PRETUL CAP-2010P El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Proteja ojos y ropa mientras trabaja cerca de la batería, evite tocarse los ojos, tenga cuidado de que el ácido
de la batería no toque su piel, si esto sucede, lave con agua y jabón, y reciba atención médica. No fume cerca de la batería ni permita
que haya una chispa o ama cerca. No ponga herramientas de metal sobre la batería. Asegúrese de que ambos vehículos no se toquen
entre sí y que los sistemas eléctricos de ambos esten desconectados (OFF) y sean de la misma tensión. Apague todos los sistemas
eléctricos en ambos vehículos excepto el freno de mano, ponga la transmisión automática en park y en transmisión manual en neutral.
Asegúrese de que los tapones de las baterías estén bien ajustados. Mantenimiento: Limpie con un trapo seco.
Protect your eyes and clothes while working near the battery, avoid touching your eyes, be careful that the battery acid don´t
touch your skin, if this happens, wash with water and soap and get medical attention. Don´t smoke near the battery and don´t permit sparks or
ames. Don´t put metal objects over the battery. Make sure that both vehicules are not touching each other the electric systems must be off and be
of the same voltage. Turn off all the electric systems with the exception of the manual brake, put the transmission in Park position for automatic
transmission vehicules and in neutral position for manual transmission vehicules. Make sure that the battery´s cells caps are well adjusted. Mainteinance:
Clean with a dry cloth.
ARTWORK
FRONT BACK
TECHNICAL DATA
IMAGES / LINKS
SOFTWARE: Illustrator CC
MAC & PC Platform compatible
20.5 X 21.2 cm
CIRCULAR VINYL
CASE WITH
ZIPPER
INKS & die cuts
Packaging:
Dimensions:
CUT-LINE
(Do not print)
C M Y K
PANTONE 123 C
Amarillo2022.tif
Negro2022.tif
Características eléctricas: 12 V c.c. 125 A
ADVERTENCIA
WARNING
2314
Batería
de refuerzo Batería
descargada Bloque
del motor
Vehículo
de refuerzo
Reinforcement
vehicle
Vehículo
descargado
Discharged vehicle
Batería
descargada
Discharged
battery
Sello del establecimiento comercial.
Fecha de entrega:
Garantía. Duración: 1 año. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o funcionamiento, excepto si se
usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado
por Truper®. Para hacer efectiva la garantía presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento
donde lo compró o en Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes,
consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de su red de servicio.
Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec,
Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100. www.truper.com
“Condential Information property of Truper, S.A. de C.V."
VERY STRONG CARDBOARD MUST BE USED AS IN THE SAMPLE. PLEASE USE CARDBOARD WITH BOTH
SURFACES IN WHITE COLOR TO PRINT. WE NEED YOU TO APPLY A MATTE LAMINATION FINISH.
IMPORTANT: The materials must match the Pantone colors AFTER the requested nish is applied.
04-2023
Cables pasa corriente
Jumper cables 22807
CAP-2010P
CONT.: 1 PIEZA
Véase instructivo y garantía al reverso.
125 A
Corriente
Current
AWG
6
8
10
12
14
16
Largo Length
2 m
6.5 ft.
Importado por Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1,
Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P.
54257 Made in/Hecho en China, Tel.: 76 1782 9100.
www.truper.com
* Entre más bajo sea el número del calibre, más grande
es el diámetro del cable y mayor su capacidad de
conducción.
12V
10 AWG
Calibre Gauge*
5 mm2
Incluye funda
Includes sleeve
Fácil de usar
Easy to use
NO SE ENREDAN
TANGLE-FREE
Note: Read your car owner´s manual and follow all the instructions. Make sure vent caps are properly tightened and leveled. Place a damp cloth
over any vent caps on both batteries, handle cloth carefully. Avoid cloth contact with your eyes, skin or apparel. Make sure vehicles do not
touch each other and both electrical systems turn off. Make sure both batteries have the same voltage. Avoid moving fan blades.
22807
CAP-2010P
Nota: Consulte el instructivo del propietario de su automóvil y siga todas las instrucciones.
Asegúrese de que los tapones del respiradero estén bien apretados y nivelados. Coloque un trapo húmedo sobre cualquier
oricio de ventilación de ambas baterías. No permita que el trapo entre en contacto con los ojos, piel o ropa. Asegúrese de que
los vehículos no se estén tocando, que los sistemas eléctricos de ambos estén apagados y que ambas baterías sean de la misma
tensión (12 V). Evite mover las aspas del ventilador.
1. Conecte el cable amarillo al poste positivo (+) del acumulador descargado.
2. Conecte el otro extremo del mismo cable amarillo al poste positivo (+) del acumulador que va a pasar la corriente.
3. Conecte el cable negro al poste negativo (-) del acumulador que va a pasar la corriente.
4. Conecte el otro extremo del cable negro al monoblock del automóvil descargado (No al poste negativo), lo más lejos posible del acumulador.
Manténgase alejado de la batería.
5. Encienda el vehículo descargado e inmediatamente después de que arranque, retire los cables en el orden contrario al que los conectó. Primero
desconectando la conexión al bloque del motor.
WARNING
ANTES DE USAR, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PARA PASAR
CORRIENTE Y ENCENDER EL MOTOR.
BEFORE USE, READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS FOR JUMP-STARTING AN ENGINE.
Las baterías producen gases explosivos.
1. Connect the yellow cable to the positive terminal (+) on the dead battery.
2. Connect the other end of the same cable to the positive terminal (+) on the working battery.
3. Connect the black cable to the negative terminal (-) on the working battery.
4. Connect the other end of this cable to the dead car´s engine block (not the negative terminal) as far as possible from the battery.
Keep away from the battery.
5. Once the dead car starts, disconnect the jumper cables in the reverse order that they were connected. First disconnect the engine
block.
ADVERTENCIA
Frente a frente
Front to front
Posición lateral
Lateral view
FOLIO 16617 / LEVEL J / VERSION 04-2023 / Página 2 de 7
  • Page 1 1

PRETUL CAP-2010P El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas