Manhattan 165389 Quick Instruction Guide

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Quick Instruction Guide

Manhattan 165389 son audífonos inalámbricos con capacidad para conectarse por Bluetooth, radio FM y tarjetas MicroSD. Su batería dura hasta 15 horas de reproducción continua y se cargan en 2,5 horas. Pueden usarse con o sin cable, y cuentan con controles integrados de volumen, reproducción y cambio de pista. También permiten responder llamadas y rechazarlas.

Manhattan 165389 son audífonos inalámbricos con capacidad para conectarse por Bluetooth, radio FM y tarjetas MicroSD. Su batería dura hasta 15 horas de reproducción continua y se cargan en 2,5 horas. Pueden usarse con o sin cable, y cuentan con controles integrados de volumen, reproducción y cambio de pista. También permiten responder llamadas y rechazarlas.

Europa
IC Intracom Europa
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deutschland
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Afrika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
3
SoundScience-
165389
2 4
1
6
7
5
Ladevorgang
1 Verwenden Sie das beiliegende Ladekabel, um die
5V-Ladebuchse mit einem PC oder USB-Ladegerät
zu verbinden. Die Ladezeit beträgt ca. 2,5 Std.
Headset koppeln
2 Halten Sie die Ein-/Aus-/Hörertaste gedrückt,
bis die LED rot und blau blinkt.
3 Achten Sie darauf, dass Bluetooth an Ihrem
Mobilgerät aktiviert ist und wählen Sie aus
der Liste SoundScience-165389 aus.
Headsetbetrieb
Tasten
4 Ein-Aus-/Hörertaste
Funktion Eingabe
Track abspielen/pausieren Drücken
Anruf annehmen/beenden
Headset ein-/ausschalten Gedrückt halten
Anruf abweisen
Drehknopf
Funktion Eingabe
Lautstärke + Nach vorne
gedrückt halten
Funktion Eingabe
Lautstärke – Nach hinten
gedrückt halten
Modi umschalten
(Bluetooth/
Radio/MicroSD-Karte
Drücken
Nächste/r Track/
Datei/Radiosender Nach vorne drücken
Vorherige/r Track/
Datei/Radiosender Nach hinten drücken
Kabelverbindung
5 Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel,
um den 3,5-mm-Anschluss mit einem Gerät zu
verbinden. HINWEIS: Der Kabelmodus erfordert
keinen geladenen Akku, aber die eingebauten
Steuertasten sind nicht verwendbar.
Speicherkartenmodus
6 Legen Sie eine MicroSD-Karte ein. Das Headset
wechselt automatisch in den Speicherkartenmodus,
um Musik von dieser Karte abzuspielen.
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com.
Sound Science Bluetooth®
On-Ear Headset
Anleitung
Artikelnr 165389
Wichtig: Bitte vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
MH_165389_QIG_0623_REV_5.02
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of following the user’s local regulations
for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning
it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
deramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica
che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet als ongesorteerd restafval behandeld
mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU op
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit
product weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor
het scheiden van elektrisch of elektronisch afval. Gooi dit product
alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale verkooppunt terug
te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRKÇE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün ayrılmamış
ev atığı olarak ele alınmaması gerektiğini belirtir. Elektronik cihazlar ve
eski elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/AB AB direktifiyle uyumlu
olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya eski elektronik cihazlara
yönelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen bu ürünü
bölgenizdeki yerel satış veya geri dönüşüm toplama yerine vererek imha edi.
GARANTIEINFORMATIONEN • WARRANTY INFORMATION • GARANTÍA • GARANTIE • GWARANCJI • GARANZIA • GARANTIE-INFORMATIE • GARANTI BILGISI
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
ERKLÄRUNG ZU RICHTLINIENENTSPRECHUNGEN
CE/UKCA
DEUTSCH: Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ENGLISH: The frequency band used by this product is 2402 - 2480 MHz. The maximum emitted transmission power is
5.89 mW E.I.R.P. This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU (UKCA Radio Equipment
Regulations 2017). The Declaration of Conformity for this product is available at::
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS: Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU).
De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
RE: Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ürünün Uygunluk Beyanı manhattanproducts.com adresinde mevcuttur:
support.manhattanproducts.com/barcode/165389
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
manhattanproducts.com
3
2 4
1
6
7
5
SoundScience-
165389
ENGLISH
Charging
1 Use the included charging cable to connect the unit’s DC 5 V
socket to a PC or AC/DC adapter. Charge time is 2.5 hours.
Pairing Your Headset
2 Press the power/phone button until the LED
flashes red and blue alternately.
3 Make sure Bluetooth is turned on in your device, and select
SoundScience-165389 from the Bluetooth device list.
Headset Operation
Buttons
4 Power/phone
Function Touch
Play/pause a track Press
Answer/end a call
Turn headset on/off Press and hold
Reject incoming call
5 Rotary knob
Function Touch
Volume + Push and hold forward
Volume – Push and hold backward
Switch modes (Bluetooth/
Radio/MicroSD card) Press
Next track/file/radio station Push forward
Previous track/file/radio station Push backward
Wired Connection
6 Use the included audio cable to connect the 3.5 mm port
to a device. NOTE: Wired mode does not require a charged
battery, but the built-in control buttons are not usable.
Memory card mode
7 Insert a MicroSD card to switch to playback from a memory card.
For specifications, go to manhattanproducts.com.
ESPAÑOL
Carga
1 Utilice el cable de carga que viene incluido para conectar el cargador
(5 V CC) al PC o adaptador de CA/CC. El tiempo de carga es 2,5 horas.
Emparejar sus auriculares
2 Presione el botón hasta que las luces LED roja
y azul parpadeen alternadamente.
3 Asegúrese de que el dispositivo tenga el Bluetooth® encendido y
luego seleccione SoundScience-165389 de la lista de dispositivos.
Modo de empleo
Botones
4 Encender/teléfono
Función Toque
Reproducir/pausar una pista Presione
Atender/finalizar una llamada
Apagar/encender los auriculares Mantenga apretado
Rechazar una llamada entrante
5 Marcado
Función Toque
Volumen + Presione y mantenga
hacia adelante
Volumen - Presione y mantenga
hacia atrás
Modos de conexión (Bluetooth/
radio/tarjeta MicroSD) Presione
Pista/archivo/estación
de radio siguiente Presione hacia adelante
Pista/archivo/estación
de radio anterior Presione hacia atrás
Conexión con cable
6 Utilice el cable de sonido incluido para conectar el puerto de 3,5 mm a
un dispositivo. NOTA: El modo con cable no necesita que la batería esté
cargada, pero los botones de control integrados no se pueden utilizar.
Modo tarjeta de memoria
7 Introduzca una tarjeta MicroSD para reproducir su contenido.
Para más especificacionews, visite manhattanproducts.com.
FRANÇAIS
Chargement
1 Utiliser le câble d'alimentation inclus pour connecter la prise DC 5 V de
l'appareil à un PC ou adaptateur AC/DC. Le temps de charge est de 2h30.
Appariement de votre casque audio
2 Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que la LED
rouge et bleue se mette à clignoter.
3 Vérifier que votre appareil est en mode Bluetooth et sélectionner
SoundScience-165389 dans la liste des appareils Bluetooth.
Utilisation avec casque/écouteurs
Boutons
4 Alimentation/téléphone
Fonction Toucher
Démarrer/mettre en pause une piste Appuyer
Répondre à un appel/raccrocher
Allumer/éteindre le casque Maintenir appuyé
Rejeter un appel entrant
5 Cadran
Fonction Toucher
Volume + Appuyer et maintenir vers l'avant
Volume – Appuyer et maintenir vers l'arrière
Changer de mode (Bluetooth/
Radio/Carte micro SD) Appuyer
Piste/station de radio/fichier suivant Appuyer vers l'avant
Piste/station de radio/
fichier précédent Appuyer vers l'arrière
Connexion câblée
6 Utilisez le câble audio fourni pour connecter le port de
3,5 mm sur un périphérique. REMARQUE : Le mode câblé
ne nécessite pas de batterie chargée, mais les boutons de
commande intégrés ne peuvent pas être utilisés.
Mode carte mémoire
7 Insérer une carte MicroSD pour lire votre
musique depuis la carte mémoire.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
POLSKI
Ładowanie
1 Użyj dołączonego kabla do ładowania, aby połączyć
gniazdo 5V DC urządzenia z komputerem lub
adapterem AC/DC. Czas ładowania 2,5 godz.
Parowanie zestawu słuchawkowego
2 Naciśnij przycisk tak długo, aż czerwona i niebieska
dioda LED zaczną migać naprzemiennie.
3 Upewnij się, że Bluetooth jest włączony w urządzeniu i wybierz
SoundScience-165389 z listy urządzeń Bluetooth.
Obsługa zestawu słuchawkowego
Przyciski
4 Zasilanie/telefon
Funkcja Przycisk
Odtwarzaj/Wstrzymaj utwór Naciśnij
Odbierz/zakończ połączenie
Włącz/wyłącz słuchawki Naciśnij i przytrzymaj
Odrzuć połączenie przychodzące
5 Sterowanie
Funkcja Przycisk
Głośność + Przesuń w przód i przytrzymaj
Głośność - Przesuń w tył i przytrzymaj
Przełączanie trybów (Bluetooth/
Radio/MicroSD card) Naciśnij
Następny utwór/plik/stacja radiowa Przesuń w przód
Poprzedni utwór/plik/stacja radiowa Przesuń w tył
Połączenie przewodowe
6 Do podłączenia portu 3,5 mm z urządzeniem należy użyć kabla audio
zawartego w zestawie. UWAGA: Tryb kablowy nie wymaga naładowanej
baterii, ale wbudowane przyciski sterujące nie będą działać.
Tryb karty pamięci
7 Włóż kartę MicroSD, aby przejść do odtwarzania z karty pamięci.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie manhattanproducts.com.
ITALIANO
Ricarica
1 Utilizzare il cavetto di carica incluso per collegare la presa DC 5 V
dell’unità a un PC o all’adattatore CA/CD. Il tempo di ricarica è di 2,5 ore.
Abbinamento a una cuffia
2 Premere il tasto finché i LED rosso e blu non
lampeggiano in modo alternato.
3 Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato sul dispositivo e selezionare
SoundScience-165389 dall’elenco del dispositivo Bluetooth.
Funzionamento auricolari
Tasti
4 Accensione/telefono
Funzione Tipo di tocco
Riprodurre/mettere in
pausa un brano Premere
Rispondere/terminare una chiamata
Accendere e spegnere la cuffia Premere e tenere premuto
Rifiutare la chiamata in arrivo
5 Manopola rotante
Funzione Tipo di tocco
Volume + Spingere e tenere
premuto in avanti
Volume – Spingere e tenere
premuto all'indietro
Cambia modalità (Bluetooth/
Radio/MicroSD card) Premere
Traccia/file/stazione radio successivi Spingere in avanti
Traccia/file/stazione
radio precedente Spingere all'indietro
Connessione cablata
6 Utilizzare il cavo audio incluso per collegare la porta da 3,5 mm a
un dispositivo. NOTA: La modalità cablata non richiede una batteria
carica, ma i pulsanti di controllo incorporati non sono utilizzabili.
Modalità scheda di memoria
7 Inserire una scheda MicroSD per riprodurre da una scheda di memoria.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com.
NEDERLANDS
Opladen
1 Gebruik de meegeleverde oplaadkabel om de DC 5 V-aansluiting van het
apparaat aan te sluiten op een pc of AC/DC-adapter. Oplaadtijd is 2,5 uur.
Je headset koppelen
2 Druk op de knop totdat de rode en blauwe LED's afwisselend knipperen.
3 Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld op uw toestel en selecteer
SoundScience-165389 in de lijst met Bluetooth-apparaten.
Bediening headset
Knoppen
4 Powerknop / telefoon
Functie Knop
Een nummer afspelen / pauzeren
Indrukken
Een oproep beantwoorden /
beëindigen
Koptelefoon inschakelen /
uitschakelen Indrukken en vasthouden
Inkomende oproep afwijzen
5 Schuifknop
Functie Knop
Volume + Naar voren schuiven
en vasthouden
Volume – Naar achteren schuiven
en vasthouden
Modus veranderen (Bluetooth/
Radio/MicroSD kaart) Indrukken
Volgend nummer /
bestand / radiostation Naar voren schuiven
Vorig nummer / bestand /
radiostation Naar achteren schuiven
Bekabelde verbinding
6 Gebruik de meegeleverde audiokabel om de 3,5 mm-poort te verbinden
met een apparaat. LET OP:
De bekabelde modus vereist geen opgeladen
batterij, maar de ingebouwde bedieningsknoppen zijn niet te gebruiken.
Geheugenkaartmodus
7 Plaats een MicroSD-kaart om over te schakelen
naar afspelen vanaf een geheugenkaart.
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE
Şarj etme
1 Ünitenin DC 5 V soketini bir bilgisayara veya AC/
DC adaptörüne bağlamak için ürünle verilen şarj
kablosunu kullanın. Şarj süresi 2,5 saattir.
Kulaklıkların eşleştirilmesi
2 Kırmızı ve mavi LED'ler dönüşümlü olarak yanıp
sönene kadar düğmesine basın.
3 Cihazınızın Bluetooth özelliğinin açık olduğundan emin olun ve
Bluetooth cihaz listesinden SoundScience-165389 cihazını seçin.
Mikrofonlu Kulaklığı Çalıştırma
Düğmeler
4 Güç ünitesi/telefon
Fonksiyon Dokunun
Bir parçayı çal/duraklat Basın
Çağrı cevapla/sonlandır
Kulaklığı aç / kapat Bas ve basılı tut
Gelen çağrıyı geri çevir
5 Kadran
Fonksiyon Dokunun
Ses + İleri itin ve tutun
Ses seviyesini düşür Geri itin ve tutun
Modlar arasında geçiş (Bluetooth/
Radyo/MikroSD kart) Basın
Sonraki parça/dosya/
radyo istasyonu İleri itin
Önceki parça/dosya/radyo istasyonu Geri itin
Kablolu Bağlantı
6 3.5 portunu bir cihaza bağlamak için birlikte verilen ses
kablosunu kullanın. NOT: Kablolu modu şarj edilmiş bir batarya
gerektirmez, ancak dahili kontrol düğmeleri kullanılamaz.
Bellek kartı modu
7 Bir bellek kartından playback moduna geçmek için MicroSD kartı takın.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.com sayfasını ziyaret edin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Manhattan 165389 Quick Instruction Guide

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Quick Instruction Guide

Manhattan 165389 son audífonos inalámbricos con capacidad para conectarse por Bluetooth, radio FM y tarjetas MicroSD. Su batería dura hasta 15 horas de reproducción continua y se cargan en 2,5 horas. Pueden usarse con o sin cable, y cuentan con controles integrados de volumen, reproducción y cambio de pista. También permiten responder llamadas y rechazarlas.

En otros idiomas