Rimage Producer V Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario del Producer™ V de Rimage
8300N/8300
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
Rimage Corporation se reserva el derecho de hacer mejoras al equipo y al software descritos en este documento en cualquier momento y sin aviso previo.
Rimage Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios ocasionalmente en su contenido sin que Rimage Corporation tenga la
obligación de notificar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios.
Este documento podría contener vínculos a sitios web que eran corrientes al momento de la publicación, pero que pueden haber cambiado o caducado desde
entonces. Este documento podría contener vínculos a sitios de Internet que son propiedad de terceros y están administrados por ellos. Rimage Corporation no se
responsabiliza por el contenido de esos sitios de terceros.
© 2020, Rimage Corporation
Rimage
®
y Everest® son marcas registradas de Rimage Corporation. Rimage Producer™, Prism™ y Encore™ son marcas registradas de Rimage Corporation. Windows
®
es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Puede consultar la versión más reciente de este documento en www.rimage.com/support.
Rimage Corporation
201 General Mills Blvd, Golden
Valley, MN 55427, USA
Número gratuito +1.800.445.8288
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Straße 26
63128 Dietzenbach, GERMANY
Tel +49 (0)6074.8521.0
Rimage Japan Co., Ltd.
4F Arai #38 Bldg.,
2-7-1 Hamamatsu-cho,
Minato-ku, Tokyo 105-0013 JAPAN
Tel +81.3.6452.8780
Rimage Taiwan
2F.-7, No. 508, Sec. 5,
Zhongxiao East Road., Xinyi Dist.,
Taipei City 110, TAIWAN
Tel +886.2.2726.0100
Rimage Information
Technology (Shanghai)
Co., Ltd.
RM # 206, 207, 2F
No.1 FuXing Zhong Road
HuangPu District
Shanghai, 200025 CHINA
Tel +86.021.5887.8905
Contenido
2003970_A
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
Introducción ............................................................... 1
Acerca de esta Guía del usuario ........................................................ 1
Acerca del sistema Producer V .......................................................... 1
Instrucciones de desembalaje y conguración .................................. 1
Información importante ............................................. 2
Información de contacto de soporte ................................................. 2
Más información en línea .................................................................. 2
Soporte técnico ................................................................................. 2
Exención de responsabilidad del soware de grabación de discos
ópcos ............................................................................................... 3
Información de seguridad y conformidad ......................................... 3
Precauciones de seguridad .......................................................................3
Precauciones de advertencias especícas del país ..................................3
Información de conformidad .................................................................... 4
Idencación de las partes del sistema Producer V ..... 5
Vista frontal ....................................................................................... 5
Vista trasera con la impresora Everest
®
Encore ................................ 6
Vista trasera con la impresora Prism™ .............................................. 7
Información de las partes .................................................................. 8
Luz de estado DiscWatch™ .......................................................................8
Panel de visualización ............................................................................... 8
Botón del sistema .....................................................................................8
Dispensador de discos ..............................................................................8
Bíper ..........................................................................................................8
Funcionamiento del sistema Producer V ..................... 9
Instalación del carrusel ...................................................................... 9
Rero del carrusel ............................................................................. 9
Encendido del sistema Producer V .................................................. 10
Apagado del sistema Producer V ..................................................... 10
Pausa del sistema Producer V ......................................................... 10
Carga de discos ................................................................................ 11
Descarga de discos .......................................................................... 11
Ajuste de preferencias de impresión ............................................... 11
Mantenimiento del sistema Producer V .................... 12
Descripción general ......................................................................... 12
Información de advertencia ............................................................ 12
Programa de mantenimiento prevenvo ........................................ 12
Pruebas de diagnósco ................................................................... 12
Uso de la aplicación Gemini Ulies ......................... 13
Iniciación de Gemini Ulies ........................................................... 13
Cambio de nombre en visualización del cargador automáco ........ 13
Acvación del bíper ......................................................................... 13
1
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
Introducción
Este manual provee la información que se necesita para configurar, operar
y mantener los sistemas Producer 8300N y 8300 de Rimage. Los términos
sistema” y “cargador automático” se usan en todo este manual para referirse
al producto ProducerV. El término impresora se refiere a la impresora Everest
Encore o a la impresora Prism III.
Para obtener información específica de los sistemas Producer, consulte la
Guía del usuario del Producer V de Rimage que se encuentra en
www.rimage.com/support.
¡Importante! Es posible que su sistema Producer no se vea exactamente
como el modelo que se ilustra en esta Guía del usuario.
Acerca de esta Guía del usuario
A pesar de que intentamos mantener todas las versiones de nuestros
manuales y documentos al día, tenga presente que la versión en inglés
que se encuentra en nuestro sitio web contiene siempre la información
más actualizada.
A menos que se indique otra cosa, todos los comandos de navegación de
Windows corresponden a las rutas de Windows 10. Cualquier otro sistema
operativo de Windows podría diferir levemente.
Estas notas y símbolos se usan en todo el manual para ayudar a clarificar
la información:
Nota: Una Nota provee información complementaria o información que
podría aplicarse solo en casos especiales. Por ejemplo, las limitaciones
de memoria, las configuraciones del equipo o los detalles que tienen
validez solo para versiones específicas de un programa se incluirían en
una Nota.
Sugerencia: Una Sugerencia indica métodos alternativos que pudieran no
ser tan obvios y le ayuda a entender los beneficios y las capacidades del
producto.
¡Importante!
Una nota Importante provee información esencial para la
completación de una tarea.
Información complementaria importante.
Usted puede ignorar la información de una Sugerencia y todavía
completar una tarea, pero nunca ignore una nota Importante.
Precaución: Una Precaución indica que si no sigue esta indicación podría
producirse pérdida o daño al equipo, producto, software, o datos.
¡Advertencia! Una Advertencia indica que si no sigue esta indicación
podría resultar en lesiones corporales al personal que opera o mantiene
el equipo.
Acerca del sistema Producer V
El sistema Producer V está disponible con la impresora Everest® Encore o la
impresora Prism III™. Para obtener más información sobre su impresora, consulte
la Guía de configuración e instalación o la Guía del usuario que se envió con su
impresora.
Los cargadores automáticos Producer 8300N tienen un centro de control
empotrado (PC). El PC empotrado es un dispositivo listo para conectarse en
la red que puede recibir órdenes de otras computadoras conectadas en la
red. También puede operar el Producer 8300N de forma local si le conecta un
monitor, un teclado y un ratón.
El Producer 8300 requiere de una PC externa para usarla como centro de
control externo. En la mayoría de los casos, el cargador automático Producer
8300 no se envía con una PC externa. Usted debe proveer la PC para usarla
como centro de control externo. Consulte las especificaciones del Producer
para ver los requisitos mínimos y óptimos de la PC para el sistema 8300. Las
Especificaciones técnicas de este producto se pueden encontrar en
www.rimage.com/support.
Instrucciones de desembalaje y
conguración
Para desembalar su sistema Producer V, consulte la etiqueta de desembalaje
en la caja del cargador automático. Para las instrucciones de configuración,
consulte la Guía de configuración e instalación que se envió con su producto.
2
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
Información importante
Esta sección provee la información de contacto de soporte, y las
precauciones y advertencias para el sistema Producer V.
Las Especificaciones técnicas de este producto se pueden encontrar en
www.rimage.com/support.
Información de contacto de soporte
Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica
Rimage Corporation
201 General Mills Blvd, Golden
Valley, MN 55427, USA
Attn: Rimage Services
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono:
Norteamérica: 800.553.8312
México/Latinoamérica: 952.946.0004
opción2
Fax: 952.944.7808
Europa
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Straße 26
63128 Dietzenbach, GERMANY
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono: +49 (0)6074.8521.0
Fax: +49 (0)6074.8521.100
Asia/Pacíco
Rimage Japan Co., Ltd.
4F Arai #38 Bldg.,
2-7-1 Hamamatsu-cho,
Minato-ku, Tokyo 105-0013, JAPAN
Correo electrónico:
Teléfono: +81.3.6452.8780
Fax: +81.3.6452.8785
Rimage Taiwan
2F.-7, No. 508, Sec. 5
Zhongxiao East Rd., Xinyi Dist.,
Taipei City 110, TAIWAN
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono: +886.2.2726.0100
Rimage China
RM # 206, 207, 2F
No.1 FuXing Zhong Road
HuangPu District
Shanghai, 200025 CHINA
Correo electrónico:
Teléfono: +86.021.5887.8905
Póngase en contacto con Rimage Services
Sitio web: www.rimage.com/support
Cuando se ponga en contacto
con Rimage Services, por favor
provea:
Número de serie del sistema y
versión del software
Descripción funcional y técnica
del problema
Mensaje de error exacto
recibido
Copie y registre la siguiente información de su
producto Rimage para referencia futura.
Nota: Asegúrese de actualizar el Número de
serie cada vez que reciba un sistema de
reemplazo.
Número de serie:
Nombre del producto:
Fecha de compra:
Más información en línea
En www.rimage.com/support, usted puede experimentar el soporte técnico
y los servicios de clase mundial de Rimage. Desde este sito en línea usted
puede acceder a:
Información sobre las últimas actualizaciones de software y firmware
Especificaciones del producto
Los documentos más recientes
Descargas del firmware vigente
Soporte técnico
Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para el
sistema Producer V, incluido los Servicios de intercambio rápido y la
3
Información importante
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
Suscripción y soporte del software. Por favor, comuníquese con su Distribuidor
de valor agregado de Rimage o con Rimage para obtener información
adicional y precios.
Exención de responsabilidad del soware de
grabación de discos ópcos
Este producto, el software o la documentación se diseñaron para ayudarle
a reproducir material del cual usted posee los derechos de autor u obtuvo
permiso para copiar por parte del propietario de tales derechos. A menos
que usted tenga los derechos de autor o tenga el permiso para copiar del
propietario del derecho de autor, podría estar violando la ley del derecho
de autor y estar sujeto al pago de daños y otras reparaciones. Si no está
seguro sobre sus derechos, debería consultar a su asesor legal. Si no tiene
el derecho de autor ni tiene la autorización del propietario del derecho de
autor, el copiado no autorizado de material protegido por el derecho de autor
en un disco óptico, o en cualquier otro medio, viola la legislación nacional e
internacional y puede resultar en graves sanciones.
Información de seguridad y conformidad
Este manual y las indicaciones en el producto permiten el funcionamiento
correcto y seguro del producto. Las marcas indicativas de abajo ayudan a
impedir lesiones a usted y a otras personas, y daño al equipo.
Precauciones de seguridad
Para garantizar la seguridad, lea estas precauciones y familiarícese con sus
significados antes de usar el equipo.
¡Advertencias!
El rayo láser utilizado por la grabadora de CD/DVD es un láser Clase 1. No
intente abrir la grabadora. Solamente un técnico autorizado debería hacer
todos los procedimientos de servicio.
El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a
los especificados en este manual podrían resultar en exposición a radiación
peligrosa.
Nunca use un instrumento óptico junto con esta unidad. Hacer lo anterior
aumentaría enormemente el peligro a sus ojos.
Precauciones:
Para protección continua contra el riesgo de incendio, reemplace el fusible
solo con uno del mismo tipo y capacidad. Solamente un técnico autorizado
debería hacer todos los procedimientos de servicio.
Solamente use el cable de alimentación de CA suministrado, o bien use un
cable aprobado por la agencia de seguridad local. Para las aplicaciones fuera
de los Estados Unidos, consulte a la oficina de Rimage más cercana para
solicitar ayuda en la selección de un cable aprobado localmente.
Este producto está diseñado para un entorno de oficina.
El Producer 8300N contiene una batería de litio. Existe el riesgo de explosión
si la batería se reemplaza por una batería incorrecta. Deseche la batería usada
de acuerdo con las instrucciones del fabricante incluidas en el paquete de la
batería.
Precauciones de advertencias especícas del país
¡Advertencias!
Taiwán: 警告使用者:
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻干
擾, 在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
Korea: 사용자 안내문:
이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가롤
받은 기기로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가
있습니다.
※ 사용자 안내문욘 “엄무웅 방송통신기자재” 에만 적웅한다.
4
Información importante
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
Información de conformidad
Producto Producto Producer Modelo
Producer 8300 RAS35
Producer 8300N RAS35E
Aviso para EE. UU.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when this equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
This product complies with UL 60950-1, 2nd Edition.
Aviso para Canadá
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Issue 5:2012. Cet appareil numerigue de la classe
A est conforme a la norme NMB-003 du Canade.
This product complies with CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-07, 2nd Edition.
Aviso para Europa
This product is in conformity with the EMC Directive 2014/30/EU and the Low-Voltage Directive 2014/35/EU through
compliance with the following European Standards: EN55032:2012/AC:2013 Class A Limit; EN55024:2010; EN61000-
3-2:2014; EN61000-3-3:2013; EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013. The CE mark has been afxed
in accordance with the CE Marking Directive 93/68/EEC.
Aviso para Japón
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information
Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio interference may occur, in
which case, the user may be required to take corrective action.
Translation:
の装置は、スA機器ですの装置を住宅環境で使用す電波妨害を引きがあますの場合には使
用者が適切な対策を講ず要求
Aviso para Australia
This product complies with AS/NZS CISPR32:2015.
Aviso para Corea
It is certied that foregoing equipment has been certicated under the Framework Act on Telecommunications and
Radio Waves Act.
위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다.
Aviso para Taiwán
This is class A digital device. It may cause radio-frequency interference when used in a residential area. In this case,
the users are advised to take appropriate precautions.
Translation:
這是甲類的資訊品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻干擾,在這種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策.
5
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
Dispensador de
discos
Botón del
sistema
Panel de
visualización
Contenedor de
salida externo
Carrusel
Brazo de
elevación
Grabadoras
Puerta
principal
Luz de estado
USB 3.0
Dispensador de
discos
Botón del
sistema
Panel de
visualización
Contenedor de
salida externo
Carrusel
Brazo de
elevación
Grabadoras
Puerta
principal
Luz de estado
USB 3.0
Identicación de las partes del sistema Producer V
Vista frontal
8300N 8300
Botón de
encendido de PC
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
6
Identicación de las partes del sistema Producer V
Vista trasera con la impresora Everest
®
Encore
8300N 8300
Cable de
alimentación
Interruptor
de
encendido
Puertos USB
Cable de
alimentación
Interruptor
de
encendido
Puertos USB
Conectores
de video
Cable de
red
Filtro de
ventilador
Filtro de
ventilador
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
7
Identicación de las partes del sistema Producer V
Vista trasera con la impresora Prism™
8300N 8300
Cable de
alimentación
Interruptor
de
encendido
Puertos USB
Conectores
de video
Cable de
red
Cable de
alimentación
Interruptor
de
encendido
Puertos USB
Filtro de
ventilador
Filtro de
ventilador
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
8
Información de las partes
Luz de estado DiscWatch™
El sistema Producer V está equipado con una luz de estado que indica varias
condiciones. La tabla de abajo ilustra los estados de la luz y explica las
condiciones indicadas por cada estado.
Estado de luz Condición del sistema
Luz verde
encendida
El sistema funciona correctamente. No hay
trabajos en procesamiento actualmente.
Luz verde
intermitente
El sistema funciona correctamente. Hay
trabajos en procesamiento actualmente.
Luz amarilla
encendida
El cargador automático está esperando el
inicio del software.
Luz amarilla
intermitente
La puerta principal podría estar abierta.
Cierre la puerta principal para permitir el
procesamiento de los trabajos.
Luz roja
encendida
El carrusel no tiene discos en blanco. Llene
los contenedores de suministro con el tipo de
medio correspondiente.
Un error del sistema requiere la intervención
del operador. Revise la estación de trabajo
del cliente o el centro de control para ver si
hay un mensaje.
Se presenta un error de equipo en el
arranque inicial, como por ejemplo, la falta
de un carrusel. Revise la estación de trabajo
del cliente o el centro de control para ver si
hay un mensaje.
Panel de visualización
El Panel de visualización tiene una vista de cuatro líneas que le informa
de operaciones o condiciones que requieren la intervención del operador,
incluido el estado de los insumos. La vista de cuatro líneas incluye:
Línea 1: Nombre del sistema
Línea 2: Conteo de ITS (cinta de retransferencia) y conteo de cinta CMY
Línea 3: Configuración de contenedor
Línea 4: Cantidad de discos en cada contenedor
Después de la inicialización, el sistema Producer V visualiza el nombre del
PC empotrado. Consulte la sección Uso de la aplicación Gemini Utilities en la
página 13 para obtener más información.
Sugerencia: El símbolo ‘^’ en la esquina superior derecha del Panel de
visualización indica que el software Rimage se está comunicando
actualmente con el cargador automático.
Botón del sistema
Presione el Botón del sistema para hacer girar el carrusel y coloque un
contenedor de modo que los discos se puedan cargar o descargar. Cada vez
que oprime el Botón del sistema, el carrusel gira hasta el siguiente carrusel.
Sugerencia: El carrusel girará hasta un contenedor solo después que el
software haya terminado la inicialización del cargador automático.
Dispensador de discos
El dispensador de discos mueve los discos hasta un contenedor de salida
externo.
Bíper
El sistema Producer V tiene un bíper que se puede activar para que suene
cuando se requiera la intervención del operador. Lea el mensaje de error que
se visualiza en el Panel de visualización o en el monitor de su PC y tome las
acciones necesarias para corregir el problema. Consulte la sección Activación
del bíper en la página 13 para ver las opciones de configuración del bíper.
Identicación de las partes del sistema Producer V
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
9
Funcionamiento del sistema Producer V
Instalación del carrusel
Sugerencia: Para impedir errores, instale el carrusel antes de inicializar el
software o de encender el cargador automático.
1. Abra la puerta principal.
2. Instale el carrusel en el sistema Producer V.
a. Deslice el carrusel recto hacia adentro de modo que el pivote central
se deslice por la ranura de la guía de cojinete.
b. Gire el carrusel hasta que el cojinete de soporte superior baje sobre
la guía de cojinete.
3. Cierre la puerta principal.
Retiro del carrusel
Retire el carrusel del cargador automático para cargar y descargar los discos.
1. Abra la puerta principal para pausar el funcionamiento robótico.
2. Agarre la parte inferior del carrusel con las dos manos.
3. Levante el carrusel del plato hasta que el cojinete de soporte superior
salga de la guía de cojinete.
4. Quite el carrusel del cargador automático.
Pivote central
Guía de cojinete
Cojinete
de soporte
superior
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
10
Funcionamiento del sistema Producer V
Esta sección le brinda la información que necesita para preparar el sistema
Producer V para producir discos.
Encendido del sistema Producer V
Antes de comenzar:
El carrusel debe estar
instalado antes de que usted
encienda el sistema. Para
obtener más información sobre
la instalación del carrusel,
consulte la sección Instalación
del carrusel en la página9.
1. Presione el interruptor
de encendido en la parte
trasera del cargador
automático.
{ Si tiene el Producer 8300, el sistema se enciende.
{ Si tiene el Producer 8300N, continúe con el paso 2.
2. En la parte frontal del Producer V, presione el botón de encendido de
PC para encender el PC empotrado. El cargador automático y el PC
empotrado se encienden.
Apagado del sistema Producer V
Si tiene un sistema Producer 8300:
{ Cierre todas las aplicaciones abiertas.
{ Presione el interruptor de encendido principal en la parte trasera
del cargador automático para apagar el sistema Producer.
Si tiene un sistema Producer 8300N:
{ Cierre todas las aplicaciones abiertas.
{ Apague el sistema desde el Menú de inicio de Windows
- o -
{ Presione y suelte rápidamente el botón de encendido de PC en la
parte frontal del sistema Producer. Esto apaga el software, Windows y
el PC empotrado.
Precaución: No presione sin soltar el botón de encendido de PC. Si
presiona sin soltar el botón de encendido de PC, el PC empotrado
no se apagará correctamente. Esto podría causar la pérdida o
contaminación de los datos.
Nota: Puede tomar hasta 30 segundos para que se apague el
sistema.
Pausa del sistema Producer V
1. Abra la puerta principal para pausar el funcionamiento.
2. Cuando se abre la puerta, el movimiento robótico se detendrá para
mayor seguridad.
3. Cierre la puerta principal para reanudar el funcionamiento.
Interruptor de
encendido
Botón de encendido de PC
(8300N solamente)
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
11
Funcionamiento del sistema Producer V
Carga de discos
Puede cargar hasta
100 discos en cada
contenedor. Usted
puede quitar el carrusel
para cargar los discos
o bien puede usar el
procedimiento siguiente
para poner los discos en
el contenedor.
1. Abra la puerta
principal.
2. Presione el Botón
del sistema para
hacer girar el
carrusel y coloque
un contenedor en
posición para cargar
los discos. El carrusel también se puede girar manualmente de manera
segura.
3. Coloque hasta 100 discos para grabación o impresión en el contenedor.
La configuración por defecto de los contenedores para los sistemas
basados en DVD es:
Contenedor 1 = CD
Contenedor 2 = DVD
Contenedor 3 = DVD-DL
Contenedor 4 = Salida/Rechazo
La configuración por defecto de los contenedores para grabadoras
Blu-ray es:
Contenedor 1 = CD
Contenedor 2 = DVD
Contenedor 3 = BD
Contenedor 4 = Salida/Rechazo
¡Importante! Coloque los discos con el lado de grabación hacia abajo.
Sugerencia: Podría designar los contenedores del 1 al 4 como entrada,
salida, rechazo o salida/rechazo, y especificar el tipo de medio en su
software.
4. Repita los pasos 2 - 3 hasta que se llenen los contenedores necesarios.
5. Cierre la puerta principal.
Descarga de discos
1. Abra la puerta principal.
2. Presione el Botón del sistema para hacer girar el carrusel y coloque un
contenedor en posición para quitar los discos.
3. Quite todos los discos del contenedor.
4. Repita los pasos 2 - 3 hasta que se vacíen los contenedores necesarios.
5. Cierre la puerta principal.
Ajuste de preferencias de impresión
Las preferencias de impresión le permiten configurar y hacer funcionar su
sistema Producer V para producir la mejor etiqueta posible en sus discos.
Consulte la Guía del usuario de su impresora para ver las instrucciones
específicas para las preferencias de impresión.
12
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
Mantenimiento del sistema Producer V
Use la información en esta sección para mantener su sistema Producer V en
condiciones óptimas de funcionamiento.
Descripción general
El mantenimiento preventivo periódico de su sistema Producer V puede
ayudar a garantizar grabaciones libres de errores y etiquetas impresas
impecables. El mantenimiento implica limpiar el sistema.
Nota: La impresora tiene sus propios requisitos de mantenimiento. Consulte la
Guía del usuario de su impresora para ver la información de mantenimiento.
Información de advertencia
Precaución: Para evitar dañar el sistema Producer V durante el mantenimiento:
Nunca use aceites, silicona u otros lubricantes sobre alguna pieza del
sistema Producer V.
Use solamente agentes de limpieza no abrasivos para limpiar las
superficies de su sistema Producer V system.
Nunca use agentes de limpieza para limpiar el PC empotrado.
Evite verter agentes de limpieza directamente sobre el sistema
Producer V. En lugar de eso, aplique el agente de limpieza en un
pañoprimero.
Cada vez que acceda al PC empotrado siga las precauciones
previstas para los dispositivos sensibles a electrostática.
Programa de mantenimiento preventivo
Nota: Su sistema podría requerir un mantenimiento más frecuente si se usa en
una zona polvorienta, como por ejemplo, en una tienda o bodega.
Antes de comenzar:
¡Advertencia! Siempre apague el cargador automático y desenchufe el
cable de alimentación antes de acceder al PC empotrado.
1. Apague el sistema Producer V.
2. Desconecte el cable de alimentación.
¡Importante! No seguir el programa de mantenimiento descrito a continuación
podría anular su garantía.
Tarea Herramienta Frecuencia
Limpie el eje del brazo de elevación.
Ponga suma atención a:
• El área alrededor de la base del eje
• El área justo sobre el brazo de
elevación
Paño sin
pelusas
Cada semana
Limpie todas las superficies del cargador
automático, es decir:
• Lados y parte superior
• Puerta
• Contenedor de salida
• Carrusel
• Base (retire el carrusel primero)
• Superficie superior en brazo de
elevación
Paño sin
pelusas
Agente de
limpieza de
uso general,
no abrasivo
Cada semana
Inspeccione el filtro de aire en el lado
del sistema y cámbielo de ser necesario.
N/C Cada mes
Inspeccione las aberturas en la parte
trasera del cargador automático. Elimine
el polvo y la suciedad de ser necesario.
Quite el carrusel y elimine el polvo y la
suciedad de las aberturas.
Aspiradora Cada mes
Pruebas de diagnóstico
Las pruebas de diagnóstico del Producer V están disponibles para resolver
problemas en su sistema y asegurar el funcionamiento correcto. Para obtener
más información sobre cómo acceder, seleccionar y realizar las pruebas de
diagnóstico, consulte el documento Pruebas de diagnóstico del Producer V
que está disponible en www.rimage.com/support.
Para obtener más información, visite www.rimage.com/support
2003970_A
13
Uso de la aplicación Gemini Utilities
La suite del software Rimage incluye una aplicación llamada Gemini Utilities,
que se utiliza para cambiar el nombre en la visualización del sistema
Producer V y para configurar los ajustes del bíper.
Sugerencia: Para acceder a Gemini Utilities para el sistema Producer 8300N,
use la conexión de escritorio remoto de una PC en red, o conecte un monitor,
un teclado y un ratón al Producer 8300N.
Nota: A menos que se indique otra cosa, todos los comandos de navegación
de Windows corresponden a las rutas de Windows 10. Cualquier otro sistema
operativo de Windows podría diferir levemente.
Iniciación de Gemini Utilities
1. Cierre todas las aplicaciones abiertas y pare todos los servicios de
Rimage Services.
Nota: Consulte la ayuda en línea del software Rimage para obtener más
información.
2. Desde el menú Start (Inicio) de Windows seleccione: All Apps (Todas las
aplicaciones) > Rimage > Gemini Utilities. Se abre Gemini Utilities.
Nota: Cuando todas las tareas deseadas se completen en Gemini
Utilities, recuerde reiniciar los servicios de Rimage Services.
Cambio de nombre en visualización del
cargador automático
Use Gemini Utilities para ingresar el nombre que quiere que se vea en el
panel de visualización.
1. Seleccione la casilla Override Name (Modicar nombre).
2. Quite la marca de la casilla Use Computer Name (Usar nombre de
computadora.
3. En el campo Display Name (Visualizar nombre), ingrese el nuevo
nombre.
4. Seleccione Set Params (Ajustar parámetros) para confirmar el nombre.
5. Seleccione Exit (Salir) para cerrar Gemini Utilities.
Activación del bíper
Puede cambiar el número de bips que ocurren cuando el sistema se queda
sin medios o cuando se produce un error.
1. En el campo # of Beeps on Fault (# de bips ante falla), seleccione el
número de bips que desea escuchar cuando haya un error.
Sugerencia: Para desactivar el bíper, fije el número en cero.
2. Seleccione Set Params (Ajustar parámetros) para confirmar el número
de bips.
3. Seleccione Exit (Salir) para cerrar Gemini Utilities.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rimage Producer V Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario