CAME C003 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
119CT64
119CT64 - ver.
1.0
1.0 - 01/2011
C003
Italiano
IT
IT
English
EN
EN
Français
FR
FR
Deutsch
DE
DE
Español
ES
ES
Nederlands
NL
NL
Portugues
PT
PT
Polski
PL
PL
Русский
RU
RU
www.came.com
119CT64
119CT64 - ver.
1.0
1.0 - 01/2011
UNI5739
M8x16
UNI5739
M8x30
1
2
3
CAME
R
4
5
A
1 2
3
4
85
6
7
14
9
12
11
12
10
13
SISTEMA DI RINVIO PER PORTONI SCORREVOLI
COMPONENTI
Sta a a muro1.
Sta a motore2.
Meccanismo per rinvio 3.
Sta e ancoraggio ante4.
Albero con pignone Z265.
Rondella6.
Vite UNI5933 M6 x 167.
Vite UNI5739 M8 x 208.
Linguetta A9.
Vite UNI5739 M8 x 1610.
Vite UNI5739 M8 x 3011.
Rondella UNI6593 Ø 8 x 2412.
Dado UNI 5588 M813.
Rosetta a ventaglio14.
MONTAGGIO
- Assemblare le due sta e e fi ssarle al motoriduttore .
- Inserire la linguetta nell’albero con pignone ; infi lare
l’albero nel motore e fi ssarlo con vite UNI 5933 M6 x 16
, rondella e rosetta a ventaglio dalla parte opposta .
- Fissare adeguatamente il gruppo assemblato in alto a destra
o sinistra del portone (il tipo di fi ssaggio dipende dal materiale
della parete .
- Fissare il meccanismo di rinvio rinvio dalla parte opposta del
motoriduttore e in asse con il pignone .
- Inserire la catena 009CCT e unire del due estremità con
il giunto 009CGIU. La lunghezza della catena deve essere
pari a due volte la distanza A .
- Regolare la tensione della catena con la vite del rinvio ;
bloccare i dadi .
- Fissare sta e e piastre prima alla catena e poi alle ante .
Dismissione e smaltimento
- Prima di procedere è sempre opportuno
verifi care le normative specifi che vigenti nel luogo d’installazione.
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai
rifi uti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna di coltà,
semplicemente e ettuando la raccolta di erenziata per il riciclaggio.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.)
possono invece contenere sostanze inquinanti. Vanno quindi rimossi
e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli
stessi.
NON DISPERDERE NELLAMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di
modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
IT
EN
TRANSMISSION SYSTEMS FOR LARGE SLIDING
DOORS
COMPONENTS
Wall bracket1.
Motor bracket2.
Transmission mechanism3.
Door leaf anchoring brackets4.
Shaft with Z26 pinion5.
Washer6.
UNI5933 M6 x 16 screw7.
UNI5739 M8 x 20 screw8.
Tab a9.
UNI5739 M8 x 16 screw10.
UNI5739 M8 x 30 screw11.
UNI6593 Ø 8 x 24 washer12.
UNI5588 M8 nut13.
Lock washer14.
MOUNTING
- Assemble the two brackets and fasten them to the gearmotor
.
- Insert tab into drive shaft with pinion insert shaft into motor
and fasten it using a UNI ; 5933 M6x16 screw,
washer and locking nut on the opposite end .
- Properly fasten the the assembly to either the top right or left
of the door(fastening will depend on the type of wall) .
- Fasten the transmission mechanism opposite the gearmotor
aligned with the pinion .
- Insert the 009CCT chain and join the two ends using the
009CGIU clasp. The chain length must be twice that of
distance A .
- Adjust chain tension with the transmission screw ; lock
the nuts .
- Fasten the plates and brackets fi rst to the chain and then to
the door leaves .
Dismantling and disposal
- Before proceeding it is always a good idea
to check your local legislation on the matter.
The components of the packaging (i.e. cardboard, plastic, etc.) are solid
urban waste and may be disposed of without much trouble, simply by
separating them for recycling.
Other components (i.e. control boards, transmitter batteries, etc.) may
contain hazardous substances. These must therefore be handed over
the specially authorised disposal fi rms.
DO NOT DISPOSE OF IN NATURE!
The data and information in this manual may be changed at any time and
without prior notice.
FR SYSTÈME DE RENVOI POUR PORTAILS
COULISSANTS
COMPOSANTS
Support mural1.
Support moteur2.
Mécanisme de renvoi 3.
Étriers fi xation vantaux4.
Arbre avec pignon Z265.
Rondelle 6.
Vis UNI5933 M6 x 167.
Vis UNI5739 M8 x 208.
Languette A9.
Vis UNI5739 M8 x 1610.
Vis UNI5739 M8 x 3011.
Rondelle UNI6593 M8 x 2412.
Écrou UNI5588 M813.
Rondelle en éventail14.
MONTAGE
- Assembler les deux étriers et les fi xer sur le motoréducteur
.
- Insérer la languette dans l'arbre avec pignon ; mettre
l’arbre dans le moteur et le fi xer avec des vis UNI5933 M6
x 16 , les rondelles sur la partie opposée .
- Fixer correctement le groupe assemblé en haut à droite ou
à gauche du portail (le type de fi xation dépend du matériau
du mur) .
- Fixer le mécanisme de renvoi sur la partie opposée du
motoréducteur et dans l’axe du pignon .
- Installer la chaîne 009CCT et réunir les deux extrémités
à l’aide du joint 009CGIU. La longueur de la chaîne doit
être de deux fois la distance A .
- Régler la tension de la chaîne avec la vis de renvoi ; bloquer
les écrous .
- Fixer les étriers et les plaques en premier sur la chaîne et
ensuite sur les vantaux .
Élimination et mise au rebut - Avant d’e ectuer ces opérations il est
toujours recommandé de vérifi er les normes spécifi ques en vigueur
sur le lieu d’installation.
Les composants de l’emballage (carton, plastiques, etc.) sont
assimilables aux déchets urbains solides et peuvent être éliminés
sans aucune di culté, simplement en procédant au recueil di érencié
pour le recyclage.
D’autres composants (cartes électroniques, batteries des émetteurs,
etc.) peuvent par contre contenir des substances polluantes. Il
faut donc les désinstaller et les remettre aux entreprises ayant
les autorisations nécessaires pour la récupération et l’élimination
de ceux-ci.
NE PAS ÉLIMINER DANS L’ENVIRONNEMENT !
Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles
de subir des modifications à tout moment et sans aucune obligation d’avertir
à l’avance.
119CT64
119CT64 - ver.
1.0
1.0 - 01/2011
119CT64
119CT64 - ver.
1.0
1.0 - 01/2011
DE
UMLENKUNG FÜR SCHIEBETORE
BESTANDTEILE
Winkelbeschlag, Wand1.
Winkelbeschlag, Antrieb2.
Umlenkmechanismus 3.
Verankerungsplatten Torfl ügel4.
Zahnradwelle Z265.
Unterlegscheibe6.
Schraube UNI5933 M6 x 167.
Schraube UNI5739 M8 x 208.
Feder A9.
Schraube UNI5739 M8 x 1610.
Schraube UNI5739 M8 x 3011.
Unterlegscheibe UNI6593 Ø 8 x 2412.
Mutter UNI5588 M813.
Fächerförmige Scheibe14.
MONTAGE
- die beiden Winkelbeschläge zusammenbauen und am Antrieb
befestigen .
- Feder in die Zahnradwelle stecken ; die Welle in den
Antrieb stecken und mit der Schraube UNI5933 M6 x 16
, der Unterlegscheibe und der fächerförmigen Scheibe an
der Gegenseite befestigen .
- Die zusammengesetzte Einheit oben rechts oder links vom
Tor befestigen (die Art der Befestigung hängt vom Material
der Wand ab) .
- Den Umlenkmechanismus auf der Gegenseite des Antriebs
lotrecht zum Zahnrad befestigen .
- Kette 009CCT hineinstecken und die beiden Enden mit
dem Verbindungsglied 009CGIU verbinden. Die Kette muss
doppelt so lang, wie das Maß A sein .
- Kettenspannung mit der Umlenkschraube einstellen ;
Muttern anziehen .
- Beschläge und Platten zunächst an der Kette und
anschließend an den Torfl ügeln befestigen .
Abbau und Entsorgung
- Vor der Entsorgung ist es empfehlenswert, sich
über die am Installationsort geltenden Vorschriften zu informieren.
Die Bestandteile der Verpackung (Pappe, Kunststo usw.) können getrennt
gesammelt mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Weitere Bestandteile (Platinen, Handsenderbatterien usw.) können
Schadsto e enthalten. Sie müssen dementsprechend entfernt und in
zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit,
ohne Vorankündigung abgeändert werden.
ES
SISTEMA DE TRANSMISIÓN PARA PORTONES
CORREDEROS
COMPONENTES
Soporte de pared1.
Soporte motor2.
Mecanismo de transmisión 3.
Soportes anclaje hojas4.
Eje con piñón Z265.
Arandela6.
Tornillo UNI5933 M6 x 167.
Tornillo UNI5739 M8 x 208.
Lengüeta A9.
Tornillo UNI5739 M8 x 1610.
Tornillo UNI5739 M8 x 3011.
Arandela UNI6593 Ø 8 x 2412.
Tuerca UNI5588 M813.
Arandela de abanico14.
MONTAJE
- Ensamblar los dos soportes y fij arlos al motorreductor .
- Introducir la lengüeta en el eje con piñón; ensartar el eje en
el motor y fij arlo con tornillo UNI5933 M6 x 16, arandela y
arandela de abanico de la parte opuesta .
- Fij ar adecuadamente el grupo ensamblado en la parte
superior a la derecha o a la izquierda del portón (el tipo de
ación depende del material de la pared) .
- Fij ar el mecanismo de transmisión de la parte opuesta del
motorreductor y en eje con el piñón .
- Ensartar la cadena 009CCT y unir los dos extremos con
la unión 009CGIU. La longitud de la cadena debe ser el
doble de la distancia A .
- Regular la tensión de la cadena con el tornillo de transmisión;
bloquear las tuercas .
- Fij ar los soportes y las placas primero a la cadena y después
a las hojas .
Desguace y eliminación
- Antes de operar es siempre conveniente
verifi car las normativas específi cas vigentes en el lugar donde se
efectuará la instalación.
Los componentes del embalaje (cartón, plástico, etc.) son asimilables
a los deshechos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin difi cultad
efectuando la recogida diferenciada para el sucesivo reciclaje de
dichos materiales.
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías de emisores, etc.)
podrían contener sustancias que contaminan. Se deben quitar de los
equipos y entregar a las empresas autorizadas para la recuperación y
la eliminación de los mismos.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser
modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso.
NL
OVERBRENGING VOOR SCHUIFPOORTEN
COMPONENTEN
Beugel voor wand1.
Beugel voor motor2.
Overbrenging 3.
Vleugelverankeringsbeugels4.
As met tandwiel Z265.
Rondsel6.
Schroef UNI5933 M6 x 167.
Schroef UNI5739 M8 x 208.
Stift A9.
Schroef UNI5739 M8 x 1610.
Schroef UNI5739 M8 x 3011.
Rondsel UNI6593 Ø 8 x 2412.
Moer UNI5588 M813.
Waaierrondsel14.
MONTAGE
- Assembleer beide beugels en bevestig ze op de motor .
- Monteer de stift in de as met het tandwiel ; schuif de
as in de motor en zet hem aan de andere kant vast
met de schroef UNI5933 M6 x 16 , het rondsel en het
kransje .
- Bevestig het geheel bovenaan links of rechts van de poort (de
bevestiging hangt af van het materiaal van de wand) .
- Zet de overbrenging vast aan de overkant van de motor, op
één lijn met het tandwiel .
- Monteer de ketting 009CCT en verbind de uiteinden met
de koppeling 009CGIU. De ketting moet twee keer de
afstand A bedragen .
- Span de ketting met de overbrengingsschroef ; zet de
moeren vast .
- Maak de beugels en platen eerst vast op de ketting en dan
op de vleugels .
Ontmantelen en slopen -
Voordat u dit doet, dient u altijd de voorschriften
terzake te controleren die gelden in het land van installatie.
Verpakkingsafval zoals karton, plastic enzovoort, wordt ingedeeld als
normaal huisafval en kan zonder problemen worden verzameld en
verdeeld voor afvalrecyclage.
Andere componenten zoals printkaarten, de batterijen van zenders
enzovoort., kunnen schadelijke sto en bevatten. Lever deze in bij erkende
afvalbedrijven voor beheer van schadelijk afval.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogen-
blik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd.
PT SISTEMA DE RETORNO PARA PORTÕES DE
CORRER
COMPONENTES
Suporte para parede1.
Suporte para motor2.
Mecanismo de retorno 3.
Suportes de ancoragem das folhas4.
Veio com pinhão Z265.
Anilha6.
Parafuso UNI5933 M6 x 167.
Parafuso UNI5739 M8 x 208.
Lingueta A9.
Parafuso UNI5739 M8 x 1610.
Parafuso UNI5739 M8 x 3011.
Anilha UNI6593 Ø 8 x 2412.
Porca UNI5588 M813.
Rosca a leque14.
MONTAGEM
- Monte os dois suportes e fi xe-os ao motorredutor .
- Introduza a lingueta no veio com pinhão ; insira o veio no
motor e fi xe-o com parafuso UNI5933 M6 x 16 , anilha
e rosca pela parte oposta .
- Fixe adequadamente o grupo montado em cima à direita ou
à esquerda do portão (o tipo de fi xação depende do material
da parede) .
- Fixe o mecanismo de retornoda parte oposta do motorredutor
e em eixo com o pinhão .
- Insira a corrente 009CCT e junte as duas pontas com uma
união 009CGIU. O comprimento da corrente deve ser igual
a duas vezes a distância de A .
- Ajuste o estiramento da corrente com o parafuso de retorno
; aperte as porcas .
- Fixe os suportes e chapas primeiramente na corrente e
então nas folhas .
Desmantelamento e eliminação
- Antes de proceder é sempre oportuno
verifi car as normas específi cas vigentes no local da instalação.
Os componentes da embalagem (papelão, plástico, etc.) devem ser
considerados resíduos sólidos urbanos e podem ser eliminados sem
qualquer difi culdade, simplesmente efectuando a colecta selectiva
para sua reciclagem.
Outros componentes (placas electrónicas, baterias de transmissores, etc.)
contrariamente podem conter substâncias poluentes. Portanto, devem
ser retirados e entregues às empresas autorizadas pela recuperação e
eliminação dos mesmos.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados
susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio
aviso.
PL
AKCESORIA DLA BRAM PRZESUWNYCH
ELEMENTY
Mocowanie do ściany1.
Mocowanie do siłownika2.
Napinacz łańcucha 3.
Zaczepy mocujące skrzydeł4.
Wał z zębatką Z265.
Podkładka6.
Śruba UNI5933 M6 x 167.
Śruba UNI5739 M8 x 208.
Klin A9.
Śruba UNI5739 M8 x 1610.
Śruba UNI5739 M8 x 3011.
Podkładka UNI6593 Ø 8 x 2412.
Nakrętka UNI5588 M813.
Podkładka wachlarzowa14.
MONT
- Połączyć obydwa mocowania i przymocować je do siłownika
.
- Włożyć klin do wpustu na wale z zębatką ; wsunąć wałdo
silnika i zablokować go przy pomocy śruby UNI5933 M6 x
16 , i podkładki wachlarzowej, umieszczonej po przeciwnej
stronie siłownika .
- Przymocować w odpowiedni sposób cały zmontowany zespół
powyżej bramy, po lewej lub po prawej stronie (rodzaj śrub
musi być dobrany do materiału, z którego jest wykonana
ściana) .
- Zamocować napinacz łańcucha po przeciwnej stronie
siłownika i w osi z zębatką .
- Założyć spinki 009CCT i połączyć jego krańce przy pomocy
zapinki 009CGIU. Łańcuch powinien być dwa razy dłuższy
niż odległość A .
- Wyregulować naciąg łańcucha za pomocą śruby transmisyjnej
; zablokować nakrętki .
- Przymocować zaczepy i płyty, najpierw do łańcucha, a później
do skrzydeł .
Złomowanie
- Przed przystąpieniem do złomowania, zawsze należy
sprawdzić odnośne przepisy obowiązujące w miejscu instalacji.
Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są zakwalifi kowane jako
odpadki stałe nadające się do powtórnego przetworzenia.
Inne elementy (karty elektroniczne, baterie, itd.), mogą natomiast
zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać
do upoważnionych zakładów do ich odzysku i likwidacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
RU
СИСТЕМА ПЕРЕДАЧИ ДЛЯ РАЗДВИЖНЫХ
ВОРОТ
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
Уголок крепления на стену1.
Уголок крепления привода2.
Система натяжения цепи 3.
Кронштейны створок и зажимы цепи4.
Ведущая звездочка с валом Z265.
Шайба6.
Винт UNI 5933 M6x167.
Болты UNI 5739 M8x208.
Шпонка А9.
Болты UNI 5739 M8x1610.
Болты UNI 5739 M8x3011.
Шайбы UNI 6593 Ø 8x2412.
Гайки UNI 5588 M813.
Стопорное кольцо14.
МОНТАЖ
- Соедините два уголка и прикрепите их к приводу (рис.
1).
-
Вставьте шпонку в паз вала ведущей звездочки
;
заведите вал в отверстие привода и закрепите
его винтом UNI5933 M6 x 16 с шайбой и стопорным
кольцом с противоположной стороны .
- Установите всю конструкцию в верхнем правом или левом
углу проема, используя подходящий крепеж .
-
Установите систему натяжения цепи с противоположной от
привода стороны на одном уровне с ведущей звездочкой
.
- Установите цепь 009CCT и соедините ее концы
замком 009CGIU . Длина цепи должна быть равна двум
расстояниям A .
- Отрегулируйте натяжение цепи винтом системы
натяжения , а затем затяните гайки .
- Установите кронштейны и пластины зажимов на цепь,
а затем закрепите их на створках .
Утилизация
- Утилизацию необходимо проводить в соответствии
с действующим законодательством местности, в которой
производилась эксплуатация изделия.
Упаковочные компоненты (картон, пластмасса и т.д.) — твердые
отходы, утилизируемые без каких-либо специфических трудностей.
Необходимо просто разделить их так, чтобы они могли быть
переработаны.
Другие компоненты (электрические монтажные платы, элементы
питания дистанционного управления и т.д.) могут содержать опасные
отходы. Они должны передаваться компаниям, имеющим лицензию
на их переработку.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Все данные и информация, содержащиеся в этом руководстве, могут быть
изменены в любое время и без предварительного уведомления.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME C003 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación