BabySafe Schnauzer Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
INSTRUKCJA / INSTRUCTION
PAS POMOCNICZY
ADDITONAL SAFETY HARNESS
PL
EN
D
E
Przyjaciel dziecka i rodziny
Schnauzer
2
3
PL Użycie pasa pomocniczego jest konieczne tylko przy montażu fotelika
przodem do kierunku jazdy i jednoczesnym użyciu samochodowego pasa
3-punktowego.
D Die Verwendung des Zusatzgurtes ist nur beim Einbau des Sitzes in
Fahrtrichtung und Verwendung des 3 Punkt Gurtes des Fahrzeuges notwendig.
EN The security strap is only required if you use the car seat in forward facing
E El uso del cinturón adicional solo es necesario cuando monta la silla de auto en
dirección marcha y asegura la silla con el cinturón de seguridad de 3-puntos de
su vehículo.
4
5
6
7
LOGIS S.A.
ul. Mszczonowska 36
96-200 Rawa Mazowiecka
POLAND
Tel.: +48 46 814 73 13
Fax: +48 46 814 73 00
e-mail: biuro@babysafe.eu
www.babysafe.eu

Transcripción de documentos

PL D EN E Schnauzer Przyjaciel dziecka i rodziny INSTRUKCJA / INSTRUCTION PAS POMOCNICZY 1 ADDITONAL SAFETY HARNESS 2 PL Użycie pasa pomocniczego jest konieczne tylko przy montażu fotelika przodem do kierunku jazdy i jednoczesnym użyciu samochodowego pasa 3-punktowego. D Die Verwendung des Zusatzgurtes ist nur beim Einbau des Sitzes in Fahrtrichtung und Verwendung des 3 Punkt Gurtes des Fahrzeuges notwendig. EN The security strap is only required if you use the car seat in forward facing E El uso del cinturón adicional solo es necesario cuando monta la silla de auto en dirección marcha y asegura la silla con el cinturón de seguridad de 3-puntos de su vehículo. 3 4 5 6 7 LOGIS S.A. ul. Mszczonowska 36 96-200 Rawa Mazowiecka POLAND Tel.: +48 46 814 73 13 Fax: +48 46 814 73 00 e-mail: [email protected] www.babysafe.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

BabySafe Schnauzer Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación