Sony VPL-CX2 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario
© 2001 Sony Corporation
4-083-281-12 (2)
LCD Data Projector
GB
FR
ES
LCD Data Projector
VPL-CX2
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
VPL-CX2
3
GB
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren
als KCA.
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
GB
4
13
GB
Installing the Projector
Setting Up and Projecting
B
Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
40 60 80 100 120 150
Minimum
Distance
1.6
(5.2)
2.4
(7.9)
3.2
(10.6)
4.1
(13.3)
4.9
(16.0)
6.1
(20.0)
Maximum
Distance
1.9
(6.1)
2.8
(9.2)
3.7
(12.2)
4.7
(15.4)
5.6
(18.4)
7.0
(23.1)
Note
Distance between the screen and
the center of the lens
19
GB
Projecting
Setting Up and Projecting
Projecting
1
Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then
connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2
Press the I /
1
key.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3
Turn on the equipment connected to the projector.
4
Press the INPUT key to select the input source.
To input from Press INPUT to display
Computer connected to the INPUT A connector INPUT A
Video equipment connected to the VIDEO input
connector
VIDEO
Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
S VIDEO
RESET
LAMP/COVER TEMP/FAN POWER SAVING ON/STANDBY
ENTER
MENU APA
INPUT
FREEZE
INPUT
APA
D KEYSTONE
MENU
PUSH
ENTER
RESET
D ZOOM
I / 1
APA
2
4
2
4
APA
ON/STANDBY
indicators
Rear remote control
detector
37
GB
Specifications
Other
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,
female)
Input signals and adjustable/
setting items
PICTURE CTRL menu
z : Adjustable/can be set
: Not adjustable/cannot be set
INPUT SETTING menu
z : Adjustable/can be set
: Not adjustable/cannot be set
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6GND (R)14VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8GND (B)
Item Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com-
ponent
Video
GBR
Com-
puter
B&W
CONTRAST
zzzzz
BRIGHT
zzzzz
COLOR
zzz
––
HUE
z
(NTSC
3.58/
4.43
only)
zz
––
SHARP
zzz
z
RGB
ENHANCER
––
z
D. PICTURE
zz
z
z
GAMMA
MODE
––
z
z
COLOR
TEMP
zzzzz
COLOR SYS
z
––
z
VOLUME
zzzzz
Item Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com-
ponent
Video
GBR
Com-
puter
B&W
DOT
PHASE
––
z
SIZE H ––
z
SHIFT
zzzzz
SCAN
CONV
––
z
(lower
than
VGA)
ASPECT
zzz
z
GB
38
Specifications
Preset signals
Memory
No.
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
1 Video 60 Hz 15.734 59.940
2 Video 50 Hz 15.625 50.000
3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or
Composite Sync
4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or
Composite Sync
6640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832
8640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848
9 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832
11 640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152
22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
39
GB
Specifications
Other
Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296
Note
The United
States,
Canada
Continental
Europe
UK Australia Japan
Plug type YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13
Female end YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L
Cord type SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF
Rated Voltage & Current 10A/125V 2.5A/250V 2.5A/250V 2.5A/250V 7A/125V
Safety approval UL/CSA VDE BS SAA DENANHO
Memory
No.
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
41
GB
Index
Other
VPL-CX2
4-083-281-12 (2)
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR-
VPLCX2WW\03ovr.fm
masterpage:Gauche
5
FR
Précautions
Aperçu
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur le
projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et
n’indique pas un mauvais fonctionnement
de lappareil.
VPL-CX2
4-083-281-12 (2)
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR-
VPLCX2WW\04set.fm
masterpage:Gauche
13
FR
Installation du projecteur
Installation et projection
B
Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre lobjectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide de rérence.
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à lenvers, par exemple au plafond.
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150
Distance
minimale
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
(10,6)
4,1
(13,3)
4,9
(16,0)
6,1
(20,0)
Distance
maximale
1,9
(6,1)
2,8
(9,2)
3,7
(12,2)
4,7
(15,4)
5,6
(18,4)
7,0
(23,1)
Remarque
Distance entre l’écran et le centre
de lobjectif
VPL-CX2
4-083-281-12 (2)
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR-
VPLCX2WW\05ajt.fm
masterpage:Gauche
27
FR
Le menu REGL ENTREE
Réglages à laide du menu
Lorsque le format de limage du signal dentrée
est différent de 4:3, une partie de l’écran
s’affiche en noir.
Signal N° de mémoire AMPL
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 27 1456
Sony News 36 1708
PC9821
1280
×1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Remarque
VPL-CX2
4-083-281-12 (2)
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR-
VPLCX2WW\08oth.fm
masterpage:Gauche
39
FR
Spécifications
Divers
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à
15 broches, femelle)
Signaux dentrée et paramètres
glables/de réglage
Menu CTRL IMAGE
z : Réglable/peut être réglé
: Non réglable/ne peut être réglé
Menu REGL ENTREE
z : Réglable/peut être réglé
: Non réglable/ne peut être réglé
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6GND (R)14VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8GND (B)
Paramètre Signal dentrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Com-
pos-
ante
Video
GBR
Ord-
inat-
eur
B&W
CONTRASTE
zzzzz
LUMIERE
zzzzz
COULEUR
zzz
––
TEINTE
z
(NTSC
3.58/
4.43
unique-
ment)
zz
––
NETTETE
zzz
z
OPTIMISER
RVB
––
z
IMAGE D.
zzz
z
MODE
GAMMA
––
zz
TEMP
COULEU
zzzzz
STANDARD
z
––
z
VOLUME
zzzzz
Paramètre Signal dentrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Com-
pos-
ante
Video
GBR
Ord-
inat-
eur
B&W
PHASE –––
z
AMPL H –––
z
DEPL.
(déplacement)
zzzzz
CONV
FREQ
–––
z
(Inféri
eur à
VGA)
FORMAT
zzz
z
FR
40
Spécifications
VPL-CX2
4-083-281-12 (2)
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR-
VPLCX2WW\08oth.fm
masterpage:Gauche
Signaux prélectionnés
N° de
mémoire
Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL
(dimension
horizontale)
1Vidéo 60 Hz 15,734 59,940
2Vidéo 50 Hz 15,625 50,000
3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
6640 × 350 VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég832
8640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég848
9 VGA mode 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832
11 640 × 480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég1152
22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég, V-nég1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég1504
31 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-nég, V-nég1472
VPL-CX2
4-083-281-12 (2)
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR-
VPLCX2WW\08oth.fm
masterpage:Gauche
41
FR
Spécifications
Divers
Lorsquun signal autre que lun de ceux présentés ci-dessus est entrée, limage pourra
ne pas apparaître correctement.
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur
locale.
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728
34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296
Remarque
États-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-
Uni
Australie Japon
Type de fiche YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13
Extrémité femelle YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L
Type de cordon SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF
Tension & courant
nominaux
10A/125V 2,5A/250V 2,5A/250V 2,5A/250V 7A/125V
Approbation de
curité
UL/CSA VDE BS SAA DENANHO
N° de
mémoire
Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL
(dimension
horizontale)
VPL-CX2
4-083-281-12 (2)
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR-
VPLCX2WW\01covix.fm
masterpage:Left
ES
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
3
ES
Contenido
ES
Descripción general
Precauciones .......................................4
Características ....................................5
Ubicación y función de los controles 6
Parte frontal/lateral/inferior ..........6
Parte posterior/lateral izquierda ....6
Panel de control ............................9
Panel de conectores ......................9
Mando a distancia .......................10
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................12
Conexión del proyector ....................13
Conexión a un ordenador ...........13
Conexión a una videograbadora
o a un equipo RVA de
15k/componente ..............14
Selección del idioma del menú ........16
Proyección ........................................18
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................21
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENÚ .................................22
Menú CTRL IMAGEN ....................23
Menú AJUS ENTRAD .....................25
Menú AJUSTE .................................27
Menú AJUSTE INST .......................28
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 29
Sustitución de la lámpara ........... 29
Limpieza del filtro de aire .......... 30
Solución de problemas .................... 31
Mensajes de aviso ...................... 33
Mensajes de precaución ............. 33
Otros
Notas sobre la instalación ................ 34
Instalación inadecuada ............... 34
Condiciones inadecuadas ........... 35
Especificaciones .............................. 35
Índice ............................................... 40
ES
4
Precauciones
B
Descripción general
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
quido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
as.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale es caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura del
proyector. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte superior del proyector
cuando el ajustador esté fuera.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no estén
hechas con materiales que reflejen la luz.
Si el suelo y las paredes están hechas de
dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros o brillantes (rojos, azules o
verdes), o ambos, de forma continua en el
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
5
ES
Características
Descripción general
Características
Fácil transporte
Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,4 kg (5 libras 5 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Cuando la cubierta frontal (que dispone de
funciones de control) está cerrada, el
diseño del proyector es muy sencillo.
Es posible transportarlo junto con su
ordenador con facilidad.
Funcionamiento silencioso
Gracias al mecanismo de refrigeración
exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el
funcionamiento resulta muy silencioso.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
Brillo elevado
Gracias a la incorporación del sistema
óptico de alto rendimiento y de la lámpara
UHP de 120 W, se obtiene un brillo
elevado (salida de luz de 750 ANSI lumen)
y una excelente uniformidad en la imagen.
Alta resolución
Los tres paneles XGA de unos 790.000
xeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 1024 × 768 puntos para
la entrada RVA y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Presentación sencilla
Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 37
tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la conexión del
equipo con el cable suministrado y
pulsando la tecla APA.
Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen
hacia una panorámica de detalle, la tecla
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado, y la tecla D KEYSTONE
para corregir la distorsión trapezoidal de la
imagen.
Admisión de distintas señales de
entrada
Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 1024 × 768 puntos.
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como VGA, SVGA, XGA y SXGA,
pudiendo mostrar todas ellas.
Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática o manual el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43
1)
,
PAL-M o PAL-N.
1)NTSC
4.43
es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en NTSC
en una videograbadora de sistema
NTSC
4.43
.
......................................................................
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
ES
6
Ubicación y función de los controles
Ubicación y función
de los controles
1 Cubierta frontal
Pulse el botón OPEN para abrir la
cubierta frontal.
2 Botón OPEN
3 Cubierta de la lámpara (parte
inferior)
4 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
5 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
mpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
TEMP/FAN (Temperatura): Se
ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
mpara se apague, el ventilador de
refrigeración seguirá funcionando. En
el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 segundos. Dicho modo se
cancelará al introducirse alguna señal
o al pulsar cualquier tecla.
ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
Parte frontal/lateral/inferior
Parte posterior/lateral
izquierda
7
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, remítase a las páginas 32, 33.
6 Bloqueo de seguridad (lateral
derecho)
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
7 Panel de control
Para más información, remítase a
“Panel de control” en la página 9.
8 Orificios de ventilación
(de escape)
9 Palanca de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
q; Palanca del zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qa Botones de regulación del
ajustador
Para más información,remítase a
“Cómo utilizar el ajustador” en la
página 8.
qs Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
qd Orificios de ventilación (de
aspiración)/cubierta del filtro de
aire
No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse un
recalentamiento interno.
No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
qf Panel de conectores
Para más información, remítase a
“Panel de conectores” en la página 9.
qg Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad
MicroSaver
®
de Kensington.
Si necesita más información,
ngase en contacto con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
Notas
ES
8
Ubicación y función de los controles
Apertura/Cierre de la cubierta
frontal
Para abrir la cubierta frontal
Pulse el botón OPEN.
La cubierta frontal se abre y se coloca sobre
el panel superior del proyector.
Para cerrar la cubierta frontal
Cierre la cubierta frontal con la mano.
No incline el proyector más allá del margen
de regulación del ajustador cuando abra la
cubierta frontal. Si se inclina el proyector
demasiado, la cubierta frontal se abrirá con
demasiada lentitud o rapidez.
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Levante el proyector y pulse los
botones de regulación del ajustador.
Los ajustadores se extenderán desde el
proyector.
2
Baje el proyector mientras pulsa los
botones. A continuación, deje de
pulsar los botones. Para un ajuste de
precisión, gire los ajustadores a la
derecha y a la izquierda.
Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando los
ajustadores estén fuera. Se pueden
producir fallos de funcionamiento.
Nota
Notas
Botones de regulación del ajustador
Para bajar
el proyector
Para subir
el proyector
9
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
remítase a Para desactivar la
alimentación” en la página 20.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
3 Altavoces
4 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
5 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
6 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
7 Tecla de flecha (M/m/</,)
Selecciona el menú o permite realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
brica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
1 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
2 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Panel de control
INPUT A
t
VIDEO
t
S VIDEO
t
Panel de conectores
S VIDEO
INPUT A
AUDIO
VIDEO
Lado izquierdo
ES
10
Ubicación y función de los controles
3 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
1 Tecla I / 1
2 Tecla de flecha/
ENTER (M/m/</,)
Pulse la parte central de la tecla para
utilizar la función ENTER.
3 Tecla MENU
4 Tecla D ZOOM +/
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+:Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que
desea aumentar. Pulse la tecla + varias
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
:Al pulsar la tecla
, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecla.
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
9 Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal de la
imagen. Utilice la tecla de flecha (M/m/
</,) para ajustar el ángulo.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
brica de los elementos o el tamaño
original de las imágenes ampliadas.
Mando a distancia
11
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
Antes de utilizar el mando a
distancia
Retire la película transparente del soporte de
la pila de litio.
Para sustituir la pila
1
Presione la lengüeta de bloqueo del
soporte de la pila de litio para soltarla
y extraiga el soporte del mando a
distancia.
2
Coloque la pila de litio.
3
Vuelva a colocar el soporte de la pila
de litio en el mando a distancia.
Notas sobre las pilas de litio
Mantenga las pilas de litio fuera del
alcance de los niños.
Si se ingiere una pila de forma accidental,
acuda inmediatamente a un médico.
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que se produzca una
explosión si se sustituye la pila de forma
incorrecta. Sustituya la pila por una del
mismo tipo o equivalente recomendada por
el fabricante.
Deseche las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Lado marcado
con + hacia
arriba.
ES
12
Instalación del proyector
B
Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
Distancia
nima
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
(10,6)
4,1
(13,3)
4,9
(16,0)
6,1
(20,0)
Distancia
máxima
1,9
(6,1)
2,8
(9,2)
3,7
(12,2)
4,7
(15,4)
5,6
(18,4)
7,0
(23,1)
Nota
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
13
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por
completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, le
recomendamos que ajuste el modo de salida de su ordenador al modo XGA para el
monitor externo.
Si ajusta el ordenador, por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla
del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea
correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión a un ordenador
Notas
ES
14
Conexión del proyector
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Para conectar un ordenador Macintosh
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado).
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
Para conectar una videograbadora
Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/
componente
a salida de audio
Lado izquierdo
Cable HD D-sub
de 15 terminales
(suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Ordenador
a salida de monitor
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
Videograbadora
a salida
de S vídeo
Lado izquierdo
a salida
de audio
Cable de vídeo (no suministrado)
a salida de vídeo
15
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en
función de la señal de entrada.
Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione
RVA o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE.
Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Notas
S VIDEO
INPUT A
AUDIO
VIDEO
Lado izquierdo
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)
Cable de señales SMF-402
(no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho) 3 × toma fonográfica
a salida
de audio
Equipo RVA de 15k/componente
a salida RVA/
componente
ES
16
Selección del idioma del menú
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación
de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla
I
/
1
para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
Detector frontal
de control remoto
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
:
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
INPUT-A
80
50
30
GRAPHICS
HIGH
50
17
ES
Selección del idioma del menú
Instalación y proyección
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
6
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
:
LANGUAGE
:
POWER SAVING
:
INPUT-A
ON
COMPUTER
OFF
ENGLISH
OFF
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
:
LANGUAGE
:
POWER SAVING
:
INPUT-A
ON
COMPUTER
OFF
ENGLISH
OFF
ES
18
Proyección
Proyección
1
Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla
I
/
1
.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir señales desde Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador enchufado al conector INPUT A. ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO .
VIDEO
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
SVIDEO.
S VIDEO
Indicador
ON/STANDBY
Detector posterior de
control remoto
19
ES
Proyección
Instalación y proyección
5
Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6
Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque.
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea VOLUMEN en el
menú CTRL IMAGEN página 24.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
Completado. aparecerá en la pantalla si la imagen está bien ajustada
.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente y la
imagen podrá extenderse más allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
AJUSTANDO se encuentra en pantalla.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de
entrada.
Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen de forma
manual.
Precaución
Notas
ES
20
Proyección
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla
I
/
1
.
DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar
I
/ 1 . aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla
I
/
1
.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla
I
/ 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla
I
/ 1 durante un segundo
aproximadamente.
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Nota
Nota
21
ES
Proyección
Instalación y proyección
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función sólo
está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador.
1
Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
2
Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono.
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces).
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se
desplace.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM -. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen
recupere su tamaño original de forma inmediata.
Para congelar la imagen proyectada (función FREEZE)
Pulse la tecla FREEZE. CONGELADO aparece en la pantalla cuando se
pulsa la tecla. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal
de entrada de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
Herramientas efectivas para las presentaciones
Icono del zoom digital
ES
22
Uso del MENÚ
B
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENÚ
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Puede
cambiar el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, remítase
a Selección del idioma del menú” en la
gina 16.
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
2
Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
4
Realice los ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste:
Pulse la tecla
M
o
,
para que el
mero aumente.
Pulse la tecla m o < para que el
mero disminuya.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET.
Completado. aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
•“CONTRASTE, BRILLO, COLOR,
TONALIDAD, NITIDEZ y
POTENCIA RVA del menú CTRL
IMAGEN.
•“FASE PUNTO, TAMANO H y
DESPLAZ del menú AJUS ENTRAD.
•“DIST TRAP DIG del menú AJUSTE
INST.
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan de forma
automática en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostraráSIN ENTRADAImposible
ajustar este parámetro.”.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
Para más información, remítase a la
gina 28.
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
POTENCIA RVA
:
MODO GAMMA:
TEMP COLOR:
VOLUMEN:
ENTRAD A
80
50
30
GRAFICO
ALTO
50
AJUSTE
ESTADO:
ENTRAD A:
SQ ENTR AUTO
:
IDIOMA:
AHORRO ENERGIA
:
ENTRAD A
SI
ORDENADOR
NO
ESPANOL
NO
Menús
Elementos de ajuste
23
ES
Menú CTRL IMAGEN
Realización de ajustes mediante el menú
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, remítase a la
gina 37.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RVA
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el brillo de la imagen.
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono más
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen adquirirá un tono más púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales RVA.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el
ajuste, la imagen aparecerá con mayor
suavidad.
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes dinámicas más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Elementos de menú
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
TEMP COLOR:
SIST COLOR:
VOLUMEN:
VIDEO
80
50
50
50
50
NO
BAJO
AUTO
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
POTENCIA RVA
:
MODO GAMMA:
TEMP COLOR:
VOLUMEN:
ENTRAD A
80
50
30
GRAFICO
ALTO
50
ES
24
Menú CTRL IMAGEN
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un tono
azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
AUTO: NTSC
3.58
, PAL, SECAM y
NTSC
4.43
(conmutación automática)
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC
3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
VOLUMEN
Ajusta el volumen. El volumen puede
ajustarse para cada una de las entradas
ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
25
ES
Menú AJUS ENTRAD
Realización de ajustes mediante el menú
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, remítase a la
gina 37.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RVA
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Una vez ajustada la imagen, puede ajustarla
con mayor precisión pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
s bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
remítase a la página 38.
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirla, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirla, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla
< o ,, para ajustar la posición horizontal
y la tecla M y m para la posición vertical.
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Cuando se introduce la señal XGA o SXGA, no
aparece el elemento.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, establezca el ajuste en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con la
relación 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con la
relación 16:9 (comprimida).
Elementos de MENU
VIDEO/60
No. 01
AJUS ENTRAD
DESPLAZ:
ASPECTO:
VIDEO
H: 200 V: 30
4:3
Nº de
memori
a
Tipo de
señal
640 480
No. 13
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO:
TAMANO H:
DESPLAZ:
CONV EXPLO:
ENTRAD A
15
800
H: 200 V: 30
SI
Nº de
memori
a
Tipo de
señal
Nota
ES
26
Menú AJUS ENTRAD
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos para señales de entrada
(memoria predefinida). Al introducirse una
señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal de esa señal
aparecen en el menú AJUS ENTRAD.
También es posible ajustar los datos
predefinidos mediante el menú AJUS
ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria (0). Cuando ajuste los datos de la
señal en el menú AJUS ENTRAD, se
registrarán en el proyector. Si se registran
s de 20 memorias de usuario, la memoria
s reciente sobrescribirá siempre la más
antigua.
Consulte la tabla de la página 38 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO H. Realice ajustes de
mayor precisión con DESPLAZ.
Si la relación de aspecto de la señal de entrada
no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en
negro.
Acerca del nº de memoria
predefinida
Señal Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 27 1456
Sony News 36 1708
PC9821
1280
×1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Nota
27
ES
Menú AJUSTE
Realización de ajustes mediante el menú
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores de ajuste del proyector.
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RVA de vídeo, de
ordenador o de componente introducida
mediante el conector INPUT A.
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
Compruebe ajuste ENTRAD A. y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
SQ ENTR AUTO
Cuando se ajusta en SI, el proyector detecta
las señales de entrada en el orden siguiente:
INPUT A/VIDEO/S VIDEO. De esta forma
se indica el canal de entrada cuando se activa
la alimentación o cuando se pulsa la tecla
INPUT.
IDIOMA
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas que están disponibles son inglés,
francés, alemán, italiano, español, japonés y
chino.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
Elementos de menú
Nota
AJUSTE
ESTADO:
ENTRAD A:
SQ ENTR AUTO
:
IDIOMA:
AHORRO ENERGIA
:
ENTRAD A
SI
ORDENADOR
NO
ESPANOL
NO
ES
28
Menú AJUSTE INST
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para
cambiar los valores de ajuste del proyector.
DI TRA DIG MEM
SI: El ajuste de DIST TRAP DIG queda
almacenado. Los datos se recuperan
cuando se conecta el proyector. El ajuste
permanecerá igual cada vez que se
conecte.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta al valor 0
cuando se activa la alimentación por
siguiente vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior : Se ajusta en un
valor más.
POSICION MENU
Selecciona la posición de la pantalla del
menú de IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO,
DER SUP y DER INF.
COLOR MENU
Selecciona el tono de la pantalla del menú
entre ESTANDAR, CALIDO, FRIO,
VERDE o GRIS.
FONDO MENU
Selecciona la intensidad de la imagen de
fondo de la pantalla del menú entre
OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO.
CONTADOR LAMPARA
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
mpara.
lo muestra el tiempo. No puede modificar
esta pantalla.
Elementos de menú
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM
:
DIST TRAP DIG
:
POSICION MENU
:
COLOR MENU
:
FONDO MENU
:
CONT LAMPARA
:
ENTRAD A
SI
0
CENTRO
ESTANDAR
ESTANDAR
234H
Nota
29
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
B
Mantenimiento
Mantenimiento
Cuando la lámpara se funde, pierde brillo, o
aparece en la pantalla el mensaje Por favor
cambie la lámpara, sustituya la lámpara.
Para la sustitución, utilice la lámpara de
proyector LMP-C121. La vida útil de la
mpara varía según las condiciones de uso.
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
mpara se enfríe.
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca
la lámpara, es posible que se queme el dedo.
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora hasta que se enfríe.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara).
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
3
Afloje los tornillos de la unidad de
mpara con el destornillador Phillips.
Tire de la lámpara hacia fuera
utilizando el asa.
4
Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa hacia arriba.
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
mpara no está bien instalada.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
Sustitución de la lámpara
Precaución
Nota
Nota
Notas
Asa
ES
30
Mantenimiento
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo de
espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C121 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean LMP-C121, el
proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
velo.
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
3
Extraiga el filtro de aire.
4
Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no
está bien cerrada.
El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Notas
Limpieza del filtro de aire
Notas
31
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Imagen
Problema Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(remítase a la página 20).
La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(remítase a la página 29).
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
(remítase a la página 30).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Problema Causa y solución
No aparece la imagen. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(remítase a la página 13).
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla
INPUT (remítase a la página 18).
La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor
externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(remítase a la página 13).
La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor
externo (remítase a la página 13).
La imagen aparece con
ruido.
Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE
para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de
entrada (remítase a la página 27).
Aparece Compruebe
ajuste ENTRAD A. a
pesar de introducir la señal
correcta desde INPUT A.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE
para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de
entrada (remítase a la página 27).
ES
32
Solución de problemas
Sonido
Mando a distancia
Otros
La indicación en pantalla
no aparece.
Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la
página 27).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (remítase a la página 23).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (remítase a la página 24).
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (remítase a la página 23).
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (remítase a la página 19).
Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
No ha ajustado correctamente DESPLAZ en el menú AJUS
ENTRAD.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(remítase a la página 25).
La imagen parpadea. No ha ajustado correctamente FASE PUNTO en el menú AJUS
ENTRAD.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (remítase a página 25).
Problema Causa y solución
No se oye el sonido. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(remítase a la página 13).
Cuando se produce la
entrada de sonido mediante
el conector AUDIO, el
sonido se oye sólo por un
canal.
Se produce la entrada de sonido monofónico a través del conector
AUDIO.
c Introduzca sonido estéreo.
Problema Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustitúyala por una nueva (remítase a la página 11).
Problema Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije la cubierta correctamente (remítase a la página 29).
Problema Causa y solución
33
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (remítase a la página 29).
La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (remítase a la página 20).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de la señal de salida en XGA (remítase a la
página 13).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
Ha introducido la señal RVA del ordenador cuando ENTRAD A
del menú AJUSTE está ajustada en COMPONENTE.
c Ajuste ENTRAD A correctamente (remítase a la página 27).
Por favor cambie la
mpara.
Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Mensaje Significado y solución
SIN ENTRADA Ninguna señal de entrada
c Compruebe las conexiones (remítase a la página 13).
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
Problema Causa y solución
ES
34
Notas sobre la instalación
B
Otros
Notas sobre la
instalación
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce un recalentamiento interno
debido al bloqueo de los orificios, el
sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje Temperatura alta!
Apag. 1 min. La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm
(11
7
/8 pulgadas) alrededor de la unidad.
Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
Instalación inadecuada
35
ES
Especificaciones
Otros
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Tal instalación
puede causar fallos de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (de escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD Panel LCD de TFT de 0,7 pulgadas
con microobjectivos,
2.359.296 píxeles
(786.432 píxeles × 3)
Objetivo Zoom de 1,2 aumentos
f 28,4 a 34,0 mm/F 1,8 a 2,2
mpara UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de iluminación
ANSI lumen
1)
750 lm
Distancia de proyección
Cuando se introduce la señal XGA
40 pulgadas: 1593 a 1845 mm
(62
5
/
8
a 72
7
/
8
pulgadas)
60 pulgadas: 2413 a 2789 mm
(95 a 109
7
/
8
pulgadas)
80 pulgadas: 3232 a 3733 mm
(127
1
/
4
a 146
7
/
8
pulgadas)
100 pulgadas: 4051 a 4677 mm
(159
1
/
2
a 184
3
/
8
pulgadas)
120 pulgadas: 4870 a 5621 mm
(191
7
/
8
a 221
3
/
8
pulgadas)
150 pulgadas: 6099 a 7037 mm
(240
1
/
4
a 277
1
/
4
pulgadas)
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución 750 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 92 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo,
28 mm
(1
1
/
8
pulgadas) de diámetro,
x. 0,5 W × 2
Condiciones inadecuadas
ES
36
Especificaciones
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
deo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vp-
p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A HD D-sub de 15 terminales
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Normas de seguridad
UL1950, cUL (CSA Nº 950), FCC
Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE (LVD,
EMC), C-Tick
Información general
Dimensiones 275 × 65 × 214 mm (10
7
/
8
× 2
5
/
8
×
8
1
/
2
pulgadas) (anchura/altura/
profundidad) (con la cubierta
frontal cerrada, sin partes
salientes)
Peso Aprox. 2,4 kg (5 libras 5 onzas)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,90,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
x. 190 W
(Modo de espera: 5 W)
Disipación de calor
648,4 BTU
Temperatura de funcionamiento
C a 35°C (32ºF a 95ºF)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJ2 (1)
Pila de litio CR2025 (1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Estuche de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
cleo de ferrita (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
mpara de proyector
LMP-C121
(para sustitución)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor
SMF-410 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y HD
D-sub de 15 terminales
(macho))
Adaptador de señales
ADP-20 (Macintosh y HD
D-sub de 15 terminales)
Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C
1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
37
ES
Especificaciones
Otros
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
z : Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUS ENTRAD
z : Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/SyncC.
6GND (R)14VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8GND (B)
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
Svídeo
(Y/C)
Com-
ponente
Vídeo
RVA
Orde-
nador
B&N
CONTRASTE
zz zzz
BRILLO
zz zzz
COLOR
zz z
––
TONALIDAD
z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
zz
––
NITIDEZ
zz z
z
POTENCIA
RVA
––
z
IMAG DI
zz z
z
MODO
GAMMA
––
zz
TEMP
COLOR
zz zzz
SIST COLOR
z
––
z
VOLUMEN
zz zzz
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
Com-
ponente
deo
RVA
Orde-
nador
B&N
FASE
PUNTO
––
z
TAMANO H
––
z
DESPLAZ
zz zz
z
CONV
EXPLO
––
z
(menor
que
VGA)
ASPECTO
zz z
z
ES
38
Especificaciones
Señales predefinidas
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) SincronizaciónTAMAÑO
1Vídeo 60 Hz 15,734 59,940
2Vídeo 50 Hz 15,625 50,000
3 RVA de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4 RVA de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
8640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
11 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472
39
ES
Especificaciones
Otros
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296
Nota
Estados
Unidos y
Canadá
Europa
continental
Reino Unido Australia Japón
Tipo de enchufe YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13
Extremo hembra YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L
Tipo de cable SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V 2,5A/250V 2,5A/250V 2,5A/250V 7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA VDE BS SAA DENANHO
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) SincronizaciónTAMAÑO
ES
40
Índice
Índice
A
Accesorios opcionales ....36
Accesorios
suministrados ..........36
AHORRO ENERGIA ....27
Ajustador ..........................8
Ajuste
Imagen ..................19, 23
Memoria de los
ajustes .................22
Tamaño/desplazamiento
de la imagen ........25
Alimentación
Activación ..................18
Asignación de
terminales ...............37
ASPECTO ......................25
B
BRILLO .........................23
SQ ENTR AUTO .....27
C
COLOR ..........................23
COLOR MENU .............28
Conector INPUT A ..........9
Asignación de
terminales ............37
Conexiones
Equipo componente ....14
Ordenador ...................13
Videograbadora ..........14
CONTRASTE ................23
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............25
D
DESPLAZ ......................25
Detector de control remoto
Frontal ..........................6
Posterior .......................7
E
Ejemplos de instalación .12
Condiciones
inadecuadas .........35
Instalación inadecuada 34
Notas ..........................34
ENTRAD A ...................27
Especificaciones .............35
ESTADO (indicación en
pantalla) ..................27
F
FASE PUNTO ...............25
Filtro de aire ...................30
FONDO MENU .............28
Función de zoom digital 21
I
IDIOMA .........................27
Selección del idioma
del menú .............16
IMAG DI (Dinámica) ....23
M
Mando a distancia ..........10
Instalación de la pila ..11
Ubicación y función de
los controles ........10
Mensaje
Aviso ..........................33
Precaución ..................33
Menú
AJUS ENTRAD .........25
AJUSTE .....................27
CTRL IMAGEN ........23
Desactivación de la
pantalla de menú .22
Uso del menú .............22
Menú AJUS ENTRAD ..25
Menú AJUSTE ...............27
Menú AJUSTE INST .....28
Menú CTRL IMAGEN ..23
MODO GAMMA ..........23
N
NITIDEZ ........................23
O
Orificios de ventilación
Aspiración ....................7
Escape ..........................7
P
Pila
Instalación ..................11
Notas ..........................11
POSICION MENU ........28
POTENCIA RVA ..........23
POWER SAVING ...........6
Precauciones ....................4
R
Reajuste
Elementos que pueden
reajustarse ...........22
Reajuste de un
elemento .............22
S
SIST (Sistema) COLOR 24
Solución de problemas ...31
Sustitución de la lámpara 29
T
Tamaño de la
pantalla .............12, 35
TAMANO H ..................25
TEMP COLOR ..............24
TONALIDAD ................23
U
Ubicación y función de los
controles
Mando a distancia ......10
Panel de conectores ......9
Panel de control ............9
Parte frontal/lateral/
inferior ..................6
Parte posterior/lateral
izquierda ...............6
V
VOLUMEN ...................24
VPL-CX2
4-083-281-12 (2)
S
ony Corporation
Printed in Japan

Transcripción de documentos

4-083-281-12 (2) LCD Data Projector LCD Data Projector VPL-CX2 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-CX2 © 2001 Sony Corporation For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. 3 GB GB 4 B Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Setting Up and Projecting ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 Minimum Distance 1.6 (5.2) 2.4 (7.9) 3.2 (10.6) 4.1 (13.3) 4.9 (16.0) 6.1 (20.0) Maximum Distance 1.9 (6.1) 2.8 (9.2) 3.7 (12.2) 4.7 (15.4) 5.6 (18.4) 7.0 (23.1) Note You can not install the projector upside down, such as on a ceiling. Installing the Projector 13 GB Projecting Setting Up and Projecting Rear remote control detector MENU I/1 FREEZE INPUT MENU APA 2 2 ENTER RESET INPUT 4 APA PUSH ENTER D KEYSTONE D ZOOM 4 RESET APA APA LAMP/COVER TEMP/FAN POWER SAVING ON/STANDBY ON/STANDBY indicators 1 Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green. 3 4 Turn on the equipment connected to the projector. Press the INPUT key to select the input source. To input from Press INPUT to display Computer connected to the INPUT A connector INPUT A Video equipment connected to the VIDEO input connector VIDEO Video equipment connected to the S VIDEO input connector S VIDEO Projecting 19 GB INPUT SETTING menu Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Item Input signal Video or S video (Y/C) Com- Video Component GBR puter B&W DOT PHASE – – – z – SIZE H – – – z – SHIFT z z z z z SCAN CONV – – – z – ASPECT z (lower than VGA) z z – z z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set Input signals and adjustable/ setting items PICTURE CTRL menu Item Input signal Com- Video Com- B&W ponent GBR puter CONTRAST z z z z z BRIGHT z z z z z COLOR z z z – – z z z – – HUE Other Video or S video (Y/C) (NTSC 3.58/ 4.43 only) z z – z RGB – ENHANCER – – z – D. PICTURE z z z – z GAMMA MODE – – z z – COLOR TEMP z z z z z SHARP z COLOR SYS z VOLUME z – – – z z z z z z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set Specifications 37 GB Preset signals Memory Preset signal No. fH (kHz) fV (Hz) 1 Video 60 Hz 15.734 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 6 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 7 8 640 × 400 SIZE 59.940 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832 9 10 11 16 640 × 480 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 XGA VESA 85 Hz 23 26 27 1152 × 864 28 29 30 1152 × 900 31 32 1280 × 960 33 GB Sync 38 Specifications 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 Memory Preset signal No. 34 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 Note Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly. Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. Continental Europe UK Australia Japan Plug type YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Female end YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Cord type SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF Rated Voltage & Current 10A/125V 2.5A/250V 2.5A/250V 2.5A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA VDE BS SAA DENANHO Specifications 39 GB Other The United States, Canada Other Index 41 GB D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm Projecteur LCD Aperçu • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Précautions 5 FR VPL-CX2 4-083-281-12 (2) D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm B Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Installation et projection ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité : m (pieds) 40 60 80 100 120 150 Distance minimale 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,6) 4,1 (13,3) 4,9 (16,0) 6,1 (20,0) Distance maximale 1,9 (6,1) 2,8 (9,2) 3,7 (12,2) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) 7,0 (23,1) Taille d’écran (pouces) Remarque Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond. Installation du projecteur 13 FR VPL-CX2 4-083-281-12 (2) D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\05ajt.fm Signal N° de mémoire AMPL Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC9821 1280×1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Remarque Réglages à l’aide du menu Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir. Le menu REGL ENTREE 27 FR VPL-CX2 4-083-281-12 (2) D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\08oth.fm Menu REGL ENTREE Affectation des broches Paramètre Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync Signal d’entrée Vidéo ou S vidéo (Y/C) Composante Video OrdGBR inateur B&W PHASE – – – z – AMPL H – – – z – DEPL. z (déplacement) z z z z CONV FREQ – – – z – FORMAT z (Inféri eur à VGA) z z – z z : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut être réglé 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Menu CTRL IMAGE Paramètre Signal d’entrée Com- Video Ordpos- GBR inatante eur B&W CONTRASTE z z z z z LUMIERE z z z z z COULEUR z z z – – TEINTE z z z – – Divers Vidéo ou S vidéo (Y/C) (NTSC 3.58/ 4.43 uniquement) NETTETE z z z – z OPTIMISER RVB – – – z – IMAGE D. z z z – z MODE GAMMA – – z z – TEMP COULEU z z z z z STANDARD z – – – z VOLUME z z z z z z : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut être réglé Spécifications 39 FR VPL-CX2 4-083-281-12 (2) D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\08oth.fm Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire Synchro 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou Composite Synchro 4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S sur G/Y ou Composite Synchro 6 640 × 350 AMPL (dimension horizontale) VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 9 VGA mode 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 7 8 11 640 × 400 640 × 480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég 832 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 16 800 × 600 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég, V-nég 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 30 1152 × 900 31 FR fH (kHz) fV (Hz) 40 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-nég, V-nég 1472 Spécifications VPL-CX2 4-083-281-12 (2) D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\08oth.fm N° de Signal présélectionné mémoire 32 1280 × 960 fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL (dimension horizontale) SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296 Remarque Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entrée, l’image pourra ne pas apparaître correctement. Avertissement relatif au raccordement secteur Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur locale. Europe continentale RoyaumeUni Australie Japon Type de fiche YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Extrémité femelle YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Type de cordon SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF Tension & courant nominaux 10A/125V 2,5A/250V 2,5A/250V 2,5A/250V 7A/125V Approbation de sécurité UL/CSA VDE BS SAA DENANHO Spécifications Divers États-Unis, Canada 41 FR VPL-CX2 4-083-281-12 (2) D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FRVPLCX2WW\01covix.fm masterpage:Left VPL-CX2 4-083-281-12 (2) ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ....................................... 4 Mantenimiento ................................. 29 Características ....................................5 Sustitución de la lámpara ........... 29 Limpieza del filtro de aire .......... 30 Solución de problemas .................... 31 Ubicación y función de los controles 6 Parte frontal/lateral/inferior .......... 6 Parte posterior/lateral izquierda .... 6 Panel de control ............................ 9 Panel de conectores ...................... 9 Mando a distancia .......................10 Instalación y proyección Instalación del proyector ..................12 Conexión del proyector ....................13 Conexión a un ordenador ...........13 Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/componente ..............14 Selección del idioma del menú ........16 Mensajes de aviso ...................... 33 Mensajes de precaución ............. 33 Otros Notas sobre la instalación ................ 34 Instalación inadecuada ............... 34 Condiciones inadecuadas ........... 35 Especificaciones .............................. 35 Índice ............................................... 40 Proyección ........................................18 Herramientas efectivas para las presentaciones .................21 Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENÚ .................................22 Menú CTRL IMAGEN ....................23 Menú AJUS ENTRAD .....................25 Menú AJUSTE .................................27 Menú AJUSTE INST .......................28 3 ES ES B Descripción general Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando ajuste la altura del proyector. No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté fuera. Iluminación • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste. • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no estén hechas con materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechas de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. ES 4 Precauciones Prevención del calentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Embalaje • Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Proyector LCD • El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Características Fácil transporte Funcionamiento silencioso Gracias al mecanismo de refrigeración exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el funcionamiento resulta muy silencioso. Brillo elevado y gran calidad de imagen • Brillo elevado Gracias a la incorporación del sistema óptico de alto rendimiento y de la lámpara UHP de 120 W, se obtiene un brillo elevado (salida de luz de 750 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 × 768 puntos para la entrada RVA y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Presentación sencilla • Configuración sencilla con equipos externos Este proyector está predefinido para 37 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la conexión del equipo con el cable suministrado y pulsando la tecla APA. • Mando a distancia sencillo El mando a distancia está equipado con diversas teclas muy útiles, incluyendo la tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia una panorámica de detalle, la tecla Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1024 × 768 puntos. • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como VGA, SVGA, XGA y SXGA, pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática o manual el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M o PAL-N. 1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43. ...................................................................... • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel (Canal de datos de visualización) es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation. Características 5 ES Descripción general • Ligero, de tamaño reducido y diseño sencillo El peso de este proyector se ha reducido hasta unos 2,4 kg (5 libras 5 onzas) y el tamaño se ha equiparado al de un archivo B5. Cuando la cubierta frontal (que dispone de funciones de control) está cerrada, el diseño del proyector es muy sencillo. Es posible transportarlo junto con su ordenador con facilidad. FREEZE para congelar la imagen proyectada aun cuando el equipo está desconectado, y la tecla D KEYSTONE para corregir la distorsión trapezoidal de la imagen. Ubicación y función de los controles Parte frontal/lateral/inferior 1 Cubierta frontal Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal. 2 Botón OPEN 3 Cubierta de la lámpara (parte inferior) 4 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 5 Indicadores Parte posterior/lateral izquierda ES 6 Ubicación y función de los controles • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada correctamente. • TEMP/FAN (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es inusualmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. • POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 segundos. Dicho modo se cancelará al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. • ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y FAN/ TEMP, remítase a las páginas 32, 33. q; Palanca del zoom Ajusta el tamaño de la imagen. qa Botones de regulación del ajustador Para más información,remítase a “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8. qs Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. qd Orificios de ventilación (de aspiración)/cubierta del filtro de aire Notas 6 Bloqueo de seguridad (lateral derecho) Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver®” de Kensington. Si necesita más información, póngase en contacto con Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317 • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. qf Panel de conectores Para más información, remítase a “Panel de conectores” en la página 9. qg Detector posterior de control remoto (receptor SIRCS) Fuera de Norteamérica Teléfono: 847-541-9500 Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ 7 Panel de control Para más información, remítase a “Panel de control” en la página 9. 8 Orificios de ventilación (de escape) 9 Palanca de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. Ubicación y función de los controles 7 ES Descripción general – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1. Apertura/Cierre de la cubierta frontal Para abrir la cubierta frontal Pulse el botón OPEN. La cubierta frontal se abre y se coloca sobre el panel superior del proyector. Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse los botones de regulación del ajustador. Los ajustadores se extenderán desde el proyector. Para cerrar la cubierta frontal Cierre la cubierta frontal con la mano. Botones de regulación del ajustador 2 Baje el proyector mientras pulsa los botones. A continuación, deje de pulsar los botones. Para un ajuste de precisión, gire los ajustadores a la derecha y a la izquierda. Nota No incline el proyector más allá del margen de regulación del ajustador cuando abra la cubierta frontal. Si se inclina el proyector demasiado, la cubierta frontal se abrirá con demasiada lentitud o rapidez. Para bajar el proyector Para subir el proyector Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando los ajustadores estén fuera. Se pueden producir fallos de funcionamiento. ES 8 Ubicación y función de los controles Panel de control 6 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 7 Tecla de flecha (M/m/</,) 8 Tecla RESET Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. Panel de conectores 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, remítase a “Para desactivar la alimentación” en la página 20. 2 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: t INPUT A t VIDEO t S VIDEO 3 Altavoces 4 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. 5 Tecla ENTER Lado izquierdo S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO 1 Conector AUDIO (minitoma estéreo) Cuando escuche el sonido de salida del ordenador, conéctelo a la salida de audio de dicho ordenador. Cuando escuche el sonido de salida de la videograbadora, conéctelo a la salida de audio de dicha videograbadora. 2 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RVA de 15k, utilice un cable opcional. Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menú. Ubicación y función de los controles 9 ES Descripción general Selecciona el menú o permite realizar diversos ajustes. 3 Conector de entrada de vídeo Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. • S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma. veces para aumentar la imagen según sus preferencias. –: Al pulsar la tecla –, se reduce la imagen que se había aumentado con la tecla D ZOOM +. 5 Transmisor de infrarrojos 6 Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. 7 Tecla INPUT 8 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) 9 Tecla D KEYSTONE Corrige la distorsión trapezoidal de la imagen. Utilice la tecla de flecha (M/m/ </,) para ajustar el ángulo. q; Tecla RESET Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. 1 Tecla I / 1 2 Tecla de flecha/ ENTER (M/m/</,) Pulse la parte central de la tecla para utilizar la función ENTER. 3 Tecla MENU 4 Tecla D ZOOM +/– Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. +: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece el icono. Este icono indica el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que desea aumentar. Pulse la tecla + varias ES 10 Ubicación y función de los controles Antes de utilizar el mando a distancia Retire la película transparente del soporte de la pila de litio. 1 Presione la lengüeta de bloqueo del soporte de la pila de litio para soltarla y extraiga el soporte del mando a distancia. 2 Coloque la pila de litio. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto. • El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. Lado marcado con + hacia arriba. 3 Vuelva a colocar el soporte de la pila de litio en el mando a distancia. Notas sobre las pilas de litio • Mantenga las pilas de litio fuera del alcance de los niños. • Si se ingiere una pila de forma accidental, acuda inmediatamente a un médico. Ubicación y función de los controles 11 ES Descripción general Para sustituir la pila PRECAUCIÓN Existe el riesgo de que se produzca una explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Sustituya la pila por una del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 Distancia mínima 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,6) 4,1 (13,3) 4,9 (16,0) 6,1 (20,0) Distancia máxima 1,9 (6,1) 2,8 (9,2) 3,7 (12,2) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) 7,0 (23,1) Nota No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo. ES 12 Instalación del proyector Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, le recomendamos que ajuste el modo de salida de su ordenador al modo XGA para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales suministrado. 2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador. Conexión del proyector 13 ES Instalación y proyección Conexión a un ordenador Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Lado izquierdo Ordenador Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) a salida de monitor Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Para conectar un ordenador Macintosh Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Para conectar una videograbadora Lado izquierdo Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de vídeo Cable de vídeo (no suministrado) Cable de S vídeo (no suministrado) a salida de S vídeo a salida de audio Videograbadora ES 14 Conexión del proyector Para conectar un equipo RVA de 15k/componente S VIDEO Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica VIDEO INPUT A AUDIO Lado izquierdo Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida RVA/ componente Equipo RVA de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione RVA o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente. Conexión del proyector 15 ES Instalación y proyección a salida de audio Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Detector frontal de control remoto 1 Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER: GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME: ES 16 80 50 30 GRAPHICS HIGH 50 Selección del idioma del menú 4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF Instalación y proyección 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Selección del idioma del menú 17 ES Proyección Detector posterior de control remoto Indicador ON/STANDBY ES 18 1 Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3 4 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para introducir señales desde Pulse INPUT para que aparezca El ordenador enchufado al conector INPUT A. ENTRAD A El equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO . VIDEO El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO. S VIDEO Proyección 5 6 Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea “VOLUMEN” en el menú CTRL IMAGEN página 24. 1 Proyecte una imagen fija del ordenador. 2 Pulse la tecla APA. “Completado.” aparecerá en la pantalla si la imagen está bien ajustada. Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente y la imagen podrá extenderse más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de nuevo para volver a ajustar la imagen. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras “AJUSTANDO” se encuentra en pantalla. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. • Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen de forma manual. Proyección 19 ES Instalación y proyección Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador. Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase. Filtro de aire Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. ES 20 Proyección Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador. 1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono. 3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +. La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos. Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces). Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se desplace. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM -. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Para congelar la imagen proyectada (función FREEZE) Pulse la tecla FREEZE. “CONGELADO” aparece en la pantalla cuando se pulsa la tecla. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE. Proyección 21 ES Instalación y proyección Icono del zoom digital B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENÚ El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, remítase a “Selección del idioma del menú” en la página 16. 1 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: BRILLO: POTENCIA RVA: MODO GAMMA: TEMP COLOR: VOLUMEN: 2 80 50 30 GRAFICO ALTO 50 Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para reajustar elementos ajustados Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Elementos de ajuste Menús • Al cambiar el nivel de ajuste: Pulse la tecla M o , para que el número aumente. Pulse la tecla m o < para que el número disminuya. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. Pulse la tecla RESET. “Completado.” aparecerá en pantalla y los ajustes mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son los siguientes: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA” del menú CTRL IMAGEN. • “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. • “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan de forma automática en la memoria del proyector. Si no se introduce ninguna señal 3 4 ES 22 Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Realice los ajustes en el elemento. Uso del MENÚ Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará “SIN ENTRADA–Imposible ajustar este parámetro.”. Acerca de la pantalla de menú Puede ajustar la posición de la pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el tono de los elementos del menú como desee. Para más información, remítase a la página 28. Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, remítase a la página 37. Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más púrpura. Si se introduce la señal de vídeo NITIDEZ VIDEO CTRL IMAGEN 80 50 50 50 50 NO BAJO AUTO 50 POTENCIA RVA Si se introduce la señal RVA ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: BRILLO: POTENCIA RVA: MODO GAMMA: TEMP COLOR: VOLUMEN: Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. 80 50 30 GRAFICO ALTO 50 Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. IMAG DI (Dinámica) Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con precisión, de acuerdo con la señal fuente. Elementos de menú MODO GAMMA CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. BRILLO Selecciona una curva de corrección gamma. GRAFICO: Mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos naturales. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen. Menú CTRL IMAGEN 23 ES Realización de ajustes mediante el menú CONTRASTE: BRILLO: COLOR: TONALIDAD: NITIDEZ: IMAG DI: TEMP COLOR: SIST COLOR: VOLUMEN: TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. SIST (Sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y NTSC4.43 (conmutación automática) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58 (conmutación automática) Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. VOLUMEN Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO. ES 24 Menú CTRL IMAGEN Menú AJUS ENTRAD tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, remítase a la página 38. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, remítase a la página 37. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO AJUS ENTRAD DESPLAZ: ASPECTO: H: 200 4 : 3 V: 30 CONV EXPLO (Convertidor de exploración) Si se introduce la señal RVA FASE PUNTO: TAMANO H: DESPLAZ: CONV EXPLO: Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen de acuerdo con el tamaño de la pantalla. La imagen perderá cierta claridad. ENTRAD A AJUS ENTRAD 15 800 H: 200 SI V: 30 No. 13 640 480 Ajusta la posición de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuirla, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirla, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o ,, para ajustar la posición horizontal y la tecla M y m para la posición vertical. Nº de memoria Tipo de señal Elementos de MENU FASE PUNTO Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A. Una vez ajustada la imagen, puede ajustarla con mayor precisión pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez. TAMANO H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota Cuando se introduce la señal XGA o SXGA, no aparece el elemento. ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Si introduce la señal 16:9 (comprimida) desde un equipo como un reproductor de DVD, establezca el ajuste en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen con la relación 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen con la relación 16:9 (comprimida). Menú AJUS ENTRAD 25 ES Realización de ajustes mediante el menú Nº de memoria Tipo de señal No. 01 VIDEO/60 DESPLAZ Acerca del nº de memoria predefinida Este proyector dispone de 37 tipos de datos predefinidos para señales de entrada (memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS ENTRAD. También es posible ajustar los datos predefinidos mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, aparecerá un número de memoria (0). Cuando ajuste los datos de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente sobrescribirá siempre la más antigua. Consulte la tabla de la página 38 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO H. Realice ajustes de mayor precisión con DESPLAZ. ES Señal Nº de memoria TAMANO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC9821 1280×1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 26 Menú AJUS ENTRAD Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. IDIOMA Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas que están disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO AHORRO ENERGIA Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Realización de ajustes mediante el menú Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso. ENTRAD A Selecciona la señal RVA de vídeo, de ordenador o de componente introducida mediante el conector INPUT A. Nota Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será extraño o ésta no aparecerá. BÚSQ ENTR AUTO Cuando se ajusta en SI, el proyector detecta las señales de entrada en el orden siguiente: INPUT A/VIDEO/S VIDEO. De esta forma se indica el canal de entrada cuando se activa la alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT. Menú AJUSTE 27 ES Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. FONDO MENU Selecciona la intensidad de la imagen de fondo de la pantalla del menú entre OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO. CONTADOR LAMPARA ENTRAD A AJUSTE INST DI TRA DIG MEM: DIST TRAP DIG: POSICION MENU: COLOR MENU: FONDO MENU: SI 0 CENTRO ESTANDAR ESTANDAR CONT LAMPARA: 2 3 4 H Elementos de menú DI TRA DIG MEM SI: El ajuste de DIST TRAP DIG queda almacenado. Los datos se recuperan cuando se conecta el proyector. El ajuste permanecerá igual cada vez que se conecte. NO: DIST TRAP DIG se reajusta al valor 0 cuando se activa la alimentación por siguiente vez. DIST TRAP DIG Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : Se ajusta en un valor más. POSICION MENU Selecciona la posición de la pantalla del menú de IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y DER INF. COLOR MENU Selecciona el tono de la pantalla del menú entre ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o GRIS. ES 28 Menú AJUSTE INST Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Nota Sólo muestra el tiempo. No puede modificar esta pantalla. B Mantenimiento Nota Mantenimiento Sustitución de la lámpara Cuando la lámpara se funde, pierde brillo, o aparece en la pantalla el mensaje “Por favor cambie la lámpara”, sustituya la lámpara. Para la sustitución, utilice la lámpara de proyector LMP-C121. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Para mayor seguridad, no afloje más tornillos. 3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Sustitución de la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Asa Precaución 1 4 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea su parte inferior. Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa hacia arriba. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 2 Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. Mantenimiento 29 ES Mantenimiento La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la lámpara, es posible que se queme el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 6 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 7 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. 8 Pulse las siguientes teclas del panel de control en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. 2 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 3 Extraiga el filtro de aire. 4 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-C121 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean LMP-C121, el proyector puede provocar fallos de funcionamiento. • Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. Notas Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo. 1 ES 30 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. Mantenimiento • Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está bien cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (remítase a la página 20). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (remítase a la página 29). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (remítase a la página 30). Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Problema Causa y solución No aparece la imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (remítase a la página 13). • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla INPUT (remítase a la página 18). • La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo (remítase a la página 13). • La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor externo (remítase a la página 13). La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y de los números de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (remítase a la página 27). • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. Aparece “Compruebe c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE ajuste ENTRAD A.” a para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de pesar de introducir la señal entrada (remítase a la página 27). correcta desde INPUT A. Solución de problemas 31 ES Mantenimiento Imagen Problema Causa y solución La indicación en pantalla no aparece. • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la página 27). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen (remítase a la página 23). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada (remítase a la página 24). La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente. c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN correctamente (remítase a la página 23). La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (remítase a la página 19). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen en pantalla aparece demasiado pequeña. • No ha ajustado correctamente DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD. c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente (remítase a la página 25). La imagen parpadea. • No ha ajustado correctamente FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD. c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD correctamente (remítase a página 25). Sonido Problema Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (remítase a la página 13). • Se produce la entrada de sonido monofónico a través del conector Cuando se produce la entrada de sonido mediante AUDIO. c Introduzca sonido estéreo. el conector AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. Mando a distancia Problema Causa y solución El mando a distancia no funciona. • La pila del mando a distancia está agotada. c Sustitúyala por una nueva (remítase a la página 11). Otros ES Problema Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije la cubierta correctamente (remítase a la página 29). 32 Solución de problemas Problema Causa y solución El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su vida útil. c Sustituya la lámpara (remítase a la página 29). • La lámpara se calienta en exceso. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (remítase a la página 20). El indicador TEMP/FAN parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. El indicador TEMP/FAN se ilumina. • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de aviso Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en pantalla. Significado y solución Temperatura alta! Apag. 1 min. • La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de la señal de salida en XGA (remítase a la página 13). Compruebe ajuste ENTRAD A. • Ha introducido la señal RVA del ordenador cuando ENTRAD A del menú AJUSTE está ajustada en COMPONENTE. c Ajuste ENTRAD A correctamente (remítase a la página 27). Por favor cambie la lámpara. • Es necesario sustituir la lámpara. c Sustituya la lámpara. Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en pantalla. Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada c Compruebe las conexiones (remítase a la página 13). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada. Solución de problemas 33 ES Mantenimiento Mensaje B Otros Notas sobre la instalación Calor y humedad excesivos Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce un recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.” La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel. ES 34 Notas sobre la instalación Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire por el filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente. ; Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (de escape/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno. Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD de TFT de 0,7 pulgadas con microobjectivos, 2.359.296 píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo Zoom de 1,2 aumentos f 28,4 a 34,0 mm/F 1,8 a 2,2 Lámpara UHP de 120 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 150 pulgadas (medida diagonal) Salida de iluminación ANSI lumen1) 750 lm Distancia de proyección Cuando se introduce la señal XGA 40 pulgadas: 1593 a 1845 mm (62 5/8 a 72 7/8 pulgadas) 60 pulgadas: 2413 a 2789 mm (95 a 109 7/8 pulgadas) 80 pulgadas: 3232 a 3733 mm (127 1/4 a 146 7/8 pulgadas) 100 pulgadas: 4051 a 4677 mm (159 1/2 a 184 3/8 pulgadas) 120 pulgadas: 4870 a 5621 mm (191 7/8 a 221 3/8 pulgadas) 150 pulgadas: 6099 a 7037 mm (240 1/4 a 277 1/4 pulgadas) 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, conmutado automática/ manualmente Resolución 750 líneas de TV horizontales (entrada de vídeo) 1024 × 768 puntos (entrada RVA) Señales de ordenador admisibles fH: 15 a 92 kHz fV: 43 a 85 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 28 mm (1 1/8 pulgadas) de diámetro, máx. 0,5 W × 2 Especificaciones 35 ES Otros Instale la unidad únicamente sobre el suelo. Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de regulación del ajustador. Tal instalación puede causar fallos de funcionamiento. Especificaciones Entrada/Salida Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vpp ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A HD D-sub de 15 terminales (hembra) RVA/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios Normas de seguridad UL1950, cUL (CSA Nº 950), FCC Clase B, IC Clase B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Información general Dimensiones 275 × 65 × 214 mm (10 7/8 × 2 5/8 × 8 1/2 pulgadas) (anchura/altura/ profundidad) (con la cubierta frontal cerrada, sin partes salientes) Peso Aprox. 2,4 kg (5 libras 5 onzas) ES 36 Especificaciones Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 190 W (Modo de espera: 5 W) Disipación de calor 648,4 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32ºF a 95ºF) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ2 (1) Pila de litio CR2025 (1) Cable HD D-sub de 15 terminales (2 m) (1) (1-791-992-21) Estuche de transporte (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Manual de instrucciones (1) Tarjeta de referencia rápida (1) Núcleo de ferrita (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C121 (para sustitución) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y HD D-sub de 15 terminales (macho)) Adaptador de señales ADP-20 (Macintosh y HD D-sub de 15 terminales) Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas VPS-50C1) Pantalla plana de 100 pulgadas VPS-100FH Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Menú AJUS ENTRAD Asignación de terminales Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Elemento Vídeo OrdeVídeo o Comnador S vídeo ponente RVA (Y/C) FASE PUNTO 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/SyncC. 6 7 GND (R) 14 VD GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Señal de entrada – – – TAMANO H – z B&N – – – z – DESPLAZ z z z z z CONV EXPLO – – – z – ASPECTO z (menor que VGA) z z – z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú CTRL IMAGEN Elemento Señal de entrada Orde- B&N nador CONTRASTE z z z z z BRILLO z z z z z COLOR z z z – – z z – – TONALIDAD z (sólo NTSC 3.58/ 4.43) NITIDEZ z z z – z POTENCIA RVA – – – z – IMAG DI z z z – z MODO GAMMA – – z z – TEMP COLOR z z z z z SIST COLOR z VOLUMEN z – – – z z z z z Otros Vídeo Vídeo o ComS vídeo ponente RVA (Y/C) z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Especificaciones 37 ES Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVA de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o Sincronización compuesta 4 RVA de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o Sincronización compuesta 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 7 8 640 × 400 9 10 TAMAÑO VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 11 640 × 480 15 43,269 85,008 H-neg V-neg 832 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 16 800 × 600 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 XGA VESA 85 Hz 26 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472 27 30 1152 × 864 1152 × 900 31 ES Sincronización 38 Especificaciones Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO H-pos, V-pos 1800 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 32 33 34 60.000 Nota Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la imagen no se vea correctamente. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Europa continental Reino Unido Australia Japón Tipo de enchufe YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Extremo hembra YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Tipo de cable SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF Corriente y tensión nominal 10A/125V 2,5A/250V 2,5A/250V 2,5A/250V 7A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA VDE BS SAA DENANHO Especificaciones Otros Estados Unidos y Canadá 39 ES Índice A Accesorios opcionales ....36 Accesorios suministrados ..........36 AHORRO ENERGIA ....27 Ajustador ..........................8 Ajuste Imagen ..................19, 23 Memoria de los ajustes .................22 Tamaño/desplazamiento de la imagen ........25 Alimentación Activación ..................18 Asignación de terminales ...............37 ASPECTO ......................25 B BRILLO .........................23 BÚSQ ENTR AUTO .....27 C COLOR ..........................23 COLOR MENU .............28 Conector INPUT A ..........9 Asignación de terminales ............37 Conexiones Equipo componente ....14 Ordenador ...................13 Videograbadora ..........14 CONTRASTE ................23 CONV EXPLO (Convertidor de exploración) ............25 D DESPLAZ ......................25 Detector de control remoto Frontal ..........................6 Posterior .......................7 E O Ejemplos de instalación . 12 Condiciones inadecuadas ......... 35 Instalación inadecuada 34 Notas .......................... 34 ENTRAD A ................... 27 Especificaciones ............. 35 ESTADO (indicación en pantalla) .................. 27 Orificios de ventilación Aspiración .................... 7 Escape .......................... 7 F FASE PUNTO ............... 25 Filtro de aire ................... 30 FONDO MENU ............. 28 Función de zoom digital 21 I IDIOMA ......................... 27 Selección del idioma del menú ............. 16 IMAG DI (Dinámica) .... 23 M Mando a distancia .......... 10 Instalación de la pila .. 11 Ubicación y función de los controles ........ 10 Mensaje Aviso .......................... 33 Precaución .................. 33 Menú AJUS ENTRAD ......... 25 AJUSTE ..................... 27 CTRL IMAGEN ........ 23 Desactivación de la pantalla de menú . 22 Uso del menú ............. 22 Menú AJUS ENTRAD .. 25 Menú AJUSTE ............... 27 Menú AJUSTE INST ..... 28 Menú CTRL IMAGEN .. 23 MODO GAMMA .......... 23 P Pila Instalación .................. 11 Notas .......................... 11 POSICION MENU ........ 28 POTENCIA RVA .......... 23 POWER SAVING ........... 6 Precauciones .................... 4 R Reajuste Elementos que pueden reajustarse ........... 22 Reajuste de un elemento ............. 22 S SIST (Sistema) COLOR 24 Solución de problemas ... 31 Sustitución de la lámpara 29 T Tamaño de la pantalla ............. 12, 35 TAMANO H .................. 25 TEMP COLOR .............. 24 TONALIDAD ................ 23 U Ubicación y función de los controles Mando a distancia ...... 10 Panel de conectores ...... 9 Panel de control ............ 9 Parte frontal/lateral/ inferior .................. 6 Parte posterior/lateral izquierda ............... 6 N NITIDEZ ........................ 23 V VOLUMEN ................... 24 ES 40 Índice Sony Corporation Printed in Japan VPL-CX2 4-083-281-12 (2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony VPL-CX2 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario