1 x 1 unité principale
1 x Manuel d'utilisation
1 x Guide de démarrage rapide
1 x Adaptateur secteur
1x Fiche AC (Royaume-Uni) pour adaptateur d'alimentation
1x Fiche AC (Union européenne) pour adaptateur d'alimentation
Allumez la radio
Appuyez sur le bouton MODE/STANDBY pour allumer la radio.
Passer en mode veille
Pendant l'utilisation, appuyer longuement sur le bouton MODE/STANDBY
pour entrer en mode veille. Appuyez à nouveau pour réveiller la radio. La
radio se met automatiquement en mode veille si aucune opération n'est
effectuée après 15 minutes.
Parties & commandes
Réglage du volume
Tournez le bouton Volume pour régler le volume à un niveau confortable.
Écouter la radio à un volume élevé peut endommager votre audition.
Évitez de l'écouter à haut volume pendant de longues périodes.
Partie avant
MODE/
1
INF
ME O/
NU
SL
EE
P
3
E N TE R /
PRESET SCAN
4
5
6
9
La première utilisation de la radio
La première fois que vous allumerez la radio, celle-ci recherchera
automatiquement les stations. Durant le balayage, l'écran affichera une
barre de défilement indiquant la progression du balayage et le nombre de
stations de radio trouvées jusque là. Une fois le balayage terminé, la radio
émettra la première station trouvée.
Fonction EQ
Vous pouvez changer l’effet sonore en appuyant sur le bouton Volume.
7
8
2
EQ
1.
MODE/ – Appuyer pour allumer la radio ou passer en mode veille ou
modifier le mode.
2.
Bouton Volume/EQ/SNOOZE – Utiliser pour régler le volume ou pour
modifier les effets sonores : Classique, Rock, Pop, Jazz, Dance, Live et
Off, ou activer la fonction Répétition.
3.
SLEEP – Appuyer pour activer la minuterie de veille :
off/15/30/45/60/90 minutes.
4.
INFO/MENU – Appuyer pour afficher les informations de la station ou
entrer dans l'écran de réglage du menu principal.
5.
ENTER/SCAN –Utilisez pour confirmer la sélection ou procéder au
balayage des stations.
6.
PRESET – Appuyer pour rappeler les stations préréglées.
7.
PREVIOUS ◄ – Appuyer pour revenir à la dernière sélection, ou diminuer la fréquence, ou chercher la dernière station la plus puissante.
8.
NEXT ► – Appuyer sur pour avancer à la sélection suivante, ou
augmenter la fréquence, ou poursuivre la recherche de la station la
plus puissante.
9.
DISPLAY SCREEN – Pour afficher les informations.
Panneau arrière
10
Fonction répétition
Lorsque l’alarme sonne en mode veille, tournez le bouton Volume pour
activer la fonction RÉPÉTITION.
L'alarme se fera entendre à nouveau après 5 minutes.
Temps de veille
Pour régler la durée de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP
pour sélectionner: off, 15, 30, 45, 60, 90 minutes.
Lorsque le temps imparti est écoulé, l'appareil passe en mode veille.
Sélection de modes
En cours d'utilisation, appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE/
STANDBY pour passer au mode souhaité : DAB/DAB+, FM, Bluetooth.
Informations sur la station
Appuyez sur le bouton INFO/MENU pour vérifier les informations de la
station.
Mise à jour automatique de l'heure
L'heure et la date peuvent être mises à jour automatiquement si le système
détecte le signal RDS. Si le signal RDS est faible ou ne peut pas être détecté,
l'heure ne sera pas automatiquement mise à jour.
Réglage du menu principal
Appuyez longuement sur le bouton INFO/MENU pour accéder à l'écran
de configuration du menu principal. Cherchez et entrez dans l'écran
<Système> en appuyant sur le bouton ENTER/SCAN. Utilisez le bouton
◄/► pour faire défiler les options de menu : <Time setup>, <Alarms>,
<Sleep>, <Language>, <Prune>, <Station Order>, <Backlight>,
<Factory reset>, <SW version>.
REMARQUE : <Prune> et < Station Order> ne
sont disponibles qu'en mode DAB.
Sélectionnez l'une des options, puis appuyez sur le bouton ENTER/SCAN
pour accéder à ce menu.
11
DC 5V
10. Antenne télescopique – Pour recevoir le signal FM.
11. Entrée de courant continu– CC 5 V
Instructions générales d'utilisation
Réglage de l'heure
1. Régler l'horloge : 00:00 (Heure:Minutes), utilisez les boutons ◄/► et
ENTER/SCAN pour le réglage.
2. Régler la date : 01-01-2018 (Jour-Mois-Année), semblable au
paramétrage « Régler l'horloge ».
3. Mise à jour automatique : <No update> ou <From radio>, appuyez
sur le bouton ENTER/SCAN pour confirmer.
4. Régler 12/24 heure : choisissez votre format préféré.
Adaptateur secteur (fourni avec le package)
Une fois que vous avez terminé les étapes ci-dessus, l'heure est configurée
28
manuellement.
Sonneries
Lorsque <Alarms> apparaît,
1. Appuyez sur le bouton ENTER/SCAN pour accéder à l'écran de réglage
de la sonnerie.
2. Choisissez <Alarm 1: off> ou <Alarm 2: off>, Appuyez sur le bouton
ENTER/SCAN pour régler la sonnerie sur On.
3. Utiliser le bouton ◄/► pour sélectionner l' heure de la sonnerie,
appuyer sur ENTER/SCAN pour confirmer.
4. Sélectionner les jours de la sonnerie: Tous les jours, Une fois, Les jours
de la semaine, Les week-ends.
5. Régler le mode sonnerie: DAB, FM, Buzzer.
6. Régler le volume de la sonnerie : il y a une barre de réglage du volume
de sonnerie, appuyez sur le bouton◄/► pour augmenter ou diminuer
le volume, appuyez sur le bouton ENTER/SCAN pour confirmer.
7. Après tous les réglages ci-dessus, accédez à l'écran Enregistrer,
appuyez sur le bouton ENTER/SCAN pour enregistrer la sonnerie.
8. Pour annuler les sonneries, accédez à l’écran de réglage de la sonnerie,
appuyez sur le bouton ENTER/SCAN pour sélectionner Off puis accédez
à l’écran de sauvegarde pour enregistrer le paramètre de la sonnerie.
Veille (Régler l'heure de mise en veille) - appuyez
brièvement sur le bouton SLEEP
Accédez à l'écran de réglage de l’heure de veille pour sélectionner l’heure
de veille : off/15/30/45/60/90 minutes.
2. Sélectionnez le <Réglage manuel> et appuyez sur le bouton ENTER/
SCAN, utilisez le bouton ◄/► pour sélectionner les stations de
5A:174.928 MHz à 13F:239.200 MHz. Appuyez ensuite sur le bouton
ENTER/SCAN pour activer la station sélectionnée.
Mémoriser des stations
Il est possible de mémoriser jusqu'à 10 de vos stations DAB préférées. Ceci
vous permettra d’accéder à vos stations favorites rapidement et facilement.
1. Pour mémoriser un préréglage, vous devez d'abord écouter la station
que vous souhaitez enregistrer.
2. Appuyez sur la touche PRESET.
3. Utilisez le bouton ◄/► pour sélectionner le nombre de préréglage
souhaité 1-10.
4. Appuyez et maintenez le bouton ENTER/SCAN pour confirmer.
Rappel d'une station mémorisée
Une fois que vous avez enregistré les stations sur les stations préréglées.
Vous pouvez les rappeler en appuyant sur le boutonPRESET.
Appuyez sur le bouton ◄/► pour sélectionner les stations mémorisées et
appuyez sur le bouton ENTER/SCAN pour confirmer.
Mode d'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton INFO/MENU, l'écran affichera
les modes d'affichage suivants :
Les informations sont affichées sur le segment inférieur de l'écran LCD.
Langue (Définir la langue du système)
Accédez à l'écran de réglage de la langue, utilisez les boutons◄/► et
ENTER/SCAN pour définir la langue du système.
Rétro-éclairage
Accédez à l'écran de réglage du rétro-éclairage, utilisez les boutons
◄/►pour sélectionner le niveau de rétro-éclairage souhaité : 3, 2, 1, off.
Puis, appuyez sur le bouton ENTER/SCAN pour confirmer votre sélection.
Réinitialisation des paramètres d'usine
Pour régler la radio sur les paramètres d'origine, accédez à l'écran de
réinitialisation d'usine, suivez les conseils <Réinitialisation des paramètres
d'usine ?>, Choisissez <OUI> pour réinitialiser, et la radio aura redémarré.
Version SW :
Pour vérifier la version du logiciel du système.
Éliminer les stations (disponible uniquement en
mode DAB / DAB +)
Pour supprimer des stations répertoriées, mais non disponibles.
Accédez à l'écran Éliminer, utilisez le bouton ◄/► pour sélectionner<Oui> ou
<Non>, puis, appuyez sur le bouton ENTER/SCAN pour confirmer votre sélection.
Les stations indisponibles sont maintenant supprimées si vous avez choisi <Oui>.
Ordre des stations (disponible uniquement en mode DAB / DAB +)
Accédez à l'écran Ordre des stations, utilisez le bouton ◄/► pour
sélectionner l'un des ordres de la station, puis appuyez sur le bouton
ENTER/SCAN pour confirmer.
Fonctionnement DAB/DAB+
Après avoir allumé la radio, appuyez sur le bouton MODE/STANDBY
à plusieurs reprises pour sélectionner et accéder au mode DAB/DAB+ .
Balayage des stations
En mode DAB / DAB +, la radio balaye automatiquement les stations
trouvées dans cette zone.
Appuyez sur le bouton ◄/► pour sélectionner les stations précédentes ou
suivantes, puis appuyez sur le bouton ENTER/SCAN pour activer la lecture
de la station.
Réglage des stations
Appuyez longuement sur le bouton INFO/MENU, lorsque <Balayage
station > apparaît, appuyez sur le bouton ENTER/SCAN, puis, utilisez
le bouton ◄/► pour faire défiler les options de balayage : <Balayage
complet>, <Réglage manuel>.
1. Sélectionnez <Réglage manuel>, puis appuyez sur la touche ENTER/
SCAN pour activer la recherche complète.
Dynamic Label Segment (DLS)
Affiche les informations textuelles défilantes fournies par le diffuseur.
PTY (Type de programme)
Indique le type et la description du programme fourni par la station DAB / DAB +.
Débit binaire
Le débit de données auquel le signal est transmis.
Fréquence
Affiche le numéro et la fréquence du canal de transmission de la station.
Heure et date
Affiche l'heure et la date fournies par le diffuseur.
REMARQUES : DAB – contrairement aux stations radio normales, regroupe
plusieurs stations de radio et les transmet sur une seule fréquence.
Fonctions FM
Passez en mode FM en appuyant sur le bouton MODE/STANDBY.
Sélectionner les stations
Pour rechercher une station FM de 87.5 à 108.00 MHz.
1. Appuyez sur le bouton◄ ou ► pour passer à revenir en arrière ou
avancer la fréquence par pallier de 0.05 MHz.
2. Appuyez longuement sur le bouton ◄ ou ► pour passer à la station
précédente ou suivante à la réception la plus puissante. Une fois qu'une
station a été trouvée, le balayage s'arrête automatiquement. Si aucune station
n'est trouvée, le balayage s'arrêtera après avoir parcouru toute la fréquence.
Réglage des stations
1. Appuyez longuement sur le bouton ENTER/SCAN pour procéder au
balayage des stations. Durant le balayage, l'écran affichera une barre
de défilement indiquant la progression du balayage et le nombre de
stations de radio trouvées jusque là. Une fois le balayage terminé, la
radio émettra la première station trouvée.
FR
Mémoriser des stations
Il est possible de mémoriser jusqu'à 10de vos stations FM préférées. Ceci vous
permettra d’accéder à vos stations FM favorites rapidement et facilement.
2. Pour mémoriser un préréglage, vous devez d'abord écouter la station
que vous souhaitez enregistrer.
3. Appuyez sur la touche PRESET.
4. Utilisez le bouton ◄/► pour sélectionner le numéro de préréglage
souhaité 1-10.
5. Appuyez et maintenez le bouton ENTER/SCAN pour confirmer.
Rappel d'une station mémorisée
Une fois que vous avez enregistré les stations sur les stations préréglées.
Vous pouvez les rappeler en appuyant sur le bouton PRESET.
Appuyez sur le bouton ◄/► pour sélectionner les stations mémorisées et
appuyez sur le bouton ENTER/SCAN pour confirmer.
Mode d'affichage
Appuyez sur la touche INFO/MENU pour parcourir les informations FM
fournies par les stations :
Dépannage
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente
autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil
peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre
pas les défauts provoqués par des réparations eff ectuées par des tiers
non autorisés.
Absence de son
Cause
• Le volume n'est pas activé.
Solution
• Ajustez le bouton de volume principal.
Son statique
Cause
• La réception du signal est trop faible.
Solution
• Ajustez l'antenne ou déplacez l'appareil vers un emplacement de signal
plus fort.
Le son est déformé
Fonctions Bluetooth
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/STANDBY pour sélectionner
et accéder au mode Bluetooth.
1. Une fois en mode Bluetooth, “Connecter” apparaît et continue de
clignoter pendant que l'unité essaie de se connecter aux appareils
précédemment associés. Si aucun périphérique n'est trouvé
“Connecter” continue à clignoter pour indiquer qu'il est prêt à être
associé à un nouvel appareil.
2. Activez votre périphérique Bluetooth et recherchez un périphérique
nommé “SHARP DR-450” dans la liste.
3. Sélectionnez et activez appariement pour le périphérique “SHARP DR450”. Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, entrez “0000”.
4. Si l’appariement réussit, l’appareil émettra un son et le “Connecter”
clignotant changera pour "Connecté".
5. Si l'appareil connecté est hors de portée, la radio tentera de se
reconnecter pendant 2 minutes. Lorsque l'appareil est à portée, la radio
se reconnecte automatiquement.
6. Vous devriez maintenant pouvoir diffuser de l'audio sans fil depuis
votre périphérique Bluetooth.
7. Pour vous déconnecter, appuyez sur le bouton MODE/STANDBY sur la
radio pour passer à un autre mode. Ou désactivez la fonction Bluetooth
sur votre appareil.
REMARQUES :
• Le rayonnement opérationnel de Bluetooth est d'environ 7 mètres
Les obstacles entre les appareils peuvent réduire cette plage.
• Un seul périphérique Bluetooth peut être associé à la fois.
• Tous les appareils Bluetooth ne sont pas compatibles.
Cause
• Le volume est trop élevé
Solution
• Réduisez le volume
Station souhaitée introuvable
Cause
• Signal faible
Solution
• Utilisez la fonction de réglage manuel
Pas de fonctions DAB
Cause
• Aucune couverture DAB dans votre secteur.
• Mauvaise réception
Solution
• Ajustez la position de l'antenne.
L'écran est blanc
Cause
• Cela peut se produire si le diffuseur change l'appellation d'un service ou
supprime une appellation lors de la mise au point.
Solution
• La radio essayera un nouveau réglage.
• Procéder à un balayage
Pas d'alimentation
Cause
• L'adaptateur n'est pas connecté à la prise murale.
Solution
• Assurez-vous que l'adaptateur est branché.
30
Spécification technique
Modèle
DR-450
Puissance de sortie
1x3 W (RMS)
Consommation électrique (max.)
6,2 W
Consommation électrique en veille
<1 W
Fréquence FM
87.5-108 MHz
Fréquence DAB+
174.928-239.200 MHz
Bluetooth
Version
V 4.2
Bande de fréquences
2402 MHz ~ 2480 MHz
Puissance maximale transmise
4 dBm
Adaptateur électrique
Nom du modèle :
DZ006EHL050100V
Entrée :
CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.15 A Max
CC 5 V ⎓1 A
Sortie :
GUANGDONG KEERDA ELECTRONIC CO., LTD
Shilong Intensive Industrial Park, Lunjiao, Shunde District, Foshan, Guangdong, China
Fabricant :
117 mm
234 mm
145 mm
KG
1,2kg
TION
RIC SHOCK
OPEN
PL
Ważne środki ostrożności
Proszę zapoznać się z niniejszymi instrukcjami
bezpieczeństwa i wziąć pod uwagę poniższe
ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie
uruchomione:
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia
użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi
i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi
urządzenia.
Należy korzystać wyłącznie z zasilacza opisanego w instrukcji
obsługi.
Ten symbol oznacza, że produkt należy usuwać w sposób
przyjazny dla środowiska, a nie z innymi odpadkami
gospodarczymi.
napięcie zmienne
napięcie stałe
urządzenie klasy II
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tylko do użytku w pomieszczeniach
Efektywność energetyczna na poziomie VI
•
Biegunowość zasilacza prądu stałego
Żeby zapobiec pożarowi,
zawsze trzymaj świece i inne
źródła otwartego ognia z
daleka od urządzenia.
•
•
urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie obejmuje
usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione
strony trzecie.
Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy
odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w
klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest
narażona na wibracje.
Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia produktu, nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie
lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliżu zbiorników
wypełnionych cieczą.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp., na urządzeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące
ciepło.
Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja
słaba.
Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla
zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte
przedmiotami, takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek
w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to
skutkować śmiertelnym porażeniem prądem.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Jeśli przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną
trafione piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy
jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia
wszystkie przewody i złącza.
Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne
może powodować utratę słuchu.
Ostrzeżenie:
Konserwacja
• Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z
urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci.
• Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
• Należy chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem, nie umieszczać
na nim ciężkich przedmiotów, rozciągać go ani zginać. Nie podłączać
urządzenia do przedłużaczy. Uszkodzenie przewodu zasilającego może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
• Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich
przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia
do przedłużaczy. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
• Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u producenta, w serwisie lub u innej wykwalifikowanej osoby, żeby ochronić
się przed zagrożeniem.
• Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 100240V ~ 50/60Hz. Używanie wyższego napięcia może powodować awarie,
a nawet zapalenie się urządzenia.
• Jeśli wtyczka nie mieści się w gnieździe, nie wolno wciskać jej na siłę.
• Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je
wyłączyć.
• Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może
to spowodować porażenie prądem.
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je
od źródła zasilania.
• Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
• Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części
• Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
• Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej
ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Zasilacz
• Żeby odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego, odłącz przewód
zasilający od gniazdka elektrycznego.
• Korzystaj wyłącznie z zasilacza dostarczonego w zestawie. Użycie innego
zasilacza może spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa i/lub
uszkodzenie urządzenia.
32
Utylizacja sprzętu
• Nie wyrzucać niniejszego produktu razem z niesortowanymi odpadami z gospodarstwa domowego. Oddaj je
do wyznaczonego punktu odbioru w celu przetworzenia
zgodnie z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz
zasoby naturalne i chronisz środowisko.
• Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (lub na ich opakowaniach), by przypomnieć użytkownikowi
o tej zasadzie.
• Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru
zużytych urządzeń i baterii.
Deklaracja zgodności:
• UMC Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że to urządzenie spełnia
zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrektywie RED 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny
pod następującym linkiem: http://www.sharpconsumer.eu/documentsof-confirmity
Znaki handlowe:
Nazwa i logo Bluetooth®są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
Bluetooth SIG,. Inc.
Nazwy HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI
Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio i
symbol z podwójnym D są znakami towarowymi fi rmy Dolby Laboratories.
PL
Zawartość opakowania
•
•
•
•
•
•
Podłączyć przewód zasilający do gniazda prądu stałego znajdującego
się na tylnym panelu odbiornika.
Optymalna jakość odbioru
Maksymalnie wysunąć antenę teleskopową.
1 x Urządzenie główne
1 x Instrukcja obsługi
1 x Skrócona instrukcja instalacji
1 x Zasilacz
1x wtyczka sieciowa do zasilacza w wersji dla Wielkiej Brytanii
1x wtyczka sieciowa do zasilacza w wersji dla krajów UE
Włączyć odbiornik
Nacisnąć przycisk MODE/STANDBY, aby włączyć odbiornik.
Przejść do trybu czuwania
Aby przejść w tryb czuwania podczas korzystania z odbiornika, nacisnąć
i przytrzymać przycisk MODE/STANDBY. Nacisnąć ponownie, aby włączyć
odbiornik. Jeśli w ciągu 15 minut nie zostanie wykonana żadna operacja,
odbiornik automatycznie przejdzie w tryb czuwania.
Panele i przyciski
Regulacja głośności
Obrócić pokrętło regulacji głośności, aby ustawić pożądany poziom
dźwięku. Słuchanie radia przy wysokim poziomie głośności grozi
uszkodzeniem słuch. Długotrwałe narażenie na wysoki poziom głośności
grozi uszkodzeniem słuchu.
Przedni panel
MODE/
1
INF
ME O/
NU
SL
EE
P
3
E N TE R /
PRESET SCAN
4
5
6
9
Pierwsze użycie odbiornika
Po pierwszym włączeniu, odbiornik automatycznie zacznie wyszukiwać
stacje. Podczas wyszukiwania, na ekranie pojawi się pasek wskazujący
postępy i ilość znalezionych stacji radiowych. Po zakończeniu
wyszukiwania, odbiornik przełączyć się na pierwszą znalezioną stację.
Funkcja EQ
Można zmienić efekt dźwiękowy, naciskając na pokrętło głośności .
7
8
2
EQ
1.
MODE/ – Nacisnąć, aby włączyć odbiornik, przełączyć go na tryb
czuwania lub zmienić tryb.
2.
Volume Knob/EQ/SNOOZE – Służy do regulacji poziomu głośności
lub zmiany efektów dźwiękowych: Classic, Rock, Pop, Jazz, Dance, Live
i Off, lub włączenie funkcji drzemki (snooze).
3.
SLEEP –Nacisnąć, aby aktywować wyłącznik czasowy: wyłączony/15/30/45/60/90 minut.
4.
INFO/MENU – Nacisnąć, aby wyświetlić informacje o stacji lub
przejść do ekranu ustawień menu głównego.
5.
ENTER/SCAN – Potwierdzenie wyboru lub skanowanie stacji.
6.
PRESET – Powrót do zaprogramowanych stacji.
7.
PREVIOUS ◄ – Nacisnąć, aby powrócić do swojego ostatniego wyboru lub zmniejszyć częstotliwość, albo wyszukać poprzednią stację
o najsilniejszym sygnale.
8.
NEXT ► – Nacisnąć, aby przejść do kolejnego wyboru lub zwiększyć
częstotliwość, lub wyszukać kolejną stację o najsilniejszym sygnale.
9.
DISPLAY SCREEN – Wyświetlanie informacji.
Tylny panel
Funkcja drzemki
Gdy alarm włączy się w trybie czuwania, obrócić pokrętło głośności , aby
aktywować funkcję drzemki (SNOOZE).
Alarm włączy się ponownie po 5 minutach.
Wyłącznik czasowy (SLEEP)
Aby ustawić wyłącznik czasowy, kilkakrotnie nacisnąć przycisk SLEEP
i wybrać jedną z następujących opcji: off (wyłączony), 15, 30, 45, 60, 90 minut.
Po upływie ustawionego czasu, urządzenie przejdzie w tryb uśpienia.
Wybór trybu
Kiedy odbiornik jest w użyciu, nacisnąć kilkakrotnie przycisk MODE/
STANDBY, aby przełączyć go na wybrany przez siebie tryb: DAB/DAB+,
FM, Bluetooth.
Informacje o stacji
Nacisnąć przycisk INFO/MENU, aby uzyskać dostęp do informacji o stacjach.
Automatyczne ustawienie godziny
Godzinę i datę można ustawiać automatycznie, jeśli system rozpozna
sygnał RDS. Jeżeli sygnał RDS jest słaby lub nie można go wykryć, godzina
nie zostanie automatycznie zaktualizowana.
Ustawienie menu głównego
Przytrzymać przycisk INFO/MENU, aby przejść do ekranu konfiguracji
menu głównego. Znaleźć i otworzyć ekran <System>, naciskając przycisk
ENTER/SCAN. Następnie na pomocą przycisków ◄/► przejrzeć opcje
menu: <Time setup/Ustawienie czasu>, <Alarms/Budzik>, <Sleep/
Uśpienie>, <Language/Język>, <Prune/Eliminacja>, <Station Order/
Kolejność stacji>, <Backlight/Podświetlenie>, <Factory reset/
Ustawienia fabryczne>, <SW version/Wersja SW>.
10
11
UWAGA: Opcje < Prune> i < Station Order> są dostępne tylko w trybie DAB.
DC 5V
10. Antena teleskopowa – Odbiór sygnału FM.
11. Zasilanie prądem stałym – DC 5V
Ogólne instrukcje użytkowania
Zasilacz sieciowy (dostarczony w zestawie)
Wybrać jedną z opcji, a następnie przejść do menu, naciskając przycisk
ENTER/SCAN.
Ustawienie godziny
1. Ustawić zegar: 00:00 (godzina:minuty) za pomocą przycisków ◄/►
oraz ENTER/SCAN.
2. Ustawić datę: 01-01-2018 (dzień-miesiąc-rok), podobnie jak
w przypadku „ustawienia zegara”.
3. Automatyczna aktualizacja: < No update/Brak aktualizacji> lub <
From radio/Z radia>, nacisnąć przycisk ENTER/SCAN, by potwierdzić.
34
4. Ustawić czas w preferowanym przez siebie formacie 12/24.
Dostrajanie stacji
Po wykonaniu powyższych czynności, godzinę należy ustawić ręcznie.
Przytrzymać przez chwilę przycisk INFO/MENU, kiedy wyświetli się
<Station scan>, nacisnąć przycisk ENTER/SCAN, a następnie przejrzeć
opcje skanowania przyciskiem ◄/► : <Full scan>, <Manual tune>.
1. Wybrać opcję pełnego skanowania <Full scan> i nacisnąć przycisk
ENTER/SCAN , by uruchomić skanowanie.
Budzik
Kiedy wyświetla się <Alarms>,
1. nacisnąć przycisk ENTER/SCAN, by wprowadzić ustawienia budzika.
2. Wybrać <Alarm 1: off> lub <Alarm 2: off>, nacisnąć przycisk ENTER/
SCAN, aby włączyć budzik On.
3. Przyciskiem ◄/► ustawić godzinę budzenia, a następnie potwierdzić,
naciskając ENTER/SCAN.
2. Wybrać opcję ręcznego dostrajania <Manual tune> i przycisk ENTER/
SCAN, użyć przycisków ◄/►, żeby wybrać stacje od 5A:174.928 MHz
do 13F:239.200 MHz. Następnie nacisnąć przycisk ENTER/SCAN, by
rozpocząć odtwarzanie wybranej stacji.
4. Wybrać dni budzenia: Codziennie, jednorazowo, dni robocze,
weekendy.
Store Stations
5. Ustawić tryb budzika: DAB, FM, Buzzer (dzwonek).
6. Ustawić głośność budzika: służy do tego suwak regulacji głośności
alarmu. Naciskając przyciski ◄/►, zwiększyć lub zmniejszyć poziom
głośności, a następnie potwierdzić przyciskiem ENTER/SCAN.
7. Po potwierdzeniu powyższych ustawień, przejść do ekranu Save
i nacisnąć przycisk ENTER/SCAN, aby zapisać ustawienia budzika.
8. Aby wyłączyć budzik, przejść do ekranu ustawień budzika, nacisnąć
przycisk ENTER/SCAN i wybrać Off, a następnie przejść do ekranu
zapisu, aby zapisać nowe ustawienie.
Wyłączenie (Ustawienie wyłącznika czasowego) krótko nacisnąć przycisk SLEEP
Przejść do ekranu ustawień wyłącznika czasowego, aby wybrać czas
wyłączenia: off/15/30/45/60/90 minut.
Język (Ustaw język systemu)
Przejść do ekranu ustawień języka i ustawić język za pomocą przycisków
◄/► oraz ENTER/SCAN.
Można zapisać maksymalnie 10ulubionych stacji. This will enable you to
access your favourite stations quickly & easily.
1. Można zapisać tylko odtwarzane stacje.
2. Nacisnąć przycisk PRESET.
3. Przyciskami◄/► wybrać numer 1-10.
4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTER/SCAN, aby potwierdzić.
Przywoływanie stacji z pamięci
Wyłącznie po zapisaniu wybranych stacji. Można przywołać
stację z pamięci za pomocą przycisku PRESET.
Nacisnąć przycisk ◄/► , aby wybrać zapisane stacje, a następnie
potwierdzić przyciskiemENTER/SCAN.
Tryb wyświetlania
Każde naciśnięcie przycisku INFO/MENU spowoduje wyświetlenie
poniższych trybów wyświetlania.
Informacje są wyświetlane w dolnej części wyświetlacza LCD.
Podświetlenie
Przejść do ekranu ustawień Backlight (podświetlenie) za pomocą przycisku
◄/► i wybrać pożądany poziom podświetlenia ekranu: 3, 2, 1, off.
Następnie nacisnąć przycisk ENTER/SCAN , aby potwierdzić swój wybór.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Aby przywrócić oryginalne ustawienia odbiornika, przejść do ekranu
ustawień fabrycznych, postępować zgodnie ze wskazówkami <Factory
reset?>, wybrać <YES>, aby zresetować; odbiornik włączy się ponownie.
Wersja oprogramowania
Informacja o wersji oprogramowania systemu.
Eliminacja stacji (opcja dostępna tylko w trybie DAB/DAB+)
Służy usuwaniu stacji znajdujących się na liście, ale niedostępnych.
Przejść do ekranu Usuwania, za pomocą przycisku◄/► i wybrać <Yes>
lub <No>, a następnie potwierdzić dokonany wybór naciskając przycisk
ENTER/SCAN. Niedostępne stacje zostaną usunięte po wybraniu <Yes>.
Kolejność stacji (opcja dostępna tylko w trybie DAB/DAB+)
Przejść do ekranu kolejności stacji, przyciskiem ◄/► wybrać kolejność
stacji, a następnie nacisnąć przyciskENTER/SCAN, aby potwierdzić.
Działanie DAB/DAB+
Dynamic Label Segment (DLS)
Wyświetla przewijane informacje tekstowe od nadawcy.
PTY (Typ programu)
Wyświetla typ i opis programu dostarczanego przez stację DAB/DAB+.
Przepływowość
Prędkość przesyłanego sygnału.
Częstotliwość
Wyświetla numer kanału i częstotliwość stacji.
Godzina i data
Wyświetla informacje o godzinie i dacie przekazane przez nadawcę.
UWAGA: System DAB – w przeciwieństwie do systemu analogowego, grupuje
kilka stacji radiowych i transmituje ich audycje na jednej częstotliwości.
Tryb FM
Po włączeniu odbiornika, kilkakrotnie nacisnąć przycisk MODE/STANDBY,
aby wybrać tryb DAB/DAB+.
Przejść do trybu FM , naciskając przycisk MODE/STANDBY.
Skanowanie stacji
Wybór stacji
Po przełączeniu na tryb DAB/DAB+, odbiornik automatycznie skanuje
zidentyfikowane na danym obszarze stacje.
Przyciskami ◄/► wybrać poprzednią lub następną stację, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER/SCAN, aby włączyć odtwarzanie.
Wybór stacji FM od 87.5 do 108.00 MHz.
1. Nacisnąć przycisk ◄ lub ►, aby zmienić częstotliwość, przechodząc
wstecz lub do przodu o 0.05 MHz.
PL
2. Nacisnąć dłużej przycisk ◄ lub ►, aby przejść do kolejnej lub
poprzedniej stacji o najsilniejszym sygnale. Po znalezieniu stacji,
skanowanie zatrzymuje się automatyczne. Jeśli żadna stacja nie
zostanie znaleziona, skanowanie zatrzyma się po przejściu przez całą
częstotliwość.
Strojenie stacji
1. Trzymać naciśnięty przycisk ENTER/SCAN, aby przeskanować stacje.
Podczas skanowania na ekranie pojawi się suwaka wskazujący postęp
skanowania i liczbę znalezionych stacji radiowych. Po zakończeniu
skanowania odbiornik odtworzy pierwszą znalezioną stację.
Zapisywanie stacji
Można zapisać maksymalnie 10 ulubionych stacji. Dzięki temu łatwo
i szybko można uzyskać dostęp do ulubionych stacji FM.
2. Można zapisać tylko odtwarzaną stację.
3. Nacisnąć przycisk PRESET.
4. Przyciskiem ◄/► wybrać numer 1-10.
5. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTER/SCAN, aby potwierdzić.
Przywołanie zapisanej stacji
Wyłącznie po zapisaniu danej stacji na liście zaprogramowanych stacji.
Stację można przywołać za pomocą przycisku PRESET.
Nacisnąć przycisk ◄/►, aby wybrać zapisane stacje, a następnie przycisk
ENTER/SCAN, aby potwierdzić.
Tryb wyświetlania
Nacisnąć przycisk INFO/MENU, aby przejrzeć informacje udostępnione
przez stacje radiowe:
Rozwiązywanie problemów
Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z
producentem lub autoryzowanym serwisem. Odsłanianie wewnętrznych
części urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja
nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez
nieupoważnione strony trzecie.
Brak dźwięku
Przyczyna
• Dźwięk nie jest włączony.
Rozwiązanie
• Ustawić w odpowiedniej pozycji pokrętło dźwięku.
Szum
Przyczyna
• Słaby odbiór sygnału.
Rozwiązanie
• Wyregulować antenę lub przenieść urządzenie w miejsce, w którym
odbiór sygnału jest lepszy.
Dźwięk jest zniekształcony.
Przyczyna
• Zbyt wysoki poziom głośności.
Rozwiązanie
• Zmniejszyć głośność.
Nie odnaleziono żądanej stacji.
Przyczyna
• Słaby sygnał
Rozwiązanie
• Użyć funkcji ręcznego dostrajania.
Nie działa DAB
Działanie Bluetooth
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk MODE/STANDBY i wybrać tryb Bluetooth.
1. W trybie Bluetooth wyświetla się sygnał „Connecting”; miga, gdy
odbiornik próbuje połączyć się z urządzeniami, które wcześniej
z nim połączono. Jeżeli nie odnajdzie żadnych urządzeń, sygnał
„Connecting” miga, by wskazać, że jest gotowy na połączenie
z nowymi urządzeniami.
2. Aktywować swoje urządzenie Bluetooth i wyszukać na liście urządzenie
oznaczone jako „SHARP DR-450”.
3. Wybrać i potwierdzić połączenie z urządzeniem „SHARP DR-450”. Jeśli
konieczne będzie podanie hasła, wprowadzić „0000”.
4. Charakterystyczny dźwięk sygnalizuje, że łączenie urządzeń się
powiodło; migający sygnał „Connecting” zmienia się wówczas na
„Connected”.
5. Jeśli podłączone urządzenie znajdzie się poza zasięgiem, odbiornik będzie
przez 2 minuty próbował ponownie się połączyć. Odbiornik automatycznie
połączy się ponownie, gdy urządzenie znajdzie się w zasięgu.
6. Bezprzewodowe przesyłanie dźwięku z urządzenia Bluetooth powinno
być teraz możliwe.
7. Aby rozłączyć, nacisnąć przycisk MODE/STANDBY na odbiorniku,
co spowoduje przejście urządzenia w inny tryb. Można też wyłączyć
funkcję Bluetooth w swoim urządzeniu.
UWAGA:
• Zasięg transmisji Bluetooth wynosi około 7 metrów.
Przeszkody pomiędzy urządzeniami mogą zmniejszać zasięg.
• Jednocześnie można połączyć za pomocą Bluetooth tylko jedno urządzenie.
• Nie wszystkie urządzenia Bluetooth są kompatybilne.
Przyczyna
• Brak obsługi DAB na danym terenie.
• Słaby sygnał
Rozwiązanie
• Wyregulować ustawienie anteny.
Brak danych na wyświetlaczu.
Przyczyna
• Sytuacja ta może wystąpić, kiedy nadawca zmieni oznaczenie usługi lub
usunie oznaczenie w trakcie dostrajania.
Rozwiązanie
• Odbiornik będzie próbował się dostroić.
• Przeprowadzić skanowanie stacji.
Brak zasilania
Przyczyna
• Zasilacz nie jest podłączony do gniazda w ścianie.
Rozwiązanie
• Sprawdzić, czy zasilacz jest podłączony do gniazda.
36
Dane techniczne
Model
DR-450
Moc wyjściowa
1x3 W (RMS)
Pobór energii (maks.)
6,2 W
Pobór energii w trybie czuwania
<1 W
Częstotliwość FM
87,5 - 108 MHz
DAB+ Częstotliwość
174,928 - 239,200 MHz
Bluetooth
Wersja
V 4.2
Pasma częstotliwości
2402 MHz ~ 2480 MHz
Maksymalny poziom przekazywanej mocy
4 dBm
Zasilacz
Nazwa modelu:
DZ006EHL050100V
Wejście:
AC 100-240 V ~ 50/60Hz, 0,15A Max
DC 5 V ⎓1 A
Wyjście:
GUANGDONG KEERDA ELECTRONIC CO., LTD
Shilong Intensive Industrial Park, Lunjiao, Shunde District, Foshan, Guangdong, China
Producent:
117 mm
234 mm
145 mm
KG
1,2kg
UMC Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice,
Poland
Made in China
SAU/MAN/0054
www.sharpconsumer.eu