Philips DC912/37 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
Docking Entertainment System
DC912
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/welcome
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début
et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto.
(and Model / Serial number)
(et model / serial nombre)
(y número de model / serial)
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
pg001-026_DC912_37_Eng 8/25/08, 10:331
50
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3250
51
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
el mando a distancia:
el mando a distancia.
Utilice sólo un paño seco para
la limpieza.
9
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3251
52
Español
Contenido
General Information
Información medioambiental ........................... 53
Accesorios incluido ........................................... 53
Información sobre seguridad ........................... 53
Seguridad en la Audición................................... 54
Preparativos
Conexiones ................................................... 55-56
Alimentación
Conexión del subwoofer inalámbrico
Conexión de antenas
Conexiones opcionales
Conexión de un dispositivo de almacenamiento
masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/MMC
Conectando un dispositivo no-USB
Montaje en pared del equipo........................... 57
Utilización del mando a distancia ................... 57
Controls
Mandos en el equipo ......................................... 58
Botones de control disponibles solamente en el
control remoto ................................................... 59
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 60
Seleccionar el modo de espera ....................... 60
Conecte el equipo al modo de Espera ECO
Power .................................................................... 60
Modo de Espera Automático para el Ahorro de
Energía .................................................................. 60
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 60
Recepción de radio
Sintonización de emisoas de radio ................. 61
Programación de emisoras de radio .............. 61
Programación automática
Programación manual
Sintonización de una presintonía .................... 61
USB/Tarjeta
Uso de un dispositivo de almacenamiento
masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/
MMC ............................................................... 62-63
Uso de las funciones de reproducción .... 63-64
Control de reproducción básicos
Hay diferentes modos de reproducción: SHUFFLE
y REPEAT
Programación de archivos de audio
BASE para iPod
Reproducción de iPod de Apple con DC910 ...
................................................................................ 65
Compatible con el reproductor iPod
Adaptador de base
Reproducción de iPod de Apple
Carga de la batería del iPod con la base ....... 65
AUX
Escucha de una fuente externa ....................... 66
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 67
Ajuste del temporizador .................................. 67
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 68
Especificaciones ..................................... 69
Mantenimiento ....................................... 69
Resolución de problemas ....... 70-71
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3252
53
Español
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
El aparato cumple las normas FCC, Parte
15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
dependiente de dos condiciones siguientes:
Este aparato no puede provocar
interferencia dañina, y
Este aparato debe aceptar cualquier
interferenciarecibida, incluyendo las
interferencias que puedenprovocar un
funcionamiento insuficiente.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Accesorios incluido
Control remoto con una pila CR2025
–3 adaptadores de base para iPod
–1 adaptador certificado de CA/CC
(CA: 100- 240V ~ 50/60Hz 1.6 A,
Salida: 29V
2.5A; fabricante: Philips., LTD.;
número de modelo:
PAT075A29UL/ OH-1065A2402700U)
–1cable AUX
Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos)
Información sobre seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
General Information
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Una presión de sonido excesiva de los
auriculares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del
sol, el fuego o similares.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3253
54
Español
General Information
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3254
55
Español
B Conexión del subwoofer inalámbrico
1 Coloque el subwoofer en el suelo cerca de una
toma CA.
2 Conecte el cable de alimentación del subwoofer
a la toma de CA.
El indicador LED situado en el panel
posterior del subwoofer se ilumina en azul.
3 Encienda el equipo principal y el subwoofer.
La conexión inalámbrica se realizará
automáticamente.
Si la conexión inalámbrica no se puede
configurar, “NOT PAIR” (no emparejado) se
muestra en intervalos de 10 segundos.
Si la conexión inalámbrica se interrumpe
debido a un conflicto, una interferencia
fuerte, etc., es posible que tenga que
llevar a cabo los siguientes
procedimientos para el emparejamiento
manual:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado 2; en
el equipo durante tres segundos para activar la
transmisión de la señal.
El mensaje “PAIR” (emparejado) parpadea en
la pantalla de visualización.
Preparativos
Conexiones
La placa de características está situada en
la parte posterior del equipo.
A Alimentación
Antes de conectar el adaptador de alimentación
de CA a la toma de pared, asegúrese de que se
hayan realizado el resto de conexiones.
El conector de CC está situado en el panel
inferior del equipo.
¡ADVERTENCIA!
Utilice sólo el adaptador de alimentación
de CA suministrado. Si se utiliza cualquier
otro dispositivo de conexión eléctrica, se
puede dañar el equipo principal.
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3355
56
Español
Preparativos
2 Mantenga pulsado el botón PAIR situado en la
parte posterior del subwoofer durante tres
segundos para activar la recepción de la señal.
El indicador LED situado en el subwoofer
parpadea en azul y en verde alternativamente.
Si la conexión se realiza correctamente, en la
pantalla aparece el mensaje “PASS” (correcto).
Si la conexión se interrumpe o no se puede
realizar correctamente en 60 segundos, en la
pantalla aparece el mensaje “FAIL (error).
Notas:
La conexión inalámbrica se interrumpirá
automáticamente al apagar el equipo.
Consulte la sección "Funciones básicas: cambio
del sistema al modo de espera Eco Power" para
obtener información sobre cómo cambiar entre el
modo de espera Eco Power y el modo de espera.
B Conexión de antenas
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena
para FM porque está incorporado al sistema.
Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
C Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento masivo USB o de una
tarjeta de memoria SD/MMC
Al conectar un dispositivo de almacenamiento
masivo USB o una tarjeta de memoria al sistema
Hi-Fi, podrá escuchar la música guardada en el
dispositivo o la tarjeta mediante los potentes
altavoces del mismo.
Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma
del equipo.
para los dispositivos con cable USB:
1 Introduzca un extremo del cable USB a la toma
del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
para la tarjeta de memoria:
Inserte la tarjeta de memoria por completo en la
ranura SD • MMC situada en la parte superior
del sistema (con el contacto de metal hacia la
izquierda).
Conectando un dispositivo no-USB
Esta función le permite escuchar música desde el
equipo externo a través de los potentes
altavoces del sistema Hi-Fi.
Utilice el cable AUX IN suministrado para
conectar la toma AUX IN 1 o AUX 2 (3,5 mm,
situadas en el panel inferior) a una toma AUDIO
OUT o una toma de auriculares de un equipo
externo (por ejemplo, un televisor, reproductor
de disco láser, reproductor de DVD o grabador
de CD).
–Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3356
57
Español
Preparativos
Montaje en pared del equipo
Consulte las instrucciones de montaje en pared
que se incluyen en una hoja por separado para
saber cómo colocar el equipo en la pared.
Nota:
–Para garantizar un montaje seguro, la pared
debe ser de cemento.
Utilización del mando a distancia
¡IMPORTANTE!
Antes de utilizar el control remoto,
retire la pestaña de plástico aislante
como se muestra en la figura siguiente.
Si el control remoto no funciona
correctamente o si se reduce el rango de
funcionamiento, sustituya la pila por una
nueva (CR2025).
1 Presione para abrir la bandeja de las pilas.
2 Coloque una pila nueva de acuerdo con la
indicación de polaridad.
3 Vuelva a empujar la bandeja de las pilas para
cerrarla.
Retire la sábana protectora de plástico
Utilización del mando a distancia para
poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia directamente hacia el
sensor remoto (iR) en el panel frontal.
2 Seleccione la fuente que desea controlar
pulsando una de las teclas de selección de fuente
en el control remoto.
3 Seguidamente seleccione la función deseada (por
ejemplo ÉÅ, ¡ o ).
¡PRECAUCIÓN!
Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el mando a distancia durante
un período prolongado de tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo tanto deben desecharse correctamente.
Material de perclorato: es posible que
requiera una manipulación específica.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3357
58
Español
Controles
Mandos en el equipo
1 SD / MMC
es la ranura empleada para insertar una tarjeta
de memoria SD/MMC.
2 Puerto USB
jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo.
3 Base para iPod
–sirve para conectar el reproductor iPod y
reproducirlo o recargarlo a través del sistema.
4 POWER
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
5 SOURCE
selecciona la fuente de sonido para TUNER
(FM)/iPod/USB/CARD (SD/MMC)/AUX.
6 PRESET +/-
(para USB/CARD) salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
selecciona emisoras de radio presintonizadas.
DBB (Dynamic Bass Boost)
activa o desactiva la mejora de los graves. (en el
modo de USB o sintonizador, mantenga el botón
pulsado y suéltelo para realizar la selección).
DSC (Digital Sound Control)
selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido. (en el modo de USB o
sintonizador, mantenga el botón pulsado y
suéltelo para realizar la selección).
7 VOLUME +/-
ajusta el volumen.
ajusta las horas o minutos.
cambia entre el formato de 12 y 24 horas.
8 S/T
para USB/CARD/iPod
................................. busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista.
................................. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
para TUNER ..... Sintoniza emisoras de radio
(abajo/arriba).
9 ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción.
3
4
5
6
7
89
2 1
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3358
59
Español
Controles
Botones de control disponibles
solamente en el control remoto
1 POWER
–sirve para conectar el reproductor iPod y
reproducirlo o recargarlo a través del sistema.
2 MENU
equivale al botón MENU del reproductor iPod.
3 USB/SD
cambia entre los modos USB y SD.
4 SHUFFLE/REPEAT
para USB/CARD
................................. reproduce las pistas de un
dispositivo USB/tarjeta de forma
aleatoria.
................................. Selecciona un modo de
repetición de reproducción.
5 ALBUM/PRESET 3 / 4
(para USB/CARD) salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
selecciona emisoras de radio presintonizadas.
DBB (Dynamic Bass Boost)
activa o desactiva la mejora de los graves. (en el
modo de USB o sintonizador, mantenga el botón
pulsado y suéltelo para realizar la selección).
DSC (Digital Sound Control)
selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido. (en el modo de USB o
sintonizador, mantenga el botón pulsado y
suéltelo para realizar la selección).
6 SLEEP
Selecciona la hora de desconexión automática.
7 TIMER
Ajusta la función de temporizador.
8 MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
9 /VOL +/-
ajusta el volumen.
ajusta las horas o minutos.
cambia entre el formato de 12 y 24 horas.
0 PROG/SETTIME
(para USB/CARD) programa pistas.
(para TUNER) programa las emisoras de radio
manual o automáticamente.
activa el reloj.
! AUX
selecciona el modo AUX.
@ ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción.
confirma una selección (sólo en el menú de
funciones del iPod).
TUNING +/-
para TUNER ..... Sintoniza emisoras de radio
(abajo/arriba).
–Navega por el menú del iPod.
S/T
para USB/CARD/iPod
................................. busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista.
................................. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
# TUNER
selecciona la fuente de sintonizador.
$ iPod
selecciona el iPod como fuente.
Observaciones del mando a distancia
Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. iPod, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej. ÉÅ, S , T).
1
$
#
@
!
0
9
8
2
3
4
5
6
7
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3359
60
Español
Funciones básicas
Importante!
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
Pulse POWER.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Pulse SOURCE en el equipo o iPod, TUNER,
USB/CARD o AUX en el control remoto.
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Seleccionar el modo de espera
Pulse POWER.
La retroiluminación de la pantalla del reloj se
desactiva en modo de espera.
The display displays clock time, or --: -- is
displayed if clock time is not set.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen, los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador (modo
de espera / ECO Power).
Conecte el equipo al modo de
Espera ECO Power
Mantenga pulsado POWER en el mando a
distancia) durante más de 2 segundos.
La retroiluminación se pondrá en blanco.
Modo de Espera Automático
para el Ahorro de Energía
Como una función de ahorro de energía, el
sistema cambia automáticamente al modo de
espera/bajo consumo 15 minutos después de
que la reproducción haya llegado al final y no se
haya pulsado ningún botón.
Ajustes de volumen y de sonido
1 Ajuste VOLUME +/- en el sistema (o VOL +/-
en el mando a distancia) para aumentar o
reduzca el nivel del sonido.
El visualizador muestra VOL un número del 0,
1, 2, ...32.
2 En el modo de USB o sintonizador, mantenga
pulsado el botón DSC y suéltelo para
seleccionar un efecto de sonido: ROCK/POP/
JAZZ/CLASSIC (clásico).
En el modo de iPod o AUX, sólo tiene que
pulsar DSC para seleccionar el efecto de sonido
deseado.
3 En el modo de USB o sintonizador, mantenga
pulsado el botón DBB y, a continuación, suéltelo
para activar o desactivar el refuerzo de graves.
En el modo de iPod o AUX, sólo tiene que
pulsar DBB para activar o desactivar el refuerzo
de graves.
Si el ajuste DBB está activado, se muestra
DBB ON.
Si el DBB no está activado, se muestra DBB
OFF.
4 Pulse MUTE en el mando a distancia para
interrumpir el sonido inmediatamente.
La reproducción continuará sin sonido y
MUTE parpadeará en la pantalla.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE en el mando a distancia;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3360
61
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoas de
radio
1 Pulse SOURCE en el sistema varias veces (o
TUNER en el control remoto) para seleccionar
el sintonizador como fuente (FM).
2 Pulse S/T en el sistema (o TUNING +/-
en el mando a distancia) y suelte el botón.
El sistema comenzará a buscar una emisora
de radio que tenga una señal con suficiente
potencia.
3 Repita el paso 2 hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse S/T en el sistema (o
TUNING +/- en el mando a distancia)
brevemente y repetidamente hasta que se
encuentre la recepción óptima.
Programación de emisoras de
radio
Puede almacenar hasta un total de 40 emisoras
de radio (40 FM) en la memoria.
Programación automática
La programación automática se iniciará a partir
de una emisora predeterminada. A partir de esta
emisora y hacia adelante, se grabarán las nuevas
emisoras por encima de las previamente programadas.
1 Pulse PRESET +/- en el sistema (o ALBUM/
PRESET 3 / 4 en el mando a distancia) para
seleccionar el número desde el que se desea
comenzar la programación.
Nota:
Si no efectúa una preselección numérica,
comenzará por el (1) y el resto de las presintonías
se grabarán sobre las anteriormente almacenadas.
2 Pulse PROG en el mando a distancia durante
más de dos segundos para activar la
programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG en el mando a distancia) para
activar la programación.
PROG (Programa) aparece en la pantalla.
3 Pulse PRESET +/- en el sistema (o ALBUM/
PRESET 3 / 4 en el mando a distancia) para
asignar a la emisora un número del 1 al 40.
4 Vuelva a pulsar PROG en el mando a distancia)
para confirmar el ajuste.
Desaparece PROG y aparece el número de
presintonía y la frecuencia de la emisora.
5 Repita los cuatro puntos mencionados para
almacenar otras emisoras.
Las presintonías se pueden borrar, simplemente
almacenando otras en su lugar.
Sintonización de una presintonía
Pulse PRESET +/- en el sistema (o ALBUM/
PRESET 3 / 4 en el mando a distancia) hasta
seleccionar en pantalla el número de presintonía
deseado.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3361
62
Español
USB/Tarjeta
Uso de un dispositivo de
almacenamiento masivo USB o
de una tarjeta de memoria SD/
MMC
Al conectar un dispositivo de almacenamiento
masivo USB o una tarjeta de memoria al sistema
Hi-Fi, podrá escuchar la música guardada en el
dispositivo o la tarjeta mediante los potentes
altavoces del mismo.
Reproducción de un dispositivo de
almacenamiento masivo USB o de una
tarjeta de memoria SD/MMC
Tarjetas/dispositivos de almacenamiento
masivo compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
–Tarjetas de memoria SD/MMC
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de protección
de copyright. Los contenidos protegidos no se
podrán reproducir en ningún otro aparato (por
ejemplo en este equipo inalámbrico).
Compatibilidad de la conexión USB con este
producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría de
los dispositivos de almacenamiento masivo USB
(MSD) que cumplen los estándares de USB MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo
más comunes son unidades flash, Memory
Sticks, lápices USB, etc.
ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en
el ordenador después de haber conectado el
dispositivo de almacenamiento masivo, lo más
probable es que sea compatible con MSD y
funcione con este producto.
b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo
necesita una pila o fuente de alimentación:
Asegúrese de tener una pila nueva o cargue
primero el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo al producto.
–Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con música
no protegida que tenga la siguiente extensión de
archivo:
.mp3
.wma
b) La música adquirida a través de tiendas de
música online no es compatible, ya que está
protegida por la Gestión de derechos digitales
(DRM, del inglés Digital Rights Management).
c) Los nombres de archivo que terminen con las
siguientes extensiones no son compatibles:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
No se puede realizar ninguna conexión directa
desde el puerto USB del ordenador al producto, ni
siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma en el
ordenador.
Formatos compatibles:
USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 - 65,536 bytes)
MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable
WMA versión 9 o anterior
Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
Número de álbums/ carpetas: máximo 99
Número de pistas/títulos: máximo 400
Información ID3 v2.0 o posterior
Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
–Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que
no aparecerá mostrado en el visualizador.
Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los
documentos Word o los archivos MP3 con
extensión .dlf se ignorarán y no se
reproducirán.
–AAC, WAV, PCM archivos audio
Archivos WMA con protección DRM
Archivos WMA en formato Lossless
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3362
63
Español
USB/Tarjeta
Cómo transferir archivos de música
desde el ordenador a un dispositivo de
almacenamiento masivo USB o tarjeta
de memoria SD/MMC
Puede transferir fácilmente su música favorita del
ordenador a un dispositivo de almacenamiento
masivo USB con sólo arrastrar y soltar los
archivos de música.
En el reproductor flash, también puede utilizar su
software de gestión de música para la
transferencia de música.
Sin embargo, esos archivos WMA podrían
no ser reproducibles por motivos de
incompatibilidad.
Cómo organizar archivos MP3/WMA en
el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o la tarjeta de memoria SD/MMC
Este equipo inalámbrico navegará por los
archivos MP3/WMA en el orden
correspondiente a carpetas/sub-carpetas/títulos.
Ejemplo:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001
Title 002
Title 003
Album 02
Title 001
Title 002
Title 003
Album 03
Title 001
Title 002
Title 003
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas
carpetas o subcarpetas según sea necesario.
Nota:
– Si los archivos MP3/WMA no han sido
organizados en álbums en el disco,“01aparecerá
mostrado como un álbum.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM,
use Windows Media Player 10 (o versión más
actual) para la grabación/conversión. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
1 Compruebe que se haya conectado
correctamente el dispositivo USB o la tarjeta
SD/MMC. (Consulte Preparativos: Conexión de
un dispositivo de almacenamiento masivo USB o
de una tarjeta de memoria SD/MMC).
2 Pulse SOURCE (USB/CARD en el control
remoto) una o más veces para seleccionar USB/
CARD.
Si no se encuentra ningún archivo de audio
en el dispositivo USB o la tarjeta de memoria
SD/MMC, aparecerá NO AUDIO (No hay
archivos).
3 Reproduzca los archivos de audio disponibles
utilizando los botones de reproducción del
equipo o del control remoto (por ejemplo, 2; o
S / T).
Uso de las funciones de
reproducción
Control de reproducción básicos
Para reproducir un archivo de audio
Pulse 2; para comenzar la reproducción.
Para interrumpir la reproducción
Pulse 2;.
Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
Selección de una pista
Pulse S/T una o más veces hasta que
aparezca en el visualizador el número de la pista
deseado.
Para MP3
/WMA
, puede pulsar
PRESET +/- (o
ALBUM/PRESET 3 / 4
en el control remoto)
para seleccionar un álbum deseado y, , a
continuación S/T, pulse para seleccionar
la pista deseada.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3363
64
Español
USB/Tarjeta
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
Mantenga pulsado S/T.
El archivo se reproduce a gran velocidad y a un
volumen bajo.
Hay diferentes modos de reproducción:
SHUFFLE y REPEAT
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma. Los modos de reproducción también
REPEAT pueden combinarse con la función de
programación.
SHUF ................Todos los archivos de audio se
reproducen en orden aleatorio.
REP ALL ...........Repite todos los archivos o
programas de audio.
REP ................... El archivo de audio actual se
reproduce continuamente.
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
el botón SHUFFLE/REPEAT en el control
remoto antes o durante la reproducción hasta
que el visualizador muestre la función deseada.
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción si está
en la posición STOP.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón SHUFFLE/REPEAT en el control
remoto hasta que los diferentes modos de
SHUFFLE/ REPEAT dejen de visualizarse.
Nota:
– Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se pueden
utilizar simultaneamente.
Programación de archivos de audio
Puede almacenar hasta 40 archivos de audio en
el orden que prefiera. Si lo desea, puede
almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Mantenga pulsado PROG en el control remoto
para almacenar el archivo.
PROG (Programa) parpadea y aparece PR
01.
2 Pulse S/T para seleccionar el número de
pista deseado.
Para MP3
/WMA
, puede pulsar
PRESET +/- (o
ALBUM/PRESET
3 / 4 en el control remoto)
para seleccionar un álbum deseado y, , a
continuación S/T, pulse para seleccionar
la pista deseada.
3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas.
Si intenta almacenar más de 40 pistas,
aparece en pantalla PROGRAM FULL is.
4 Para comenzar la reproducción del programa,
pulse 2;.
5 Para detener la reproducción, mantenga pulsado
PROG.
Cómo revisar el programa
Para detener la reproducción, mantenga pulsado
PROG y, a continuación, pulse S/T.
Para eliminar el programa
Mantenga pulsado PROG una vez en el modo
de parada.
Pulse PROG dos veces durante la
reproducción.
El PROG desaparece del visualizado.
Notas:
– Por motivos de compatibilidad, la información
del álbum/pista puede ser distinta a lo que aparece
mostrado por el software de gestión de música de
los reproductores flash
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3364
65
Español
Desconexión del adaptador de base
Desplace hacia arriba el adaptador para
extraerlo, tal y como se indica en la imagen.
Reproducción de iPod de Apple
1 Coloque correctamente el iPod en la base.
2 Pulse varias veces SOURCE en la unidad
principal para seleccionar el modo de iPod (o
iPod en el control remoto).
3 Encienda el iPod.
4 Seleccione y reproduzca su vídeo, canción o
fotografía favorita en el iPod.
Notas:
– Mediante el único uso de los siguiente botones (2;,
à / á, S/T, VOLUME, MUTE) del
equipo DC912 y el control remoto, se pueden
controlar algunas funciones de reproducción del iPod,
como la reproducción/pausa, la selección de la pista
siguiente/anterior, el rebobinado/avance rápidos y el
cambio de volumen.
– T
ambién puede utilizar los botones TUNING +/-
y ÉÅ del control remoto para navegar por el
menú del iPod y confirmar una selección.
Carga de la batería del iPod con
la base
En el modo de espera normal o en el modo de
encendido, puede cargar el iPod mientras está
conectado a la base.
Notas:
– El iPod no se puede cargar en el modo en espera
de bajo consumo.
BASE para iPod
Reproducción de iPod de Apple
con DC912
El equipo cuenta con una base para iPod. Al
conectar el iPod de Apple al equipo, podrá
escuchar el sonido del iPod conectado a la base
mediante los potentes altavoces del sistema Hi-Fi
y visualizar vídeos del iPod (si están disponibles).
Compatible con el reproductor iPod
Modelos iPod de Apple con conectores de base
de 30 clavijas:
Mini, nano de primera, segunda y tercera
generación, iPod de quinta generación (vídeo),
iPod touch y iPod classic.
iPod Shuffle no se admite.
Adaptador de base
Antes de conectar el reproductor a la base,
introduzca en la base el adaptador
correspondiente (suministrado) para poder
ajustar correctamente el reproductor que se va a
conectar.
Selección del adaptador de base correcto
Se incluyen 3 adaptadores de base para iPod.
Cada adaptador tiene una indicación que
especifica a qué tipo de iPod corresponde.
Instalación del adaptador de base
Tal y como se muestra, alinee las ranuras de la
base y los pasadores del adaptador y, a
continuación, inserte el adaptador.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3365
66
Español
AUX
Escucha de una fuente externa
Esta función le permite escuchar música desde el
equipo externo a través de los potentes
altavoces del sistema Hi-Fi.
1 Utilice el cable AUX IN suministrado para
conectar la toma AUX IN 1 o AUX 2 (3,5 mm,
situadas en el panel inferior) a una toma AUDIO
OUT o una toma de auriculares de un equipo
externo (por ejemplo, un televisor, reproductor
de disco láser, reproductor de DVD o grabador
de CD).
2 Pulse varias veces SOURCE en el sistema (o
AUX en el control remoto) para seleccionar
“AUX 1” o “AUX 2”.
Nota:
–Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3366
67
Español
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj
El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12
horas o de 24 horas, (por ejemplo12HR o 24HR ).
1 En modo de espera, mantenga pulsado
PROG/SET TIME.
2 Pulse VOLUME+/- en el sistema (VOL +/- en
el mando a distancia) para cambiar entre el
formato de 12 y 24 horas.
3 Vuelva a pulsar PROG/SET TIME en el
control remoto para confirmar la selección.
Los dígitos del reloj parpadean en el panel de
visualización.
4 Pulse VOL UME +/- en el sistema (VOL +/- en
el mando a distancia) para ajustar las horas.
5 Vuelva a pulsar PROG/SET TIME en el mando
a distancia.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
6 Pulse VOLUME +/- en el sistema (VOL +/- en
el mando a distancia) para ajustar los minutos.
7 Pulse PROG/SET TIME en el mando a
distancia para confirmar la hora.
Ajuste del temporizador
El aparato puede utilizarse como un despertador,
si se ajusta el TUNER (FM)/iPod/USB/CARD
(SD/MMC) la cinta o el sintonizador para que se
encienda a una hora predeterminada (operación
única). Es necesario ajustar la hora del reloj antes
de poder utilizar el temporizador.
Si no pulsa ningún botón durante más de 30
segundos, el modo de ajuste del temporizador
se desactiv.
1 En modo de espera, pulse TIMER durante más
de dos segundos.
2 Pulse SOURCE en el sistema varias veces (o
los botones de fuente respectivos del control
remoto) para seleccionar la fuente de sonido.
3 Pulse TIMER para confirmar.
A continuación, los dígitos del reloj para las
horas destellarán.
4 Pulse VOLUME +/- en el sistema ( VOL +/- en
el mando a distancia) para ajustar las horas.
5 Vuelva a pulsar TIMER.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
6 Pulse VOLUME +/- en el sistema (VOL +/- en
el mando a distancia) para ajustar los minutos.
7 Pulse TIMER para confirmar la hora.
El temporizador está ahora ajustado y
activado.
Activación y desactivación de TIMER
En la posición de espera (standby), pulse
TIMER en el control remoto una vez.
Si está activado el visualizador muestra y si
está desactivado desaparece.
Consejos prácticos:
El temporizador no se encuentra disponible en
modo AUX.
Si se selecciona la fuente USB/SD/MMC y se
conecta un dispositivo USB/SD/MMC incompatible,
se seleccionará TUNER automáticamente.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3367
68
Español
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador Sleep hace que la unidad se
apague por si misma después de un tiempo
preseleccionado.
1 En el modo de encendido, pulse SLEEP en el
control remoto varias veces para seleccionar una
hora preestablecida.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
120 90 60 45 30 15 OFF
120
Aparecerá "SLEEP XX". "XX" es el tiempo en
minutos.
SLEEP” se muestra si la opción del
temporizador que ha seleccionado no es 0FF.
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP.
Por desactivar el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca
"0FF" , o pulse el botón POWER.
Reloj/Temporizador
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3368
69
Español
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente. No utilice
soluciones que contengan alcohol, amoníaco o
abrasivos.
Mantenimiento
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida ................................. 2 x 25 W RMS
Relación señal ruido ...................................... 70 dBA
Respuesta de frecuencia20 Hz – 20 KHz, ± 3 dB
(Subwoofer) ................................................ 50 - 180Hz
Sensibilidad de entrada AUX ...... 0.5 V (max. 2 V)
SINTONIZADOR
Banda de FM........................................ 87.5 – 108 MHz
REPRODUCTORES USB/TARJETA SD/
MMC
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
........... se podrán reproducir archivos MP3/WMA
Número de álbums/carpeta .................. máximo 99
Número de pistas/título ........................ máximo 400
SUBWOOFER
Potencia de salida .......................................... 50 W RMS
Alimentación C.A ........................................110V, 60Hz
Impedancia ....................................................................... 4
Dimensiones (l x a x p)
.....
170 x 197 x 302 (mm)
Peso ................................................................................. 3.3 kg
Conexión inalámbrica del subwoofer .......................
............................................................................ 2.4GHz, AFH
GENERAL
Alimentación C.A (de la unidad principal) .............
........................................................100 – 240 V, 50/60 Hz
Dimensiones (l x a x p, unidad principal) ................
.................................................. 500 x 165 x 120.7 (mm)
Peso (unidad principal) ........................................... 3 kg
Consumición de energía en espera............... <2 W
Ahorro de energía ................................................. <1 W
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3369
70
Español
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Mala recepción de radio.
No reacciona cuando se pulsa cualquier
botón.
No hay sonido o el sonido es malo.
El control remoto no funciona
correctamente.
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
Algunos archivos del dispositivo USB no
aparecen mostrados
DEVICE NOT SUPPORTED” se desplaza
en la pantalla.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena
para obtener una recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Ajustar el volumen.
Seleccionar la fuente (por ejemplo iPod, TUNER)
antes de pulsar el botón de función (ÉÅ,
5 /
6).
Reducir la distancia al sistema.
Colocar la pila con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar la pila.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Ajustar el reloj correctamente.
Pulsar TIMER para activar el temporizador.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
Compruebe si el número de carpetas es
superior a 99 o el número de títulos superior a
400
Retire el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o seleccione otra fuente.
Problema
Solución
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 11:0770
71
Español
Resolución de problemas
Se interrumpe la conexión inalámbrica
con el subwoofer
Asegúrese de que el subwoofer esté encendido.
Es posible que la distancia entre el equipo
principal y el subwoofer supere el alcance
máximo de la comunicación inalámbrica.
Acerque el subwoofer al equipo principal.
Es posible que haya obstáculos entre el equipo
principal y el subwoofer. Retire los obstáculos.
Es posible que haya una interferencia fuerte.
Asegúrese de que no haya una interferencia
fuerte que pueda interrumpir la comunicación
entre el equipo principal y el subwoofer.
Si el problema persiste, consulte la sección
“Preparativos- Conexión del subwoofer
inalámbrico” para realizar el emparejamiento de
forma manual.
Problem
Solution
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3371
72
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per-
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48842
pg050-072_DC912_37_Spa 8/25/08, 10:3372
DC912
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P. O. BOX 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
Printed In China PDCC-ZYL-0835
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
Français
Español
_37 back cover 8/25/08, 11:3163
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Philips DC912/37 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario