Sony MDR-410LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Français
Casque d’ecoute stéréo
Caractéristiques
Serre-tête repliable pratique pour un transport et un rangement aisés.
Reproduction exceptionnelle du son grâce au transducteur de 30 mm et à
l’aimant en néodyme de 300 kJ/m
3
.
Compact et léger pour un port confortable prolongé.
Utilisation
Portez l’écouteur marqué
sur l’oreille droite et lécouteur marqué
sur
l’oreille gauche.
Spécifications
Type : Ouvert, dynamique / Transducteur : 30 mm (adopté CCAW), type à
dôme / Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz /
Sensibilité : 105 dB/mW / Réponse en fréquence : 14 – 22 000 Hz /
Cordon : Environ 1,2 m (47
1
/
4
po.), cordon de litz OFC / Fiche : Mini-fiche
stéréo en L plaquée or / Poids : Environ 52 g (1,84 on) sans le cordon
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont susceptibles dêtre modifiées sans avis
préalable.
Précautions
L’utilisation du casque à un niveau de volume élevé peut altérer l’ouïe. Pour
une conduite sûre, ne portez pas le casque au volant ou lorsque vous
circulez à vélo.
Ne posez aucun poids et évitez toute pression sur le casque lorsque vous le
rangez pour une période prolongée, car cela risque de le déformer.
Les oreillettes peuvent se détériorer au terme dune utilisation ou d’un
stockage prolongés.
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous repliez les
écouteurs.
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
Komfortables Design mit zusammenklappbarem Kopfbügel zum
Transportieren und Aufbewahren.
Hervorragende Klangreproduktion durch tonerzeugende Komponente mit
30 mm und 300-kJ/m
3
-Neodymmagnet.
Kompakt und leicht für lang andauernden Tragekomfort.
Gebrauch
Tragen Sie den Kopfhörer mit der Markierung
auf dem rechten, den mit
der Markierung
auf dem linken Ohr.
Technische Daten
Typ: Offen, dynamisch / Treibereinheit: 30 mm (CCAW), Kalotte /
Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz /
Empfindlichkeit: 105 dB/mW / Frequenzgang: 14 – 22.000 Hz /
Kabel: ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel / Stecker: Vergoldeter L-förmiger
Stereoministecker / Gewicht: ca. 52 g ohne Kabel
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu
Gehörschäden kommen. Verwenden Sie die Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder Druck
lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung
verformen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung
abnutzen.
Achten Sie darauf, sich beim Zusammenklappen der Kopfhörer nicht die
Finger einzuklemmen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Español
Auriculares estéreo
Características
Cómodo diseño de diadema plegable fácil de transportar y guardar.
Reproducción de sonido de alta calidad gracias a los auriculares de 30 mm
y al imán de neodimio de 300 kJ/m
3
.
Diseño compacto y ligero para una comodidad de uso duradera.
Utilización
ngase el auricular con la marca
en el oído derecho y el auricular con la
marca
en el izquierdo.
Especificaciones
Tipo: Abiertos, dinámicos / Unidad auricular: 30 mm (CCAW), tipo cúpula /
Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz /
Sensibilidad: 105 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 14 - 22.000 Hz /
Cable: cable Litz OFC de aprox. 1,2 m / Clavija: Miniclavija estéreo dorada en
forma de L / Masa: Aprox. 52 g sin cable
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
El uso de los auriculares a un volumen demasiado alto podría dañar sus
oídos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o
vaya en bicicleta.
Durante los períodos de almacenamiento prolongados, no ponga ningún
objeto que pese o que ejerza presión sobre los auriculares, ya que podrían
deformarse.
Es posible que las almohadillas se deterioren con el paso del tiempo a causa
de las condiciones de almacenamiento y del uso.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al plegar los auriculares.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía
por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Design con fascia per la nuca ripiegabile, particolarmente pratico per il
trasporto e la conservazione.
Riproduzione Superior Sound grazie all’uso di un’unità pilota da 30 mm e
di un magnete al neodimio da 300 kJ/m
3
.
Design compatto e leggero che assicura un comfort destinato a durare nel
tempo.
Modalità d’uso
Indossare la cuffia contrassegnata da
sull’orecchio destro e quella
contrassegnata da
sull’orecchio sinistro.
Caratteristiche tecniche
Tipo: Open air, dinamico / Unità pilota: 30 mm (adottato CCAW), tipo a
cupola / Capacità di potenza: 1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz /
Sensibilità: 105 dB/mW / Risposta in frequenza: 14 – 22.000 Hz /
Cavo: Circa 1,2 m, cavo litz OFC / Spina: Minispina stereo a L placcata in oro
/ Massa: Circa 52 g senza cavo
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Precauzioni
Lascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all’udito.
Per la sicurezza stradale, non utilizzarle alla guida di una vettura o di una
bicicletta.
Non collocare pesi e non esercitare pressione sulle cuffie: ciò potrebbe
deformare le cuffie durante periodi di inutilizzo prolungati.
I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o
all’inutilizzo prolungato.
Prestare attenzione a non ferirsi le dita quando le cuffie vengono piegate.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate
le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per
qualsiasi problema relativo allassistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerken
Handig plooibaar ontwerp met hoofdband voor eenvoudig meenemen en
opbergen.
Superieure geluidsweergave dankzij 30 mm-driver en neodymiummagneet
van 300 kJ/m
3
.
Compact en licht zodat u de hoofdtelefoon probleemloos lang kunt dragen.
Hoe te gebruiken
Plaats de oorschelp gemarkeerd met
op uw rechteroor en de oorschelp
gemarkeerd met
op uw linkeroor.
Technische gegevens
Type: Open, dynamisch / Driver: 30 mm (CCAW), dome-type /
Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) / Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz /
Gevoeligheid: 105 dB/mW / Frequentiebereik: 14 – 22.000 Hz / Kabel: Ong.
1,2 m, OFC litz-kabel / Stekker: goudkleurige L-vormige stereoministekker /
Gewicht: Ong. 52 g zonder kabel
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw gehoor
worden beschadigd. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon niet
tijdens het rijden of fietsen.
Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit
kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer
deze lang wordt opgeborgen.
De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd.
Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het opvouwen van de
hoofdtelefoon.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht
zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar
de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Português
Auscultadores estéreo
Características
Prático design rebatível do aro para a cabeça para transporte e
armazenamento.
Reprodução de som superior através da unidade accionadora de 30 mm e
magnete de neodímio de 300 kJ/m
3
.
Design leve e compacto para uma utilização prolongada confortável.
Como utilizar
Coloque o auscultador com a marca
no ouvido direito e aquele com a
marca
no esquerdo.
Especificações
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 30 mm (CCAW
adoptado), tipo câmpanula / Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW
(IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 105 dB/mW / Resposta em
frequência: 14 – 22.000 Hz / Cabo: Aprox. 1,2 m, cabo litz OFC / Ficha:
Minificha estéreo dourada em forma de L / Massa: Aprox. 52 g sem o cabo
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Precauções
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua
audição. Por razões de segurança, não utilize os auscultadores quando
estiver a conduzir ou a andar de bicicleta.
Não coloque peso ou exerça pressão sobre os auscultadores, pois pode
deformá-los durante um armazenamento prolongado.
As almofadas dos auriculares podem deteriorar-se devido a um
armazenamento ou utilização prolongados.
Tenha cuidado para não entalar o dedo quando dobrar os auscultadores.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas
ao equipamento comercializado nos países que aplicam as
Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada
nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Cechy produktu
Wygodny składany pałąk ułatwiający transport i przechowywanie
słuchawek.
Odtwarzanie znakomitego dźwięku dzięki zastosowaniu jednostki
sterującej o średnicy 30 mm i magnesu neodymowego o gęstości 300 kJ/m
3
.
Kompaktowa, lekka konstrukcja zapewniająca wygodę długotrwałego
noszenia.
Użytkowanie
Załóż słuchawkę oznaczoną literą
na prawe ucho, a słuchawkę oznaczoną
literą
— na lewe ucho.
Dane techniczne
Typ: otwarte, dynamiczne / Jednostka głośnikowa: 30 mm, typ kopułowy
(uzwojenie z drutu aluminiowego platerowanego miedzią) /
Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz /
Czułość: 105 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 14 – 22 000 Hz / Przewód:
przewód licowy OFC o długości ok. 1,2 m / Wtyk: pozłacany miniwtyk
stereofoniczny w kształcie litery L / Waga: ok. 52 g (bez przewodu)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Środki ostrożności
Słuchanie przez słuchawki muzyki o wysokim poziomie głośności może
mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze względu na bezpieczeństwo ruchu
drogowego nie wolno używać słuchawek podczas kierowania pojazdami ani
podczas jazdy na rowerze.
Nie wolno pozostawiać słuchawek pod naciskiem lub ciężarem przez
dłuższy czas, gdyż może to doprowadzić do ich odkształcenia.
Poduszki mogą niszczyć się w wyniku długotrwałego przechowywania lub
użytkowania.
Składając słuchawki, należy uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie
urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują
dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych
należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
Magyar
Sztereo fejhallgató
Jellemzők
A fejpánt szállításhoz és tároláshoz könnyen összehajtható.
A kiváló hangminőségét 30 mm-es hangszóró és 300 kJ/m
3
erősségű
neodímium mágnes biztosítja.
Kicsi és könnyű, hogy sokáig kényelmesen viselhesse.
Használat
Úgy helyezze a fejére, hogy az
jelölésű fele a jobb, az
jelölésű fele a bal
fülére kerüljön.
Műszaki adatok
Típus: Nyitott, dinamikus / Hangszóró: 30 mm, (CCAW), domború /
Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω 1 kHz frekvencián /
Érzékenység: 105 dB/mW / Frekvenciatartomány: 14 - 22 000 Hz / Kábel: kb.
1,2 m hosszú, OFC többszálas kábel / Csatlakozódugó: aranyozott, L-alakú
sztereo mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 52 g (kábel nélkül)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
Óvintézkedések
A fejhallgatót nagy hangerővel használva halláskárosodást szenvedhet.
Forgalombiztonsági okokból járművezetés vagy kerékpározás közben ne
használja a fejhallgatót.
A fejhallgatóra ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert hosszú
tárolás esetén a fejhallgató deformálódhat.
Hosszú idejű tárolás vagy használat után a fülpárnák minősége romolhat.
Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató összecsukásakor az ujját ne csípje be.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A
termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz
az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai
Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan,
Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Stereo
Headphones
MDR-410LP
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
4-193-335-11(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
δηγίες λειτυργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
English
Stereo headphones
Features
Convenient foldable headband design for carrying and storing.
Superior Sound reproduction by adopting 30 mm driver unit and 300 kJ/m
3
Neodymium magnet.
Compact and Light weight design for long lasting wearing comfort.
How to use
Wear the headphone marked
on your right ear and the one marked
on
your left ear.
Specification
Type: Open air, dynamic / Driver unit: 30 mm (CCAW adopted), dome type /
Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz /
Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency response: 14 – 22,000 Hz /
Cord: Approx. 1.2 m (47
1
/
4
in), OFC litz cord / Plug: Gold-plated L-shaped
stereo mini plug / Mass: Approx. 52 g (1.84 oz) without cord
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For
traffic safety, do not use while driving or cycling.
Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the
headphones to deform during long storage.
The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
Be careful not to catch your finger as you fold the headphones.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
Do not pull open this way
Ne l’ouvrez pas comme ça
Nicht auf diese Weise auseinanderziehen
No los abra de esta forma
Non aprire in questo modo
Niet in deze richting openen
Não abra desta forma
Nie rozsuwać
Ne próbálja így széthúzni!

Transcripción de documentos

4-193-335-11(1) Français Casque d’ecoute stéréo Caractéristiques  Serre-tête repliable pratique pour un transport et un rangement aisés.  Reproduction exceptionnelle du son grâce au transducteur de 30 mm et à l’aimant en néodyme de 300 kJ/m3.  Compact et léger pour un port confortable prolongé. Utilisation Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató MDR-410LP ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand Cuffie stereo Spécifications Caratteristiche * CEI = Commission Electrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Précautions  L’utilisation du casque à un niveau de volume élevé peut altérer l’ouïe. Pour une conduite sûre, ne portez pas le casque au volant ou lorsque vous circulez à vélo.  Ne posez aucun poids et évitez toute pression sur le casque lorsque vous le rangez pour une période prolongée, car cela risque de le déformer.  Les oreillettes peuvent se détériorer au terme d’une utilisation ou d’un stockage prolongés.  Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous repliez les écouteurs. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Deutsch Stereokopfhörer Merkmale Do not pull open this way Ne l’ouvrez pas comme ça Nicht auf diese Weise auseinanderziehen No los abra de esta forma Non aprire in questo modo Niet in deze richting openen Não abra desta forma Nie rozsuwać Ne próbálja így széthúzni!  Komfortables Design mit zusammenklappbarem Kopfbügel zum Transportieren und Aufbewahren.  Hervorragende Klangreproduktion durch tonerzeugende Komponente mit 30 mm und 300-kJ/m3-Neodymmagnet.  Kompakt und leicht für lang andauernden Tragekomfort. Gebrauch Tragen Sie den Kopfhörer mit der Markierung  auf dem rechten, den mit der Markierung  auf dem linken Ohr. Technische Daten Typ: Offen, dynamisch / Treibereinheit: 30 mm (CCAW), Kalotte / Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB/mW / Frequenzgang: 14 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel / Stecker: Vergoldeter L-förmiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 52 g ohne Kabel * IEC = International Electrotechnical Commission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Sicherheitsmaßnahmen English Stereo headphones Features  Convenient foldable headband design for carrying and storing.  Superior Sound reproduction by adopting 30 mm driver unit and 300 kJ/m3 Neodymium magnet.  Compact and Light weight design for long lasting wearing comfort. How to use Wear the headphone marked  on your right ear and the one marked  on your left ear. Specification Type: Open air, dynamic / Driver unit: 30 mm (CCAW adopted), dome type / Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency response: 14 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in), OFC litz cord / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 52 g (1.84 oz) without cord * IEC = International Electrotechnical Commission Design and specifications are subject to change without notice. Precautions  Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.  Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform during long storage.  The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.  Be careful not to catch your finger as you fold the headphones. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Italiano Portez l’écouteur marqué  sur l’oreille droite et l’écouteur marqué  sur l’oreille gauche. Type : Ouvert, dynamique / Transducteur : 30 mm (adopté CCAW), type à dôme / Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 105 dB/mW / Réponse en fréquence : 14 – 22 000 Hz / Cordon : Environ 1,2 m (47 1/4 po.), cordon de litz OFC / Fiche : Mini-fiche stéréo en L plaquée or / Poids : Environ 52 g (1,84 on) sans le cordon Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації δηγίες λειτυργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.  Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie die Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.  Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung verformen.  Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.  Achten Sie darauf, sich beim Zusammenklappen der Kopfhörer nicht die Finger einzuklemmen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.  Design con fascia per la nuca ripiegabile, particolarmente pratico per il trasporto e la conservazione.  Riproduzione Superior Sound grazie all’uso di un’unità pilota da 30 mm e di un magnete al neodimio da 300 kJ/m3.  Design compatto e leggero che assicura un comfort destinato a durare nel tempo. Modalità d’uso Indossare la cuffia contrassegnata da  sull’orecchio destro e quella contrassegnata da  sull’orecchio sinistro. Caratteristiche tecniche Tipo: Open air, dinamico / Unità pilota: 30 mm (adottato CCAW), tipo a cupola / Capacità di potenza: 1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 105 dB/mW / Risposta in frequenza: 14 – 22.000 Hz / Cavo: Circa 1,2 m, cavo litz OFC / Spina: Minispina stereo a L placcata in oro / Massa: Circa 52 g senza cavo * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Precauzioni  L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all’udito. Per la sicurezza stradale, non utilizzarle alla guida di una vettura o di una bicicletta.  Non collocare pesi e non esercitare pressione sulle cuffie: ciò potrebbe deformare le cuffie durante periodi di inutilizzo prolungati.  I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo prolungato.  Prestare attenzione a non ferirsi le dita quando le cuffie vengono piegate. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Nederlands Stereohoofdtelefoon Kenmerken  Handig plooibaar ontwerp met hoofdband voor eenvoudig meenemen en opbergen.  Superieure geluidsweergave dankzij 30 mm-driver en neodymiummagneet van 300 kJ/m3.  Compact en licht zodat u de hoofdtelefoon probleemloos lang kunt dragen. Hoe te gebruiken Plaats de oorschelp gemarkeerd met  op uw rechteroor en de oorschelp gemarkeerd met  op uw linkeroor. Technische gegevens Type: Open, dynamisch / Driver: 30 mm (CCAW), dome-type / Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) / Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 105 dB/mW / Frequentiebereik: 14 – 22.000 Hz / Kabel: Ong. 1,2 m, OFC litz-kabel / Stekker: goudkleurige L-vormige stereoministekker / Gewicht: Ong. 52 g zonder kabel * IEC = International Electrotechnical Commission Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voorzorgsmaatregelen  Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw gehoor worden beschadigd. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon niet tijdens het rijden of fietsen.  Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.  De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd.  Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het opvouwen van de hoofdtelefoon. Utilización Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Especificaciones Auscultadores estéreo Español Auriculares estéreo Características  Cómodo diseño de diadema plegable fácil de transportar y guardar.  Reproducción de sonido de alta calidad gracias a los auriculares de 30 mm y al imán de neodimio de 300 kJ/m3.  Diseño compacto y ligero para una comodidad de uso duradera. Póngase el auricular con la marca  en el oído derecho y el auricular con la marca  en el izquierdo. Tipo: Abiertos, dinámicos / Unidad auricular: 30 mm (CCAW), tipo cúpula / Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 105 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 14 - 22.000 Hz / Cable: cable Litz OFC de aprox. 1,2 m / Clavija: Miniclavija estéreo dorada en forma de L / Masa: Aprox. 52 g sin cable * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Precauciones  El uso de los auriculares a un volumen demasiado alto podría dañar sus oídos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.  Durante los períodos de almacenamiento prolongados, no ponga ningún objeto que pese o que ejerza presión sobre los auriculares, ya que podrían deformarse.  Es posible que las almohadillas se deterioren con el paso del tiempo a causa de las condiciones de almacenamiento y del uso.  Tenga cuidado de no pillarse los dedos al plegar los auriculares. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Português Características  Prático design rebatível do aro para a cabeça para transporte e armazenamento.  Reprodução de som superior através da unidade accionadora de 30 mm e magnete de neodímio de 300 kJ/m3.  Design leve e compacto para uma utilização prolongada confortável. Como utilizar Coloque o auscultador com a marca  no ouvido direito e aquele com a marca  no esquerdo. Especificações Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 30 mm (CCAW adoptado), tipo câmpanula / Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW (IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 105 dB/mW / Resposta em frequência: 14 – 22.000 Hz / Cabo: Aprox. 1,2 m, cabo litz OFC / Ficha: Minificha estéreo dourada em forma de L / Massa: Aprox. 52 g sem o cabo * IEC = Comissão Electrotécnica Internacional O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Precauções  Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Por razões de segurança, não utilize os auscultadores quando estiver a conduzir ou a andar de bicicleta.  Não coloque peso ou exerça pressão sobre os auscultadores, pois pode deformá-los durante um armazenamento prolongado.  As almofadas dos auriculares podem deteriorar-se devido a um armazenamento ou utilização prolongados.  Tenha cuidado para não entalar o dedo quando dobrar os auscultadores. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. Polski Słuchawki stereofoniczne Cechy produktu  Wygodny składany pałąk ułatwiający transport i przechowywanie słuchawek.  Odtwarzanie znakomitego dźwięku dzięki zastosowaniu jednostki sterującej o średnicy 30 mm i magnesu neodymowego o gęstości 300 kJ/m3.  Kompaktowa, lekka konstrukcja zapewniająca wygodę długotrwałego noszenia. Użytkowanie Załóż słuchawkę oznaczoną literą  na prawe ucho, a słuchawkę oznaczoną literą  — na lewe ucho. Dane techniczne Typ: otwarte, dynamiczne / Jednostka głośnikowa: 30 mm, typ kopułowy (uzwojenie z drutu aluminiowego platerowanego miedzią) / Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / Czułość: 105 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 14 – 22 000 Hz / Przewód: przewód licowy OFC o długości ok. 1,2 m / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny w kształcie litery L / Waga: ok. 52 g (bez przewodu) * IEC = International Electrotechnical Commission Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Środki ostrożności  Słuchanie przez słuchawki muzyki o wysokim poziomie głośności może mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego nie wolno używać słuchawek podczas kierowania pojazdami ani podczas jazdy na rowerze.  Nie wolno pozostawiać słuchawek pod naciskiem lub ciężarem przez dłuższy czas, gdyż może to doprowadzić do ich odkształcenia.  Poduszki mogą niszczyć się w wyniku długotrwałego przechowywania lub użytkowania.  Składając słuchawki, należy uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. Magyar Sztereo fejhallgató Jellemzők  A fejpánt szállításhoz és tároláshoz könnyen összehajtható.  A kiváló hangminőségét 30 mm-es hangszóró és 300 kJ/m3 erősségű neodímium mágnes biztosítja.  Kicsi és könnyű, hogy sokáig kényelmesen viselhesse. Használat Úgy helyezze a fejére, hogy az  jelölésű fele a jobb, az  jelölésű fele a bal fülére kerüljön. Műszaki adatok Típus: Nyitott, dinamikus / Hangszóró: 30 mm, (CCAW), domború / Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 105 dB/mW / Frekvenciatartomány: 14 - 22 000 Hz / Kábel: kb. 1,2 m hosszú, OFC többszálas kábel / Csatlakozódugó: aranyozott, L-alakú sztereo mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 52 g (kábel nélkül) * IEC = International Electrotechnical Commission A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. Óvintézkedések  A fejhallgatót nagy hangerővel használva halláskárosodást szenvedhet. Forgalombiztonsági okokból járművezetés vagy kerékpározás közben ne használja a fejhallgatót.  A fejhallgatóra ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás esetén a fejhallgató deformálódhat.  Hosszú idejű tárolás vagy használat után a fülpárnák minősége romolhat.  Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató összecsukásakor az ujját ne csípje be. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-410LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para