Casio LK 220 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
LK220ES1B
GUÍA DEL USUARIO
USER’S GUIDE
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Please keep all information for future reference.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.
Safety Precautions
Before trying to use the keyboard, be sure to read the
separate “Safety Precautions”.
English
Español
MA0811-B Printed in China
LK220ES1B
F
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
LK220_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2008年10月29日 水曜日 午前11時25分
¡Importante!
Tenga en cuenta la siguiente información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si
tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños
serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
Nunca intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados tal como se indica cerca del
compartimiento de pilas.
Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.
No ponga en cortocircuito los terminales de la pila.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
Se prohíbe la reproducción de los contenidos de este manual, ya sea en forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de
CASIO, salvo que sea para su uso personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LA PÉRDIDA DE UTILIDADES, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO
O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA
SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
LK220_s.book 2 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
S-1
Contenido
Guía general................................ S-2
Uso del teclado numérico (
bo
) ...........................S-4
Uso del botón de ajuste (
4
) ..............................S-4
Preparándose para tocar el
teclado ......................................... S-5
Preparación del atril ...........................................S-5
Fuente de alimentación ......................................S-5
Para tocar el teclado digital....... S-6
Conexión de la alimentación y ejecución ...........S-6
Uso de los auriculares........................................S-7
Para cambiar la respuesta del teclado a
presión de pulsación (Respuesta al tacto) .........S-7
Para apagar la iluminación del teclado...............S-8
Uso del metrónomo ............................................S-9
Control de los sonidos del
teclado ....................................... S-10
Para seleccionar entre una variedad de
sonidos de instrumentos musicales..................S-10
Uso de la reverberación ...................................S-11
Para usar un pedal ...........................................S-11
Cambio de la altura tonal
(Transposición, afinación) ................................S-12
Para muestrear un sonido y
ejecutarlo en el teclado ....................................S-12
Uso de un sonido muestreado en un ritmo
(Asignación de batería) ....................................S-14
Para ejecutar canciones
incorporadas............................. S-15
Para reproducir las canciones de
demostración....................................................S-15
Para reproducir una canción específica ...........S-15
Cómo aprender a tocar el
teclado usando las canciones
incorporadas ............................. S-19
Frases ..............................................................S-19
Secuencia de lecciones progresivas................ S-19
Para seleccionar la canción,
frase y parte que desea practicar .................... S-20
Lecciones 1, 2 y 3............................................ S-21
Ajustes de las lecciones...................................S-22
Uso de la lección progresiva automática .........S-23
Juego de teclado
Music Challenge........................ S-25
Uso del acompañamiento
automático................................. S-27
Para tocar sólo la parte de ritmo......................S-27
Para tocar todas las partes..............................S-28
Uso eficaz del acompañamiento automático ...S-30
Uso del preajuste de un toque ......................... S-31
Conexión de dispositivos
externos..................................... S-32
Conexión a un ordenador ................................ S-32
Ajustes MIDI.....................................................S-33
Conexión al equipo de audio ........................... S-35
Referencia.................................. S-36
Solución de problemas ....................................S-36
Especificaciones ..............................................S-38
Precauciones operacionales............................S-39
Cuadro de acordes .......................................... S-40
MIDI Implementation Chart
Accesorios incluidos
Atril
Libro de canciones
Folletos
Precauciones de seguridad
Apéndice
Otros (garantía, etc.)
Los elementos incluidos como accesorios se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios disponibles
separadamente
Si desea obtener información sobre los accesorios
disponibles separadamente para este producto,
pídale el catálogo de teclados CASIO a su
vendedor, o acceda al sitio web de CASIO en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
LK220_01_sTOC.fm 1 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時43
S-2
Guía general
En este manual, el término “Teclado digital” se refiere al LK-220.
En este manual, los botones y otros controles se identifican mediante los números indicados a
continuación.
1
ct dk
co cp crcq cs co
bo
8 9 bk bnbl bm7
bp bq br bs bt ck cl cm cn
23 456
LK220_s.book 2 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
Guía general
S-3
1
Interruptor POWER S-6
2
Deslizador MAIN VOLUME S-6
3
Deslizador MIC VOLUME S-12
4
Botón SETTING S-4
5
Botón SAMPLING S-12, 14
6
Botón METRONOME S-9
7
Botón REPEAT, INTRO S-16, 17, 22, 30
8
Botón REW, NORMAL/FILL-IN S-16, 20, 27, 30
9
Botón FF, VARIATION/FILL-IN S-16, 20, 30
bk
Botón PAUSE, SYNCHRO/ENDING S-16, 30, 31
bl
Botón PLAY/STOP, START/STOP
S-15, 16, 18, 21, 22, 27
bm
Botón PART SELECT, ACCOMP ON/OFF
S-15, 18, 20, 22, 28, 34
bn
Botones TEMPO S-9, 17, 31
bo
Botones numéricos, botones [–]
/
[+] S-4
bp
Botón SONG BANK S-15, 17, 20
bq
Botón RHYTHM, ONE TOUCH PRESET
S-10, 27, 31
br
Botón TONE S-6, 10
bs
Botón LISTEN S-21
bt
Botón WATCH S-21
ck
Botón REMEMBER S-22
cl
Botón NEXT S-20
cm
Botón AUTO S-23
cn
Botón MUSIC CHALLENGE S-25
co
Altavoces
cp
Lista del banco de canciones
cq
Pantalla
cr
Lista de ritmos
cs
Lista de tonos
ct
Nombres de la raíz de CHORD S-28
dk
Lista de instrumentos de percusión S-10
dl
dm dn do dp dq
dl
Puerto USB S-32
dm
Toma SUSTAIN S-11
dn
Toma PHONES/OUTPUT S-7, 35
do
Toma AUDIO IN S-35
dp
Terminal DC 9V S-5
dq
Toma MIC IN S-12
LK220_s.book 3 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Guía general
S-4
Utilice los botones numéricos y los botones [–] y [+] para
cambiar los ajustes de los parámetros que aparecen en la
parte izquierda superior de la pantalla.
Utilice los botones numéricos para ingresar números y
valores.
Ingrese el mismo número de dígitos que el del valor
visualizado actualmente.
Ejemplo: Para ingresar el número de tono 005, ingrese
0 3 0 3 5.
Los valores negativos no se pueden ingresar mediante los
botones numéricos. En su lugar, utilice [+] (aumentar) y [–]
(disminuir).
Puede usar los botones [+] (aumentar) y [–] (disminuir) para
cambiar el número o valor visualizado.
Si mantiene apretado uno u otro botón podrá desplazarse
por el ajuste visualizado.
Si presiona simultáneamente ambos botones, volverá al
ajuste inicial predeterminado o al recomendado.
Utilice el botón de ajuste (SETTING) (
4
) para acceder a los
ajustes que permiten seleccionar el tipo de reverberación, el
efecto de pedal, etc.
1.
Presione
4
.
2.
A continuación, presione
4
hasta que se
visualice el parámetro cuyo ajuste desea
cambiar.
Cada presión sobre
4
le permitirá desplazarse a través
de los parámetros disponibles.
3.
Cuando se visualice el parámetro que desea,
utilice
bo
(teclado numérico) para cambiar su
ajuste.
El ajuste del parámetro desaparecerá de la parte
superior izquierda de la pantalla tras cierto período de
inactividad.
Los parámetros de tono y otros vuelven a sus valores
iniciales predeterminados cada vez que conecte la
alimentación (página S-6).
Uso del teclado numérico (
bo
)
Botones numéricos
Botones [–] y [+]
Mde r nPno
Ajuste
Uso del botón de ajuste (
4
)
Parámetro
Visualiza-
ción
Vea la
página
1 Transposición Trans. S-12
2 Volumen de acompañamiento AcompVol S-31
3 Volumen de la canción Song Vol S-17
4 Respuesta al tacto Touch S-8
5 Afinación Tune S-12
6 Reverberación Reverb S-11
7 Guía de digitación por voz Speak S-22
8 Guía de notas NoteGuid S-23
9 Evaluación de la ejecución Scoring S-23
10 Frase PhraseLn S-23
11 Inicio del muestreo SmplAuto S-13
12 Canal de teclado Keybd Ch S-33
13 Canales de navegación Navi. Ch S-33
14 Control local Local S-34
15 Salida de acompañamiento AcompOut S-34
16 Efecto de pedal Jack S-11
17 Alerta alimentación conectada Demo2 S-6
T r a n s .
Parámetro
Ajuste
LK220_02_s.fm 4 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時7分
Español
S-5
Preparándose para tocar el teclado
Este teclado digital puede ser alimentado mediante un
adaptador de CA o con pilas. Normalmente, se recomienda
usar un adaptador de CA.
El adaptador de CA AD-5 no viene incluido con este teclado
digital. Deberá adquirirlo separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página S-1.
Utilice el adaptador de CA AD-5 cuando desee alimentar el
teclado digital desde un tomacorriente doméstico.
Asegúrese de apagar el teclado digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las
pilas.
Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño AA
disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni
pilas a base de níquel.
1.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situada en la parte inferior del teclado digital.
2.
Coloque seis pilas de tamaño AA en el
compartimiento de las pilas.
Asegúrese de orientar los extremos positivo + y negativo
- de las pilas tal como se indica en la ilustración.
3.
Inserte las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y
cierre la tapa.
Indicación de pila baja
El indicador mostrado a continuación comienza a parpadear
para avisarle que la carga de las pilas está baja. Cambie las
pilas por otras nuevas.
Preparación del atril
Fuente de alimentación
Uso del adaptador de CA
Atril
Tomacorriente doméstico
AD-5Terminal DC 9V
Uso de las pilas
Lengüetas
Indicador de pila baja
(parpadea)
LK220_s.book 5 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
S-6
Para tocar el teclado digital
1.
Conecte
1
.
El teclado se enciende.
2.
Intente tocar algo en el teclado. Utilice
2
para
ajustar el volumen.
Al apagar el teclado, todos los ajustes actuales y los
sonidos muestreados (página S-12) se borran. La
próxima vez que encienda el teclado, éste volverá a los
ajustes iniciales predeterminados.
Si se están utilizando pilas para alimentar el teclado, éste se
apagará automáticamente tras un período de inactividad de
aproximadamente seis minutos. El apagado automático se
deshabilita mientras se está usando el adaptador de CA para
suministrar alimentación.
Para deshabitar el apagado automático
Es posible deshabilitar el apagado automático para que no se
desconecte la alimentación durante un concierto, etc.
1.
Conecte la alimentación mientras mantiene
presionado
br
.
El apagado automático se deshabilita.
Mientras está usando el adaptador de CA para suministrar
alimentación, las teclas se iluminan tras un período de
inactividad de aproximadamente seis minutos para recordarle
que la alimentación está conectada. La alerta de alimentación
conectada se deshabilita mientras se están usando las pilas
para suministrar alimentación.
Para deshabilitar la alerta de alimentación
conectada
Es posible deshabilitar la alerta de alimentación conectada
para que no se iluminen las teclas durante un concierto, etc.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Demo2”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Presione la tecla
bo
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
brbrblbl
11 22 6644
bobo
bnbn
Conexión de la alimentación y
ejecución
Las teclas se iluminan.
Aumentar
Disminuir
Apagado automático (usando pilas)
Alerta de alimentación conectada
(Uso del adaptador de CA)
Demo 2
LK220_s.book 6 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
Para tocar el teclado digital
S-7
Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los
altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de
la noche sin molestar a nadie.
Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de
conectar los auriculares.
Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital.
Utilice auriculares disponibles comercialmente. Si desea
más información sobre las opciones, consulte la página S-1.
No utilice los auriculares con el volumen demasiado
alto durante un tiempo prolongado. Correría el riesgo
de sufrir daños auditivos.
Si está usando auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al
quitarse los auriculares.
La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo
con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una
riqueza de expresión similar a la de un piano acústico.
La intensidad del sonido depende de la
velocidad con que se presionan las teclas.
En cuanto a la presión aplicada al teclado, por lo general se
cree que a mayor fuerza, mayor volumen de sonido. Sin
embargo, la intensidad de las notas ejecutadas depende de la
velocidad con que se presionan las teclas. Las notas son más
fuertes cuando las teclas se presionan rápidamente y más
suaves cuando se presionan lentamente. Téngalo presente
cuando toque un instrumento musical con teclado, para poder
controlar el volumen de las notas sin tener que ejercer
demasiada presión con los dedos.
La facilidad de ejecución de un piano acústico
Su teclado digital le brinda una sensibilidad de teclas que es
la mejor después de la de un piano acústico. El volumen de
las notas cambia automáticamente de acuerdo con la
velocidad con que se presionan las teclas.
Uso de los auriculares
Toma PHONES/OUTPUT
Para cambiar la respuesta del
teclado a presión de pulsación
(Respuesta al tacto)
Intensidad del sonido instrumental del
teclado
La presión rápida de las
teclas produce notas más
fuertes.
La presión lenta de las
teclas produce notas más
suaves.
Evite ejercer demasiada
presión sobre las teclas.
LK220_s.book 7 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Para tocar el teclado digital
S-8
Utilice el procedimiento descrito a continuación para controlar
cuánto cambiar el volumen de las notas ejecutadas en
función de la velocidad de pulsación. Seleccione el ajuste que
mejor se adapte a su estilo de ejecución.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Touch”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar uno de los tres ajustes de
sensibilidad de respuesta al tacto.
El sistema de iluminación del teclado ilumina las teclas al
presionarlas durante la ejecución de canciones incorporadas,
etc. Puede usar el siguiente procedimiento para apagar la
iluminación del teclado.
1.
Mantenga presionado
4
hasta que “Keylight”
aparezca en la pantalla.
2.
Presione la tecla
bo
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Para cambiar la sensibilidad de repuesta al
tacto
Desactivación
(oFF)
La respuesta al tacto está desactivada. El
volumen del sonido permanece invariable,
independientemente de la velocidad de
pulsación de las teclas.
Tipo 1 (1) Respuesta al tacto normal
Tipo 2 (2) Respuesta al tacto más sensible que el
tipo 1
T o u c h
El indicador desaparece
al desactivar la respuesta
al tacto.
Para apagar la iluminación del
teclado
K e
y
l i
g
h t
El indicador desaparece
al desactivar la
iluminación del teclado.
LK220_s.book 8 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
Para tocar el teclado digital
S-9
El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo
estable para ayudarle a mantener su tempo.
1.
Presione
6
.
Se inicia el metrónomo.
2.
Presione de nuevo
6
para detener el
metrónomo.
Puede configurar el metrónomo para que suene una
campanilla para el primer tiempo de cada compás de la
canción que está tocando.
Puede especificar 0, o un valor entre 2 a 6 como el número
de tiempos por compás.
Cuando toca una canción incorporada, el ajuste de los
tiempos por compás (que determina cuándo suena la
campanilla) se configura automáticamente para la canción
actualmente seleccionada.
1.
Mantenga presionado
6
hasta que aparezca la
pantalla de ajuste de tiempos por compás.
Si no se realiza ninguna operación durante cierto
tiempo después de que aparezca la pantalla de ajuste
de tiempos por compás, se volverá a visualizar la
pantalla que se estaba viendo antes de presionar
6
.
2.
Utilice
bo
(teclado numérico) para ingresar el
número de tiempos por compás.
La campanilla no sonará si especifica 0 para este
ajuste. En este caso, todos los tiempos se indican
mediante un sonido metálico. Este ajuste le permitirá
practicar con un tiempo estable, sin preocuparse por el
número de tiempos existente en cada compás.
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el tempo del
metrónomo.
1.
Presione
bn
.
Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si presiona y y t simultáneamente, el ajuste del
tempo se inicializará de acuerdo con la canción o ritmo
actualmente seleccionado.
Si presiona
bn
, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar
bo
(teclado numérico) para cambiarlo.
Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la
izquierda, de modo que 89 se ingresa como 089.
El valor de tempo dejará de parpadear si no realiza
ninguna actividad por un tiempo breve.
El ajuste de volumen del metrónomo cambia
automáticamente con el nivel de volumen de la canción o
acompañamiento automático actualmente seleccionado. El
volumen del metrónomo no se puede ajustar
independientemente.
Consulte la página S-31 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen del acompañamiento automático.
Consulte la página S-17 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen de la canción.
No es posible ajustar el balance entre el metrónomo y el
volumen de las notas durante el acompañamiento
automático y la ejecución de una melodía incorporada.
Uso del metrónomo
Inicio/parada
Cambio de los tiempos por compás
Este patrón cambia con cada tiempo.
Bea t
Cambio de tempo del metrónomo
Cambio del volumen de sonido del
metrónomo
Valor de tempo
(parpadea)
LK220_02_s.fm 9 ページ 2008年3月26日 水曜日 午前11時30分
S-10
Control de los sonidos del teclado
Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una
amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales,
incluyendo violín, flauta, orquesta, entre otros. Hasta el
sonido de la misma canción se sentirá diferente con sólo
cambiar el tipo de instrumento.
1.
Presione
br
.
2.
Utilice
bo
(teclado numérico) para seleccionar
el número de tono que desea.
El número y nombre de tono correspondientes aparecen
en la pantalla.
Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa
de los tonos disponibles.
También podrá encontrar los números de instrumentos
utilizando los grupos de tono impresos en la consola del
teclado digital.
Utilice los botones numéricos para ingresar el número de
tono. Especifique tres dígitos para el número de tono.
Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1.
Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de tono 395 a 400), se asignará un sonido de
percusión diferente a cada una de las teclas.
3.
Intente tocar algo en el teclado.
Se escuchará el tono del instrumento que ha
seleccionado.
1.
Presione
bq
y
br
simultáneamente.
Se selecciona el tono de piano de cola.
Ajustes
bqbq brbr
11
bobo
554433
Para seleccionar entre una
variedad de sonidos de
instrumentos musicales
Para seleccionar el instrumento que desea
tocar
S t . G r P n o
Nombre del tono
Número de tono
Para ejecutar con un tono de piano
(configuración de piano)
Número de tono: “001”
Reverberación: “06”
Transposición: 00
Respuesta al tacto: Off: Vuelve al ajuste inicial
predeterminado
On: Ningún cambio
Efecto de pedal: SUS
Número de ritmo: “131”
Acompañamiento: Sólo parte de ritmo
Control local: On (Activado)
Asignación de batería: Off (Desactivada)
LK220_02_s.fm 10 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時9分
Español
Control de los sonidos del teclado
S-11
El ajuste Reverb añade reverberación a las notas. Es posible
cambiar la duración de la reverberación.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Reverb”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de reverberación que
desea.
Puede usar el pedal para cambiar las notas de diversas
maneras durante la ejecución.
La unidad de pedal no viene incluido con el teclado digital.
Deberá adquirirla separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página S-1.
Conecte una unidad de pedal opcional.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Jack”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el efecto de pedal que desea.
A continuación se muestran los efectos de pedal
disponibles.
Uso de la reverberación
Desactivación
(oFF)
Desactiva la reverberación.
1 a 10 Cuanto mayor sea el número
seleccionado, mayor será la duración de
la reverberación.
Para usar un pedal
Para conectar una unidad de pedal
Reverb
R e v e r b
El indicador desaparece al desactivar la reverberación.
Toma SUSTAIN
Selección del efecto de pedal
Sostenido
(SUS)
Sostiene las notas ejecutadas mientras se
presiona el pedal. Las notas de los tonos de
órgano y otros instrumentos similares se
sostienen aunque no se presione el pedal.
Sostenuto
(SoS)
Sostiene las notas que se están ejecutando
al pisar el pedal, antes de soltar las teclas.
Sordina
(SFt)
Suaviza ligeramente las notas ejecutadas
mientras se presiona el pedal.
Ritmo
(rHy)
Al presionar el pedal, se inicia y se detiene el
acompañamiento automático o la
reproducción de la canción, etc.
J a c k
LK220_s.book 11 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Control de los sonidos del teclado
S-12
La función de transposición le permite cambiar la altura tonal,
en pasos de semitono. Una simple operación le permite
cambiar instantáneamente la altura tonal para que
corresponda con la del cantante.
El rango de ajuste de transposición es de –12 a +12
semitonos.
1.
Presione
4
.
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de transposición que
desea.
Utilice la función de afinación cuando deba ajustar
ligeramente la altura tonal para adaptarla a otro instrumento
musical. Además, algunos artistas realizan ejecuciones
alterando ligeramente la afinación. Puede usar la función de
afinación para ajustar la afinación de manera que
corresponda exactamente con la música de un CD.
El rango de ajuste de afinación es de –99 a +99
centésimos.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Tune”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar la afinación.
Puede usar el teclado digital para muestrear el sonido
procedente de un micrófono, y luego ejecutarlo utilizando las
teclas del teclado. Por ejemplo, podría muestrear el ladrido de
su perro y luego usar el sonido en una melodía. La función de
muestreo le permitirá crear sonidos nuevos que potenciarán
su creatividad.
Conecte un micrófono.
También es posible usar un micrófono disponible
comercialmente.
Apague el micrófono y el teclado digital antes de
conectarlos.
Después de encender el teclado, deberá esperar unos
segundos para poder usar el micrófono.
Los sonidos muestreados se graban en monoaural.
No es posible muestrear sonidos introducidos a través
de la toma AUDIO IN.
1.
Reduzca los niveles de volumen del teclado
digital.
2.
Encienda el micrófono y luego el teclado digital.
3.
Utilice
3
para ajustar el nivel de volumen de la
entrada del micrófono.
4.
Presione
5
.
Se ingresa en espera de grabación.
Cambio de la altura tonal
(Transposición, afinación)
Cambio de la altura tonal en pasos de
semitono (transposición)
Afinación fina (Afinación)
Trans.
Tune
Para muestrear un sonido y
ejecutarlo en el teclado
Conexión
Para muestrear un sonido y ejecutarlo
Toma MIC IN
W
a i t i n
g
Parpadea
LK220_s.book 12 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
Control de los sonidos del teclado
S-13
5.
Genere el sonido procedente del micrófono.
El teclado digital inicia el muestreo automáticamente, y lo
detiene un segundo después.
Lo muestreado se almacena como número de tono 401.
6.
Intente tocar algo en el teclado.
Si el volumen del sonido captado por el micrófono es muy
bajo, el muestreo no se iniciará.
Una nueva muestra reemplaza los datos de muestreo
almacenados actualmente como número de tono 401. Los
datos antiguos se borran.
Al desconectar la alimentación, los datos de sonido
muestreados en el teclado se borran.
Cómo se ejecutan los sonidos muestreados
Si presiona C central (C4) se reproducirá el sonido original.
Las teclas situadas a la izquierda y derecha de C4 ejecutan el
sonido a diferentes alturas tonales.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “SmplAuto”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Presione la tecla
bo
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Se habilita el muestreo manual. Cuando se selecciona
este ajuste, el muestreo no se iniciará hasta que presione
5
.
Cuando el ajuste anterior esté en “oFF”, el muestreo se
iniciará al soltar
5
, y no al presionarlo. El muestreo no
se iniciará si mantiene presionado
5
.
¡Los datos muestreados se borran al
desconectar la alimentación!
S a m
p
l i n
g
O r i
g
i n a l
Parpadea
Se enciende
C4
Para iniciar manualmente una operación de
muestreo
S m
p
l A u t o
LK220_s.book 13 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Control de los sonidos del teclado
S-14
Puede aplicar diversos efectos al sonido de muestra
almacenado en el número de tono 401.
1.
Utilice
bo
(teclado numérico) para seleccionar
un número de tono entre 402 y 411.
Los números de tono 402 a 411 representan los efectos
asignados al número de tono 401. La selección de un
tono hace que el sonido muestreado se ejecute en un
loop, junto con el efecto aplicable, tal como se describe a
continuación.
Utilice el siguiente procedimiento para reemplazar un
instrumento de percusión por un sonido muestreado por
usted y ejecutar ritmos de acompañamiento automático
(página S-27) junto con el sonido muestreado.
1.
Presione
4
y
5
simultáneamente.
Retrocede a la pantalla anterior si no realiza el siguiente
paso durante algún tiempo.
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el tipo de asignación de
batería que desea.
3.
Comience a ejecutar el ritmo (página S-27).
El ritmo suena de acuerdo con el tipo de asignación de
batería que ha seleccionado en el paso 2.
Si el ritmo no incluye un bombo y caja, el sonido muestreado
no sonará mientras esté seleccionado el Tipo 1.
Los números de ritmo 140, y 142 a 150 no utilizan
instrumentos de percusión y, por consiguiente, el sonido
muestreado no sonará cuando se seleccionen estos
números de ritmo.
Para aplicar los efectos a un sonido
muestreado
Nombre
del
efecto
Descripción
402 Loop 1
El sonido muestreado se ejecuta en un
loop.
403 Loop 2
El sonido muestreado se ejecuta en un
loop y se eleva la altura tonal del sonido
resonante al soltar la tecla del teclado.
404 Loop 3
El sonido muestreado se ejecuta en un
loop y se disminuye la altura tonal del
sonido resonante al soltar la tecla del
teclado.
405 Pitch 1
Cambia la altura tonal de baja a alta, en
escala ascendente.
406 Pitch 2
Cambia la altura tonal de alta a baja, en
escala descendente.
407 Pitch 3
Cambia la altura tonal de alta a baja, en
una escala descendente, y luego la
aumenta al soltar la tecla.
408 Tremolo Alterna el volumen entre alto y bajo.
409 Funny 1
Añade vibrato y cambia la altura tonal
aumentándola gradualmente.
410 Funny 2 Alterna la altura tonal entre alta y baja.
411 Funny 3
Añade vibrato y cambia la altura tonal de
baja a alta.
Uso de un sonido muestreado en
un ritmo (Asignación de batería)
Desactivación
(oFF)
El sonido muestreado no suena.
Tipo 1 (dr1) Reemplaza el bombo y la caja del ritmo
por el sonido muestreado.
Tipo 2 (dr2) Reemplaza más de los instrumentos de
percusión que el Tipo 1 por el sonido
muestreado.
D r m A s i
g
n
Se enciende
LK220_s.book 14 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
S-15
Para ejecutar canciones incorporadas
En este teclado digital, “canciones” se refiere a los datos de
las melodías incorporadas. Puede escuchar las canciones
incorporadas para su disfrute, o tocar al mismo tiempo para
practicar.
Además de escuchar y disfrutar simplemente de las
canciones incorporadas, podrá usarlas con el sistema de
lecciones (página S-19) para practicar.
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir las
canciones incorporadas (001 a 090).
1.
Presione
bl
y
bm
simultáneamente.
Se empezarán a reproducir las canciones de
demostración. La reproducción de demostración continúa
hasta que la detenga.
La lista de canciones está impresa en la consola del
teclado digital.
La reproducción de demostración siempre se inicia
desde el número de canción 001.
2.
Si desea cambiar de canción mientras se están
reproduciendo las canciones de demostración,
utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
e ingrese el número de canción que desea
(página S-4).
Entonces, la reproducción de demostración saltará a la
canción cuyo número se ha ingresado.
No se pueden usar los botones numéricos
bo
(teclado
numérico) para seleccionar una canción.
3.
Para detener la reproducción de demostración,
presione
bl
.
La reproducción de demostración continúa hasta que la
detenga presionando
bl
.
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una de las
canciones incorporadas. También puede tocar al ritmo de las
canciones reproducidas.
1.
Presione
bp
.
2.
Utilice
bo
(teclado numérico) para ingresar el
número de canción que desea.
La lista de canciones está impresa en la consola del
teclado digital.
bpbp998877 bkbk blbl bmbm
bobo
bnbn
44
Para reproducir las canciones de
demostración
T w i n k l e
Nombre de la melodía
Número de canciónParpadea
Para reproducir una canción
específica
Inicio/parada
T w i n k l e
Nombre de la melodía
Número de canciónSe enciende Se enciende
LK220_s.book 15 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Para ejecutar canciones incorporadas
S-16
3.
Presione
bl
.
Se empezará a reproducir la canción. Las teclas se
iluminan cuando se ejecutan las notas.
4.
Presione
bl
de nuevo para detener la
reproducción.
La reproducción de la canción continúa (repetición) hasta
que la detenga presionando
bl
. Puede cancelar la
repetición de la canción presionando
7
(el indicador
“REPEAT” desaparece de la pantalla).
Utilice las operaciones de esta sección para ejecutar las
operaciones de pausa, salto hacia adelante y salto hacia
atrás.
Pausa
1.
Presione
bk
.
La reproducción de la canción se pone en pausa.
2.
Presione
bk
de nuevo para reanudar la
reproducción desde el punto donde se puso en
pausa.
Salto hacia adelante
1.
Presione
9
.
La reproducción de la canción saltará hacia adelante,
hasta el siguiente compás. Cada presión de
9
permite
saltar un compás hacia adelante. Si mantiene presionado
9
, se saltará rápidamente hacia adelante, hasta que lo
suelte.
Si presiona
9
mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia adelante de
la frase de la función de lección (página S-20).
Salto hacia atrás
1.
Presione
8
.
La reproducción de la canción saltará hacia atrás, hasta
el compás anterior. Cada presión de
8
permite saltar un
compás hacia atrás. Si mantiene presionado
8
, se
saltará rápidamente hacia atrás, hasta que lo suelte.
Si presiona
8
mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia atrás de la
frase de la función de lección (página S-20).
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para
repetir compases específicos y ejecutarlos en conjunto, hasta
que lo domine. Puede especificar el compás de inicio y el
compás de fin de la sección que desea ejecutar y practicar.
1.
Presione
7
para desactivar temporalmente la
repetición de la canción (“REPEAT” desaparece
de la pantalla).
2.
Durante la reproducción de la canción,
presione
7
cuando se llegue al compás que
desea especificar como compás de inicio.
El compás queda especificado como compás de inicio.
Pausa, salto hacia adelante, salto hacia atrás
M o o n l i
g
h
Clave Nota
Tempo
TiempoCompás
Digitación
Pedal de sostenido
Reproducción repetida de compases
específicos
Número del compás
Inicio Fin
Estos compases se repiten.
T w i n k l e
Parpadea
LK220_02_s.fm 16 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時32分
Español
Para ejecutar canciones incorporadas
S-17
3.
Presione
7
de nuevo cuando se llegue al
compás que desea seleccionar como compás
de fin.
El compás queda especificado como compás de fin y se
inicia la reproducción repetida de los compases incluidos
en el rango especificado.
Durante la reproducción repetida, puede usar
bk
para
poner la reproducción en pausa,
9
para saltar hacia
adelante, u
8
para saltar hacia atrás.
4.
Presione
7
de nuevo para volver a la
reproducción normal.
Si cambia el número de la canción, se borrarán los
compases de inicio y de fin de la operación de repetición.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la
velocidad (tempo) con el fin de reducir la velocidad de
reproducción para practicar pasajes difíciles, etc.
1.
Presione
bn
.
Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si presiona y y t simultáneamente, se restablecerá
el tempo original predeterminado para la canción
actual.
Si presiona
bn
, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar
bo
(teclado numérico) para cambiarlo. El valor de
tempo dejará de parpadear si no realiza ninguna
actividad por un tiempo breve.
Si cambia el número de la canción, ésta volverá al
tempo original predeterminado.
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre el volumen de su ejecución en el teclado y el volumen
de la canción reproducida.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Song Vol”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el volumen de la canción.
El procedimiento descrito a continuación le permitirá
seleccionar el mismo tono de teclado que el de la canción,
para poder ejecutarlo junto con sus melodías favoritas.
1.
Tras seleccionar una canción, mantenga
presionado
bp
durante aproximadamente dos
segundos hasta que el nombre del tono
visualizado cambie por el nombre de tono de la
canción.
Los datos visualizados no cambian si el tono
actualmente seleccionado es igual que el tono de la
canción.
2.
Toque junto con la canción reproducida.
Si selecciona una canción que utiliza diferentes tonos para
las manos izquierda y derecha, se asignará al teclado el
tono de la parte para la mano derecha.
Cambio de la velocidad de reproducción
(Tempo)
T w i n k l e
Se enciende
T w i n k l e
Ajuste del volumen de la canción
Ejecución con el mismo tono de la canción
reproducida
S o n
g
V o l
LK220_s.book 17 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Para ejecutar canciones incorporadas
S-18
Puede desactivar la parte para la mano derecha o la mano
izquierda de una canción durante la reproducción y practicar
en conjunto tocando la otra parte.
1.
Presione
bm
para seleccionar la parte que desea
desactivar.
Cada presión sobre
bm
le permitirá desplazarse a través
de los ajustes mostrados a continuación.
2.
Presione
bl
.
La reproducción se inicia de acuerdo con el ajuste
seleccionado en el paso 1.
Durante la reproducción con una parte desactivada,
solamente se mostrarán en la pantalla las notas de la parte
desactivada.
Desactivación de la parte que ejecuta una
mano para practicar (selección de parte)
Parte para la mano derecha
desactivada
Parte para la mano izquierda
desactivada
Partes para ambas manos
desactivadas
Partes para ambas manos
activadas
LK220_s.book 18 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
S-19
Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones
incorporadas
Para aprender a tocar una canción, conviene dividirla en
partes (frases), dominar las frases y luego volver a juntarlas.
Su teclado digital viene con una función de lecciones
progresivas que le ayudarán a aprender a tocar.
Las canciones incorporadas han sido divididas previamente
en frases para que pueda aprender a tocar el teclado.
La lección progresiva le permite practicar la parte de la mano
derecha, parte de la mano izquierda, y partes de ambas
manos para cada frase de una canción. Domine todas las
frases y podrá aprender a tocar la canción.
998877 blbl bmbm ckckbtbtbsbs clcl cmcm
bobo
44
bpbp
Frases
Inicio de la canción Fin de la canción
Frase 1 Frase 2 Frase 3 . . . .
Frase
final
Secuencia de lecciones
progresivas
Frase 1
Lección para la mano derecha
1, 2, 3
Lección para la mano izquierda
1, 2, 3
Lección para ambas manos 1, 2, 3
4
Repita lo anterior para practicar la
frase 2, 3, 4 y así sucesivamente,
hasta llegar a la frase final de la
canción.
4
Tras dominar todas las frases,
practique la canción entera.
4
¡Ahora ya aprendió toda la canción!
LK220_03_s.fm 19 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時35分
Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas
S-20
A continuación se indican los mensajes que aparecen en la
pantalla durante las lecciones progresivas.
En primer lugar, seleccione la canción, frase y parte que
desea practicar.
1.
Seleccione la canción que desea practicar
(página S-15).
Se seleccionará la primera frase de la canción.
2.
Presione
cl
(o
9
) para mover una frase hacia
adelante, u
8
para mover una frase hacia atrás.
Si mantiene presionado
9
u
8
se desplazará
rápidamente a través de las frases.
El teclado retiene la última frase que ha practicado,
hasta un máximo de 20 canciones. Mantenga
presionado
cl
para llamar la última frase que practicó
para la canción actual (si está disponible).
3.
Presione
bm
para seleccionar la parte que desea
practicar. Cada presión sobre
bm
le permitirá
desplazarse a través de los ajustes mostrados a
continuación.
4.
Mantenga presionado
bp
durante
aproximadamente dos segundos.
Se asignará al teclado el mismo tono que el usado para
reproducir la canción (página S-17).
Mensajes que aparecen durante las lecciones
Mensaje Descripción
<Phrase> Aparece al seleccionar una frase, al iniciarse
una lección, etc.
Tenga en cuenta que, dependiendo de la
frase, aparecerá “Wait” en lugar de
“Phrase”.
<Wait> Aparece cuando la lección se inicia con una
introducción o una frase de relleno no incluida
en las frases que se van a practicar. Como la
ejecución avanza automáticamente a la
siguiente frase después de ejecutarse la frase
no incluida, espere antes de empezar a tocar
el teclado.
NextPhrs Aparece cuando se avanza automáticamente
a la siguiente frase. Este mensaje aparece
después de una frase para la cual se visualiza
“Wait” (véase más arriba), y durante la lección
progresiva automática (página S-23).
From Top Este mensaje aparece durante la lección
progresiva automática (página S-23)
inmediatamente antes de practicar, desde la
frase 1 hasta la frase que se está practicando
actualmente.
Complete Aparece al final de la lección progresiva
automática (página S-23).
Para seleccionar la canción, frase
y parte que desea practicar
<
P h r a s e
>
Número de frase
Primer compás de la frase seleccionada
Práctica con la mano derecha
Práctica con la mano izquierda
Práctica con ambas manos
*
* Este indicador (ajuste) se omite si presiona
bm
mientras
se está ejecutando una lección.
LK220_s.book 20 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas
S-21
Ya es hora de empezar con las lecciones. En primer lugar,
seleccione la canción y la parte que desea practicar.
En primer lugar, escuche el ejemplo varias veces y
familiarícese con su sonido.
1.
Presione
bs
.
Se empieza a reproducir el ejemplo.
2.
Para detener la lección 1, presione
bs
u
bl
.
Ejecute la canción en el teclado. Durante esta lección, en la
pantalla se muestra la tecla que debe presionar a
continuación. Una guía de digitación por voz también utiliza
una voz simulada para indicarle los dedos que necesita usar.
Siga las instrucciones para presionar las teclas correctas del
teclado y ejecutar las notas. No se preocupe si toca una nota
incorrecta. La reproducción de la canción le esperará hasta
que usted toque la nota correcta. Tómese el tiempo necesario
y toque a su propio ritmo.
1.
Presione
bt
.
Se inicia la lección 2.
2.
Toque las notas en el teclado siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla y la
guía de digitación por voz.
Durante esta lección, en la pantalla se muestra la tecla
que debe presionar a continuación. Una guía de
digitación por voz utiliza una voz simulada para indicarle
los dedos que necesita usar.
3.
Para detener la lección 2, presione
bt
u
bl
.
Si completa la lección 2 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución.
Lecciones 1, 2 y 3
Lección 1: Escuche la canción.
Lección 2: Preste atención a la canción
reproducida.
<
P h r a s e
>
Se enciende
Se enciende
<
P h r a s e
>
Se enciende
Se enciende
<Guía Lección 2>
Siga las instrucciones de la guía y aprenda a tocar la
nota correcta con el dedo correspondiente. Practique
con el tiempo de ejecución correcto.
4
La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
La tecla cambia de parpadeo a encendida.
La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
La guía de digitación por voz le indica el dedo a
usar.
4
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción y parpadeará la tecla de la
próxima nota.
Bravo!
(¡Bravo!)
¡Aprobó! Avance a la siguiente lección.
Again!
(¡Otra vez!)
Vuelva atrás e intente de nuevo.
Parpadea
Se enciende
LK220_03_s.fm 21 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時11分
Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas
S-22
Si bien la reproducción de la canción le espera hasta que
usted presione las teclas correctas como en la lección 2, el
teclado digital no le proporciona ninguna guía sobre la nota
que debe tocar a continuación. Mientras toca, tenga presente
todo lo aprendido hasta la lección 2.
1.
Presione
ck
.
Se inicia la lección 3.
2.
Toque junto con la canción reproducida.
3.
Para detener la lección 3, presione
ck
o
bl
.
Si completa la lección 3 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución, tal
como en la lección 2.
Después de completar correctamente todas las frases de las
lecciones 1, 2 y 3, podrá entonces tocar la canción entera,
desde el comienzo hasta el final.
1.
Utilice
bm
para desactivar las partes de ambas
manos y luego presione
bl
.
Intente tocar con ambas manos para obtener la
evaluación de su esfuerzo proporcionada por el teclado
digital.
Puede desactivar la repetición de frases para las lecciones 1,
2 y 3.
1.
Presione
7
.
La ejecución con repetición de frases se deshabilita.
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
digitación por voz, que le indica los dedos que debe usar para
ejecutar las notas en las lecciones 2 y 3.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Speak”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Presione la tecla
bo
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Lección 3: Recuerde lo que va aprendiendo
mientras toca.
<Guía Lección 3>
Presione las teclas aprendidas en el paso 2.
4
La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
4
Si aún no consigue presionar la tecla correcta, el
teclado digital le mostrará la guía del teclado y se
escuchará la guía de digitación por voz para indicarle
qué dedo usar, tal como en la lección 2.
4
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción.
<
P h r a s e
>
Se enciende
Se enciende
Para tocar una canción específica hasta el
final
Ajustes de las lecciones
Para ejecutar sin repetición de frases
Desactivación de la guía de digitación por
voz
T w i n k l e
Desaparece
S
p
e a k
El indicador desaparece al
desactivar la guía de
digitación por voz.
LK220_s.book 22 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas
S-23
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
notas, que hace sonar la próxima nota que se debe tocar en
las lecciones 2 y 3.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “NoteGuid”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Presione la tecla
bo
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la
evaluación de la ejecución, la cual evalúa su ejecución y
visualiza un puntaje en las lecciones 2 y 3.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Scoring”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Presione la tecla
bo
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Al desactivar la función de frase de práctica, las lecciones
abarcan toda la canción, desde el comienzo hasta el final, sin
dividirla en frases.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “PhraseLn”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Presione la tecla
bo
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Con la lección progresiva automática, el teclado digital
avanza automáticamente pasando por cada lección.
1.
Seleccione la canción y la parte que desea
practicar (página S-15).
2.
Presione
cm
.
Escuche la primera frase en la lección 1.
En la lección 1, la frase de ejemplo se ejecuta sólo una
vez antes de avanzar a la lección 2.
3.
La lección progresiva automática se detiene
automáticamente una vez que haya logrado
completar correctamente todas las lecciones.
En las lecciones 2 y 3, el teclado digital avanzará a la
siguiente lección cuando logre la evaluación de
“Bravo!”.
Para cancelar la lección 1, presione
cm
u
bl
.
Durante la lección progresiva automática, puede cambiar el
paso y la frase mediante
8
,
9
, y
bs
a
cl
.
La repetición de frases de práctica (página S-22) y la
evaluación de la ejecución (página S-23) se activan
automáticamente cuando se inicia la lección progresiva
automática. Estas funciones no se pueden desactivar
durante las lecciones.
Desactivación de la guía de notas
Desactivación de la evaluación de la
ejecución
Ejecución de la lección sin dividir las
canciones en frases
N o t e G u i d
S c o r i n
g
El indicador desaparece al
desactivar la evaluación de
la ejecución.
P h r a s e L n
Uso de la lección progresiva
automática
Se enciende
Parpadea
LK220_s.book 23 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas
S-24
Procedimiento de lección progresiva automática
* La lección progresiva automática avanza a la siguiente
frase, independientemente de que se haya o no obtenido
“Bravo!” como resultado.
Frase 1
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frase 2
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2
Lección 3*
4
Frase 3
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2, 3
Lección 3*
4
Práctica de la siguiente frase con el mismo
procedimiento
4
Frase final
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Desde la frase 1 hasta la frase final
Lección 3*
4
Lección completa
LK220_s.book 24 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
S-25
Juego de teclado Music Challenge
Music Challenge es un juego que evalúa su velocidad de
reacción a medida que presiona las teclas respondiendo a las
teclas del teclado que se iluminan y las indicaciones de la
guía de digitación.
1.
Presione
cn
.
Esto hace que una tecla comience a parpadear y se inicie
la canción Music Challenge.
2.
Después de que la tecla del teclado cambie de
parpadeando a encendida, toque la tecla con el
dedo indicado en la pantalla lo más rápido
posible.
Con esto la luz de la tecla se apaga, indicando que ha
aprobado la primera nota. La siguiente tecla comenzará a
parpadear, por lo que deberá estar preparado para
presionarla.
En la pantalla aparece el tiempo que tardó en presionar
la tecla desde que se iluminó (unidad: 0,1 seg). Cuanto
más corto sea el tiempo, más alto será su puntaje.
No se podrá avanzar a la nota siguiente si presiona una
tecla antes de que pase de parpadeo a encendida.
cncnbpbp bqbq brbrblbl
11
Visualizado durante un juego.Número de notas restantes
Digitación
M . C H A L . !
Tiempo 0,3 seg.
B
LK220_03_s.fm 25 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後2時12分
Juego de teclado Music Challenge
S-26
3.
El juego finaliza cuando avance
satisfactoriamente por las 20 notas.
Su puntaje y el tiempo de ejecución aparecen en la
pantalla. Unos momentos después, la pantalla del
tiempo de ejecución pasará a mostrar el resultado de la
evaluación. Para borrar el resultado de la evaluación
de la pantalla, presione
bp
,
bq
, o
br
.
Para cancelar el juego en cualquier momento, presione
cn
o
bl
.
Resultado de la evaluación
Las notas y los dedos de la guía de digitación se indican al
azar.
No es posible cambiar el tempo de las canciones del juego.
Todos los botones excepto
1
,
bl
, y
cn
se deshabilitan
durante el curso de un juego.
S <Alto>
A
B Rangos de evaluación
C
D <Bajo>
T i m e 1 9 . 2
G r a d e : A
Puntaje
Tiempo de ejecución
Resultado de la evaluación
B
LK220_03_s.fm 26 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後2時12分
Español
S-27
Uso del acompañamiento automático
Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente
un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde
con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el
acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda
personal que le acompañará a donde vaya.
Los acompañamientos automáticos se componen de las
tres partes siguientes.
(1) Ritmo
(2) Bajo
(3) Armonía
Puede disponer solamente de la ejecución de la parte de
ritmo, o de las tres partes al mismo tiempo.
La parte de ritmo constituye la base de cada
acompañamiento automático. Su teclado digital cuenta con
una variedad de ritmos incorporados, incluyendo 8 beat y
vals. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar la parte
de ritmo básico.
1.
Presione
bq
.
2.
Utilice
bo
(teclado numérico) para seleccionar
el número de ritmo que desea.
Consulte el “Apéndice” separado para obtener
información sobre los ritmos individuales.
También podrá encontrar los números de ritmos
utilizando los grupos de ritmo impresos en la consola
del teclado digital.
3.
Presione
bl
u
8
.
Se inicia el ritmo.
4.
Toque junto con el ritmo.
5.
Para detener el ritmo, presione
bl
de nuevo.
bqbq998877 bkbk blbl bmbm
bobo
bnbn
44
Para tocar sólo la parte de ritmo
Para iniciar y detener sólo la parte de ritmo
F u n k 8 B t
Número de ritmo
Nombre del patrón de ritmo
Este patrón cambia con cada tiempo.
LK220_s.book 27 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Uso del acompañamiento automático
S-28
Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden
automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y
armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como
disponer siempre de una banda personal.
1.
Comience a ejecutar la parte de ritmo del
acompañamiento automático.
2.
Presione
bm
.
Esto permitirá introducir acordes en el teclado de
acompañamiento.
3.
Utilice el teclado de acompañamiento para
ejecutar los acordes.
Esto hará que las partes de acompañamiento automático
de bajos y armonía se añadan a la parte de ritmo.
4.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano derecha.
5.
Si presiona
bm
de nuevo se regresa al
acompañamiento de ritmo solamente.
Si desea información sobre cómo iniciar el
acompañamiento automático en cuanto se ejecuta un
acorde, consulte “Uso del inicio sincronizado” en la página
S-31.
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
entrada de acordes.
FINGERED 1
FINGERED 2
FINGERED 3
CASIO CHORD
FULL RANGE CHORD
1.
Mantenga presionado
bm
hasta que aparezca la
pantalla de selección del modo de entrada de
acordes.
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el modo de entrada de acordes
que desea.
Si desea información sobre cada modo de entrada de
acordes, consulte el “Apéndice” separado.
Tras un período de inactividad después de que
aparezca la pantalla de selección del modo de entrada
de acordes , se volverá a visualizar automáticamente la
pantalla que estaba viendo antes de presionar el botón
bm
.
Para tocar todas las partes
Acompañamiento automático con acordes
Ejemplo: Presionando D-F
#
-A-C en el teclado de acompañamiento
4
Acompañamiento para los sonidos de acordes D-F
#
-A-C (D7).
Teclado de acompañamiento
Se enciende
Acordes
(no se ejecuta ninguna melodía)
Melodía
F3
Selección de un modo de entrada de acorde
C h o r d
Modo de entrada de acordes
LK220_03_s.fm 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午後6時47分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-29
FINGERED 1, 2, y 3
Estos tres modos de entrada permiten la digitación de
acordes de 3 notas y 4 notas en el teclado de
acompañamiento. Tenga en cuenta que algunos acordes se
ejecutan de todos modos aunque no se digite la tercera o
quinta nota.
FINGERED 1
Se tocan, en el teclado, las notas
componentes del acorde.
FINGERED 2
A diferencia de FINGERED 1, la 6ta.
entrada no es posible. Se efectúa la
entrada de m7 o m7
b
5.
FINGERED 3
A diferencia de FINGERED 1, permite la
entrada de acordes de fracción con la nota
más baja del teclado como nota de bajo.
CASIO CHORD
CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro
tipos de acordes mediante digitaciones
simplificadas, tal como se describe a
continuación.
Digitación CASIO CHORD
Cuando se ejecuta un acorde menor, de séptima, o de
séptima menor, no hará ninguna diferencia que las teclas
adicionales apretadas sean negras o blancas.
FULL RANGE CHORD
Con este modo, puede usar el rango
completo del teclado para ejecutarlos
acordes y melodías.
Teclado de acompañamiento
Teclado de acompañamiento
Tipos de acordes Ejemplo:
Acordes mayores
Las letras que aparecen encima del
teclado de acompañamiento
indican el acorde asignado a cada
tecla. Al presionar una sola tecla del
área de acompañamiento en el
modo CASIO CHORD, se ejecuta el
acorde mayor cuyo nombre
aparece marcado encima de la
tecla. Todas las teclas del área de
acompañamiento que se
encuentran marcadas con el mismo
nombre de acorde ejecutan
exactamente el mismo acorde.
C (C Mayor)
Acordes menores
Para ejecutar un acorde menor,
presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona cualquier otra tecla del
área de acompañamiento de la
derecha.
Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Para ejecutar un acorde de
séptima, presione la tecla del área
de acompañamiento que
corresponda con el acorde mayor,
mientras presiona asimismo otras
dos teclas del área de
acompañamiento de la derecha.
C7 (C Séptima)
Acordes de séptima menor
Para ejecutar un acorde de séptima
menor, presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona otras tres teclas del área
de acompañamiento de la derecha.
Cm7
(C Séptima menor)
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Teclado de acompañamiento / teclado de melodías
LK220_s.book 29 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Uso del acompañamiento automático
S-30
Utilice los siguientes procedimientos para ejecutar patrones
de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de
los patrones de acompañamiento automático.
Variación del acompañamiento automático
Cada patrón de acompañamiento automático consta de un
“patrón normal” básico así como de un “patrón de variación”.
1.
Presione
9
.
Se inicia el patrón de variación.
2.
Presione
8
de nuevo para regresar al patrón
normal.
Introducción del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una
introducción de unos pocos compases.
1.
Presione
7
.
Se inicia el patrón de introducción. La ejecución del
patrón normal se inicia al finalizar el patrón de
introducción.
Si presiona
9
mientras se esta ejecutando un patrón
de introducción, el patrón de variación se iniciará al
finalizar el patrón de introducción.
Relleno del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar un patrón de
relleno durante una ejecución.
Un “relleno” es una frase corta que se ejecuta en las partes
en que desea insertar una variación en la pieza musical. El
patrón de relleno se puede usar para crear un enlace entre
dos melodías o un acento.
Los patrones normal y de variación disponen de sus
propios patrones de relleno exclusivos.
Relleno para el patrón normal
1.
Presione
8
mientras se ejecuta un patrón
normal.
Se ejecutará el relleno para el patrón normal.
La ejecución del patrón normal se reanuda una vez que
finalice el patrón de relleno.
Relleno para el patrón de variación
1.
Presione
9
mientras se ejecuta un patrón de
variación.
Se ejecutará el relleno para el patrón de variación.
La ejecución del patrón de variación se reanuda una
vez que finalice el patrón de relleno.
Finalización del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una final de
unos pocos compases.
1.
Presione
bk
mientras se ejecuta un
acompañamiento automático.
Se ejecuta el patrón de finalización y se detiene
automáticamente la ejecución del acompañamiento
automático.
Uso eficaz del acompañamiento
automático
Variaciones de patrones de acompañamiento
automático
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
LK220_s.book 30 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-31
Uso del inicio sincronizado
El siguiente procedimiento le permite configurar el teclado
digital para que la ejecución del acompañamiento automático
se inicie tan pronto como se presiona una tecla.
1.
Presione
bk
.
Se ingresa en espera de inicio con acompañamiento.
2.
Ejecute un acorde en el teclado.
Se iniciará el acompañamiento de la parte entera
(normal).
Es posible realizar cualquiera de las siguientes operaciones
durante la espera de inicio sincronizado para iniciar un patrón
no normal.
Para iniciar con un patrón de introducción, presione
7
.
Para iniciar con la ejecución de un patrón de variación,
presione
9
.
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la velocidad
del acompañamiento automático al nivel que prefiera.
1.
Presione
bn
.
Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si presiona y y t simultáneamente, el ajuste del
ritmo se inicializará de acuerdo con el ritmo
actualmente seleccionado.
Mientras parpadea el valor de tempo, también puede
usar
bo
(teclado numérico) para cambiarlo.
Tras un período de inactividad después de que
aparezca la pantalla de ajuste de tempo, se volverá a
visualizar la pantalla que estaba viendo antes de
presionar
bn
.
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre lo que está ejecutando en el teclado y el volumen del
acompañamiento automático.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “AcompVol”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el volumen del acompañamiento.
Con el preajuste de un toque, el teclado digital configura
automáticamente los ajustes de tono, tempo y otros a los
valores óptimos, de acuerdo con el patrón de ritmo
seleccionado.
1.
Mantenga presionado
bq
hasta que aparezca la
pantalla de tono actual.
Esto aplica automáticamente los ajustes de preajuste de
un toque de acuerdo con el patrón de ritmo actualmente
seleccionado.
2.
Ejecute un acorde en el teclado.
El acompañamiento se iniciará automáticamente.
Cambio de la velocidad de acompañamiento
automático (Tempo)
Parpadea
Parpadea
Ajuste del volumen del acompañamiento
Uso del preajuste de un toque
A c o m
p
V o l
LK220_03_s.fm 31 ページ 2008年3月26日 水曜日 午前11時30分
S-32
Conexión de dispositivos externos
Puede conectar el teclado digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de
ejecución del teclado digital al software musical que está
ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su
ordenador al teclado digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema
de ordenador para enviar y recibir datos MIDI. Antes de
conectar el teclado a su ordenador, compruebe que éste
cumpla con estos requisitos.
Sistema operativo
Windows
®
XP (SP2 o posterior)
*1
Windows Vista
®
*2
Mac OS
®
X (10.3.9, 10.4.11 o posterior, 10.5.2 o posterior)
Puerto USB
Nunca conecte un ordenador que no cumpla con los
requisitos mencionados anteriormente. De lo contrario,
se podrán producir problemas en su ordenador.
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. La conexión incorrecta puede
hacer imposible la transmisión y recepción de datos.
1.
Apague el teclado y luego inicie su ordenador.
¡No inicie aún el software musical en su ordenador!
2.
Luego de iniciar su ordenador, utilice un cable
USB disponible comercialmente para
conectarlo al teclado.
3.
Encienda el teclado.
Si es la primera vez que conecta el teclado a su
ordenador, el software de controlador requerido para
enviar y recibir datos se instalará automáticamente en
su ordenador.
4.
Arranque el software musical en su ordenador.
bmbm
bobo
44
Conexión a un ordenador
Requisitos mínimos del sistema de
ordenador
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
Conexión del teclado a su ordenador
Puerto USB del ordenador
Conector A
Conector B
Puerto USB del teclado
Cable USB
(tipo A-B)
LK220_03_s.fm 32 ページ 2008年3月24日 月曜日 午後6時48分
Español
Conexión de dispositivos externos
S-33
5.
Configure los ajustes del software musical para
seleccionar una de las siguientes opciones
como dispositivo MIDI.
Consulte la documentación del usuario provista con el
software musical que esté utilizando para obtener
información acerca de cómo seleccionar un dispositivo
MIDI.
Asegúrese de encender primero el teclado antes de
arrancar el software musical en su ordenador.
La transmisión y recepción de USB se deshabilita
mientras se reproduce una canción del banco de
canciones (página S-15), o mientras el teclado está
iluminado durante una operación de alerta de
alimentación conectada. Cada vez que desee
intercambiar datos entre su teclado y el ordenador,
primero apague la alerta de alimentación conectada
(página S-6).
Una vez que realice la conexión satisfactoriamente, no hay
ningún problema en dejar el cable USB conectado cuando
apague su ordenador y/o teclado.
Este teclado digital cumple con el nivel 1 de General MIDI
(GM).
Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de
datos MIDI mediante este teclado, consulte la información
más reciente proporcionada en el sitio web, en la siguiente
URL.
http://world.casio.com/
Un canal de teclado es el canal usado para enviar datos del
teclado digital a un ordenador. Puede seleccionar el canal
que desea usar para enviar datos del teclado digital a un
ordenador.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Keybd Ch”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para cambiar el canal de teclado.
Los canales de navegación se pueden usar para visualizar
solamente las notas de un canal específico (parte) como
información de guía en pantalla, en base a la información de
las notas de una melodía enviada por el ordenador.
Para especificar los canales de navegación
Como canales de navegación, puede especificar dos canales
adyacentes (como 05 y 06), entre los 16 canales disponibles
(numerados 1 a 16). El canal con el número menor es el canal
de navegación (L, izquierdo), mientras que el canal con el
número mayor es el canal de navegación (R, derecho). Al
especificar el canal de navegación (R) se configurará
automáticamente el canal de navegación (L).
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Navi. Ch”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) para
especificar el canal de navegación (R).
Esto también configurará automáticamente el siguiente
número de canal más bajo como canal de navegación (L).
CASIO USB-MIDI: (Para Windows Vista,
Mac OS X)
Dispositivo de audio USB:(Para Windows XP)
Ajustes MIDI
Canal de teclado
Canales de navegación
K e
y
b d C h
N a v i . C h
LK220_s.book 33 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Conexión de dispositivos externos
S-34
Desactivación del sonido del canal de
navegación y ejecución de la parte en el teclado
Puede desactivar el sonido en uno o ambos canales de
navegación y ejecutar la parte cancelada en el teclado.
1.
Presione
bm
para seleccionar el ajuste del canal
que desea desactivar.
Cada presión sobre
bm
le permitirá desplazarse a través
de los ajustes (1) a (4), como se describe a continuación.
Si desactiva un canal, puede ejecutar la parte
cancelada en el teclado utilizando el mismo tono que el
del canal que desactivó. Si desactiva ambos canales
(opción (3)), puede ejecutar los sonidos utilizando el
tono del canal de navegación (R).
Habrá veces que al intercambiar datos con un ordenador,
prefiera no hacer sonar las notas que ejecuta en el teclado
digital. El ajuste de control local le permitirá hacer justamente
eso.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “Local”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para especificar el ajuste de control local.
La habilitación del ajuste Accomp Out hace que los datos de
acompañamiento automático sean enviados al ordenador.
1.
Presione
4
varias veces hasta que “AcompOut”
aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bo
(teclado numérico) [–] y [+]
para activar o desactivar la salida de
acompañamiento.
Canal de
navegación (L)
Canal de
navegación (R)
Sonido
Guía en
pantalla
Sonido
Guía en
pantalla
(1)
Sólo R visualizado
{ ××{
(2) Sólo L visualizado × {{ ×
(3) LR visualizados × { × {
(4) LR no visualizados
{{{{
Aparece el indicador del canal seleccionado.
Control local
Salida de acompañamiento
L o c a l
A c o m
p
O u t
LK220_03_s.fm 34 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時13分
Español
Conexión de dispositivos externos
S-35
Este teclado puede conectarse a un estéreo, amplificador, o
equipo de grabación disponible comercialmente, o a un
reproductor de audio portátil u otros equipos.
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión
deben contar en un extremo con una clavija estéreo estándar,
y en el otro con una clavija que corresponda con la
configuración del dispositivo externo.
Apague el dispositivo externo cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado y del dispositivo externo.
Después de la conexión, encienda el teclado digital y
luego el dispositivo externo.
Si escucha distorsión en las notas del teclado
generadas por el equipo de audio externo, baje el
ajuste de volumen del teclado.
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión
deben contar en un extremo con una clavija mini estéreo, y en
el otro con una clavija que corresponda con la configuración
del dispositivo externo.
Apague el teclado cuando realice las conexiones.
Después de la conexión y cada vez que conecte o
desconecte la alimentación, baje los niveles de
volumen del teclado y del dispositivo externo.
Después de la conexión, encienda el dispositivo
externo y luego el teclado digital.
Si las notas suenan distorsionadas en el dispositivo
externo, baje el ajuste de volumen del dispositivo
externo.
Conexión al equipo de audio
Para enviar notas del teclado al equipo de
audio
Ejecutar un dispositivo externo desde el
teclado
Toma PHONES/OUTPUT
del teclado
Equipo de audio,
amplificador, etc.
Clavija estéreo estándar
Toma AUDIO IN del teclado
Reproductor de audio
portátil, etc.
Clavija mini estéreo
LK220_s.book 35 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
S-36
Referencia
Solución de problemas
Síntoma Acción
Accesorios incluidos
No encuentro algo que debería estar incluido. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.
Requisitos de alimentación
La unidad no se enciende. Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén
correctamente orientadas (página S-5).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
El teclado digital genera un sonido fuerte y luego se
apaga repentinamente.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
El teclado digital se apaga repentinamente después
de unos minutos.
Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página
S-6).
Pantalla
Si no toco nada durante algunos minutos, las teclas
comienzan a parpadear repentinamente. Vuelve al
estado normal cuando presiono una tecla o un botón
del teclado.
Desactive la función de alerta de alimentación conectada (página
S-6).
La pantalla continúa apagándose o está
parpadeando.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
Las teclas o las notas del teclado en pantalla
permanecen visualizadas.
Se está ejecutando una lección progresiva y el teclado digital está
esperando a que usted toque la siguiente nota de la canción. Para
interrumpir esto, cancele la lección (página S-21).
Los datos visualizados en la pantalla son visibles
sólo de frente.
Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Sonido
No sucede nada cuando presiono una tecla del
teclado.
Controle el ajuste del volumen principal (página S-6).
Verifique si hay algo conectado a la toma PHONES/OUTPUT (
dn
)
situada en la parte trasera del teclado digital.
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
No sucede nada o las notas no se ejecutan
normalmente cuando ejecuto las notas en el lado
izquierdo del teclado.
Presione
bm
para desactivar la entrada de acordes en el área del
teclado de acompañamiento (página S-28).
No sucede nada cuando inicio un acompañamiento
automático.
Con los ritmos 140, y 142 a 150, no se escuchará ningún sonido
hasta que usted ejecute un acorde en el teclado. Intente ejecutar
un acorde (página S-28).
Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página S-31).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
No sucede nada cuando inicio la reproducción de
una canción incorporada.
Se tarda un poco desde que se presiona el botón hasta que
comience a reproducirse la canción. Espere un poco hasta que se
inicie la canción.
Verifique y controle el volumen de la canción (página S-17).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
LK220_s.book 36 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Español
Referencia
S-37
El metrónomo no suena. Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página S-31).
Verifique y controle el volumen de la canción (página S-17).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
Las notas siguen sonando, sin interrupción. Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
Algunas notas se eliminan mientras se reproducen. Las notas se eliminan cada vez que el número de notas excede la
capacidad polifónica máxima de 48 (24 para algunos tonos). Esto no
es ningún signo de anomalía. Véase “Polifonía máxima” en la “Lista
de sonidos” en el “Apéndice” separado.
Se cambió el ajuste de volumen o tono que realicé. Controle el ajuste del volumen principal (página S-6).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
El volumen de salida no cambia a pesar de haber
cambiado el toque del teclado.
Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página S-8).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
En determinados rangos del teclado, el volumen y la
calidad del tono son ligeramente diferentes de los de
otros rangos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Con algunos tonos, las octavas no cambian en los
extremos alejados del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
La altura tonal de las notas no corresponde con
otros instrumentos del acompañamiento o emiten un
sonido extraño al ejecutarlas con otros instrumentos.
Compruebe y regule los ajustes de transposición (página S-12) y
afinación (página S-12).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
La reverberación de las notas parece cambiar
repentinamente.
Verifique y controle el ajuste de reverberación (página S-11).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
Se emite un sonido vibrante cuando conecto un
micrófono.
Dirija el micrófono hacia otra dirección y aléjelo de los altavoces.
Los sonidos muestreados por mí han sido borrados. Los datos muestreados se borran cada vez que apaga el teclado
(página S-13).
Operación
Al realizar una operación de salto hacia adelante o
hacia atrás, se saltan múltiples compases de la
canción, en lugar de un solo compás.
Mientras está detenida la reproducción de la canción o durante el
curso de una lección progresiva, las operaciones de salto hacia
adelante y hacia atrás se realizan en unidades de frase (página
S-16).
Conexión del ordenador
No puedo intercambiar datos entre el teclado digital
y un ordenador.
Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado y al
ordenador, y que el dispositivo esté correctamente seleccionado
con los ajustes del software musical de su ordenador (página
S-32).
Apague el teclado y luego salga del software musical de su
ordenador. Seguidamente, apague el teclado y luego reinicie el
software musical en su ordenador.
Síntoma Acción
LK220_s.book 37 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Referencia
S-38
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Modelo LK-220
Teclado 61 teclas de tamaño natural
Respuesta al tacto 2 tipos, desactivación
Sistema de iluminación de teclas
Se pueden iluminar hasta 4 teclas al mismo tiempo
Polifonía máxima 48 notas (24 para ciertos tonos)
Tonos
Tonos incorporados 400
Tonos de muestreo 1
Tiempo de muestreo: 1 segundo (fijo)
Efectos: 10 tipos
Reverberación 1 a 10, Desactivación
Metrónomo
Tiempos por compás 0, 2 a 6
Rango de tempo 30 a 255
Banco de canciones
Melodías 110
Lección progresiva
Lecciones 4 (Escuche, observe, recuerde, automático)
Parte de lección L, R, LR
Funciones Repetición, guía de digitación por voz, guía de notas, evaluación de la ejecución
Music Challenge 20 notas
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo 150
Preajustes de un toque 150
Otras funciones
Transposición ±1 octava (–12 a +12 semitonos)
Afinación A4 = aprox. 440 Hz ±100 centésimas
MIDI Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
Función de información
musical
Tono, ritmo, banco de canciones, números y nombres; notación de pentagramas, digitación,
operación del pedal, tempo, número de compás y tiempo, nombre del acorde, etc.
Entradas/Salidas
Puerto USB TIPO B
Toma de sostenido Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, inicio/parada de ritmo)
Toma de auriculares/salida Toma estéreo estándar
Impedancia de salida: 200 , tensión de salida: 4,8 V (RMS) MÁX
Toma de entrada de audio Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 40 k, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de entrada de micrófono Toma estándar
Impedancia de entrada: 3 k, sensibilidad de entrada: 10 mV
Toma de potencia 9 V CC
Fuente de alimentación 2 vías
Pilas 6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño AA
Vida útil de las pilas Aproximadamente 3 horas de funcionamiento continuo con pilas alcalinas
Adaptador de CA AD-5
Apagado automático Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla (funciona solamente
durante el uso de pilas)
Altavoces 10 cm × 2 (Salida: 2 W + 2 W)
Consumo de energía 9 V = 7,7 W
Dimensiones 94,9 × 35,7 × 11,8 cm
Peso Aproximadamente 4,2 kg (sin pilas)
B
LK220_03_s.fm 38 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後2時12分
Español
Referencia
S-39
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.
Emplazamiento
Evite los siguientes emplazamientos.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
Áreas expuestas a temperaturas extremas.
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar
interferencias de audio o vídeo de un dispositivo adyacente.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro
suave. Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
Líneas de soldadura
Pueden haber líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de
plástico. No son grietas ni arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para
mantener el volumen a niveles que no moleste a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas
y utilice los auriculares.
Precauciones operacionales
LK220_s.book 39 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Referencia
S-40
Cuadro de acordes
mM
C
D
E
F
G
A
B
C
#
/(D
b
)
(D
#
)/E
b
F
#
/(G
b
)
(G
#
)/A
b
(A
#
)/B
b
dim m7
-5
M77 m7 dim7
Chord
Type
Root
C
D
E
F
G
A
B
C
#
/(D
b
)
(D
#
)/E
b
F
#
/(G
b
)
(G
#
)/A
b
(A
#
)/B
b
sus4aug add97
-5
7sus4 m add9 mM7
Chord
Type
Root
LK220_s.book 40 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分
Function
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
36 - 96
True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH V =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
67
91
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
Model: LK-220
Version : 1.0
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
O
O
O
X
(MSB only)
*
2
*
3
*
3
*
3
**:no relation
**:sin relación
MIDI Implementation Chart
B
LK220_04_es_MIDI.fm 42 ページ 2008年10月29日 水曜日 午前11時42分
Function
T
ransmitted
Recogniz
ed
Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Def
ault
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
36 - 96
T
rue v
oice
Pr
ogram
Chang
e
O
O
O
O
:T
rue #
After
T
ouc
h
Contr
ol
Chang
e
X
X
X
O
Pitc
h Bender
XO
System Exc
lusive
OO
*
4
*
5
K
e
y’s
Ch’s
V
elocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0.8nH
V =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Def
ault
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song P
os
: Song Sel
: T
une
A
ux
Messa
g
es
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Activ
e Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Cloc
k
: Commands
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
67
91
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Data entr
y
V
olume
Pa
n
Expression
Hold 1
Sosten
uto
Soft pedal
Re
v
erb send
RPN LSB
, MSB
All sound off
Reset all controller
Model:
LK-220
V
er
sion :
1.0
Mode 1 :
OMNI ON, POL
Y
Mode 3 :
OMNI OFF
, POL
Y
Mode 2 :
OMNI ON, MONO
Mode 4 :
OMNI OFF
, MONO
O :
Y
es
X :
No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
O
O
O
X
X
X
O
(MSB only)
*
2
*
2
*
3
*
3
*
3
Impor tant!
Please note the following important information before using this product.
Before using the optional AD-5 Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first. Carefully check
the power cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is
seriously damaged.
Never attempt to recharge batteries.
Do not use rechargeable batteries.
Never mix old batteries with new ones.
Use recommended batteries or equivalent types.
Always make sure that positive (+) and negative (–) poles are facing correctly as indicated near the battery compartment.
Replace batteries as soon as possible after any sign they are getting weak.
Do not short-circuit the battery terminals.
The product is not intended for children under 3 years.
Use only CASIO AD-5 adaptor.
The AC adaptor is not a toy.
Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userís authority to
operate the equipment.
Declaration of Conformity
Model Number: LK-220
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This mark applies in EU countries only.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Company and product names used in this manual may be registered trademarks of others.
Any reproduction of the contents of this manual, either in part or its entirety, is prohibited. Except for your own,
personal use, any other use of the contents of this manual without the consent of CASIO is prohibited under
copyright laws.
IN NO EVENT SHALL CASIO BE LIABLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF
INFORMATION) ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THIS MANUAL OR PRODUCT,
EVEN IF CASIO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
The contents of this manual are subject to change without notice.
*1:Depends on tone.
*2:RPN : Pitch Bend Sensitivity, Fine
Tune, Coarse Tune
*3:In accordance with pedal effe
ct setting.
*4:Universal System Exclusive Me
ssages :
Master Fine Tuning, Master Coar
se Tuning, Reverb Time
*5:Universal System Exclusive Me
ssages :
GM System On/Off, Master Fine
Tuning, Master Coarse Tuning,
Reverb Time
For details about footnotes 2, 4,
5, see MIDI Implementation at
http://world.casio.com/
.
*1:Depende del tono.
*2:RPN : Sensibilidad a la inflexión
de altura tonal, afinación precisa, afi
nación
aproximada
*3:De acuerdo con el ajuste de efec
to de pedal.
*4:Mensajes exclusivos de sistem
a universal :
Afinación maestra precisa, afinaci
ón maestra aproximada, tiempo de reverberaci
ón
*5:Mensajes exclusivos de sistem
a universal :
Sistema GM activado/desactivado,
afinación maestra precisa, afinación ma
estra
aproximada, tiempo de reverberación
Si desea información sobre las n
otas al pie de página 2, 4, 5, consul
te
Implementación MIDI en http://world.
casio.com/
.
LK220_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2008年3月24日 月曜日 午後7時21
ES
LK220ES1B
GUÍA DEL USUARIO
USER’S GUIDE
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Please keep all information for future reference.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.
Safety Precautions
Before trying to use the keyboard, be sure to read the
separate “Safety Precautions”.
English
Español
MA0811-B Printed in China
LK220ES1B
F
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
LK220_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2008年10月29日 水曜日 午前11時25分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Casio LK 220 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para