Sealife 1200F & 2000F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones para:
Sea Dragon 1200
Lámpara para foto/vídeo/
inmersión
Artículo SL983
Sea Dragon 2000
Lámpara para foto/vídeo/
inmersión
Artículo SL984
Manual de Instrucciones
2
Contenido:
I. Advertencias de Seguridad........................................ 3-4
II. Compruebe el contenido del paquete ...........................5
III. Vista del producto y sus partes......................................6
IV. Cargar e instalar la batería ............................................7
V. Utilizar la lámpara ........................................................8
VI. Indicador de estado de la batería ..................................8
VII. Mantener un sellado acuático
(antes de su inmersión) ......................................... 9
VIII. Cuidados y mantenimiento
(después de su inmersión) ................................... 10
IX. Cambiar los anillos con forma de O ...........................11
X. Colocar la lámpara en la cámara subacuática .............12
XI. Ampliar su sistema de iluminación
Flex-Connect™ ..................................................... 13-14
XII. Configuración recomendada de la cámara .................15
XIII. Grandes fotos hechas con facilidad ...................... 16-19
XIV. Configuración avanzada .............................................20
XV. Guía para la solución de problemas ...........................21
XVI. Especificaciones .........................................................22
XVII. Accesorios y servicio ..................................................23
www.sealife-cameras.com/service/manuals.html
Español - Deutsch - Français - Italiano - Nederlands
3
I. Advertencias de Seguridad
Asegúrese de seguir estas advertencias importantes de seguridad para
evitar riesgo de fuego o lesiones.
Evite utilizar la lámpara fuera del agua durante largos períodos de
tiempo. La lámpara ha sido diseñada para uso subacuático y necesita
agua para disipar el calor. La cabeza metálica de la lámpara a toda
potencia alcanza una temperatura de unos 140F (60C) grados en unos
pocos minutos, lo que puede provocar quemaduras si la toca. Un sensor
térmico disminuirá la potencia de la lámpara automáticamente si la
temperatura interna alcanza los 150F (65C) grados. Apague la lámpara
inmediatamente si nota que algunas partes se calientan al tacto.
Si ha entrado agua en la lámpara, apague la alimentación inmediatamente
y siga estas instrucciones: Quite y seque la batería. NO utilice la batería
una vez mojada. Debe sustituir las baterías mojadas. Deje que la
batería se seque y tírela según las regulaciones locales de reciclado de
baterías. La cámara de la batería es acuática. Si no ha entrado agua en
la cabeza de la lámpara LED, puede limpiar la cámara sin causar daños
permanentes a la electrónica interna. Aclare el compartimiento de la
batería con agua corriente y deje que se seque el interior. Reemplace los
anillos con forma de O y aplique lubricante. Instale una batería nueva,
completamente cargada y pruebe la lámpara. Si la lámpara no funciona
correctamente, contacte con su distribuidor local SeaLife o con el centro
de servicio SeaLife de su país.
No utilice la batería si la carcasa externa está rota, separada, dañada
o si se ha mojado. Tire la batería según las regulaciones locales de
reciclado de baterías.
4
I. Advertencias de Seguridad
Nunca exponga la batería al fuego o al calor intenso. No exponga
la lámpara a la luz directa del sol durante períodos prolongados de
tiempo.
Las aerolíneas imponen regulaciones estrictas de seguridad para el
manejo y envío de baterías de litio. No puede facturar en el equipaje
las baterías de litio, pero puede llevarlas en el equipaje de mano.
Es importante llevar las baterías en el equipaje de mano para evitar
que objetos metálicos toquen los contactos y puedan cortocircuitar la
batería. Utilice siempre la tapa protectora de la batería incluida cuando
la batería no esté instalada en la lámpara o en el soporte de carga para
evitar un cortocircuito accidental de los contactos.
Quite las baterías de la lámpara antes de transportarla, realizar un viaje
o durante largos períodos de almacenamiento. Recuerde utilizar la tapa
protectora de la batería incluida cuando la batería no esté instalada
en la lámpara o en la bandeja de carga para evitar un cortocircuito
accidental de los contactos.
Utilice solamente la batería y el cargador especificados aprobados por
SeaLife. El uso de otra batería o cargador puede causar fuego, lesiones y
daños permanentes en la lámpara.
Siga todas las normas de seguridad para submarinismo y controle su
flotación en todo momento. Consulte a su instructor de submarinismo
cualquier pregunta de seguridad de inmersión.
Visite www.sealife-cameras.com para actualizaciones de este manual y
consejos sobre fotografía subacuática.
5
II. Compruebe el contenido del paquete
Batería de litio (SL9831)
con tapa protectora
Bandeja de carga (SL98311)
Adaptador de corriente AC
(SL98312)
Conectores de enchufe
internacionales (SL98306)
Anillos con forma de
O de repuesto (SL98303)
Carcasa Sea Dragon
(Pequeña SL941 o grande SL942)
Lubricante del anillo
con forma de O (SL9807)
Extractor del anillo con
forma de O (SL9808)
Adaptador para la
cámara GoPro (SL9813)
Lámpara Sea Dragon 2000
(con asa y soporte estándar)
- O -
Lámpara Sea Dragon 1200
(con asa y microsoporte)
6
III. Vista del producto y sus partes
Partes principales
Cabeza de la lámpara1 -
Panel de refrigeración 2 -
metálico
Botones de liberación3 -
Asa Flex-Connect4 -
Soporte5 -
Tornillo de montaje6 -
Almohadilla de fricción de goma7 -
Botón de alimentación / ajuste del brillo8 -
Indicador de estado de la batería9 -
Tapa de la batería10 -
Válvula de seguridad de presión11 -
Conector giratorio Flex-Connect12 -
7
IV. Cargar e instalar la batería
Cargue la batería (luz verde = cargada)1)
Desenrosque la tapa de la batería2)
Inserte la batería cargada.3)
Importante: Compruebe que el anillo con forma de O esté
perfectamente limpio y sin daños.
Enrosque la tapa de la batería. 4) (No la apriete demasiado ni
utilice herramientas).
Batería cargada
en verde
Botón de
alimentación
Indicadores
de estado de
la batería
8
V. Utilizar la lámpara
Mantenga presionado el 1)
botón de alimentación 1
segundo para encender
la lámpara.
Presione el botón de 2)
alimentación para
cambiar entre los
siguientes modos de luz:
100% 50% 25%
100%........
Mantenga presionado el 3)
botón de modo durante
2 segundos para apagar la lámpara.
VI. Indicador de estado de la batería
3 luces de estado indican la energía restante de la batería:
Luces de estado Energía de la batería
3 fijas 100%
2 fijas 75%
1 fija 50%
1 parpadeando 25%
9
VII. Mantener un sellado acuático (antes de su inmersión)
La lámpara utiliza dos anillos con forma de O para mantener un 1)
sellado acuático.
Cada vez que abra la tapa de las baterías, asegúrese de que las 2)
superficies de sellado y los anillos con forma de O estén limpios, sin
daños y lubricados.
Humedezca un trapo de algodón limpio y páselo alrededor el anillo 3)
con forma de O y por todas sus superficies para quitar pelos, arena
o restos.
Inspeccione con atención el anillo con forma de O para ver si tiene 4)
cortes, roturas u otros daños. Cambie los anillos con forma de O si
están dañados.
Lubrique los anillos con forma de O regularmente. Aplique una 5)
pequeña cantidad de lubricante para silicona en la punta de su dedo
y páselo alrededor de los anillos con forma de O. Limpie el exceso
de lubricante. La superficie del anillo con forma de O debería tener
una apariencia brillante, húmeda.
Importante:
Cambie los anillos con forma de O cada año tanto si están dañados como si
no. Vaya a su distribuidor local SeaLife o visite www.sealife-cameras.com
para informarse sobre pedidos de anillos con forma de O.
Anillos con forma de O
Superficie de contacto de los
anillos con forma de O
10
VIII. Cuidados y mantenimiento (después de su inmersión)
Después de cada inmersión, sumerja la lámpara sellada en 1)
agua corriente durante unos 15 minutos para quitar restos
residuales de sal, arena y suciedad. Nunca deje que el agua
salada se seque en la lámpara.
Presione el botón de alimentación unas 10 veces para limpiar 2)
el agua salada y la arena atrapadas bajo el botón.
Deje que el agua salga de los agujeros pequeños de la parte 3)
inferior del brazo flexible. (Si utiliza brazos flexibles - consulte
la página 13 para accesorios opcionales).
Seque la lámpara con una toalla. Asegúrese de que usted y 4)
la lámpara están secos antes de abrir tapa acuática de las
baterías.
Quite las baterías antes de guardar la luz.5)
Deje que la lámpara se seque bien antes de guardarla.6)
Nunca utilice detergentes, limpiadores, disolventes o químicos 7)
para limpiar la lámpara.
Inserte una cápsula nueva Moisture-Muncher (artículo #SL911) 8)
en el interior del compartimiento de las baterías durante el
almacenamiento para ayudar a mantener el interior seco y
libre de corrosión o moho.
11
IX. Cambiar los anillos con forma de O
Cambie los dos anillos con forma de O si están dañados o al
menos una vez al año.
Utilice la herramienta para 1)
extraer el anillo con forma
de O incluida para levantar
y quitar los anillos con forma
de O.
Limpie con cuidado los anillos con forma de O y sus ranuras 2)
antes de su instalación.
Instale los anillos con 3)
forma de O estirándolos y
ajustándolos en la ranura. No
gire ni retuerza el anillo con
forma de O.
Aplique una pequeña cantidad de lubricante de silicona en 4)
la punta de su dedo y páselo alrededor de los anillos con
forma de O. Limpie el exceso de lubricante. La superficie del
anillo con forma de O debería tener una apariencia brillante,
húmeda.
12
X. Colocar la lámpara en la cámara subacuática
Importante:
Sólo coloque la lámpara a las cámaras/carcasas con una profundidad
de tornillo de 0,28” (6,4mm) y que utilicen rosca estándar de trípode
de 1/4-20. No apriete demasiado el tornillo o podría dañar la carcasa
y la rosca.
Alinee la cámara subacuática con el tornillo de montaje de la
lámpara y apriételo mano.
13
XI. Ampliar su sistema de iluminación Flex-Connect™
Obtenga resultados más brillantes y coloridos ampliando su
sistema de cámara subacuática Sea Dragon. Los brazos, asas y
soportes modulares Flex-Connect se unen fácilmente para crear
estas configuraciones:
Pro Set
con un flash
Pro Duo
con lámpara, flash
y soporte doble
Maxx Duo
con lámpara, flash, 2 brazos
flexibles y soporte doble
Brazo flexible - “Montar” en el brazo
flexible para una iluminación más creativa
y apuntar más fácilmente. Reduce el efecto
de difuminado de fondo colocando el
flash o la lámpara más lejos de la cámara.
Añada hasta dos brazos a cada lado. Cada
brazo incluye movimiento en ángulo de
100° y añade una longitud de 7” a los 5”
del asa (SL9901)
Asa Asa recubierta de goma para un
agarre cómodo. Canal interno para ocultar
y asegurar el cable óptico. (SL9905)
14
Ampliar su sistema de iluminación Flex-Connect™ (continuación)
Seleccione entre tres soportes de montaje universales:
Soporte doble Añada otro flash
o lámpara con el soporte doble
para doblar el brillo, reducir las
sombras y estabilizar el control.
Vendido por separado (SL9904).
Microsoporte Este pequeño
soporte es el accesorio perfecto
para cámaras compactas. Incluido con la lámpara Sea Dragon
1200 o vendido por separado (SL9902).
Soporte único El soporte único estándar es ideal para cámaras
subacuáticas de tamaño medio. Incluido con la lámpara y flash
digital Sea Dragon 2000 o vendido por separado (SL9903).
Zapato frío Montar una lámpara o flash en la cámara es la
solución de iluminación más compacta posible. Pero puede
utilizarlo para añadir una tercera lámpara usando un soporte
doble. Se coloca fácilmente en un zapato frío SeaLife y la mayoría
de carcasas subacuáticas. (SL991).
15
XII. Configuración recomendada de la cámara
Para la cámara SeaLife con el accesorio de lámpara externa (sin
flash externo):
Ajuste el modo de escena de la cámara al modo Mar o 1)
modo Buceo.
Cambie la configuración del Balance del blanco de la 2)
cámara para FOTO y VÍDEO a LUZ DEL DÍA.
Para la cámara SeaLife con los accesorios de lámpara y flash
externos:
Ajuste el modo de escena al modo Flash externo1)
Cambie la configuración del Balance del blanco de VÍDEO 2)
a LUZ DEL DÍA.
Nota:
La configuración del balance del blanco para los modos Foto y Vídeo
funciona independientemente para cada uno.
Para otras marcas de cámaras subacuáticas:
Ajuste el modo Escena a Automático” o “Subacuático”, 1)
recomendado por el fabricante de la cámara.
También puede que necesite cambiar la configuración del 2)
Balance del blanco a LUZ DEL DÍA dependiendo de la
corrección del color subacuático de la cámara o de si las
fotos o vídeos aparecen en color rojo.
16
XIII. Grandes fotos hechas con facilidad
Son muchos los desafíos a los que los fotógrafos se enfrentan en
el mundo subacuático. Dedique algún tiempo a revisar la guía
en línea de SeaLife llamada Grandes fotos hechas con facilidad
en www.sealife-cameras.com. La guía se encuentra bajo el menú
Soporte técnico. La siguiente información resume los principios
básicos de la fotografía subacuática.
Agua cristalina
El agua clara es esencial
para las buenas fotos
subacuáticas. Una baja
visibilidad, causada
por partículas finas
suspendidas en el agua,
disminuirá la calidad de
las fotos y vídeos. Como
regla general, limite
siempre su distancia
de disparo a 1/10 de la
visibilidad del agua. Por
ejemplo, si la visibilidad
es de 20 pies (6m), limite su distancia de disparo a 2 pies (60cm).
Procure mantener la lámpara lo más lejos posible del objetivo de
la cámara para minimizar el difuminado de fondo.
17
Limite su distancia de disparo
El agua es 800 veces más densa que el aire y absorbe rápidamente
la luz. Las lámparas Sea Dragon 1200 y 2000 tienen un alcance
efectivo de unos 3 pies (90cm) a 4 pies (120cm) dependiendo de
la visibilidad y la luz ambiental. El accesorio de lámpara externa
SeaLife tiene un alcance efectivo de 6 pies (1,8m) a 8 pies (2,4m).
Si utiliza la lámpara subacuática SeaLife junto con el flash SeaLife,
limite su distancia de disparo a 6 pies (1,8m). 4 pies (1,2m) es lo
ideal. Si utiliza solamente la lámpara SeaLife, limite su distancia
de disparo de 2 pies (60cm) a 3ft . Las distancias de disparo de
más cerca dan como resultado mejores fotos y vídeos. Considere
comprar el accesorio del Objetivo de gran angular SeaLife, el
cual le permitirá mantener una distancia de disparo más cercana
incluyendo todo dentro de la foto.
18
Controle su flotación
Controle su flotación y colóquese
en la posición ideal antes de
tomar una foto o grabar un
vídeo. Esto le permite sostener la
cámara con firmeza y controlar
su distancia de disparo. Un buen
control de flotación le ayudará
a evitar remover la arena del
fondo, lo que provoca que el
agua se nuble y se vea difuminada. El control de su flotación es
muy importante para que bucee de forma segura, no comience a
disparar hasta que su flotación esté bajo control.
La práctica hace al maestro
No hay mejor modo de
aprender que de los propios
errores. Familiarícese con
los controles de su cámara
para poder realizar ajustes
rápidos dependiendo de las
condiciones. Tómese el tiempo
necesario para practicar y
experimentar con diferentes
configuraciones. Revise sus
imágenes y aprenda de sus propios errores.
19
Componer una buena foto
Evite disparar desde arriba hacia abajo al objeto. Si dispara hacia
abajo normalmente conseguirá un contraste pobre debido a que
el sujeto se mezcla con el fondo. Intente disparar hacia arriba
desde debajo del sujeto para obtener un fondo de agua azul y
un mejor contraste. Encuadre todo el sujeto en la composición
de su foto. No corte las manos, las aletas o la cabeza del sujeto.
Siempre puede recortar su imagen más tarde en el ordenador si
lo desea.
Consejos para vídeo
Sostenga la cámara lo más firme posible y muévala (desplazándola)
muy lentamente. Un vídeo nervioso y rápido resulta incómodo
de ver para todos y puede provocar incluso mareo.
Evite tomar vídeos de más de 1 minuto. Es difícil editar vídeos
largos por el gran tamaño de archivo. Siempre puede pegar escenas
de vídeo cortas en una película más larga usando software de
edición, como Microsoft Movie Maker.
Tenga siempre en cuenta las normas de seguridad de inmersión
y nunca toque a los seres marinos
No deje que la fotografía le distraiga de su seguridad durante la
inmersión. Observe los seres marinos - Nunca los toque. Preste
atención a su alrededor para evitar el contacto con algo. Mantenga
su equipo de buceo pegado al cuerpo.
20
XIV. Configuración avanzada
Detección automática del flash
La lámpara incluye un sensor de flash que apagará la luz durante 2 segundos
si detecta un disparo del flash externo. Esta característica ayuda a reducir el
difuminado de fondo. Puede deshabilitar la detección automática del flash
del siguiente modo:
Con la lámpara apagada (OFF), mantenga presionado el botón de 1)
alimentación durante 3 segundos.
Suelte el botón de alimentación cuando las luces del indicador comiencen a 2)
parpadear y la lámpara se apague.
Dos parpadeos rápidos por segundo indican que la detección del flash está 3)
habilitada. Un parpadeo por segundo significa que la detección del flash está
deshabilitada.
Presione y suelte el botón de alimentación para cambiar entre los modos.4)
Mantenga presionado el botón de alimentación para guardar y salir de la 5)
configuración de detección del flash.
Modos Rendimiento y Económico
La lámpara está ajustada al modo “Rendimiento”, lo que significa que
mantiene un brillo constante (lúmenes) incluso cuando la carga de la
batería es baja. La lámpara también puede ajustarse al modo “Económico”,
de manera que el brillo se reduce gradualmente conforme la carga de la
batería desciende, lo que dobla la duración de ésta (el tiempo de descarga).
Para seleccionar entre estos dos modos:
Con la lámpara apagada (OFF), mantenga presionado el botón de 1)
alimentación durante 7 segundos.
Suelte el botón de alimentación cuando la luz indicadora del medio 2)
comience a parpadear.
Dos parpadeos rápidos por segundo significan que la lámpara está en modo 3)
Rendimiento. Un parpadeo por segundo significa que la lámpara está en
modo Económico.
Presione y suelte el botón de alimentación para cambiar entre los modos.4)
Mantenga presionado el botón de alimentación para guardar y salir de la 5)
configuración del modo.
21
XV. Guía para la solución de problemas
La lámpara no se enciende
Asegúrese de que la batería esté cargada y que los contactos estén
limpios.
Cambie la batería si se ha mojado o si está dañada.
Fotos o vídeos azules u oscuros
Mantenga la distancia de disparo entre 2 pies (60cm) y 3 pies
(90cm), dependiendo de la visibilidad y la luz ambiental.
Si utiliza sólo una lámpara, considere añadir otra (lámparas
dobles) o/y un accesorio de flash externo. La configuración ideal
es una combinación de una lámpara y un flash.
Considere comprar el objetivo de gran angular SeaLife (SL975). El
objetivo ojo de pez le permite acercarse al sujeto e incluir más en
la composición de la foto.
Fotos o vídeos demasiado rojos
La configuración del balance del blanco de la cámara no
es correcta. Consulte la página 15 de este manual para más
información sobre la configuración de la cámara.
Para más información actualizada y consejos, consulte el sitio
web de SeaLife en www.sealife-cameras.com o contacte con su
distribuidor o centro de servicios local de SeaLife para más ayuda.
22
XVI. Especificaciones
Sea Dragon 1200 (artículo SL983)
Fuente de luz/ Tipo de bombilla: 6 luces LED x 3W (LEDs CREE XPG)
Brillo: 1200 lúmenes
Alcance efectivo: 3 pies / 1m (dependiendo del modelo de cámara,
visibilidad del agua y estado de la batería)
Tiempo de funcionamiento
[encendida]:
75 minutos a toda potencia/150 minutos a media
potencia/300 minutos a un cuarto de potencia
Sea Dragon 2000 (artículo SL984)
Fuente de luz/ Tipo de bombilla: 6 luces LED x 3W (LEDs CREE XPL)
Brillo: 2000 lúmenes
Alcance efectivo: 4 pies / 1,2m (dependiendo del modelo de cámara,
visibilidad del agua y estado de la batería)
Tiempo de funcionamiento
[encendida]:
60 minutos a toda potencia/120 minutos a media
potencia/240 minutos a un cuarto de potencia
Especificaciones compartidas
Material del cuerpo: Cabeza ligera de aluminio anodizado con cuerpo de
policarbonato de fibra reforzado
Control del brillo: potencia al 100%, 50% y 25%
Temperatura del color: 5300 a 5.700K
Ángulo del rayo: 100 grados
Batería: Litio 7.4V, 3100 mAh, 23 Wh (incluida)
Profundidad: Probado hasta 200 pies (60m)
Modos de luz: A toda potencia (100%), a media potencia (50%) a un
cuarto de potencia (25%)
Dimensiones: Cabeza de lámpara completamente montada de 8,5”
x 9,5” x 2,3” (22cmx24cmx6cm) con batería, asa y
soporte
Peso: Cabeza ligera de 23 onzas (652 gramos) con batería,
asa y soporte
Duración de la bombilla: 35.000 horas
Anillo con forma de O: Anillos con forma de O dobles NBR (lubricante incluido)
Flotación: Negativa
23
XVII. Accesorios y servicio
SeaLife garantiza al comprador original de este producto, durante
el período de un (1) año desde la fecha de compra, que el
producto está libre de defectos en materiales y mano de obra.
Para ver los detalles de la garantía, consulte la información de
la garantía incluida con el producto. Si el comprador original
cree que el producto está defectuoso, se recomienda que primero
visite www.sealife-cameras.com para ver las últimas soluciones a
problemas y consejos técnicos. El sitio web de SeaLife también
incluye información detallada sobre cómo obtener servicio de
reparación.
¡Feliz inmersión!
SeaLife
www.sealife-cameras.com
Fotografías por
Nadia Aly con la SeaLife DC1400
¡Comparta sus fotos y vídeos con nosotros en la web!
Visite sealife - cameras.com/manuals en Español, Français, Italiano y Nederlands
Artículo SL98313 | Noviembre de 2013

Transcripción de documentos

Manual de Instrucciones Manual de instrucciones para: Sea Dragon 2000 Lámpara para foto/vídeo/ inmersión Artículo SL984 Sea Dragon 1200 Lámpara para foto/vídeo/ inmersión Artículo SL983 Contenido: I. II. III. IV. V. VI. VII. Advertencias de Seguridad........................................ 3-4 Compruebe el contenido del paquete............................5 Vista del producto y sus partes......................................6 Cargar e instalar la batería.............................................7 Utilizar la lámpara.........................................................8 Indicador de estado de la batería...................................8 Mantener un sellado acuático (antes de su inmersión).......................................... 9 VIII. Cuidados y mantenimiento (después de su inmersión).................................... 10 IX. X. XI. XII. XIII. XIV. XV. XVI. XVII. Cambiar los anillos con forma de O............................11 Colocar la lámpara en la cámara subacuática..............12 Ampliar su sistema de iluminación Flex-Connect™...................................................... 13-14 Configuración recomendada de la cámara..................15 Grandes fotos hechas con facilidad....................... 16-19 Configuración avanzada..............................................20 Guía para la solución de problemas............................21 Especificaciones..........................................................22 Accesorios y servicio...................................................23 www.sealife-cameras.com/service/manuals.html Español - Deutsch - Français - Italiano - Nederlands 2 I. Advertencias de Seguridad Asegúrese de seguir estas advertencias importantes de seguridad para evitar riesgo de fuego o lesiones. Evite utilizar la lámpara fuera del agua durante largos períodos de tiempo. La lámpara ha sido diseñada para uso subacuático y necesita agua para disipar el calor. La cabeza metálica de la lámpara a toda potencia alcanza una temperatura de unos 140F (60C) grados en unos pocos minutos, lo que puede provocar quemaduras si la toca. Un sensor térmico disminuirá la potencia de la lámpara automáticamente si la temperatura interna alcanza los 150F (65C) grados. Apague la lámpara inmediatamente si nota que algunas partes se calientan al tacto. Si ha entrado agua en la lámpara, apague la alimentación inmediatamente y siga estas instrucciones: Quite y seque la batería. NO utilice la batería una vez mojada. Debe sustituir las baterías mojadas. Deje que la batería se seque y tírela según las regulaciones locales de reciclado de baterías. La cámara de la batería es acuática. Si no ha entrado agua en la cabeza de la lámpara LED, puede limpiar la cámara sin causar daños permanentes a la electrónica interna. Aclare el compartimiento de la batería con agua corriente y deje que se seque el interior. Reemplace los anillos con forma de O y aplique lubricante. Instale una batería nueva, completamente cargada y pruebe la lámpara. Si la lámpara no funciona correctamente, contacte con su distribuidor local SeaLife o con el centro de servicio SeaLife de su país. No utilice la batería si la carcasa externa está rota, separada, dañada o si se ha mojado. Tire la batería según las regulaciones locales de reciclado de baterías. 3 I. Advertencias de Seguridad Nunca exponga la batería al fuego o al calor intenso. No exponga la lámpara a la luz directa del sol durante períodos prolongados de tiempo. Las aerolíneas imponen regulaciones estrictas de seguridad para el manejo y envío de baterías de litio. No puede facturar en el equipaje las baterías de litio, pero sí puede llevarlas en el equipaje de mano. Es importante llevar las baterías en el equipaje de mano para evitar que objetos metálicos toquen los contactos y puedan cortocircuitar la batería. Utilice siempre la tapa protectora de la batería incluida cuando la batería no esté instalada en la lámpara o en el soporte de carga para evitar un cortocircuito accidental de los contactos. Quite las baterías de la lámpara antes de transportarla, realizar un viaje o durante largos períodos de almacenamiento. Recuerde utilizar la tapa protectora de la batería incluida cuando la batería no esté instalada en la lámpara o en la bandeja de carga para evitar un cortocircuito accidental de los contactos. Utilice solamente la batería y el cargador especificados aprobados por SeaLife. El uso de otra batería o cargador puede causar fuego, lesiones y daños permanentes en la lámpara. Siga todas las normas de seguridad para submarinismo y controle su flotación en todo momento. Consulte a su instructor de submarinismo cualquier pregunta de seguridad de inmersión. Visite www.sealife-cameras.com para actualizaciones de este manual y consejos sobre fotografía subacuática. 4 II. Compruebe el contenido del paquete Lámpara Sea Dragon 2000 (con asa y soporte estándar) -OLámpara Sea Dragon 1200 (con asa y microsoporte) Batería de litio (SL9831) con tapa protectora Lubricante del anillo con forma de O (SL9807) Bandeja de carga (SL98311) Carcasa Sea Dragon (Pequeña SL941 o grande SL942) Adaptador de corriente AC Extractor del anillo con forma de O (SL9808) (SL98312) Conectores de enchufe internacionales (SL98306) Anillos con forma de O de repuesto (SL98303) Adaptador para la cámara GoPro (SL9813) 5 III. Vista del producto y sus partes Partes principales 1 - Cabeza de la lámpara 2 - Panel de refrigeración metálico 3 - Botones de liberación 4 - Asa Flex-Connect 5 - Soporte 6 - Tornillo de montaje 7 - Almohadilla de fricción de goma 8 - Botón de alimentación / ajuste del brillo 9 - Indicador de estado de la batería 10 - Tapa de la batería 11 - Válvula de seguridad de presión 12 - Conector giratorio Flex-Connect 6 IV. Cargar e instalar la batería 1) Cargue la batería (luz verde = cargada) 2) Desenrosque la tapa de la batería 3) Inserte la batería cargada. Importante: Compruebe que el anillo con forma de O esté perfectamente limpio y sin daños. 4) Enrosque la tapa de la batería. (No la apriete demasiado ni utilice herramientas). Batería cargada en verde 7 V. Utilizar la lámpara 1) Mantenga presionado el botón de alimentación 1 segundo para encender Botón de la lámpara. alimentación 2) Presione el botón de alimentación para cambiar entre los siguientes modos de luz: Indicadores 100%  50%  25% de estado de la batería  100%........ 3) Mantenga presionado el botón de modo durante 2 segundos para apagar la lámpara. VI. Indicador de estado de la batería 3 luces de estado indican la energía restante de la batería: Luces de estado 3 fijas 2 fijas 1 fija 1 parpadeando 8 Energía de la batería 100% 75% 50% 25% VII. Mantener un sellado acuático (antes de su inmersión) 1) La lámpara utiliza dos anillos con forma de O para mantener un sellado acuático. 2) Cada vez que abra la tapa de las baterías, asegúrese de que las superficies de sellado y los anillos con forma de O estén limpios, sin daños y lubricados. 3) Humedezca un trapo de algodón limpio y páselo alrededor el anillo con forma de O y por todas sus superficies para quitar pelos, arena o restos. 4) Inspeccione con atención el anillo con forma de O para ver si tiene cortes, roturas u otros daños. Cambie los anillos con forma de O si están dañados. 5) Lubrique los anillos con forma de O regularmente. Aplique una pequeña cantidad de lubricante para silicona en la punta de su dedo y páselo alrededor de los anillos con forma de O. Limpie el exceso de lubricante. La superficie del anillo con forma de O debería tener una apariencia brillante, húmeda. Anillos con forma de O Superficie de contacto de los anillos con forma de O Importante: Cambie los anillos con forma de O cada año tanto si están dañados como si no. Vaya a su distribuidor local SeaLife o visite www.sealife-cameras.com para informarse sobre pedidos de anillos con forma de O. 9 VIII. Cuidados y mantenimiento (después de su inmersión) 1) Después de cada inmersión, sumerja la lámpara sellada en agua corriente durante unos 15 minutos para quitar restos residuales de sal, arena y suciedad. Nunca deje que el agua salada se seque en la lámpara. 2) Presione el botón de alimentación unas 10 veces para limpiar el agua salada y la arena atrapadas bajo el botón. 3) Deje que el agua salga de los agujeros pequeños de la parte inferior del brazo flexible. (Si utiliza brazos flexibles - consulte la página 13 para accesorios opcionales). 4) Seque la lámpara con una toalla. Asegúrese de que usted y la lámpara están secos antes de abrir tapa acuática de las baterías. 5) Quite las baterías antes de guardar la luz. 6) Deje que la lámpara se seque bien antes de guardarla. 7) Nunca utilice detergentes, limpiadores, disolventes o químicos para limpiar la lámpara. 8) Inserte una cápsula nueva Moisture-Muncher (artículo #SL911) en el interior del compartimiento de las baterías durante el almacenamiento para ayudar a mantener el interior seco y libre de corrosión o moho. 10 IX. Cambiar los anillos con forma de O Cambie los dos anillos con forma de O si están dañados o al menos una vez al año. 1) Utilice la herramienta para extraer el anillo con forma de O incluida para levantar y quitar los anillos con forma de O. 2) Limpie con cuidado los anillos con forma de O y sus ranuras antes de su instalación. 3) Instale los anillos con forma de O estirándolos y ajustándolos en la ranura. No gire ni retuerza el anillo con forma de O. 4) Aplique una pequeña cantidad de lubricante de silicona en la punta de su dedo y páselo alrededor de los anillos con forma de O. Limpie el exceso de lubricante. La superficie del anillo con forma de O debería tener una apariencia brillante, húmeda. 11 X. Colocar la lámpara en la cámara subacuática Importante: Sólo coloque la lámpara a las cámaras/carcasas con una profundidad de tornillo de 0,28” (6,4mm) y que utilicen rosca estándar de trípode de 1/4-20. No apriete demasiado el tornillo o podría dañar la carcasa y la rosca. Alinee la cámara subacuática con el tornillo de montaje de la lámpara y apriételo mano. 12 XI. Ampliar su sistema de iluminación Flex-Connect™ Obtenga resultados más brillantes y coloridos ampliando su sistema de cámara subacuática Sea Dragon. Los brazos, asas y soportes modulares Flex-Connect se unen fácilmente para crear estas configuraciones: Pro Set con un flash Maxx Duo Pro Duo con lámpara, flash con lámpara, flash, 2 brazos flexibles y soporte doble y soporte doble Brazo flexible - “Montar” en el brazo flexible para una iluminación más creativa y apuntar más fácilmente. Reduce el efecto de difuminado de fondo colocando el flash o la lámpara más lejos de la cámara. Añada hasta dos brazos a cada lado. Cada brazo incluye movimiento en ángulo de 100° y añade una longitud de 7” a los 5” del asa (SL9901) Asa – Asa recubierta de goma para un agarre cómodo. Canal interno para ocultar y asegurar el cable óptico. (SL9905) 13 Ampliar su sistema de iluminación Flex-Connect™ (continuación) Seleccione entre tres soportes de montaje universales: Soporte doble – Añada otro flash o lámpara con el soporte doble para doblar el brillo, reducir las sombras y estabilizar el control. Vendido por separado (SL9904). Microsoporte – Este pequeño soporte es el accesorio perfecto para cámaras compactas. Incluido con la lámpara Sea Dragon 1200 o vendido por separado (SL9902). Soporte único – El soporte único estándar es ideal para cámaras subacuáticas de tamaño medio. Incluido con la lámpara y flash digital Sea Dragon 2000 o vendido por separado (SL9903). Zapato frío – Montar una lámpara o flash en la cámara es la solución de iluminación más compacta posible. Pero puede utilizarlo para añadir una tercera lámpara usando un soporte doble. Se coloca fácilmente en un zapato frío SeaLife y la mayoría de carcasas subacuáticas. (SL991). 14 XII. Configuración recomendada de la cámara Para la cámara SeaLife con el accesorio de lámpara externa (sin flash externo): 1) Ajuste el modo de escena de la cámara al modo Mar o modo Buceo. 2) Cambie la configuración del Balance del blanco de la cámara para FOTO y VÍDEO a LUZ DEL DÍA. Para la cámara SeaLife con los accesorios de lámpara y flash externos: 1) Ajuste el modo de escena al modo Flash externo 2) Cambie la configuración del Balance del blanco de VÍDEO a LUZ DEL DÍA. Nota: La configuración del balance del blanco para los modos Foto y Vídeo funciona independientemente para cada uno. Para otras marcas de cámaras subacuáticas: 1) Ajuste el modo Escena a “Automático” o “Subacuático”, recomendado por el fabricante de la cámara. 2) También puede que necesite cambiar la configuración del Balance del blanco a LUZ DEL DÍA dependiendo de la corrección del color subacuático de la cámara o de si las fotos o vídeos aparecen en color rojo. 15 XIII. Grandes fotos hechas con facilidad Son muchos los desafíos a los que los fotógrafos se enfrentan en el mundo subacuático. Dedique algún tiempo a revisar la guía en línea de SeaLife llamada Grandes fotos hechas con facilidad en www.sealife-cameras.com. La guía se encuentra bajo el menú Soporte técnico. La siguiente información resume los principios básicos de la fotografía subacuática. Agua cristalina El agua clara es esencial para las buenas fotos subacuáticas. Una baja visibilidad, causada por partículas finas suspendidas en el agua, disminuirá la calidad de las fotos y vídeos. Como regla general, limite siempre su distancia de disparo a 1/10 de la visibilidad del agua. Por ejemplo, si la visibilidad es de 20 pies (6m), limite su distancia de disparo a 2 pies (60cm). Procure mantener la lámpara lo más lejos posible del objetivo de la cámara para minimizar el difuminado de fondo. 16 Limite su distancia de disparo El agua es 800 veces más densa que el aire y absorbe rápidamente la luz. Las lámparas Sea Dragon 1200 y 2000 tienen un alcance efectivo de unos 3 pies (90cm) a 4 pies (120cm) dependiendo de la visibilidad y la luz ambiental. El accesorio de lámpara externa SeaLife tiene un alcance efectivo de 6 pies (1,8m) a 8 pies (2,4m). Si utiliza la lámpara subacuática SeaLife junto con el flash SeaLife, limite su distancia de disparo a 6 pies (1,8m). 4 pies (1,2m) es lo ideal. Si utiliza solamente la lámpara SeaLife, limite su distancia de disparo de 2 pies (60cm) a 3ft . Las distancias de disparo de más cerca dan como resultado mejores fotos y vídeos. Considere comprar el accesorio del Objetivo de gran angular SeaLife, el cual le permitirá mantener una distancia de disparo más cercana incluyendo todo dentro de la foto. 17 Controle su flotación Controle su flotación y colóquese en la posición ideal antes de tomar una foto o grabar un vídeo. Esto le permite sostener la cámara con firmeza y controlar su distancia de disparo. Un buen control de flotación le ayudará a evitar remover la arena del fondo, lo que provoca que el agua se nuble y se vea difuminada. El control de su flotación es muy importante para que bucee de forma segura, no comience a disparar hasta que su flotación esté bajo control. La práctica hace al maestro No hay mejor modo de aprender que de los propios errores. Familiarícese con los controles de su cámara para poder realizar ajustes rápidos dependiendo de las condiciones. Tómese el tiempo necesario para practicar y experimentar con diferentes configuraciones. Revise sus imágenes y aprenda de sus propios errores. 18 Componer una buena foto Evite disparar desde arriba hacia abajo al objeto. Si dispara hacia abajo normalmente conseguirá un contraste pobre debido a que el sujeto se mezcla con el fondo. Intente disparar hacia arriba desde debajo del sujeto para obtener un fondo de agua azul y un mejor contraste. Encuadre todo el sujeto en la composición de su foto. No corte las manos, las aletas o la cabeza del sujeto. Siempre puede recortar su imagen más tarde en el ordenador si lo desea. Consejos para vídeo Sostenga la cámara lo más firme posible y muévala (desplazándola) muy lentamente. Un vídeo nervioso y rápido resulta incómodo de ver para todos y puede provocar incluso mareo. Evite tomar vídeos de más de 1 minuto. Es difícil editar vídeos largos por el gran tamaño de archivo. Siempre puede pegar escenas de vídeo cortas en una película más larga usando software de edición, como Microsoft Movie Maker. Tenga siempre en cuenta las normas de seguridad de inmersión y nunca toque a los seres marinos No deje que la fotografía le distraiga de su seguridad durante la inmersión. Observe los seres marinos - Nunca los toque. Preste atención a su alrededor para evitar el contacto con algo. Mantenga su equipo de buceo pegado al cuerpo. 19 XIV. Configuración avanzada Detección automática del flash La lámpara incluye un sensor de flash que apagará la luz durante 2 segundos si detecta un disparo del flash externo. Esta característica ayuda a reducir el difuminado de fondo. Puede deshabilitar la detección automática del flash del siguiente modo: 1) Con la lámpara apagada (OFF), mantenga presionado el botón de alimentación durante 3 segundos. 2) Suelte el botón de alimentación cuando las luces del indicador comiencen a parpadear y la lámpara se apague. 3) Dos parpadeos rápidos por segundo indican que la detección del flash está habilitada. Un parpadeo por segundo significa que la detección del flash está deshabilitada. 4) Presione y suelte el botón de alimentación para cambiar entre los modos. 5) Mantenga presionado el botón de alimentación para guardar y salir de la configuración de detección del flash. Modos Rendimiento y Económico La lámpara está ajustada al modo “Rendimiento”, lo que significa que mantiene un brillo constante (lúmenes) incluso cuando la carga de la batería es baja. La lámpara también puede ajustarse al modo “Económico”, de manera que el brillo se reduce gradualmente conforme la carga de la batería desciende, lo que dobla la duración de ésta (el tiempo de descarga). Para seleccionar entre estos dos modos: 1) Con la lámpara apagada (OFF), mantenga presionado el botón de alimentación durante 7 segundos. 2) Suelte el botón de alimentación cuando la luz indicadora del medio comience a parpadear. 3) Dos parpadeos rápidos por segundo significan que la lámpara está en modo Rendimiento. Un parpadeo por segundo significa que la lámpara está en modo Económico. 4) Presione y suelte el botón de alimentación para cambiar entre los modos. 5) Mantenga presionado el botón de alimentación para guardar y salir de la configuración del modo. 20 XV. Guía para la solución de problemas La lámpara no se enciende Asegúrese de que la batería esté cargada y que los contactos estén limpios. Cambie la batería si se ha mojado o si está dañada. Fotos o vídeos azules u oscuros Mantenga la distancia de disparo entre 2 pies (60cm) y 3 pies (90cm), dependiendo de la visibilidad y la luz ambiental. Si utiliza sólo una lámpara, considere añadir otra (lámparas dobles) o/y un accesorio de flash externo. La configuración ideal es una combinación de una lámpara y un flash. Considere comprar el objetivo de gran angular SeaLife (SL975). El objetivo ojo de pez le permite acercarse al sujeto e incluir más en la composición de la foto. Fotos o vídeos demasiado rojos La configuración del balance del blanco de la cámara no es correcta. Consulte la página 15 de este manual para más información sobre la configuración de la cámara. Para más información actualizada y consejos, consulte el sitio web de SeaLife en www.sealife-cameras.com o contacte con su distribuidor o centro de servicios local de SeaLife para más ayuda. 21 XVI. Especificaciones Sea Dragon 1200 (artículo SL983) Fuente de luz/ Tipo de bombilla: 6 luces LED x 3W (LEDs CREE XPG) Brillo: 1200 lúmenes Alcance efectivo: 3 pies / 1m (dependiendo del modelo de cámara, visibilidad del agua y estado de la batería) Tiempo de funcionamiento 75 minutos a toda potencia/150 minutos a media [encendida]: potencia/300 minutos a un cuarto de potencia Sea Dragon 2000 (artículo SL984) Fuente de luz/ Tipo de bombilla: 6 luces LED x 3W (LEDs CREE XPL) Brillo: 2000 lúmenes Alcance efectivo: 4 pies / 1,2m (dependiendo del modelo de cámara, visibilidad del agua y estado de la batería) Tiempo de funcionamiento 60 minutos a toda potencia/120 minutos a media [encendida]: potencia/240 minutos a un cuarto de potencia Especificaciones compartidas Material del cuerpo: Control del brillo: Temperatura del color: Ángulo del rayo: Batería: Profundidad: Modos de luz: Dimensiones: Peso: Duración de la bombilla: Anillo con forma de O: Flotación: 22 Cabeza ligera de aluminio anodizado con cuerpo de policarbonato de fibra reforzado potencia al 100%, 50% y 25% 5300 a 5.700K 100 grados Litio 7.4V, 3100 mAh, 23 Wh (incluida) Probado hasta 200 pies (60m) A toda potencia (100%), a media potencia (50%) a un cuarto de potencia (25%) Cabeza de lámpara completamente montada de 8,5” x 9,5” x 2,3” (22cmx24cmx6cm) con batería, asa y soporte Cabeza ligera de 23 onzas (652 gramos) con batería, asa y soporte 35.000 horas Anillos con forma de O dobles NBR (lubricante incluido) Negativa XVII. Accesorios y servicio SeaLife garantiza al comprador original de este producto, durante el período de un (1) año desde la fecha de compra, que el producto está libre de defectos en materiales y mano de obra. Para ver los detalles de la garantía, consulte la información de la garantía incluida con el producto. Si el comprador original cree que el producto está defectuoso, se recomienda que primero visite www.sealife-cameras.com para ver las últimas soluciones a problemas y consejos técnicos. El sitio web de SeaLife también incluye información detallada sobre cómo obtener servicio de reparación. ¡Feliz inmersión! SeaLife www.sealife-cameras.com 23 Fotografías por Nadia Aly con la SeaLife DC1400 Artículo SL98313 | Noviembre de 2013 ¡Comparta sus fotos y vídeos con nosotros en la web! Visite sealife - cameras.com/manuals en Español, Français, Italiano y Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sealife 1200F & 2000F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario