Gatehouse LF617-32-BLK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ITEM #0805033/0805034
0805035/0805036
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-442-8347,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
* Appearance of product may vary depending on item purchased
1
AB16477
MATRIX SECURITY
STORM DOOR
MODEL: LF617-32-WHT/LF617-32-BLK
LF617-36-WHT/LF617-36-BLK
Español p. 9
2
PART
A
B
C
D
E
F
G
H
DESCRIPTION
Big tempered glass panel (pre-assembled to Door Panel (I))
Small tempered glass panel (pre-assembled to Door Panel (I))
Screen panel (pre-assembled to Door Panel (I))
Lock side Z bar (pre-assembled to Door Panel (I))
Hinge side Z bar (pre-assembled to Door Panel (I))
Header (pre-assembled to Door Panel (I))
Expander bar
Bracket (pre-assembled to Door Panel (I))
QUANTITY
2
1
1
1
1
1
1
2
I Door Panel 1
C
B
A
F
I
D
H
G
E
PACKAGE CONTENTS
HARDWARE CONTENTS (not shown to actual size)
#8 x 1-1/2 in. Screw
Qty. 2
LL
Closer
Qty. 1
AA
Jamb bracket
Qty. 1
BB
Door bracket
Qty. 1
CC
Hold-open bracket
Qty. 1
DD
Windchain
Qty. 1
EE
Short connecting pin
Qty. 1
MM
Long connecting pin
Qty. 1
NN
Circlip
Qty. 1
OO
Double-headed nail
Qty. 1
PP
S hook
Qty. 1
QQ
#6 x 3/4 in. Screw
Qty. 1
RR
FF
Windchain door bracket
Qty. 1
GG
Lock bar cover plate
Qty. 1
HH
#12 x 1/2 in. Screw
Qty. 4
II
#10 x 1 in. Screw
Qty. 25
KK
Hold-up spring
Qty. 1
#12 x 1 in. Screw
Qty. 5
JJ
Brass machine screw
Qty. 4
SS
1. Measure the height of the opening where
the door is to be installed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
2. As needed, cut off the bottom of the hinge side Z
bar (E) and lock side Z bar (D) to be 1/8 in. less
than the door opening measurement.
2
E
D
Cut here Cut here
IMPORTANT: Be sure
to measure from the top
before cutting.
Bottom
Top
3
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING
Estimated Assembly Time: 60 minutes
Tools Required for Assembly (not included):
Electric drill, hammer, hack saw, 3/8-inch wood
chisel, 5/32-inch drill bit, Phillips screwdriver, flathead screwdriver.
Note: Prior to beginning installation, ensure your doorway is square. Use chisel/shims (none included) as needed.
• No Z-bar cuts should be made prior to the hinge reversing process if required.
• Check to make sure glass clips supporting the glass panels are secured tightly in place.
CAUTION
• Brackets insure that an even reveal is kept around the door upon installation and should not be removed
until the door is secured in place.
• Closer unit adjustment will be required to obtain desired operation.
• Pre-drill for installation screws with a 5/32-inch drill bit to avoid splitting mounting surface.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
PREPARATION
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4
4. With door in place, drill a 5/32-inch hole approximately
1/2-inch deep into the doorway trim through each of the
pre-drilled holes -- indicated on the figure with circles -- in
the lock side Z bar (D), hinge side Z bar (E) and header (F).
Insert #10 x 1 in. screws (KK) and tighten firmly.
Then, remove screw from each bracket (H), open door, and
drill a 5/32-inch hole approximately 1/2-inch deep into the
doorway trim through each of the pre-drilled holes -- indicated
on the figure with squares -- in lock side Z bar (D). Insert
#10 x 1 in. screws (KK) and tighten firmly.
4
E
F
D
H
H
D
Hardware Used
#10 x 1 in. Screw
KK
x 12
Hardware Used
#10 x 1 in. Screw
KK
x 9
5. Remove screw from each bracket (H) which attached with
door panel (I). Once both brackets have been removed,
they can be discarded. Close door and drill through the
remaining holes in the Z bars (D and E) with a 5/32-inch
drill bit.Fasten with #10 x 1 in. screws (KK) while keeping
a consistent space between the door frame and Z bars
(D and E).
6. Install closer (AA) at desired height on jamb/door frame
and fasten jamb bracket (BB) to door frame with open side
1/4-inch from door as shown with #12 x 1 in. screws (JJ). If
more latching force is desired, jamb bracket (BB) may be
moved up to 1 inch away from door.
Note: Moving the jamb bracket (BB) further from door
nominally reduces door opening.
6
Hardware Used
BB
#12 x 1 in. Screw
JJ
x 4
Closer
AA
x 1
Jamb bracket x 1
3. Place the door panel (I) into the opening, making sure it is
leveled and plumb.
3
5
Door Panel
1/4 in.
Door Frame
(Jamb)
BB
JJ
I
I
F
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
8
8. Attach door bracket (CC) to closer (AA) tube front
hole with long connecting pin (NN). With door tightly
closed, hold closer (AA) and door bracket (CC)
against door in level position, mark and drill two 1/8-inch
pilot holes. CAUTION: Do not drill through door.
Fasten door bracket (CC) to door as shown with
#12 x 1/2 in. screws (II), then secure with circlip (OO).
Hardware Used
NN
CC
x 1Door bracket
Long connecting pin x 1
II
#12 x 1/2 in. Screw x 2
OO
Circlip x 1
9. Open door and move hold-open washer (DD) against
the lugs on rod on the closer (AA). To adjust closer (AA)
action, open and close the door several times. The closing
speed may be regulated by tightening or loosening the
adjusting screw.
10. For placement of the bracket on spring end of windchain
(EE) on the head jamb, measure approximately 18 inches
from the jamb on the hinge side. Drill holes into the jamb
through the bracket holes and attach the bracket with
#12 x 1/2 in. screws (II). Install the windchain door bracket
(GG) with #12 x 1 in. screws (JJ) and #6 x 3/4 in. screws (RR)
on the door approximately 18 inches from the jamb. Attach the
windchain (EE) to the windchain door bracket (GG) with S
hook (QQ).
9
10
OO
NN
AA
II
CC
Front hole
Door Frame
(Jamb)
Adjusting screw
Door Panel
EE
18 in.
18 in.
Head jamb
Door Panel
7. Slide hold-open washer (DD) on rod on the closer (AA).
Using short connecting pin (MM), connect closer (AA)
to jamb bracket (BB). Note: Hold-open washer (DD)
should be positioned over lugs against closer (AA) tube
as shown. This will give proper tension for installation.
Do not change the position of hold-open washer (DD)
until installation is completed.
Hardware Used
MM
DD
x 1Hold-open washer
Short connecting pin x 1
AA
x 1Closer
7
MM
DD
AA
AA
BB
Lug
AA
DD
GG
II
RR
JJ
QQ
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6
11. Hook hold-up spring (FF) to link on windchain (EE), swing
up toward hinge side of door and attach hold-up spring
(FF) to head jamb with double-headed nail (PP), about
3 inches in from side jamb.
Hardware Used
FF
x 1Hold-up spring
PP
x 1Double-headed nail
EE
x 1Windchain
12. With the door open, fit the expander bar (G) onto
the bottom of the door. Close the door and position
the expander bar (G) so the bar fits snugly
against the threshold but does not restrict door
operation. From inside the door, drill four 5/32-inch
holes through the expander bar (G) and secure the
expander bar (G) to the door with #10 x 1 in. screws (KK).
Hardware Used
12
KK
x 4#10 x 1 in. Screw
Hardware Used
HH
x 1Lock bar cover plate
G
13. The lock bar cover plate (HH) is provided to cover
the passage slots on the lock side Z-bar (D) and to
accommodate secure operation of deadbolt and
striker.
Position lock bar cover plate (HH) over the lock side Z bar
(D) slots.
Engage the deadbolt and striker until they pass
freely through the lock bar cover plate (HH).
Use 1/8-inch drill bit through top and bottom face
of the cover plate (HH) and drill through lock side Z bar (D),
attaching with two #8 x 1-1/2 in. screws (LL).
13
LL
x 2#8 x 1-1/2 in. Screw
EE
Door
3 in.
Head Jamb
Side Jamb
D
HH
LL
Hardware Used
EE
x 1Windchain
GG
x 1Windchain door bracket
QQ
x 1S hook
II
x 2#12 x 1/2 in. screw
JJ
x 1#12 x 1 in. screw
RR
x 1#6 x 3/4 in. screw
11
PP
FF
QQ
GG
JJ
RR
II
7
1. Lay the door flat on saw horses or other flat surface, placing
packing carton underneath the door to prevent scratching.
Remove big tempered glass panel (A), small tempered glass
panel (B) and screen panel (C) from the door, and remove the
expander bar (G) from the bottom of the door. Set the
expander bar (G) aside for later use.
2. Remove the header (F) from the top of the door by
unscrewing the 2 screws. Remount the header
(F) on the opposite end of the door. Replace the 2
screws and tighten securely.
HINGE SIDE CONVERSION INSTRUCTIONS
1
2
3. From the lock side of the door, remove the screw from
each bracket (H). Slide the lock side Z-bar (D) toward
what is now the bottom of the door to the next pre-drilled
hole; replace the screws in each of the two brackets (H)
but do not tighten.
4. Turn the hinge side Z-bar (E) up to expose the hinge
screws. Remove the 2 screws from each of the 5
hinges. Slide the hinge side Z-bar (E) toward what is now the
bottom of the door to the next pre-drilled hole. Be sure the
holes are aligned. Replace the screws in each of the 5 hinges
but do not tighten.
5. Allow a space between the top of the door and the header
(F) of 3/16-inch on each side. Now tighten the screws in the
hinges and brackets. Re-install header with existing
screws.
3
4
5
14. Note: If installing a latch bolt and/or deadbolt assembly
(sold separately), it is recommended to use the brass
machine screws (SS) as opposed to wood screws.
14
SS
Hardware Used
SS
x 4
Deadbolt
Latch bolt
Brass machine screw
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
H
H
8
CARE AND MAINTENANCE
In the event that our products or any parts thereof should prove to be defective in material or workmanship,
under normal use and service, and such defects are reported to us within one (1) year from the date of
purchase, at our option, we will repair or replace the door. Replacement door could vary in style due to
changes in suppliers and product design. In addition, the paint finish is warranted not to blister, crack, or
fade for one year from the purchase date. Damage due to rust is excluded from this warranty. Screens, glass
and hardware are also excluded from this warranty. This warranty does not cover damage caused by
vandals, break-ins, or attempted break-ins.This warranty is voided if the products is modified in any way.
We assume no responsibility for incidental or consequential damages arising from defective products; nor do
we assume any responsibility for failures, breakage or cost which result from abuse, abnormal use, misuse,
negligence, accident, exposure to corrosive fumes, condensates, fire or damage as a result of improper
installation. Except as stated above, we make no warranties, either expressed or implied, as to any matter
whatever, including without limitation, the condition of our products ,their merchantability or fitness for any
particular purpose. We assume no other expense such as labor costs of any kind for removal, replacement
or parts, repairs or reinstallation.
PROBLEM
If door is chaffing against the lock or
hinge side Z bar
Expander is rubbing against threshold
surface and not allowing the door to
fully close
Door is slamming shut with closer
unit installed
Door does not lay plumb within
z-bar frame
Door lock and striker do not properly
engage strike plate
POSSIBLE CAUSE
Retaining clips were removed prior to fastener
application and door alignment is not correct.
Not properly positioned to accommodate
threshold plate.
Closer unit not properly positioned or adjusted
for proper closer action.
Mounting surface is not plumb and square.
Striker plate not properly aligned with deadbolt
and striker.
CORRECTIVE ACTION
Remove strike side z-bar fasteners, and re-install
fasteners until proper spacing and reveal is achieved.
Adjust expander to threshold contour and secure in
place with two fasteners at each end of the
expander.
Check instructions to verify that closer is positioned correctly
on the door, and loosen or tighten adjustment screw until
desired closing action is achieved.
May require the removal of surface material or the addition
of wood shims to compensate for mounting surface
irregularities.
Reposition striker plate with both deadbolt and striker fully
engaged within strike pockets, and fasten in place with
fasteners provided.
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
1. This security door is finished with a heavy-duty powder coat finish. In order to maintain the finish,
it is recommended to clean and wax the security door 2 times per year, preferably in late fall and
early spring. Doors directly subjected to the sun, salt-air or moisture may require more
maintenance.
2. Any scratches or abrasions to the door finish should be immediately touched up with enamel or
rust protective paint.
3. To keep the door looking like new, any signs of rust should be sanded with mild sandpaper and
touched up immediately with enamel or rust protective paint.
4. Hinges and lockset (sold separately) should be oiled and lubricated regularly to reduce friction
wear.
5. Make sure any nearby sprinklers are directed away from the door.
6. Do not allow vegetation on the security door. This will lead to extra maintenance.
7. Make sure to keep weed-eaters and lawnmowers away from the security door. They may create
unwanted chips on the door finish.
8. Be sure that the glass panel clips are only hand tight. Over tightening can cause the glass clips to
break. If any are loose, tighten with a Phillips screwdriver.
9. Check closer action twice a year. Open the door a few times and let it close by itself so that
you can see whether or not the closer tension should be increased or decreased for smoothest
operation. The adjustment screw is located at the end of the closer cylinder. Unscrew the
adjustment screw to decrease tension; screw it in more tightly to increase tension. To fine tune
the adjustment screw, make adjustments in quarter-turns until you find the optimal adjustment.
Printed in China
ARTÍCULO #0805033/0805034
0805035/0805036
CONTRAPUERTA DE
SEGURIDAD MATRIX
MODELO: LF617-32-WHT/LF617-32-BLK
LF617-36-WHT/LF617-36-BLK
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-442-8347, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
* El aspecto del producto puede variar según el artículo que compre
9
10
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
DESCRIPCIÓN
Panel de vidrio templado grande (preensamblado al panel de la puerta [I])
Panel de vidrio templado pequeño (preensamblado al panel de la puerta [I])
Panel de pantalla (preensamblado al panel de la puerta [I])
Viga en Z del lado de la cerradura (preensamblada al panel de la puerta [I])
Viga en Z del lado de la bisagra (preensamblada al panel de la puerta [I])
Dintel (preensamblado al panel de la puerta [I])
Viga extensora
Abrazadera (preensamblada al panel de la puerta [I])
CANTIDAD
2
1
1
1
1
1
1
2
I Panel de puerta 1
CONTENIDO DEL PAQUETE
ADITAMENTOS (no se muestran en tamaño real)
Tornillo #8 x 1-1/2 pulg
Cant. 2
LL
Cerrador
Cant. 1
AA
Abrazadera para jamba
Cant. 1
BB
Abrazadera
para puerta
Cant. 1
CC
Abrazadera para mantener
la puerta abierta
Cant. 1
DD
Cadena
Cant. 1
EE
Pasador de conexión corta
Cant. 1
MM
Pasador de conexión larga
Cant. 1
NN
Sujetador circular
Cant. 1
OO
Clavo de cabeza doble
Cant. 1
PP
QQ
Tornillo #6 x 3/4 pulg
Cant. 1
RR
FF
Abrazadera de la
puerta para la cadena
Cant. 1
GG
Placa para cubrir la
viga de la cerradura
Cant. 1
HH
Tornillo #12 x 1/2 pulg
Cant. 4
II
Tornillo #10 x 1 pulg
Cant. 25
KK
Resorte de sujeción
Cant. 1
Tornillo #12 x 1 pulg
Cant. 5
JJ
Tornillo de latón para metal
Cant. 4
SS
Gancho en S
Cant. 1
C
B
A
F
I
D
H
G
E
1. Mida la altura de la abertura donde se instalará
la puerta.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
2. Corte la parte inferior de la viga en Z del lado de la
bisagra (E) y de la viga en Z del lado de la cerradura
(D) para que tengan 1/8 pulg menos que la medida
de la abertura para la puerta, según sea necesario.
2
E
D
Corte aquí Corte aquí
IMPORTANTE: asegúrese de
medir desde la parte superior
antes de cortar.
Parte inferior
Parte superior
11
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA
Tiempo estimado de ensamblaje:
60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): taladro eléctrico,
martillo, sierra de mano, cincel para madera de 3/8 pulgadas, broca para taladro de 5/32 pulgadas, destornillador Phillips,
destornillador para tornillos de cabeza plana.
Nota: antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el marco esté a escuadra. Utilice cinceles o calzas (no se
incluyen), según sea necesario.
• No se deben realizar cortes a las vigas en Z antes del proceso de inversión de las bisagras si fueran necesarios.
• Asegúrese de que los sujetadores para vidrio que sostienen los paneles de vidrio estén firmemente colocados en su lugar.
PRECAUCIÓN
• Las abrazaderas aseguran que la distancia entre la puerta y el marco sea pareja en la instalación y no deberán retirarse
hasta que la puerta esté en su lugar.
• Será necesario hacer ajustes adicionales para que la unidad funcione como se espera.
• El proceso de pretaladrado de los tornillos deberá realizarse con una broca para taladro de 5/32 pulgadas para evitar
dañar la superficie de montaje.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
PREPARACIÓN
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
12
4. Cuando la puerta esté en su lugar, taladre un orificio de 5/32
pulgadas de diámetro y aproximadamente 1/2 pulgada de
profundidad en el marco y atraviese cada uno de los orificios
pretaladrados (se indican con círculos en la figura) de la viga
en Z del lado de la cerradura (D), de la viga en Z del lado de
la bisagra (E) y del dintel (F). Inserte los tornillos #10 x 1 pulg
(KK) y apriételos con firmeza.
Luego retire el tornillo de cada abrazadera (H), abra la puerta
y taladre un orificio de 5/32 pulgadas de diámetro y
aproximadamente 1/2 pulgada de profundidad en el marco a
través de cada orificio pretaladrado (se indican con cuadrados
en la figura) en la viga en Z del lado de la cerradura (D).
Inserte los tornillos #10 x 1 pulg (KK) y apriételos con firmeza.
Aditamentos utilizados
Tornillo #10 x 1 pulg
KK
x 12
Aditamentos utilizados
Tornillo #10 x 1 pulg
KK
x 9
5. Retire el tornillo de cada abrazadera (H) fijada al panel de la
puerta (I). Una vez que haya retirado ambas abrazaderas,
puede descartarlas. Cierre la puerta y taladre los orificios
restantes de las vigas en Z (D y E) con una broca para taladro
de 5/32 pulgadas. Fije con los tornillos #10 x 1 pulg (KK)
dejando un espacio parejo entre el marco para puerta y las
vigas en Z (D y E).
6
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo #12 x 1 pulg
JJ
x 4
Cerrador
AA
x 1
Abrazadera para jamba x 1
3. Coloque el panel de la puerta (I) en la abertura,
asegurándose de que esté a nivel y a plomo.
Panel de puerta
1/4 pulg
Marco para puerta
(jamba)
BB
JJ
6. Instale el cerrador (AA) a la altura deseada en la jamba/el
marco para puerta y fije la abrazadera para la jamba (BB) al
marco para puerta con el lado abierto a 1/4 de pulgada de la
puerta como se muestra con los tornillos #12 x 1 pulg. (JJ).
Si desea un cierre más firme, puede mover la abrazadera para
la jamba (BB) a una distancia no mayor a 1 pulgada de la puerta.
Nota: si aleja más la abrazadera para la jamba (BB) de la
puerta, se reduce la apertura de la puerta.
3
I
4
E
H
D
F
F
D
H
5
I
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13
8
Aditamentos utilizados
NN
CC
x 1Abrazadera para puerta
Pasador de conexión larga x 1
II
Tornillo #12 x 1/2 pulg x 2
OO
Sujetador circular x 1
9. Abra la puerta y coloque la arandela para mantener la puerta
abierta (DD) contra las orejetas de la varilla del cerrador (AA).
Para ajustar el funcionamiento del cerrador (AA), abra y cierre
la puerta varias veces. La velocidad de cierre puede regularse
al apretar o aflojar el tornillo de ajuste.
9
10
OO
NN
AA
II
CC
Orificio frontal
Marco para puerta
(jamba)
Tornillo de ajuste
Panel de puerta
EE
18 pulg
18 pulg
Jamba superior
Panel de puerta
Aditamentos utilizados
MM
DD
x 1Arandela para mantener la puerta abierta
Pasador de conexión corta x 1
AA
x 1Cerrador
7
MM
DD
AA
AA
BB
Orejeta
AA
DD
GG
II
RR
JJ
QQ
7. Coloque la arandela para mantener la puerta abierta (DD) en
la varilla del cerrador (AA). Use el pasador de conexión corta
(MM) para conectar el cerrador (AA) a la abrazadera para la
jamba (BB). Nota: la arandela para mantener la puerta abierta
(DD) debe posicionarse sobre las orejetas contra el tubo del
cerrador (AA) como se muestra. Esto proporcionará la tensión
necesaria para una instalación adecuada. No cambie la
posición de la arandela para mantener la puerta abierta (DD)
hasta que la instalación esté completa.
8. Ajuste la abrazadera para la puerta (CC) al tubo del cerrador (AA),
a través del orificio del frente, con el pasador de conexión (NN).
Con la puerta bien cerrada, mantenga el cerrador (AA) y la
abrazadera para la puerta (CC) contra la puerta en posición pareja,
marque y taladre dos orificios piloto de 1/8 de pulgada.
PRECAUCIÓN: no atraviese la puerta al taladrar. Fije la abrazadera
para la puerta (CC) a la puerta, como se muestra, con los tornillos
#12 x 1/2 pulg (II) y luego asegure con el sujetador circular (OO).
10. Para colocar la abrazadera del extremo con resorte de la
cadena (EE) sobre la jamba superior, mida aproximadamente
18 pulgadas de la jamba, del lado de la bisagra. Taladre orificios
en la jamba a través de los orificios de la abrazadera y fije la
abrazadera con los tornillos #12 x 1/2 pulg (II). Instale la
abrazadera para la cadena (GG) con los tornillos #12 x 1/2 pulg
(JJ) y los tornillos #6 x 3/4 pulg (RR) en la puerta, a
aproximadamente 18 pulgadas de la jamba. Fije la cadena (EE)
a la abrazadera para la cadena (GG) con el gancho en S (QQ).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
14
Aditamentos utilizados
FF
x 1Resorte de sujeción
PP
x 1Clavo de cabeza doble
EE
x 1Cadena
Aditamentos utilizados
KK
x 4Tornillo #10 x 1 pulg
Aditamentos utilizados
HH
x 1Placa para cubrir la viga de la cerradura
13
LL
x 2Tornillos #8 x 1-1/2 pulg
EE
Puerta
3 pulg
Jamba superior
Jamba lateral
D
HH
LL
Aditamentos utilizados
EE
x 1Cadena
GG
x 1Abrazadera de la puerta para la cadena
QQ
x 1Gancho en S
II
x 2Tornillo #12 x 1/2 pulg
JJ
x 1Tornillo #12 x 1 pulg
RR
x 1Tornillo #6 x 3/4 pulg
11
PP
FF
QQ
GG
JJ
RR
II
11. Enganche el resorte de sujeción (FF) al gancho de la cadena
(EE), mueva hacia arriba y hacia la bisagra y fije el resorte de
sujeción (FF) a la jamba superior con el clavo de cabeza doble
(PP), a aproximadamente 3 pulgadas de la jamba lateral.
12. Con la puerta abierta, ajuste la barra de extensión (G) a la parte
inferior de la puerta. Cierre la puerta y coloque la barra de
extensión (G) de modo que encaje bien contra el umbral pero
que no dificulte el funcionamiento de la puerta. Desde el interior
de la puerta, taladre cuatro orificios de 5/32 pulgadas a través
de la barra de extensión (G) y asegure la barra de extensión (G)
a la puerta con los tornillos #10 x 1 pulg (KK).
13. La placa para cubrir la viga de la cerradura (HH) se proporciona
para cubrir las ranuras de la viga en Z del lado de la cerradura
(D) y para permitir una operación segura del pestillo y el cerrojo.
Coloque la placa para cubrir la viga de la cerradura (HH) sobre
las ranuras de la viga en Z del lado de la cerradura (D).
Active el pestillo y el cerrojo hasta que pasen sin dificultad por
la placa para cubrir la viga de la cerradura (HH).
Utilice una broca para taladro de 1/8 pulgadas para atravesar
las superficies superior e inferior de la placa a fin de cubrir la
viga de la cerradura (HH) y taladre la barra en Z del lado de la
cerradura (D); fije con dos tornillos #8 x 1-1/2 pulg (LL).
12
G
15
1. Coloque la puerta sobre caballetes u otra superficie plana con un
cartón debajo de la puerta para evitar que se raye. Retire el panel
de vidrio templado grande (A), el panel de vidrio templado pequeño
(B) y el panel de pantalla (C) de la puerta y retire la barra de
extensión (G) de la parte inferior de la puerta. Deje la barra de
extensión (G) a un lado para usarla posteriormente.
2. Retire el dintel (F) de la parte superior de la puerta desatornillando
los 2 tornillos. Vuelva a montar el dintel (F) en el extremo opuesto
de la puerta. Vuelva a colocar los 2 tornillos y apriételos bien.
INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN DEL LADO DE LA BISAGRA
1
2
3. En el lado de la cerradura, retire el tornillo de cada abrazadera (H).
Coloque la viga en Z del lado de la cerradura (D) en dirección hacia
lo que ahora es la parte inferior de la puerta hasta llegar al orificio
pretaladrado; vuelva a colocar los tornillos en cada abrazadera (H)
pero no los apriete.
5. Deje un espacio entre la parte superior de la puerta y el dintel (F)
de 3/16 de pulgada en cada lado. Apriete los tornillos de las
bisagras y las abrazaderas. Vuelva a instalar el dintel con los
tornillos existentes.
3
4
5
14. Nota: si instala un perno para pestillo o un conjunto de pestillo
(se vende por separado), se recomienda utilizar los tornillos
de latón para metal (SS) en lugar de tornillos para madera.
14
SS
Aditamentos utilizados
SS
x 4
Pestillo
Perno del pestillo
Tornillo de latón para metal
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
H
H
4. Gire la viga en Z de lado de la bisagra (E) hacia arriba, de modo
que se vean los tornillos de la bisagra. Retire los dos tornillos de
cada una de las 5 bisagras. Coloque la viga en Z del lado de la
bisagra (E) en dirección a lo que ahora es la parte inferior de la
puerta hasta llegara al orificio pretaladrado. Asegúrese de que los
orificios estén alineados. Vuelva a colocar los tornillos en las 5
bisagras pero no los apriete.
PARTE SUPERIOR
Deslice la jamba del lado
de la cerradura hacia
arriba y coloque un tornillo
Parte inferior
Parte superior
Abrazadera
Deslice la jamba del lado de la
bisagra y coloque tornillos.
3/16 pulg
3/16 pulg
16
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
En el caso de que se demuestre que nuestros productos o piezas estén defectuosos en el material o la
mano de obra, bajo un uso y servicio normales, y que dichos defectos se nos informen dentro de un (1) año
a partir de la fecha de compra, según nuestro criterio, repararemos o cambiaremos la puerta. La puerta de
repuesto puede variar en el estilo debido a cambios de proveedores y de diseño de productos. Además,
está garantizado que el acabado de la pintura no formará burbujas, no se agrietará ni decolorará por un año
desde la fecha de compra. El daño debido al óxido está excluido de esta garantía. Las mallas, los vidrios y
los aditamentos también están excluidos de esta garantía. Esta garantía no cubre daños producidos por
vándalos, entradas forzadas o intentos de entradas forzadas. Esta garantía se anula si el producto se
modifica de alguna manera. No asumimos ninguna responsabilidad por daños accidentales o resultantes
que surjan de productos defectuosos, ni tampoco asumimos ninguna responsabilidad por fallas, roturas o
costos que resulten del abuso, uso anormal, uso indebido, negligencia, accidentes, exposición a vapores
corrosivos, condensados, fuego o daño como resultado de una instalación inadecuada. A excepción de lo
mencionado anteriormente, no establecemos ninguna garantía, sea expresa o implícita, por cualquier asunto
de cualquier índole, incluido, entre otros, la condición de nuestros productos, su comerciabilidad o idoneidad
para cualquier propósito en particular. No asumimos ningún otro gasto como costos de mano de obra de
cualquier tipo por el retiro, reemplazo o piezas, reparaciones o reinstalación.
PROBLEMA
La puerta se inclina hacia la viga en Z
del lado de la bisagra o del lado de la
cerradura
El extensor choca contra la superficie del
umbral y no permite que la puerta cierre
del todo
La puerta se cierra a golpes con el
cerrador instalado
La puerta no se encuentra a plomo dentro
del marco de la barra en Z
La cerradura para puerta y el cerrojo no
encajan bien con la placa del cerrojo
CAUSA POSIBLE
Los sujetadores de retención se retiraron antes de la
aplicación del sujetador y el alineamiento de la puerta
no es el correcto.
No se posicionó adecuadamente para que encaje
con la placa del umbral.
El cerrador no se posicionó o ajustó apropiadamente
para una acción de cierre adecuado.
La superficie de montaje no está a plomo ni a escuadra.
La placa del cerrojo no se encuentra correctamente
alineada con la cerradura y el cerrojo.
ACCIÓN CORRECTIVA
Retire los sujetadores de la barra en Z del lado del cerrojo
y vuelva a instalar los sujetadores hasta que se logre un
espacio y una distancia apropiados.
Ajuste el extensor al contorno del umbral y asegúrelo
en el lugar con dos sujetadores en cada extremo del
extensor.
Controle las instrucciones y verifique que el cerrador esté en la
posición correcta en la puerta; afloje o apriete el tornillo de ajuste
hasta que logre el funcionamiento deseado.
Se puede requerir el retiro de material de la superficie o la
adición de calzas de madera para compensar las
irregularidades de la superficie de montaje.
Vuelva a posicionar la placa del cerrojo con la cerradura y
el cerrojo encajados completamente en el compartimento
del cerrojo y fije en su lugar con los sujetadores suministrados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
1. Esta puerta de seguridad cuenta con un acabado de pintura electrostática para trabajo pesado.
Para mantener el acabado, se recomienda limpiar y encerar la puerta de seguridad 2 veces al
año, preferentemente a fines de otoño y a principios de primavera. Las puertas que estén en
contacto directo con el sol, aire salino o humedad podrían requerir más mantenimiento.
2. Cualquier rayón o abrasión en el acabado de la puerta debe retocarse de inmediato con esmalte
o una pintura protectora contra el óxido.
3. Para mantener la puerta como nueva, cualquier rastro de óxido debe lijarse con un papel de lija
suave y retocarse de inmediato con esmalte o una pintura protectora contra el óxido.
4. Las bisagras y cerraduras (se venden por separado) deben aceitarse y lubricarse a menudo para
disminuir el desgaste por fricción.
5. Asegúrese de que los regadores cercanos no apunten hacia la puerta.
6. No permita que crezca vegetación en la puerta de seguridad. Esto significará más mantenimiento.
7. Asegúrese de mantener las desmalezadoras y las podadoras de césped alejadas de la puerta de
seguridad. Podrían provocar desportilladuras no deseadas en el acabado de la puerta.
8. Asegúrese de que los sujetadores del panel de vidrio estén únicamente ajustados manualmente.
Apretar en exceso puede ocasionar que los sujetadores de vidrio se rompan. Si hay algún tornillo
suelto, apriete firmemente con un destornillador Phillips.
9. Controle el funcionamiento del cerrador dos veces al año. Abra la puerta algunas veces y déjela
cerrarse sola para que pueda ver si la tensión del cerrador debe aumentarse o disminuirse para
un funcionamiento más suave. El tornillo de ajuste se encuentra en el extremo del cilindro del
cerrador. Desatornille el tornillo de ajuste para disminuir la tensión; atorníllelo más apretado para
aumentar la tensión. Para regular el tornillo de ajuste, realice ajustes haciendo un cuarto de giro
hasta que consiga el ajuste deseado.
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gatehouse LF617-32-BLK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas