Sennheiser SKM 1072-U Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
38
SKM 1072-U
Avete fatto una buona scelta!
Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità,
economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome
Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di
pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”.
Concedetevi a1cuni minuti di tempo per leggere queste istruzioni. Noi vorremmo che
possiate godere semplicemente e rapidamente il piacere offerto da questa tecnica.
Breve descripcion
El SKM 1072-U es un transmisor manual con micrófono integrado para utilización
en equipos inalámbricos de transmisión de sonido.
Este transmisor manual se emplea principalmente en presentaciones, en el teatro,
o como micrófono vocal. Puede llevarse en la mano o colgado del cuello utilizando
el dispositivo SZU 1032. El acumulador BA 1032 y el cargador L 1032 completan
el sistema del transmisor manual SKM 1072-U.
Caracteristicas especiales
Gran seguridad y largo tiempo de servicio incluso
al utilizarlos con los acumuladores
Son muy fáciles de manejar y emplear
Selección de canales
Pueden usarse con el acumulador de alto rendimiento BA 1032,
que se carga muy rápidamente
Interruptor silencioso CON/DESCON para la señal del micrófono.
39
쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿
por favor copiarlas o separarlas
Forma de colocar la pila
CONECTAR EL APARATO
Elegir la sensibilidad
Reglaje de la frecuencia de transmision
SKM 1072-U
Instrucciones resumidas
40
쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿
Desconectar el sonido del transmisor manual
OFF
ON
ON
Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0
D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312
Limpieza de la jaula del microfono
BLOQUEADO
41
Forma de colocar la pila
La pila se colocará según se indica en la ilustración.
Téngase cuidado de no invertir la polaridad.
Utilícense exclusivamente pilas de álcali y manganeso
De lo contrario, el tiempo de servicio disminuirá considerablemente (véanse
datos técnicos).
Al usar el equipo regularmente, en lugar de utilizar pilas es recomendable utilizar
acumuladores recargables BA 1032, que pueden cargarse rápidamente.
Acumuladores BA 1032,
forma de recargarlos en el cargador L 1032
Los acumuladores BA 1032 se recargan con el cargador L 1032 y el transformador
enchufable NT 1032. Durante el proceso de carga uno de los acumuladores puede
permanecer dentro del micrófono mientras el otro se inserta en el compartimiento
especial del cargador. Los aparatos Ll 1032 y NT 1032 pueden suministrarse como
accesorios.
La conexión entre el cargador L 1032 y el aparato SKM 1072-U se establece por
medio de los contactos de carga (véase la ilustración en la página siguiente).
Téngase siempre cuidado de que los contactos de carga permanezcan
siempre limpios, es decir, que el metal esté brillante.
42
Reglaje de la frecuencia de transmision
El interruptor sirve para regular la frecuencia de transmisión. Cada una de las cifras
del interruptor corresponde a una frecuencia de transmisión. En la placa de características
del compartimiento de las pilas se encuentran los datos exactos sobre frecuencias.
Tenga en cuenta que la frecuencia de transmisión y la frecuencia de
recepción regulada en el receptor deben ser idénticas.
Como útil puede usarse un destornillador pequeño (hoja de 2 mm de ancho).
Conectar el aparato y elegir la sensibilidad
Tanto el interruptor de conexión y desconexión como el interruptor selector
para la sensibilidad se encuentran en una cavidad en la parte inferior de la carcasa.
El interruptor de conexión/desconexión, usado con más frecuencia, sobresale
ligeramente.
Tras conectar el aparato, espere unos dos segundos. El transmisor requiere ese
período para adaptarse a la frecuencia elegida (enclavamiento PLL). Como
control, poco después se ilumina el LED rojo que hay debajo del interruptor:
Si se ilumina
constantemente: la batería está en orden.
Si parpadea: la batería está casi descargada, sólo alcanzará
para media hora de funcionamiento más.
Si se ilumina La autocomprobación indica un fallo, es necesario
irregularmente: solicitar el servicio postventa. Diríjase al
departamento de servicio técnico de Sennheiser.
LED
43
Al estar el selector de sensibilidad en posición „LOW“, disminuirá la señal de BF.
De tal forma se evita que se produzca sobreexcitación al hablar muy cerca al aparato.
Desconectar el sonido del transmisor manual
El interruptor le permite a Vd. desconectar („silenciar“) el micrófono de este
transmisor manual sin necesidad de interrumpir la transmisión radiofónica. Con
ello se evitan los ruidos en el receptor, en el momento en que se desconecta el sonido
en el transmisor. En el interruptor están señaladas las posiciones „ON“ y „OFF“.
El interruptor puede ser bloqueado,
con lo cual se evita una conexión involuntaria:
OFF
ON
ON
BLOQUEADO
44
Limpieza de la jaula del microfono
Para limpiarla, la jaula del micrófono puede desatornillarse. La jaula y la pieza
interior de tejido esponjoso se limpian sencillamente con agua, y se secan con un
secador de pelo.
Antes de volver a colocarlas, cerciorarse de que tanto la jaula como la
pieza interior de tejido esponjoso estén completamente secas.
Sistema supresor de ruidos HiDyn
plus
®
Este transmisor está provisto del sistema de supresión de ruidos HiDyn
plus
®
de
Sennheiser. Para lograr un funcionamiento perfecto es necesario que el receptor
empleado también cuente con HiDyn
plus
®
. Si carece de dicho equipamiento,
disminuye drásticamente la dinámica y el sonido de la transmisión es agudo.
45
Forma de llevar o sujetar el microfono inalambrico
Al utilizarlo como transmisor manual, regúlese la sensibilidad a „LOW“. Para
transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micrófono, utilícese la
caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos
ocasionados por el viento.
El dispositivo SZU 1032 permite llevar los transmisores SKM 1072-Ucolgados
al cuello. El transmisor se sujeta según muestra la ilustración. En tal caso, el
interruptor selector de sensibilidad se colocará en posición „HIGH“.
Algunas instrucciones para corregir fallos
Fallo Causa posible
El aparato no funciona débiles Pila/acumulador descargados o demasiado
Se ha invertido la polaridad
Realimentación acústica El receptor empleado carece de HiDyn
plus
®
No se logra la transmisión La frecuencia de transmisión
aunque el transmisor está no coincide con la frecuencia
conectado del receptor
Distorsión del sonido El interruptor de sensibilidad está en
HIGH“, lo cual es demasiado alto.
El LED rojo parpadea o destella Mensaje de fallo - Ver página 48
46
Datos tecnicos SKM 1072-U
Preparación de frecuencias Sintetizador PLL (phase-locked loop)
Número y retícula de canales 16 canales conmutables en la gama UHF
Potencia de transmisión 30 mW
Tipo de modulación FM banda ancha
Ancho de la banda de conmutación 32 MHz
Elevación nominal / máx. ± 40 kHz / ± 56 kHz, pico a 1 KHz
Distancia de tensión de ruidos
(elevación nominal) 117 dB(A) según DIN 45412 a 1 kHz
Distancia de tensión de
interferencias (elevación máx.) 103 dB según CCIR, DIN 45405
Sistema de supresión de ruidos HiDyn
plus
®
Gama de frecuencias BF 80 - 18.000 Hz +1 /-3 dB
Factor de distorsión a 1 kHz < 0,3 %
Presión sonora para elevación Reglaje “HIGH”: 104 dB SPL
nominal Reglaje “LOW”: 124 dB SPL
Micrófono Cabeza de micrófono de condensador
con caracterísica supercardioide
Preemphasis 50 µs
Factor de distorsión a 1 kHz < 0,3 % a elevación nominal
Alimentación de corriente IEC 6LR61, 9 V, alcalina, o
acumulador Sennheiser BA 1032
Margen de tensión de servicio 5,5 hasta 9 V
Consumo de corriente aprox. 48 mA
Tiempo de servicio con pilas aprox. 8 h
Tiempo de servicio con
acumulador BA 1032 aprox. 2 h
Dimensiones 245 x 38 mm
Peso aprox. 250 g incluyendo la pila
El suministro comprende: 1 transmisor manual SKM 1072-U
1 soporte de sujeción SZU 1032
1 suporte micròfono STH 1051
Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0
D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312
Printed in Germany Publ. 04/96 58859 / A01
Änderungen vorbehalten
Subject to alterations
Sous réserve de modification
Con riserva di modifiche
Reservado el derecho a introducir modificaciones
Wijzigingen voorbehouden

Transcripción de documentos

SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”. Concedetevi a1cuni minuti di tempo per leggere queste istruzioni. Noi vorremmo che possiate godere semplicemente e rapidamente il piacere offerto da questa tecnica. Breve descripcion El SKM 1072-U es un transmisor manual con micrófono integrado para utilización en equipos inalámbricos de transmisión de sonido. Este transmisor manual se emplea principalmente en presentaciones, en el teatro, o como micrófono vocal. Puede llevarse en la mano o colgado del cuello utilizando el dispositivo SZU 1032. El acumulador BA 1032 y el cargador L 1032 completan el sistema del transmisor manual SKM 1072-U. Caracteristicas especiales 쐌 쐌 쐌 쐌 쐌 38 Gran seguridad y largo tiempo de servicio incluso al utilizarlos con los acumuladores Son muy fáciles de manejar y emplear Selección de canales Pueden usarse con el acumulador de alto rendimiento BA 1032, que se carga muy rápidamente Interruptor silencioso CON/DESCON para la señal del micrófono. por favor copiarlas o separarlas 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 SKM 1072-U Instrucciones resumidas Forma de colocar la pila Reglaje de la frecuencia de transmision Elegir la sensibilidad CONECTAR EL APARATO 39 ON OFF ON BLOQUEADO Limpieza de la jaula del microfono 햲 햳 Sennheiser electromic KG D-30900 Wedemark 40 햴 Telefon 05130/600-0 Telefax 05130/6312 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Desconectar el sonido del transmisor manual Forma de colocar la pila La pila se colocará según se indica en la ilustración. 왘 Téngase cuidado de no invertir la polaridad. 왘 Utilícense exclusivamente pilas de álcali y manganeso De lo contrario, el tiempo de servicio disminuirá considerablemente (véanse datos técnicos). Al usar el equipo regularmente, en lugar de utilizar pilas es recomendable utilizar acumuladores recargables BA 1032, que pueden cargarse rápidamente. Acumuladores BA 1032, forma de recargarlos en el cargador L 1032 Los acumuladores BA 1032 se recargan con el cargador L 1032 y el transformador enchufable NT 1032. Durante el proceso de carga uno de los acumuladores puede permanecer dentro del micrófono mientras el otro se inserta en el compartimiento especial del cargador. Los aparatos Ll 1032 y NT 1032 pueden suministrarse como accesorios. La conexión entre el cargador L 1032 y el aparato SKM 1072-U se establece por medio de los contactos de carga � (véase la ilustración en la página siguiente). 왘 Téngase siempre cuidado de que los contactos de carga permanezcan siempre limpios, es decir, que el metal esté brillante. 41 � � � � � LED Reglaje de la frecuencia de transmision El interruptor � sirve para regular la frecuencia de transmisión. Cada una de las cifras del interruptor corresponde a una frecuencia de transmisión. En la placa de características del compartimiento de las pilas se encuentran los datos exactos sobre frecuencias. 왘 Tenga en cuenta que la frecuencia de transmisión y la frecuencia de recepción regulada en el receptor deben ser idénticas. 왘 Como útil puede usarse un destornillador pequeño (hoja de 2 mm de ancho). Conectar el aparato y elegir la sensibilidad Tanto el interruptor de conexión y desconexión � como el interruptor selector � para la sensibilidad se encuentran en una cavidad en la parte inferior de la carcasa. 왘 El interruptor de conexión/desconexión, usado con más frecuencia, sobresale ligeramente. Tras conectar el aparato, espere unos dos segundos. El transmisor requiere ese período para adaptarse a la frecuencia elegida (enclavamiento PLL). Como control, poco después se ilumina el LED rojo que hay debajo del interruptor: Si se ilumina constantemente: la batería está en orden. Si parpadea: la batería está casi descargada, sólo alcanzará para media hora de funcionamiento más. Si se ilumina irregularmente: La autocomprobación indica un fallo, es necesario solicitar el servicio postventa. Diríjase al departamento de servicio técnico de Sennheiser. 42 � Al estar el selector � de sensibilidad en posición „LOW“, disminuirá la señal de BF. De tal forma se evita que se produzca sobreexcitación al hablar muy cerca al aparato. Desconectar el sonido del transmisor manual El interruptor 쐊 le permite a Vd. desconectar („silenciar“) el micrófono de este transmisor manual sin necesidad de interrumpir la transmisión radiofónica. Con ello se evitan los ruidos en el receptor, en el momento en que se desconecta el sonido en el transmisor. En el interruptor están señaladas las posiciones „ON“ y „OFF“. El interruptor � puede ser bloqueado, con lo cual se evita una conexión involuntaria: ON OFF ON BLOQUEADO 43 Limpieza de la jaula del microfono Para limpiarla, la jaula del micrófono puede desatornillarse. La jaula y la pieza interior de tejido esponjoso se limpian sencillamente con agua, y se secan con un secador de pelo. 왘 Antes de volver a colocarlas, cerciorarse de que tanto la jaula como la pieza interior de tejido esponjoso estén completamente secas. Sistema supresor de ruidos HiDynplus® Este transmisor está provisto del sistema de supresión de ruidos HiDynplus® de Sennheiser. Para lograr un funcionamiento perfecto es necesario que el receptor empleado también cuente con HiDynplus®. Si carece de dicho equipamiento, disminuye drásticamente la dinámica y el sonido de la transmisión es agudo. 44 Forma de llevar o sujetar el microfono inalambrico 왘 왘 Al utilizarlo como transmisor manual, regúlese la sensibilidad a „LOW“. Para transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micrófono, utilícese la caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos ocasionados por el viento. El dispositivo SZU 1032 permite llevar los transmisores SKM 1072-Ucolgados al cuello. El transmisor se sujeta según muestra la ilustración. En tal caso, el interruptor selector de sensibilidad se colocará en posición „HIGH“. Algunas instrucciones para corregir fallos Fallo Causa posible Realimentación acústica 왘 Pila/acumulador descargados o demasiado 왘 Se ha invertido la polaridad 왘 El receptor empleado carece de HiDynplus® No se logra la transmisión aunque el transmisor está conectado 왘 La frecuencia de transmisión no coincide con la frecuencia del receptor Distorsión del sonido 왘 El interruptor de sensibilidad está en „HIGH“, lo cual es demasiado alto. El LED rojo parpadea o destella 왘 Mensaje de fallo - Ver página 48 El aparato no funciona débiles 45 Datos tecnicos SKM 1072-U Preparación de frecuencias Número y retícula de canales Potencia de transmisión Tipo de modulación Ancho de la banda de conmutación Elevación nominal / máx. Distancia de tensión de ruidos (elevación nominal) Distancia de tensión de interferencias (elevación máx.) Sistema de supresión de ruidos Gama de frecuencias BF Factor de distorsión a 1 kHz Presión sonora para elevación nominal Micrófono Sintetizador PLL (phase-locked loop) 16 canales conmutables en la gama UHF ≤ 30 mW FM banda ancha 32 MHz ± 40 kHz / ± 56 kHz, pico a 1 KHz Preemphasis Factor de distorsión a 1 kHz Alimentación de corriente Margen de tensión de servicio Consumo de corriente Tiempo de servicio con pilas Tiempo de servicio con acumulador BA 1032 Dimensiones Peso El suministro comprende: 46 117 dB(A) según DIN 45412 a 1 kHz 103 dB según CCIR, DIN 45405 HiDynplus® 80 - 18.000 Hz +1 /-3 dB < 0,3 % Reglaje “HIGH”: 104 dB SPL Reglaje “LOW”: 124 dB SPL Cabeza de micrófono de condensador con caracterísica supercardioide 50 µs < 0,3 % a elevación nominal IEC 6LR61, 9 V, alcalina, o acumulador Sennheiser BA 1032 5,5 hasta 9 V aprox. 48 mA aprox. 8 h aprox. 2 h 245 x 38 mm aprox. 250 g incluyendo la pila 1 transmisor manual SKM 1072-U 1 soporte de sujeción SZU 1032 1 suporte micròfono STH 1051 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electromic KG D-30900 Wedemark Printed in Germany Telefon 05130/600-0 Telefax 05130/6312 Publ. 04/96 58859 / A01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Sennheiser SKM 1072-U Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario