Kromschroder IFD 244, IFD 258 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ÍNDICE
Cert. Version 02.18 · Edition 06.23 · ES · 03250729
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Control de quemador IFD244, IFD258
1 Seguridad.............................1
2 Comprobar el uso ......................2
3 Montaje ..............................3
4 Cambio del control de quemador IFS........3
5 Selección de cables .....................4
6 Instalación de cables ....................4
7 Cableado .............................4
8 Puesta en funcionamiento ................6
9 Comprobar el funcionamiento .............7
10 Indicaciones para el mantenimiento de la
instalación..............................7
11 Ayuda en caso de averías................8
12 Lectura de la señal de llama y de los
parámetros ............................11
13 Datos técnicos .......................11
14 Logística............................12
15 Certificación .........................13
16 Eliminación de residuos ................13
1 SEGURIDAD
1.1 Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones
antes del montaje y de la puesta en funcionamiento.
Después del montaje dar las instrucciones al explo-
tador. Este dispositivo debe ser instalado y puesto
en servicio observando las normativas y disposi-
ciones en vigor. Las instrucciones están también
disponibles en www.docuthek.com.
1.2 Explicación de símbolos
1, 2,3, a, b, c = Acción
= Indicación
1.3 Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los da-
ños causados por la inobservancia de las instruccio-
nes o por el uso no conforme.
1.4 Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad
son indicadas en las instrucciones como se mues-
tra a continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo
todos los trabajos. Los trabajos eléctricos solo los
puede realizar un especialista en electricidad.
1.5 Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-2
2 COMPROBAR EL USO
IFD244/IFD258
Para quemadores atmosféricos o quemadores con
ventilador en aplicaciones de varios quemadores
donde un control central asume la pre-purga y la
vigilancia de la cadena de seguridad. Para el en-
cendido directo y el control de los quemadores de
gas en operación continua. Apto para el funciona-
miento por impulsos gracias a su reacción rápida a
los diversos requerimientos del proceso. Indicador
de 7 segmentos de dos dígitos para el estado del
programa y la intensidad de la señal de llama.
IFD..I
Con encendido integrado.
AVISO
El usuario deberá asegurar la protección contra
el contacto para la salida de alta tensión (IFD..I).
Debido a la emisión de perturbaciones
electromagnéticas, el modelo IFD..I no se
deberá utilizar en el ámbito doméstico y
comercial, así como en pequeñas empresas.
IFD244
Control del quemador de gas con un electrodo de
ionización. Para redes con conexión a tierra. Con in-
tento de reencendido después de un fallo de llama.
IFD258
Control del quemador de gas con un electrodo de
ionización o una sonda UV.
En caso de control UV con sondas UV del tipo UVS,
el IFD solo se debe emplear para operación intermi-
tente. Es decir, la operación debe interrumpirse una
vez cada 24horas.
El control de llama por ionización es posible en
redes con y sin puesta a tierra.
Es posible el encendido y el control mediante un
solo electrodo (operación con un electrodo).
La sensibilidad de desconexión se puede ajustar
a través de un potenciómetro. El comportamiento
después de un fallo de llama durante el funcio-
namiento se puede seleccionar a través de un
conmutador. Según la selección, se producirá una
inmediata desconexión por avería o bien un intento
de reencendido automático.
Tensión de la red, temperatura ambiente, tiempo
de seguridad, grado de protección y, en IFD..I, la
tensión de encendido (punta-punta) y la corrien-
te de encendido– ver placa de características.
IFD
CE-0063BXXXXX
230 VAC
50/60 Hz
-20/+60 °C
-4/+140 °F
ts 5/1s
IP 54/NEMA 3
No se permite la formación de agua de con-
densación en las placas de circuitos impresos
(grado de protección IP54).
Longitud del cable de la sonda:
en caso de control por ionización: máx. 75m,
en caso de control UV: máx.100m.
En caso de intento de reencendido automático,
el desarrollo del programa iniciado debe ser
adecuado para la aplicación y el quemador debe
poder arrancar de nuevo de forma apropiada en
todas las fases de funcionamiento.
2.1 Código tipo
IFD Control de quemador para funciona-
miento continuo
2 Serie 200
4 Control de llama por ionización
5 Control de llama por ionización o me-
diante sonda UV
4 Intento de reencendido después de un
fallo de llama
8 Desconexión por avería o intento de
reencendido, conmutable
-3 Tiempo de seguridad en el arranque: 3s
-5 Tiempo de seguridad en el arranque: 5s
-10 Tiempo de seguridad en el arranque:
10s
/1 Tiempo de seguridad en funcionamien-
to: 1s
W Tensión de red 230V ca, 50/60Hz
Q Tensión de red 120V ca, 50/60Hz
Y Tensión de red 200V ca, 50/60Hz
P Tensión de red 100V ca, 50/60Hz
I Encendido electrónico integrado
2.2 Denominación de las partes
2
6
3
1
4
5
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-3
1 Indicador LED para el estado del programa y
los mensajes de error
2 Pulsador ON/OFF
3 Pulsador de desbloqueo/información
4 Parte inferior del cuerpo
5 Parte superior del cuerpo
6 Entrada para racor roscadoM16
3 MONTAJE
PRECAUCIÓN
La caída del dispositivo puede provocar daños
permanentes al dispositivo. En este caso,
sustituir el dispositivo completo y los módulos
correspondientes antes de su uso.
Posición de montaje indiferente.
Dispone de ocho entradas para el cableado,
racor roscado de plástico M16 para diámetro de
conductor de 8–10mm.
1 2 3
M16
4
70 mm
37,5
mm
21 mm
5 mm
4 CAMBIO DEL CONTROL DE QUE-
MADOR IFS
PRECAUCIÓN
La caída del dispositivo puede provocar daños
permanentes al dispositivo. En este caso,
sustituir el dispositivo completo y los módulos
correspondientes antes de su uso.
Posición de montaje indiferente.
Las medidas de la carcasa y la situación de los
agujeros de perforación no sufren variaciones.
La nueva parte superior del cuerpo se puede in-
sertar sobre la parte inferior utilizada hasta ahora.
La conexión eléctrica no sufre ninguna variación.
Posibilidades de cambio:
Dispositivo antiguo Dispositivo nuevo
IFS 244 IFD244
IFS 258 IFD258
PRECAUCIÓN
Al cambiar los controles de quemador IFS244
o IFS258 solo se deben utilizar las variantes
previstas al efecto.
Modificaciones frente a IFS:
El IFD tiene un indicador de 7 segmentos para
la intensidad de la señal de llama, el estado de
funcionamiento y la simulación de señal de llama.
En el IFD, el mensaje de avería se produce con
la tensión de red aplicada.
El IFD está equipado además con las siguientes
funciones de protección:
contra la desconexión demasiado frecuente
durante el tiempo de seguridad en el arranque,
contra el desbloqueo a distancia demasiado
frecuente y contra impulsos demasiado frecuen-
tes. El bloqueo del ciclo depende del tiempo de
seguridad en el arranque y del dispositivo de
encendido.
tSA
[s] tZ [s] Modo de
encendido
Bloqueo del
ciclo [s]
3 1,8 TZI 10
5 3 TZI 12
10 6 TZI 15
3 1,8 IFD..I 36
5 3 IFD..I 60
10 6 IFD..I 120
En caso de un cortocircuito a la salida de válvula,
enviar el dispositivo al fabricante.
Número máximo de maniobras: 250.000.
Tensión de red: IFD244: 120, 230V.
IFD258: 100, 120, 200, 230V.
1
IFS
2
IFS
3
IFD
4
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-4
5 SELECCIÓN DE CABLES
Emplear el cable de red condicionado por la
operación, de acuerdo con las normas locales.
Cable de señales y control: máx. 2,5mm2.
Cable para masa del quemador/cable de tierra:
4mm2.
Utilizar cables de alta tensión no blindados para
los cables de ionización y de encendido:
FZLSi 1/7 hasta 180°C, n.º de referencia
04250410,
o
FZLK 1/7 hasta 80°C, n.º de referencia
04250409.
A = Cable de ionización
Máx. 75m.
A
I
Z
5
A
I
Z
4
IFD 244 IFD 258
45
B = Cable de encendido
Máx. 5m, recomendado 1m.
IFD..I: máx. 1m, recomendado 0,7m.
B
I
Z
IFD258
C = Cable UV
Máx. 100m.
CµA
5
UVS 1
2
3
6 74
6 INSTALACIÓN DE CABLES
Reducción de perturbaciones electromagné-
ticas
Evitar influencias eléctricas externas.
Instalar por separado los cables y, a ser posible,
nunca por el interior de un tubo metálico.
Instalar el cable de encendido y el cable de ioni-
zación/UV de forma que no discurran paralelos y
que estén lo más distanciados posible.
Atornillar firmemente el cable de encendido en el
dispositivo de encendido y conducirlo al quema-
dor por el camino más corto.
Emplear solo clavijas desparasitadas para bujías
de encendido con resistencia de 1kΩ.
7 CABLEADO
Leyenda
Cadena de seguridad
Señal de arranque
Transformador de encendido
Válvula de gas
Aviso de avería
Aviso de operación
Desbloqueo
Circuito de corriente de seguridad
1 Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
Utilizar las entradas previstas para el cableado.
2 Utilizar racores roscados de plástico M16 o
PG11 para diámetro de conductor de 5–10mm.
PRECAUCIÓN
Establecer una buena conexión del cable de
tierra con el control de quemador y el quema-
dor, pues de lo contrario se puede destruir el
dispositivo en la operación con un electrodo.
AVISO
No conectar las salidas con tensión en sentido
contrario.
Realizar la conexión solo con cableado fijo,
definitivo.
No intercambiar L1, N y PE.
No controlar la función de desbloqueo
automáticamente de forma cíclica.
3 Cablear el control de quemador según el
esquema de conexiones.
Esquemas de conexiones
Los contactos de funcionamiento y de avería no
cumplen con los requisitos para la tensión baja
de protección (SELV/PELV).
A = Control de llama por ionización
B = Operación con un solo electrodo
C = Control de llama mediante sonda UV
IFD244/IFD244..I
Contacto de avería (bornes 7/8): máx. 2A, 253V,
no está protegido por fusibles internamente.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-5
A
L1
N
PE
12 3 4 5 6 7 8 9
I
Z
IFD 244
ϑ
max. 2 A,
253 V~
F1
A
L1
N
PE
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
ϑ
max. 2 A,
253 V~
I
Z
IFD 244..I
F1
IFD258
En caso de operación con un electrodo B,
emplear un transformador de encendido TZI/
TGI de Elster Kromschröder. Conectar la masa
del quemador con el borne7 en el IFD; de lo
contrario se destruye el IFD.
En caso de control de llama mediante sonda UV
C, emplear la sonda UVS de Elster Kromschrö-
der.
AVISO
En el control de llama mediante sonda UV, el
IFD258 se tiene que alimentar continuamente
con tensión. La fuente de alimentación eléctrica
del IFD no se debe conmutar de forma
sincronizada con la demanda de calorϑ.
Contacto de funcionamiento (bornes 13/14) y
contacto de avería (bornes 8/9): máx.2A, 253V,
no protegidos por fusibles internamente.
Los bornes 11 y 12 están conectados a nivel
interno.
I
Z
A
L1 (L1)
N (L2)
PE
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
IFD 258
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
F1
B
L1 (L1)
N (L2)
PE
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
IFD 258
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
Z
F1
C
L1 (L1)
N (L2)
PE
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
IFD 258
Z
1
2
3
UVS
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
F1
IFD258..I
No es posible el funcionamiento con un solo
electrodo.
En caso de control de llama mediante sonda UV
C, emplear la sonda UVS de Elster Kromschrö-
der.
AVISO
En el control de llama mediante sonda UV, el
IFD258 se tiene que alimentar continuamente
con tensión. La fuente de alimentación eléctrica
del IFD no se debe conmutar de forma
sincronizada con la demanda de calorϑ.
Contacto de funcionamiento (bornes 13/14) y
contacto de avería (bornes 8/9): máx.2A, 253V,
no protegidos por fusibles internamente.
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
N (L2)
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
I
Z
F1
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-6
C
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
IFD 258..I
L1 (L1)
N (L2)
PE
Z
1
2
3
UVS
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
F1
IFD244..I, IFD258..I
Atornillar el cable de encendido aprox. 5cm al
interior del IFD..I firmemente con un tornillo.
a b c
5
c
m
d e
4 Colocar de nuevo la parte superior y fijarla con
los tornillos.
8 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Durante el funcionamiento, el indicador de 7
segmentos muestra el estado del programa:
00 Posición de arranque
01 Tiempo de espera
02 Tiempo de seguridad en el arranque
04 Operación
PELIGRO
Comprobar la estanquidad antes de poner en
funcionamiento la instalación.
1 Cerrar la válvula de bola.
2 Dar tensión a la instalación.
3 Aplicar tensión al borne 1.
4 Comprobar si la parte eléctrica está correcta.
5 Conectar el IFD.
El indicador muestra 00.
0 00 0
El IFD mantiene su posición del interruptor si se
quita la tensión en el borne1.
6 Iniciar el desarrollo del programa para el
quemador: aplicar tensión en el borne3– el
indicador muestra 01.
0 1
AVISO
El dispositivo está defectuoso cuando durante
el tiempo de espera (indicación01) se produce
la apertura de una válvula de gas. Desmontar el
dispositivo y enviarlo al fabricante.
Tiempo mínimo de conexión de la señal ϑ
(borne3):
IFD..-3: 8s
IFD..-5: 10s
IFD..-10: 15s
Estos tiempos no se deben acortar, ya que de
lo contrario el control de quemador no podrá
controlar el quemador.
La válvula de gas V1 se abre y el quemador se
enciende, el indicador muestra 02.
0 2
Tiempo de encendido tZ:
IFD..-3: 2s
IFD..-5: 3s
IFD..-10: 6s
Transcurrido el tiempo de seguridad tSA (3, 5 o
10s), el IFD indica fallo. El indicador muestra un
02parpadeante.
0 2
7 Abrir la válvula de interrupción de gas.
8 Desbloquear el IFD presionando el pulsador de
desbloqueo/información.
9 Iniciar el desarrollo del programa para el
quemador: aplicar tensión al borne3.
El indicador muestra 02, la válvula de gas V1 se
abre y el quemador se enciende.
0 2
Transcurrido el tiempo de seguridad tSA (3, 5 o
10s) el indicador muestra 04.
0 4
IFD258: el contacto entre los bornes 13 y 14 se
cierra.
El quemador está en funcionamiento.
Ajuste
IFD258:
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-7
1 Soltar los tornillos y retirar la parte superior.
Comportamiento en caso de fallo de llama
2 Colocar el conmutador en la posición deseada
(Desconexión inmediata por avería o
Intento de reencendido ).
L1, L2 = Live
N = Neutral
PE = Ground
1x
Single-electrode operation:
see operating instructions
L1 (L1)
N (L2)
PE
N
El IFD258 está ajustado de fábrica a Desco-
nexión inmediata por avería.
Se recomienda el reencendido para los que-
madores que ocasionalmente presentan un
comportamiento inestable de la llama. No se
debe utilizar con válvulas de regulación de aire
de cierre lento o con regulación continua si el
quemador no debe encender con la potencia
máxima, en quemadores con una potencia de
más de 120kW según EN676.
Sensibilidad de desconexión
La sensibilidad de desconexión se puede ajustar
entre 2 y 20μA (de fábrica: 2μA).
En el control de llama mediante sonda UV con
una sonda UVS, se debe ajustar el umbral de
desconexión a un valor ≥5μA.
3 Aumentar el valor ajustado en el potenciómetro
cuando, antes del encendido, parpadea la
indicación 01.
220
µA (DC)
T3,15A H
4 Volver a atornillar la parte superior.
9 COMPROBAR EL FUNCIONAMIEN-
TO
1 Durante el funcionamiento con dos electrodos o
en caso de control de llama mediante sonda UV,
extraer la clavija de la bujía de encendido del
electrodo de ionización o producir una sombra
en el campo de visión de la sonda UV.
IFD258: en caso de operación con un electrodo,
cerrar la válvula de bola.
UV
I
AVISO
¡Peligro de muerte!
En caso de utilizar el IFD258 en operación con
un electrodo, en el intento de reencendido hay
alta tensión en la clavija de la bujía de encendi-
do.
IFD 258
IFD244: el IFD244 realiza un intento de reen-
cendido y posteriormente una desconexión por
avería.
IFD258: si el conmutador está ajustado a Inten-
to de reencendido, el IFD258 efectúa primero
un reencendido y después una desconexión por
avería.
En la desconexión por avería, las válvulas de gas
se desconectan y quedan sin tensión. El con-
tacto de avería entre los bornes (IFD258: 8 y 9,
IFD244: 7 y 8) se cierra. El indicador parpadea y
muestra el estado actual del programa.
La llama se debe apagar.
Si no se apaga la llama, es que hay una avería.
2 Comprobar el cableado – ver página 4 (7
Cableado).
AVISO
La avería se tiene que solucionar, antes de que
sea permisible operar la instalación sin vigilancia
de personal.
10 INDICACIONES PARA EL MANTE-
NIMIENTO DE LA INSTALACIÓN
El pulsador ON/OFF en el IFD separa el IFD de la
red a nivel funcional. No cumple con los requisi-
tos hacia un dispositivo para la desconexión del
equipamiento eléctrico.
Para ejecutar trabajos de mantenimiento, desco-
nectar el equipamiento eléctrico de la tensión y
asegurarlo contra la reconexión.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-8
11 AYUDA EN CASO DE AVERÍAS
AVISO
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡Antes de comenzar los trabajos en las partes
eléctricas, desconectar las líneas eléctricas y
dejarlas sin tensión!
¡Resolución de las anomalías solo por personal
especializado autorizado!
No reparar el IFD; ¡de lo contrario se extinguen
los derechos a garantía! Las reparaciones
erróneas y los errores de conexión eléctrica,
p.ej. aplicar tensión a las salidas, pueden
producir la apertura de la válvula de gas y la
destrucción del IFD, no pudiéndose entonces
garantizar la seguridad frente a los fallos.
El desbloqueo (a distancia) solo debe ser
realizado, en principio, por el técnico encargado
y bajo control constante del quemador que se
ha de desbloquear.
Si hay averías en la instalación, el control de
quemador cierra las válvulas del gas, el indicador
parpadea y muestra el estado actual del pro-
grama.
Solucionar las averías solamente mediante las
medidas que aquí se describen–
Desbloquear y el IFD arrancará de nuevo –
El IFD solo puede desbloquearse cuando el indi-
cador parpadea, no cuando se muestra la señal
de llama o un parámetro. En estos casos presio-
nar el pulsador de desbloqueo/información hasta
que el indicador parpadee, o bien desconectar y
volver a conectar el dispositivo. Ahora se puede
desbloquear el IFD.
Si el IFD no reacciona, a pesar de que se han
solucionado todas las averías–
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabrican-
te para su comprobación.
Ayuda en caso de averías
? Avería
! Causa
Remedio
0 1
? ¿El indicador parpadea y muestra 01?
! El IFD detecta una señal de llama errónea, sin
que haya sido encendido el quemador (señal
extraña)–
! Señal de llama a través de la cerámica aislante –
IFD258:
! El tubo UV en la sonda UVS está defectuoso
(sobrepasada la vida útil) e indica continuamente
señal extraña.
Cambiar el tubo UV, n.º de referencia:
04065304 – seguir las instrucciones de utiliza-
ción de la sonda UVS.
Aumentar el valor para el parámetro 04, para
adaptar el umbral de desconexión del amplifi-
cador de llama.
0 2
? Intento de arranque – no llega gas – ¿el
indicador parpadea y muestra 02?
! La válvula de gas no abre –
Comprobar la alimentación de tensión a la
válvula de gas.
Después de un cortocircuito a la salida de
válvula se ha disparado el fusible interno del dis-
positivo. No se puede cambiar el fusible. Enviar
el dispositivo al fabricante para su comprobación.
! Todavía hay aire en la tubería, p.ej. después de
trabajos de montaje o cuando la instalación ha
estado fuera de servicio durante mucho tiempo–
“Purgar con gas” la tubería – desbloquear
repetidamente.
? Intento de arranque – se forma la llama – a
pesar de ello ¿parpadea el indicador y
muestra 02?
! Fallo de la llama en el arranque.
Leer la señal de llama (parámetro 01) – página
11 (12 Lectura de la señal de llama y de los
parámetros).
Cuando la señal de llama es menor que el um-
bral de desconexión (parámetro 04), pueden
existir las siguientes causas:
! Cortocircuito en el electrodo de ionización por
hollín, suciedad o humedad en el aislante–
! El electrodo de ionización no está orientado
correctamente en el borde de la llama–
! La proporción gas-aire no es correcta –
! La llama no tiene contacto con la masa del
quemador, a causa de presiones demasiado
elevadas del gas o del aire–
! El quemador o el IFD no están (suficientemente)
puestos a tierra–
! Cortocircuito o interrupción en el cable de señal
de llama–
IFD244:
! Están intercambiados fase (L1) y neutro (N) –
Conectar L1 a borne 1 y N a borne 2.
IFD258:
! El valor ajustado para la sensibilidad de desco-
nexión es demasiado grande–
! Sonda UV sucia –
Eliminar el defecto.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-9
? Intento de arranque – no se produce ningu-
na chispa de encendido y no llega gas– ¿el
indicador parpadea y muestra 02?
! Cortocircuito en la salida del encendido o de la
válvula–
Comprobar el cableado.
Cambiar el fusible de precisión: 3,15A, lento,
H.
220
µA (DC)
T3,15A H
¡El fusible solo asegura la salida del encendido!
Después de un cortocircuito a la salida de vál-
vula se dispara un fusible interno del dispositivo
que no se puede cambiar. Enviar el dispositivo al
fabricante para su comprobación.
Comprobar la función de seguridad
Cerrar la válvula de bola.
Poner en marcha más frecuentemente el
control de quemador y comprobar con ello el
funcionamiento de la seguridad.
En caso de comportamiento defectuoso,
enviar el control de quemador al fabricante.
0 4
? Operación – se forma la llama – el quema-
dor se desconecta– ¿el indicador parpadea
y muestra 04?
! Fallo de la llama durante el funcionamiento.
Leer la señal de llama (parámetro 01 ) – ver
página 11 (12 Lectura de la señal de llama
y de los parámetros).
Cuando la señal de llama es menor que el um-
bral de desconexión (parámetro 04), pueden
existir las siguientes causas:
! Cortocircuito en el electrodo de ionización por
hollín, suciedad o humedad en el aislante–
! El electrodo de ionización no está orientado
correctamente en el borde de la llama–
! La proporción gas-aire no es correcta –
! La llama no tiene contacto con la masa del
quemador, a causa de presiones demasiado
elevadas del gas o del aire–
! El quemador o el IFD no están (suficientemente)
puestos a tierra–
! Cortocircuito o interrupción en el cable de señal
de llama–
IFD258:
! El valor ajustado para la sensibilidad de desco-
nexión es demasiado grande–
! Sonda UV sucia –
Eliminar el defecto.
0 9
? ¿El indicador parpadea y muestra 09?
! No es correcto el control de la señal de entrada
ϑ (borne3).
! Activación demasiado frecuente de la señal ϑ
durante el tiempo de seguridad en el arran-
quetSA. El arranque del dispositivo ha sido can-
celado cuatro veces seguidos durante el tiempo
de seguridad.
Subsanar la causa.
Tiempo mínimo de conexión de la señal ϑ (bor-
ne3):
IFD..-3: 8s
IFD..-5: 10s
IFD..-10: 15s
Estos tiempos no se deben acortar, ya que de
lo contrario el control de quemador no podrá
controlar el quemador.
1 0
? ¿El indicador parpadea y muestra 10.
! No es correcto el control de la entrada Desblo-
queo a distancia.
! Desbloqueo a distancia demasiado frecuente. En
15minutos, se ha efectuado más de 5veces un
desbloqueo a distancia automático o manual–
! Error consecuencia de otro error previo que se
señaliza porque, p.ej., no se ha corregido la
verdadera causa.
Prestar atención a anteriores mensajes de
error.
Subsanar la causa.
¡La causa no se corrige desbloqueando después
de cada desconexión por avería!
Comprobar que el desbloqueo a distancia
esté acorde con las normas (EN746 solo per-
mite el desbloqueo bajo vigilancia) y corregirlo
si fuera necesario.
Desbloquear el IFD solo manualmente bajo
vigilancia.
Accionar el pulsador de desbloqueo/informa-
ción en el IFD.
2 8
? ¿El indicador parpadea y muestra 28?
! Existe una avería interna en el dispositivo.
Desmontar el IFD y enviarlo al fabricante.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-10
2 9
? ¿El indicador parpadea y muestra 29?
! Existe una avería interna en el dispositivo.
Desbloquear el dispositivo.
3 1
? ¿El indicador parpadea y muestra 31?
! Modificación anormal de los datos en el rango
de los parámetros ajustados en fábrica del IFD.
Aclarar la causa de la anomalía, para evitar
fallos de repetición.
Prestar atención a la instalación correcta de
los cables– ver página 4 (6 Instalación de
cables).
Aclarar la causa de la anomalía, para evitar
fallos de repetición.
3 2
? ¿El indicador parpadea y muestra 32?
! Tensión de alimentación demasiado baja.
Operar el IFD en el rango de tensión de red in-
dicado (tensión de red +10/-15%, 50/60Hz).
! Existe una avería interna en el dispositivo.
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabrican-
te para su comprobación.
3 3
? ¿El indicador parpadea y muestra 33?
! Parametrización defectuosa.
! Existe una avería interna en el dispositivo.
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabrican-
te para su comprobación.
5 2
? ¿El indicador parpadea y muestra 52?
! El IFD se desbloquea continuamente.
IFD244:
! Aplicar tensión en el borne 6 solo para desblo-
quear, aprox. 1s– ver página 4 (7 Cablea-
do).
IFD258:
Aplicar tensión en el borne 4 solo para
desbloquear, aprox. 1s– ver página 4 (7
Cableado).
5 3
? ¿El indicador parpadea y muestra 53?
! Durante el bloqueo del ciclo se ha iniciado un
arranque.
Adaptar el ciclo de tiempo al tiempo de
seguridad en el arranque y al dispositivo de
encendido.
tSA
[s] tZ
[s] Modo de
encendido
Bloqueo del
ciclo
[s]
3 1,8 TZI 10
5 3 TZI 12
10 6 TZI 15
3 1,8 IFD..I 36
5 3 IFD..I 60
10 6 IFD..I 120
8 3
? ¿El indicador parpadea y muestra 83?
! Las conexiones de la sonda UV para ionización y
N están intercambiadas, la sonda UV indica una
corriente de llama negativa.
Comprobar las conexiones de la sonda UV y
eliminar la inversión de la polaridad.
9 3
? ¿El indicador parpadea y muestra 93?
! El potenciómetro para el ajuste de la sensibilidad
de desconexión está averiado.
Modificar el valor ajustado para la sensibilidad
de desconexión en el potenciómetro para su
comprobación.
Si el defecto no se subsana con la medida
antes descrita, presumiblemente existe una
avería interna del hardware– desmontar el
dispositivo y enviarlo al fabricante para su
comprobación.
0 08 8
81- 99
? ¿El indicador parpadea y muestra 8199?
! Avería del sistema – el IFD ha realizado una
desconexión de seguridad. La causa puede
ser una avería del dispositivo o una influencia
electromagnética anormal.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-11
Prestar atención a la instalación correcta del
cable de encendido– ver página 4 (6
Instalación de cables).
Observar las directivas sobre la compatibilidad
electromagnética válidas para la instalación–
en especial en el caso de instalaciones con
convertidores de frecuencia– ver página
4 (6 Instalación de cables).
Desbloquear el dispositivo.
Comprobar la tensión de red y la frecuencia.
Si el defecto no se subsana con las medidas
antes descritas, presumiblemente existe una
avería interna del hardware– desmontar el
dispositivo y enviarlo al fabricante para su
comprobación.
0 08 8
81- 99
? ¿El indicador se enciende permanentemen-
te y muestra una raya arriba a la derecha?
! El IFD2xx ha encontrado un error al hacer prue-
bas internas y ha realizado una desconexión de
seguridad.
El error puede estar causado por parásitos
externos en la aplicación.
Prestar atención a la instalación correcta del
cable de encendido– ver página 4 (6
Instalación de cables).
Comprobar la conexión de la masa del que-
mador (PE) al control de quemador.
Ajustar el espacio de encendido en el quema-
dor a una distancia máx. de 2mm.
Evitar en la medida de lo posible las interrup-
ciones en la alimentación eléctrica.
Asegurarse de que la instalación completa
cumple con los requisitos establecidos por la
directiva CEM.
Pulsar simultáneamente el pulsador de
desbloqueo/información y el pulsador de
conexión durante 5s como mínimo.
Si estas medidas no ayudan, desmontar el
dispositivo y enviarlo al fabricante para su
comprobación.
? ¿El IFD no se pone en marcha, a pesar de
que se han eliminado todos los fallos y se
ha desbloqueado el IFD?
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabrican-
te para su comprobación.
12 LECTURA DE LA SEÑAL DE LLA-
MA Y DE LOS PARÁMETROS
Pulsar durante 2s el pulsador de desbloqueo/
información. El indicador cambia al parámetro
01.
Soltar el pulsador de desbloqueo/información.
El indicador se detiene en este parámetro e
indica el correspondiente valor.
Volver a pulsar durante 1s el pulsador de
desbloqueo/información. El indicador cambia
al siguiente parámetro. De este modo se
pueden consultar todos los parámetros uno
después de otro.
Cuando el pulsador solo se presiona brevemen-
te, el indicador indica de qué parámetro se trata
precisamente.
Aproximadamente 60segundos después de la
última pulsación de pulsador, se indica de nuevo
el estado normal del programa.
Lista de parámetros
01 Señal de llama ( 0–25 µA)
04 Umbral de desconexión del quemador
principal ( 2–20µA)
12
Intento de reencendido del quemador:
0 = desconexión inmediata por avería
1 = intento de reencendido
14 Tiempo de seguridad en funcionamiento
para la válvula de gas ( 1; 2s)
22 Tiempo de seguridad en el arranque del
quemador ( 3; 5; 10s)
81 Último error
82 Penúltimo error
83 Antepenúltimo error
84 Cuarto error contando desde el final
… …
90 Décimo error contando desde el final
13 DATOS TÉCNICOS
Condiciones ambientales
No está permitida la condensación o vaho en el
dispositivo.
Evitar la radiación solar directa o la radiación de
superficies incandescentes en el dispositivo.
Evitar las influencias corrosivas como el aire am-
biente salino o el SO2.
Temperatura ambiente:
-20 hasta +60°C (-4 hasta +140°F).
Temperatura de almacenamiento:
-20 hasta +60°C (-4 hasta +140°F).
Temperatura de transporte = temperatura ambiente.
Humedad del aire: evitar la formación de agua de
condensación.
Grado de protección: IP 54 según IEC 529.
Categoría III de sobretensión según EN60730.
Altitud de servicio permitida: ‹2000m s.n.m.
Datos mecánicos
Conexiones de válvulas: 1.
Número máximo de maniobras:
pulsador de desbloqueo: 1000,
interruptor de red: 1000,
contactos de aviso 250.000.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-12
Longitud del cable de sonda: máx. 75m.
Longitud del cable de encendido:
IFD: máx. 5m, recomendado ‹1m (conTZI/TGI),
IFD..I: máx.1m, recomendado ‹0,7m.
Racor roscado para cables: M16.
Posición de montaje indiferente.
Peso:
IFD: 610 g,
IFD..I: 770 g.
Datos eléctricos
Consumo propio:
IFD258: aprox. 9VA,
IFD258..I: aprox. 9VA + 25VA durante el encen-
dido.
Tensión de salida para las válvulas y el transforma-
dor de encendido= tensión de la red.
Carga de contacto:
salida del encendido: máx. 2A, cosφ = 0,2,
salida de válvula: máx. 1A, cosφ = 1,
contactos de aviso: máx. 2A, 253Vca,
corriente total para la activación simultánea de las
salidas de válvula (bornes 11 y12) y del transforma-
dor de encendido (borne10): máx.2,5A.
Control de llama:
tensión de la sonda: aprox. 230Vca,
corriente de sonda: > 2 μA,
corriente de sonda máx. ionización: ‹25μA.
Sondas UV admisibles:
UVS1, 5, 6, 10 de Elster Kromschröder para tem-
peraturas ambiente de -40 hasta +80°C (-40 hasta
+176°F).
IFD..I: tensión de encendido: 22 kVpp,
corriente de encendido: 25mA,
recorrido de chispa: ≤ 2mm.
Fusibles en el dispositivo:
F1: T 3,15A H 250V según IEC127-2/5, sustituible;
F2: 2AT para la protección de las salidas de válvula,
no sustituible.
Tiempo de seguridad en el arranque tSA: 3, 5 o 10s.
Tiempo de seguridad en funcionamiento tSB: < 1s,
< 2s.
Tiempo de encendido tZ: aprox. 2, 3 o 6s.
IFD244
Tensión de red para redes con y sin conexión a
tierra:
120Vca, -15/+10%, 50/60Hz,
230Vca, -15/+10%, 50/60Hz,
100Vca, -15/+10%, 50/60Hz.
Entradas de señal:
120V ca 230V ca
Señal “1” 80–132V 160–253V
Señal “0” 0–20V 0–40V
Frecuencia 50/60Hz
Corriente de entrada de las entradas de señal: señal
“1”: típ. 2mA.
IFD258
Tensión de red para redes con y sin conexión a
tierra:
100Vca, -15/+10%, 50/60Hz,
120Vca, -15/+10%, 50/60Hz,
200Vca, -15/+10%, 50/60Hz,
230Vca, -15/+10%, 50/60Hz.
Entradas de señal:
120V ca 230V ca
Señal “1” 80–132V 160–253V
Señal “0” 0–20V 0–40V
Frecuencia 50/60Hz
Corriente de entrada de las entradas de señal: señal
“1” = típ. 2mA (desbloqueo),
‹ 2.5mA (borne3).
Vida útil
Esta indicación de la vida útil se basa en un uso del
producto según estas instrucciones de utilización.
Una vez alcanzado el término de la vida útil, se
deben cambiar los productos relevantes para la
seguridad.
Vida útil (referida a la fecha de fabricación) para
IFD244, IFD258: 10 años.
14 LOGÍSTICA
Transporte
Proteger el dispositivo contra efectos externos
adversos (golpes, impactos, vibraciones).
Temperatura de transporte: ver página 11 (13
Datos técnicos).
Las condiciones ambientales descritas se aplican al
transporte.
Comunicar inmediatamente sobre cualquier daño
de transporte en el dispositivo o en el embalaje.
Comprobar los componentes del suministro.
Almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: ver página 11
(13 Datos técnicos).
Las condiciones ambientales descritas se aplican al
almacenamiento.
Tiempo de almacenamiento: 6 meses antes del
primer uso en el embalaje original. Si el tiempo de
almacenamiento es mayor, la duración total de la
vida útil se reducirá de forma exactamente propor-
cional al periodo de tiempo adicional.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-13
15 CERTIFICACIÓN
Declaración de conformidad
Nosotros, el fabricante, declaramos que los produc-
tos IFD244/258 cumplen con todos los requisitos
de las directivas y normas indicadas.
Directivas:
2014/30/EU – EMC
2014/35/EU – LVD
Reglamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Normas:
EN298
El producto correspondiente coincide con el modelo
constructivo ensayado.
La fabricación está sometida al procedimiento de
control según el reglamento (EU) 2016/426 AnnexIII
paragraph3.
Elster GmbH
Versión escaneada de la declaración de conformi-
dad (D,GB)– ver
www.docuthek.com
Aprobación CSA
Clase Canadian Standards Association: 3335-01
y 3335-81 Instalaciones automáticas de encen-
dido (gas) y componentes, ANSI Z21.20 CAN/
CSA-C22.2 n.º 199-M89.
Aprobación FM
Clase Factory Mutual Research: 7611 Protección de
la combustión e instalaciones de guardallamas.
Aptos para aplicaciones según NFPA85 y NFPA86.
15.1 Certificación UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN298:2012
BS EN14459:2007
15.2 Unión Aduanera Euroasiática
Los productos IFD244, IFD258 satisfacen las nor-
mativas técnicas de la Unión Aduanera Euroasiática.
15.3 Conforme a RoHS
Directiva sobre restricciones a la utilización de
sustancias peligrosas (RoHS) en China
Versión escaneada de la tabla de divulgación
(Disclosure Table China RoHS2)– ver certificados en
www.docuthek.com
16 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Dispositivos con componentes electrónicos:
Directiva RAEE 2012/19/UE – Directiva sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Tras el fin de la vida útil del producto (número
de maniobras alcanzado), este y su embalaje deben
depositarse en un centro de reciclado correspon-
diente. El dispositivo no puede desecharse con
los residuos domésticos normales. No quemar el
producto.
Si se desea, el fabricante recogerá los dispositivos
usados, en el marco de las disposiciones sobre
residuos, en caso de suministro franco domicilio.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
ES-14
© 2023 Elster GmbH
Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso.
La gama de productos de Honeywell Thermal Solutions engloba
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder y Maxon. Para saber más sobre nuestros productos,
visite ThermalSolutions.honeywell.com o póngase en contacto con
su técnico de ventas de Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Dirección central de intervención del servicio de asistencia para todo
el mundo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traducción del alemán
PARA MÁS INFORMACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Kromschroder IFD 244, IFD 258 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación