Philips 6885XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH 4
ESPAÑOL 22
7886XL, 7885XL, 6887XL, 6886XL, 6885XL
3
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 3 (Black plate)
22
ESPAÑOL
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando use una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones
básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico
1. No intente coger una afeitadora que se haya caido al agua. Desenchúfela
inmediatamente.
2. No use una afeitadora con cable de red cuando esté bañándose o
duchándose.
3. No cologue ni guarde la afeitadora en un lugar desde donde pueda caerse a
un lavabo o bañera. Mientras esté enchufada, asegúrese de gue no pueda
caerse al agua ni o a otro líquido.
4. Desenchufe siempre esta afeitadora de la red inmediatamente después de
usarla, excepto cuando la afeitadora esté (re)cargándose.
5. Desenchufe la afeitadora antes de limpiarla.
6. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las baterías
recargables. Consulte las instrucciones para quitar las baterías.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o
daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o
cerca de niños o inválidos.
2. Use esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal
como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por
Philips Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de red están
deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 16 (Black plate)
23
ESPAÑOL
si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Lleve la afeitadora a un
Servicio de Asistencia Técnica de Norelco para ser examinada y reparada.
4. Mantenga la afeitadora el cable cargador de red lejos de superficies
calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por ninguna abertura.
6. No cargue o enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga funcionar cuando
se estén usando aerosoles (sprays) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto,
ya que podría producirse daños en la cara.
8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar el cable
cargador a la red. Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en
la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para sacarla, apague la
afeitadora y desenchúfela de la red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una
bolsa a temperaturas por encima de 140ºF.
10. La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No la sumerja en agua.
11. Para evitar posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de
la afeitadora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija
adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producirse una
situacíon de peligro.
IMPORTANTE
Su afeitadora contiene BATERÍAS RECARGABLES DE NIQUEL-CADMIO.
Consulte la hoja "Instrucciones para quitar las Baterías" para información sobre
cómo deshacerse de las baterías.
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 17 (Black plate)
24
ESPAÑOL
60 DIAS DE GARANTIA DE
DEVOLUCIÓN DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para
Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas.
Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de
Afeitado Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho
con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le
costó al comprarlo.
La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la
certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la
fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60
días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de com-
pra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al
público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica
más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre
Dirección
Ciudad
Estado Zip
Número de teléfono de dia: (____)
Dirección de email_
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:
Código de área
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 18 (Black plate)
25
ESPAÑOL
Indice de Contenidos
Características ........................................26-27
Pantalla LCD............................................28-29
Medidor De Carga........................................29
Carga...........................................................30-31
Recarga.............................................................31
Prueba y consejos de afeitado..............31-32
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica................................32-33
Cortapatillas ..................................................33
Limpieza.....................................................34-37
Asistencia........................................................37
Accesorios .....................................................38
Almacenamiento......................................38-39
Cómo quitar las baterías.............................39
Garantia...........................................................40
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 19 (Black plate)
Características
Sistema de Afeitado
Quadra
Montaje del Cabezal de
la Afeitadora
Cubierta protectora del
Cabezal de la Afeitadora
Conjuntos Cortantes que
flotan individualmente
Botón de apertura del
Cabezal de la Afeitadora
• La Cámara del
Pelo recoge
el pelo afeitado.
Botón electrónico de
encendido/apagdo.
Pantalla LCD
•Muestra el nivel de carga que
queda en las
baterías.
• "Minutos que quedan"
de afeitado
Indicador atomático de limpieza
• Indica cuándo deben ser limpiados los conjuntos
cortantes bajo el agua del grifo
26
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 20 (Black plate)
Cortapatillas
Adaptación automática a
cualquier voltaje
de 100V a 240V CA
Cepillo de limpieza
Bolsa
Recargable: Inicialmente
carga completa durante
4 horas, lo que le
proporcionará un
tiempo de afeitado sin
cable de hasta
45 minutos
Carga Rápida de 1 Hora
Con/sin cable de red.
Para afeitarse con o sin
cable de red
Garantía completa
durante 2 años
60 días de garantía de
devolución del dinero
El Sistema de Afeitado de Norelco
"Levanta y Corta" proporciona un confortable apurado:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el
pelo
Ranuras para cortar los
pelos más largos
Agujeros para cortar
pelos cortos con un apu-
rado aún mayor.
27
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 21 (Black plate)
Pantalla LCD
La pantalla proporciona la siguiente
información:
C
Indicador de Carga
Tan pronto como conecte el cable de red, la luz
en el área de la pantalla se encenderá, el símbolo
de una clavija aparecerá y el indicador de minutos
empezará a parpadear.
C
Indicador de Carga Completa
Cuando las baterías estén completamente
cargadas, la indicación "FULL" se desplazará a lo
largo de la pantalla y la luz de la pantalla
empezará a parpadear.
.
C
Indicador "Minutos que Quedan"
El número de la pantalla muestra el tiempo
(en minutos) que queda de afeitado. Los
"cuadrados" del medidor de carga indican cuánta
carga queda todavía en las baterías.
C
Indicador de Baterias Bajas
Cuando las baterías empiecen a quedarse sin
carga, el símbolo de una clavija empezará a
parpadear después de que haya apagado la
afeitadora. Si esto ocurre mientras se está
afeitando, tendrá suficiente carga para terminar su
afeitado.
Cuando ponga en marcha o apague la afeitadora,
la luz de la Pantalla LCD se encenderá durante
unos 10 segundos. La afeitadora tiene un
28
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 22 (Black plate)
programa de demostración de 1 minuto que
recorrerá todas las funciones de la afeitadora.
Para activarlo, presione y mantenga apretado el
botón de encendido/apagado durante unos
pocos segundos hasta que hayan aparecido todos
los símbolos en la pantalla. Puede interrumpir la
demostración volviendo a presionar el botón de
encendido/apagado.
C
Indicador de Limpieza
El símbolo parpadeante en forma de grifo que
aparece aproximadamente una vez por semana
(en el caso de un uso normal), le recordará que
los conjuntos cortantes de su afeitadora
necesitan ser limpiados.
Medidor De Carga
El Medidor de Carga indica la cantidad de
carga que queda en las baterías y los
minutos reales de afeitado que hay
disponibles. Los "Minutos que Quedan"
están basados en la cantidad de carga
consumida por minuto de afeitado, y
depende de su tipo de piel y de barba, de si
usa loción para antes del afeitado, de sus
hábitos de afeitado y de cuán a menudo es
usado el cortapatillas.
Inicialmente su afeitadora puede necesitar
2 ó 3 ciclos completos de carga/descarga
antes de que el indicador "Minutos que
Quedan" empiece a mostrar en la pantalla
sus exactos "Minutos de Afeitado que
Quedan".
Los cuadrados del medidor de carga
indicancuánta carga queda en las baterías.
3
2
1
29
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 23 (Black plate)
Carga
El funcionamiento de las baterías es mejor si las
recargan sólo cuando estén (casi)
completamente descargadas.
Cargar o recargar a temperaturas por debajo
de 40°F y por encima de 95°F afecta
desfavorablemente a la vida útil de las baterías.
La recarga continua o el uso continuo de la
afeitadora con cable de red reducirá la vida de
las baterías.
También puede afeitarse usando el cable
cargador de red que se suministra. Esta
afeitadora no se recargará mientras la use con
el cable de red.
Recárguela sólo cuando el símbolo de la clavija
empiece a parpadear. Este símbolo puede
aparecer tanto con su afeitadora en marcha
como apagada.
C Conecte el cable de red a la afeitadora.
Enchufe la afeitadora a cualquier voltaje entre
120 y 240 V AC. Use solo el cable de red que
se suministra. La luz de la pantalla se
encenderá y los símbolos de una clavija y del
indicador de minutos parpadearán. Después,
los números de "Minutos que Quedan"
aparecerán en la pantalla y aumentarán
gradualmente.
En algunos países puede ser necesario usar un
adaptador de la clavija para utilizar el cable
cargador de red. Use un adaptador con las
correctas configuraciones para la salida electrica.
El cable cargador de red se convertirá automática
voltajes de red entre 100 V y 240 V CA.
1
30
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 24 (Black plate)
31
La primera carga, o una recarga después de
1 mes (o más) sin usar la afeitadora,
requerirá una carga completa durante 4
horas. Cuando las baterías estén
completamente cargadas, la indicación
“FULL” se desplazará a lo largo de la
pantalla y la luz de la pantalla empezará a
papadear.
Recarga
La primera carga requiere 4 horas.
Después de la carga inicial, la recarga
requiere aproximadamente 1 hora.
Desenchufe el cable cargador de red. No
mantenga la afeitadora enchufada
permanentemente a la red.
Carga Rápida
Cuando las baterías estén completamente
agotadas, el recargar la afeitadora durante unos 6
minutos le proporcionará suficiente energía para
un afeitado de 3 minutos sin cable.
Prueba Y Consejos De Afeitado
Prueba durante 21 días y Conversión. Es un
hecho que su piel y su barba necesitan tiempo
para adaptarse a cualquier nuevo sistema de
afeitado.
Use exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar
completamente del apurado de un afeitado
Norelco.
2
1
2
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 25 (Black plate)
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel necesitarán
tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y
podrá disfrutar por completo de su nueva
afeitadora.
¡Persevere con ella ! Si va alternado métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le garantiza la devolución completa del
precio de compra.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Elétrica
Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este
manual.
El afeitarse con la cara limpia y seca da los
mejores resultados.
C
Ponga la afeitadora en marcha. Haciendo
movimientos tanto rectos como circulares,
aféitese en dirección contraria a la del
crecimiento del pelo.
Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes puedan levantar y
cortar la barba. Presione suavemente la
afeitadora sobre la piel a fin de que los
conjuntos cortantes flotantes puedan
seguir los contornos de su cara. NO
2
1
32
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 26 (Black plate)
33
apriete demasiado fuerte. Demasiada
presión puede pellizcar conjuntos la piel
con los cortantes.
Apague la afeitadora.
C
Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la
Afeitadora.
Para unos óptimos resultados en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes Quadra (Tipo
HQ6) una vez al año.
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote
Ponga la afeitadora en marcha.
C
Presione hacia arriba el interruptor
deslizante del cortapatillas. El cortapatillas
puede activarse mientras la afeitadora está
en funcionamiento.
C
Sostenga el cortapatillas como se indica y
haga pasadas hacia abajo con una suave
presión.
Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
Apague la afeitadora.
5
4
3
2
1
4
3
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 27 (Black plate)
Limpieza
Cada semana; Conjuntos cortantes
CLa forma más fácil e higiénica de limpiar los
conjuntos cortantes es enjuagándolos cada
semana con agua caliente. El agua del grifo
deberá estar caliente, pero TENGA CUIDADO Y
PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS
MANOS.
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
También puede enjuagar rápidamente sus
conjuntos cortantes después de cada uso.
Antes de limpiarla, apague siempre la
afeitadora, desenchúfela de la red y quite el
cable de la afeitadora.
C
Presione el botón de liberación del
Cabezal Afeitador y abra el Bloque del
Cabezal Afeitador.
C
Limpie los conjuntos cortantes y la cámara
de recogida del pelo bajo el agua caliente
del grifo.
Cierre el Bloque del Cabezal Afeitador y
sacuda el exceso de agua.
C
Vuelva a abrir el Bloque del Cabezal
Afeitador y déjelo abierto para que se
seque al aire.
También puede limpiar sin agua la cámara
6
5
4
3
2
1
34
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 28 (Black plate)
35
ESPAÑOL
de pelo usando el cepillo que se
suministra.
Una vez al mes: Conjuntos cortantes
No mezcle las cuchillas y los protectores, ya
que el funcionamiento en el afeitado puede
verse adversamente afectado durante varias
semanas antes de que se restablezca el óptimo
funcionamiento en el afeitado.
Apague la afeitadora, desenchúfela el cable
cargador de red y quite el cable de la
afeitadora.
C
Presione el botón de liberación del cabezal
afeitador y abra el bloque del cabezal
afeitador.
C
Gire la rueda en sentido antihorario y
quite el marco de retención.
Quite y limpie sólo un conjunto cortante
cada vez.
C
Separe la cuchilla del protector y límpielos
bajo el agua caliente del grifo.
No limpie más de una cuchilla y un protector a
la vez, ya que forman un juego. Si,
accidentalmente mezcla las cuchillas y los
protectores, pueden ser necesarias varias
semanas para recuperar el rendimiento óptimo
en el afeitado.
C
Vuelva a poner el conjunto en el Bloque
del Cabezal Afeitador, de modo que los
6
5
4
3
2
1
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 29 (Black plate)
lados con los pequeños agujeros estén
orientados hacia el centro de la unidad
afeitadora.
Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos
del protector encajen exactamente en los
huecos.
Repita el proceso con los otros dos juegos
de conjuntos cortantes.
Vuelva a poner el marco.
C
Presione hacia abajo y gire la rueda en
sentido horario hasta que quede fijada en
su lugar.
Vuelva a poner el Bloque del Cabezal
Afeitador en la afeitadora.
Si los conjuntos cortantes han sido adecuadamente
colocados, será visible un círculo brillante en el
centro del bloque del cabezal afeitador.
Una vez al mes: Conjuntos cortantes
Para un resultado óptimo, los conjuntos
cortantes deben ser limpiados con un líquido
desengrasante (por ejemplo, Norelco Razor
Cleaner, tipo RC1776, o con alcohol) y
lubricados con Norelco Razor Lubricant, tipo
AL80, o con una gota de aceite mineral (en el
centro de la cabeza).
10
9
8
7
36
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 30 (Black plate)
Cada seis meses: Cortapatillas
Apague la afeitadora.
Para hacer salir el cortapatillas, presione
hacia arriba el interruptor deslizante del
cortapatillas.
C
Limpie el cortapatillas con el cepillo.
C
Lubrique el cortapatillas con Norelco
Razor Lubricant (tipo AL80) o con una
gota de aceite mineral.
Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
Esta afeitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usuario para ser reparadas.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un
Servicio de Asistencia Técnica Norelco.
Asistencia
Para asistencia o para hallar el Servicio de
Asistencia Técnica Norelco más cercano, llame
(sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestra página web: www.norelco.com
La información sobre los Servicios de Asistencia
Técnica Norelco está disponible 24 horas al día,
7 días a la semana.
5
4
3
2
1
37
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 31 (Black plate)
Accesorios
Sustitución de los conjuntos cortantes
Tipo HQ6 - Para la máxima eficacia de la
afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes
Quadra de Norelco una vez al año.
Limpiadores para la afeitadora
RC1776 - Norelco Razor Cleaner
Lubricante para la afeitadora
AL80 - Norelco Razor Lubricant
Cable Adaptador para coche
HQ8010 - Carga la afeitadora desde una
batería de 12 V de su coche, camión, caravana,
barco o tienda de campaña..
Los accesorios para la afeitadora Norelco
pueden comprarse en una tienda, en un
Servicio de Asistencia Técnica de Norelco, en
nuestra página Web www.norelco.com o
usando el formulario de pedido que se incluye.
Almacenamiento
Sea seguro que la afeitadora de ajuste está
dado vuelta apagado y que quita la cuerda del
enchufe y del afeitadora de ajuste antes de
almacenar en una localización segura, seca en
donde no será machacado, golpeado, o
conforme a daño.
No lo enrolle alrededor del afeitadora de ajuste
al almacenar.
Almacene la cuerda en una localización segura
38
ESPAÑOL
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 32 (Black plate)
39
ESPAÑOL
en donde no será cortada ni será dañada.
No coloque o almacene la afeitadora en un
lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el
lavabo, el agua o el otro líquido.
Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la
tapa del cabezal afeitador en la Afeitadora.
Cómo qyitar las Baterías
Esta afeitadora Norelco lleva baterías
recargables de Níquel-Cadmio que deben ser
desechadas adecuadamente.
Las baterías sólo deben quitarse cuando la
afeitadora vaya a ser desechada.
Consulte en la hoja de instrucciones Cómo
Quitar las Baterías recargables.
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 33 (Black plate)
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Model 7886XL,
7885XL,6887XL, 6886XL, 6885XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fab-
ricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir
sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un
cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o
el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución
no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE
GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y
NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO
DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS.
NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cer-
cano Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por
correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubier-
tos por esta garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o
consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen.
Fabricado por:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA.
Este símbolo colocado en la placa de características del producto
significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco, Tripleheader Lift and Cut, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
Quadra y son Marcas de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS y el Escudo Philips son Marcas Registradas de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. Rev. 03-01/04
®
LISTED
TM
Ultra Close, Ultra Comfortable ...Guaranteed!
40
ESPAÑOL
4222.02.4069.4
7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 34 (Black plate)

Transcripción de documentos

7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 3 (Black plate) 3 ENGLISH 4 7886XL, 7885XL, 6887XL, 6886XL, 6885XL ESPAÑOL 22 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 16 (Black plate) 22 ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente: Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico 1. No intente coger una afeitadora que se haya caido al agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. No use una afeitadora con cable de red cuando esté bañándose o duchándose. 3. No cologue ni guarde la afeitadora en un lugar desde donde pueda caerse a un lavabo o bañera. Mientras esté enchufada, asegúrese de gue no pueda caerse al agua ni o a otro líquido. 4. Desenchufe siempre esta afeitadora de la red inmediatamente después de usarla, excepto cuando la afeitadora esté (re)cargándose. 5. Desenchufe la afeitadora antes de limpiarla. 6. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las baterías. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos. 2. Use esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 17 (Black plate) ESPAÑOL 23 si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Lleve la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco para ser examinada y reparada. 4. Mantenga la afeitadora el cable cargador de red lejos de superficies calientes. 5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por ninguna abertura. 6. No cargue o enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara. 8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar el cable cargador a la red. Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para sacarla, apague la afeitadora y desenchúfela de la red. 9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140ºF. 10. La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No la sumerja en agua. 11. Para evitar posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de la afeitadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producirse una situacíon de peligro. IMPORTANTE Su afeitadora contiene BATERÍAS RECARGABLES DE NIQUEL-CADMIO. Consulte la hoja "Instrucciones para quitar las Baterías" para información sobre cómo deshacerse de las baterías. 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 18 (Black plate) 24 ESPAÑOL 60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le costó al comprarlo. La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60 días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Road, Dock16 Roselle, IL 60172-2329 Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque. Nombre Dirección Ciudad Estado Zip Número de teléfono de dia: (____) Dirección de email_ MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN: Código de área 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 19 (Black plate) ESPAÑOL 25 Indice de Contenidos Características ........................................26-27 Pantalla LCD............................................28-29 Medidor De Carga........................................29 Carga...........................................................30-31 Recarga.............................................................31 Prueba y consejos de afeitado..............31-32 Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica................................32-33 Cortapatillas ..................................................33 Limpieza.....................................................34-37 Asistencia........................................................37 Accesorios .....................................................38 Almacenamiento......................................38-39 Cómo quitar las baterías.............................39 Garantia...........................................................40 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 20 (Black plate) 26 ESPAÑOL Características Sistema de Afeitado Quadra Montaje del Cabezal de la Afeitadora Cubierta protectora del Cabezal de la Afeitadora Conjuntos Cortantes que flotan individualmente Botón de apertura del Cabezal de la Afeitadora • La Cámara del Pelo recoge el pelo afeitado. Botón electrónico encendido/apagdo. Pantalla LCD •Muestra el nivel de queda en baterías. de carga que • "Minutos que quedan" de afeitado Indicador atomático de limpieza • Indica cuándo deben ser limpiados los conjuntos cortantes bajo el agua del grifo las 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 21 (Black plate) ESPAÑOL 27 Cortapatillas Adaptación automática a cualquier voltaje de 100V a 240V CA Cepillo de limpieza Bolsa Recargable: Inicialmente carga completa durante 4 horas, lo que le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos Carga Rápida de 1 Hora Con/sin cable de red. Para afeitarse con o sin cable de red Garantía completa durante 2 años 60 días de garantía de devolución del dinero El Sistema de Afeitado de Norelco "Levanta y Corta" proporciona un confortable apurado: El surco dirige la barba El elevador levanta el más cerca del sistema de pelo corte Ranuras para cortar los pelos más largos Agujeros para cortar pelos cortos con un apurado aún mayor. 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 22 (Black plate) 28 ESPAÑOL Pantalla LCD La pantalla proporciona la siguiente información: de Carga C◗ Indicador Tan pronto como conecte el cable de red, la luz en el área de la pantalla se encenderá, el símbolo de una clavija aparecerá y el indicador de minutos empezará a parpadear. de Carga Completa C◗ Indicador Cuando las baterías estén completamente cargadas, la indicación "FULL" se desplazará a lo largo de la pantalla y la luz de la pantalla empezará a parpadear. . "Minutos que Quedan" C◗ Indicador El número de la pantalla muestra el tiempo (en minutos) que queda de afeitado. Los "cuadrados" del medidor de carga indican cuánta carga queda todavía en las baterías. de Baterias Bajas C◗ Indicador Cuando las baterías empiecen a quedarse sin carga, el símbolo de una clavija empezará a parpadear después de que haya apagado la afeitadora. Si esto ocurre mientras se está afeitando, tendrá suficiente carga para terminar su afeitado. Cuando ponga en marcha o apague la afeitadora, la luz de la Pantalla LCD se encenderá durante unos 10 segundos. La afeitadora tiene un 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 23 (Black plate) ESPAÑOL 29 programa de demostración de 1 minuto que recorrerá todas las funciones de la afeitadora. Para activarlo, presione y mantenga apretado el botón de encendido/apagado durante unos pocos segundos hasta que hayan aparecido todos los símbolos en la pantalla. Puede interrumpir la demostración volviendo a presionar el botón de encendido/apagado. de Limpieza C◗ Indicador El símbolo parpadeante en forma de grifo que aparece aproximadamente una vez por semana (en el caso de un uso normal), le recordará que los conjuntos cortantes de su afeitadora necesitan ser limpiados. Medidor De Carga 1 El Medidor de Carga indica la cantidad de carga que queda en las baterías y los minutos reales de afeitado que hay disponibles. Los "Minutos que Quedan" están basados en la cantidad de carga consumida por minuto de afeitado, y depende de su tipo de piel y de barba, de si usa loción para antes del afeitado, de sus hábitos de afeitado y de cuán a menudo es usado el cortapatillas. 2 Inicialmente su afeitadora puede necesitar 2 ó 3 ciclos completos de carga/descarga antes de que el indicador "Minutos que Quedan" empiece a mostrar en la pantalla sus exactos "Minutos de Afeitado que Quedan". 3 Los cuadrados del medidor de carga indicancuánta carga queda en las baterías. 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 24 (Black plate) 30 ESPAÑOL Carga ◗ El funcionamiento de las baterías es mejor si las recargan sólo cuando estén (casi) completamente descargadas. ◗ Cargar o recargar a temperaturas por debajo de 40°F y por encima de 95°F afecta desfavorablemente a la vida útil de las baterías. ◗ La recarga continua o el uso continuo de la afeitadora con cable de red reducirá la vida de las baterías. ◗ También puede afeitarse usando el cable cargador de red que se suministra. Esta afeitadora no se recargará mientras la use con el cable de red. C ◗ Recárguela sólo cuando el símbolo de la clavija empiece a parpadear. Este símbolo puede aparecer tanto con su afeitadora en marcha como apagada. 1 Conecte el cable de red a la afeitadora. Enchufe la afeitadora a cualquier voltaje entre 120 y 240 V AC. Use solo el cable de red que se suministra. La luz de la pantalla se encenderá y los símbolos de una clavija y del indicador de minutos parpadearán. Después, los números de "Minutos que Quedan" aparecerán en la pantalla y aumentarán gradualmente. ◗ En algunos países puede ser necesario usar un adaptador de la clavija para utilizar el cable cargador de red. Use un adaptador con las correctas configuraciones para la salida electrica. El cable cargador de red se convertirá automática voltajes de red entre 100 V y 240 V CA. 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 25 (Black plate) ESPAÑOL 31 2 La primera carga, o una recarga después de 1 mes (o más) sin usar la afeitadora, requerirá una carga completa durante 4 horas. Cuando las baterías estén completamente cargadas, la indicación “FULL” se desplazará a lo largo de la pantalla y la luz de la pantalla empezará a papadear. Recarga 1 La primera carga requiere 4 horas. Después de la carga inicial, la recarga requiere aproximadamente 1 hora. 2 Desenchufe el cable cargador de red. No mantenga la afeitadora enchufada permanentemente a la red. ◗ Carga Rápida Cuando las baterías estén completamente agotadas, el recargar la afeitadora durante unos 6 minutos le proporcionará suficiente energía para un afeitado de 3 minutos sin cable. Prueba Y Consejos De Afeitado ◗ Prueba durante 21 días y Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado. ◗ Use exclusivamente su nueva afeitadora durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Norelco. 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 26 (Black plate) 32 ESPAÑOL ◗ Al principio puede que no obtenga un afeitado tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora. ◗ ¡Persevere con ella ! Si va alternado métodos de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Norelco. ◗ Si después de 21 días no está convencido, Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Elétrica ◗ Solo utilice este producto para el uso personal doméstico previsto, como se describe en este manual. ◗ El afeitarse con la cara limpia y seca da los mejores resultados. C 1 Ponga la afeitadora en marcha. Haciendo movimientos tanto rectos como circulares, aféitese en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. 2 Con su mano libre estírese la piel para que los conjuntos cortantes puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora sobre la piel a fin de que los conjuntos cortantes flotantes puedan seguir los contornos de su cara. NO 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 27 (Black plate) ESPAÑOL 33 apriete demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar conjuntos la piel con los cortantes. 3 Apague la afeitadora. C 4 Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la Afeitadora. ◗ Para unos óptimos resultados en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes Quadra (Tipo HQ6) una vez al año. Cortapatillas Para recortar las patillas y el bigote 1 Ponga la afeitadora en marcha. C C 2 Presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. El cortapatillas puede activarse mientras la afeitadora está en funcionamiento. 3 Sostenga el cortapatillas como se indica y haga pasadas hacia abajo con una suave presión. 4 Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. 5 Apague la afeitadora. 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 28 (Black plate) 34 ESPAÑOL Limpieza Cada semana; Conjuntos cortantes C◗ La forma más fácil e higiénica de limpiar los conjuntos cortantes es enjuagándolos cada semana con agua caliente. El agua del grifo deberá estar caliente, pero TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS MANOS. ◗ Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ También puede enjuagar rápidamente sus conjuntos cortantes después de cada uso. 1 Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadora. C C 2 Presione el botón de liberación del Cabezal Afeitador y abra el Bloque del Cabezal Afeitador. 3 Limpie los conjuntos cortantes y la cámara de recogida del pelo bajo el agua caliente del grifo. 4 Cierre el Bloque del Cabezal Afeitador y sacuda el exceso de agua. C 5 Vuelva a abrir el Bloque del Cabezal Afeitador y déjelo abierto para que se seque al aire. 6 También puede limpiar sin agua la cámara 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 29 (Black plate) ESPAÑOL 35 de pelo usando el cepillo que se suministra. Una vez al mes: Conjuntos cortantes ◗ No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que el funcionamiento en el afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado. 1 Apague la afeitadora, desenchúfela el cable cargador de red y quite el cable de la afeitadora. C C 2 Presione el botón de liberación del cabezal afeitador y abra el bloque del cabezal afeitador. 3 Gire la rueda en sentido antihorario y quite el marco de retención. 4 Quite y limpie sólo un conjunto cortante cada vez. C 5 Separe la cuchilla del protector y límpielos bajo el agua caliente del grifo. ◗ No limpie más de una cuchilla y un protector a la vez, ya que forman un juego. Si, accidentalmente mezcla las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para recuperar el rendimiento óptimo en el afeitado. C 6 Vuelva a poner el conjunto en el Bloque del Cabezal Afeitador, de modo que los 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 30 (Black plate) 36 ESPAÑOL lados con los pequeños agujeros estén orientados hacia el centro de la unidad afeitadora. ◗ Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos del protector encajen exactamente en los huecos. 7 Repita el proceso con los otros dos juegos de conjuntos cortantes. 8 Vuelva a poner el marco. C 9 Presione hacia abajo y gire la rueda en sentido horario hasta que quede fijada en su lugar. 10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal Afeitador en la afeitadora. ◗ Si los conjuntos cortantes han sido adecuadamente colocados, será visible un círculo brillante en el centro del bloque del cabezal afeitador. Una vez al mes: Conjuntos cortantes ◗ Para un resultado óptimo, los conjuntos cortantes deben ser limpiados con un líquido desengrasante (por ejemplo, Norelco Razor Cleaner, tipo RC1776, o con alcohol) y lubricados con Norelco Razor Lubricant, tipo AL80, o con una gota de aceite mineral (en el centro de la cabeza). 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 31 (Black plate) ESPAÑOL 37 Cada seis meses: Cortapatillas 1 Apague la afeitadora. 2 Para hacer salir el cortapatillas, presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. C C 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo. 4 Lubrique el cortapatillas con Norelco Razor Lubricant (tipo AL80) o con una gota de aceite mineral. 5 Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usuario para ser reparadas. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica Norelco. Asistencia Para asistencia o para hallar el Servicio de Asistencia Técnica Norelco más cercano, llame (sin cargo) al teléfono: 1-800-243-3050 o visite nuestra página web: www.norelco.com La información sobre los Servicios de Asistencia Técnica Norelco está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 32 (Black plate) 38 ESPAÑOL Accesorios ◗ Sustitución de los conjuntos cortantes Tipo HQ6 - Para la máxima eficacia de la afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes Quadra de Norelco una vez al año. ◗ Limpiadores para la afeitadora RC1776 - Norelco Razor Cleaner ◗ Lubricante para la afeitadora AL80 - Norelco Razor Lubricant ◗ Cable Adaptador para coche HQ8010 - Carga la afeitadora desde una batería de 12 V de su coche, camión, caravana, barco o tienda de campaña.. ◗ Los accesorios para la afeitadora Norelco pueden comprarse en una tienda, en un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco, en nuestra página Web www.norelco.com o usando el formulario de pedido que se incluye. Almacenamiento ◗ Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado vuelta apagado y que quita la cuerda del enchufe y del afeitadora de ajuste antes de almacenar en una localización segura, seca en donde no será machacado, golpeado, o conforme a daño. ◗ No lo enrolle alrededor del afeitadora de ajuste al almacenar. ◗ Almacene la cuerda en una localización segura 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 33 (Black plate) ESPAÑOL 39 en donde no será cortada ni será dañada. ◗ No coloque o almacene la afeitadora en un lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el lavabo, el agua o el otro líquido. ◗ Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la Afeitadora. Cómo qyitar las Baterías ◗ Esta afeitadora Norelco lleva baterías recargables de Níquel-Cadmio que deben ser desechadas adecuadamente. ◗ Las baterías sólo deben quitarse cuando la afeitadora vaya a ser desechada. ◗ Consulte en la hoja de instrucciones Cómo Quitar las Baterías recargables. 7885XL_DFU1.QXD 2/3/04 4:16 PM Page 34 (Black plate) 40 ESPAÑOL GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Model 7886XL, 7885XL,6887XL, 6886XL, 6885XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía. PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen. Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 TM FABRICADO EN HOLANDA. ® LISTED Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc. Norelco, Tripleheader Lift and Cut, y Corporation. Quadra y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America son Marcas de fábrica de Philips Electronics North America Corporation. PHILIPS y el Escudo Philips son Marcas Registradas de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. Rev. 03-01/04 Ultra Close, Ultra Comfortable ...Guaranteed! 4222.02.4069.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips 6885XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas