HK Audio L SUB 4000 A Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LINEAR SUB
L SUB 1200 A • L SUB 1500 A • L SUB 1800 A
L SUB 2000 A • L SUB 4000 A
Manual 1.5 V2
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.5 12/2016
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad
con IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se
mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo
alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se
encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este
producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes
superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma
IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad
aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para
provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el
manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las
baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.
Lea las presentes instrucciones.
Conserve las presentes instrucciones.
Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el
producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación
de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos
conectados.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla
central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la
función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una
puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que
los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en
el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y
amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser
suficiente en conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
especificado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la
combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
de 4 años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
para sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y
sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la
carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los
pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con
las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado
(especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo
deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios,
etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la
instalación.
¡ATENCIÓN!
Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema
en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de
la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con
reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas
nacionales.
Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el
funcionamiento al aire libre.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
LINEAR SUB 1.5
27
LINEAR SUB
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en
este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Garantía
¡Registre todos y cada uno de los productos HK AUDIO y así recibirá
una garantía gratuita de 5 años! Hágalo cómodamente online en
www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde
la fecha de compra.
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
L SUB 1200 A L SUB 1500 A
L SUB 2000 A L SUB 1800 A L SUB 4000 A
LINEAR SUB 1.5
29
1 Gain Bass
Con este regulador se adapta el volumen del subwoofer. En la posición
central (0 dB /clic central), el volumen del subwoofer se adapta al altavoz
activo LINEAR de modo que existe una presión acústica homogénea con la
parte de graves y de medios-agudos equilibrada. Girando el regulador Gain
Bass a la izquierda o a la derecha, si es necesario, el volumen del subwoofer
puede reducirse o aumentarse (rango de regulación+/–6dB).
2 LED Power (L SUB 1200 A, L SUB 2000 A, L SUB 4000 A)
Este LED se ilumina en verde cuando el interruptor Power está en „On“ y
existe conexión eléctrica.
3 LED Limit (L SUB 1200 A, L SUB 2000 A, L SUB 4000 A)
Este LED se enciende en rojo cuando la señal de entrada de la etapa fi nal es
demasiado alta o existe un error. Si el LED se ilumina brevemente, indica el
funcionamiento del limitador con picos de nivel.
¡Atención! Si el LED Limit se ilumina fi jo de color rojo durante el
funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de
señal! Si no hay aplicada ninguna señal de audio y el LED Limit se ilumina
jo de color rojo, existe un error.
4 Con guration
En esta posición de interruptor, un subwoofer activo LINEAR está
optimizado para el uso con un altavoz activo LINEAR .
Esta posición de interruptor está optimizada para el funcionamiento
de dos subwoofers activos LINEAR y un altavoz activo LINEAR. En esta
posición del interruptor se aumentan los niveles de las dos salidas Line Out
Mid/High para, si se usan dos subwoofers activos LINEAR y el aumento de
nivel máximo resultante de ello de 6 dB, lograr una relación de nivel
equilibrada entre el altavoz de graves y la parte superior.
5 X-Over Bass
Con el interruptor X-Over puede ajustar la frecuencia de separación superior
del diplexor integrado del subwoofer activo LINEAR.
• L SUB 1200 A entre 110 Hz y 130Hz
• L SUB 1500 A, L SUB 1800 A, L SUB 2000 A entre 100 Hz y 120Hz
Éste depende de las circunstancias espaciales y del material de programa
usado.
6 Mode (sólo L SUB 4000 A)
Con el interruptor Mode puede ajustar la frecuencia de separación superior
del diplexor integrado del subwoofer activo LINEAR.
• L SUB 4000 A entre 70 Hz (Sublow) y 100 Hz (Sub)
Por una parte, esto depende del espacio disponible y de la señal de audio
utilizada y, por otra, del uso del subwoofer como complemento Sublow o
Systembass.
Nota:
• ELEMENTS setup:
E 110 Sub A/AS + L SUB 1500 A -> Phase = 180°
(X-Over Bass = 100 Hz)
E 210 Sub AS + L SUB 1800 A -> Phase = 180° (X-Over Bass = 100 Hz)
7 Phase
Con el interruptor Phase, el subwoofer activo LINEAR puede adaptarse a
la situación de fases de las partes superiores conectadas (0°/180°). En el
servicio con partes superiores LINEAR, el interruptor tiene que ajustarse
en 0°. Para el servicio con otros altavoces puede ser necesario girar el
interruptor Phase 180°.
8 Line Out Mid/High L/R
Dos conectores hembra de salida XLR simetrizados electrónicamente para
conectar partes superiores activas.
9 Input L/R
Conectores hembra de entrada XLR/jack combinados, simetrizados
electrónicamente, para la señal de música.
10 Thru L/R
Salida paralela para la transmisión de las señales de entrada (Input L/R).
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
HK Audio is a brand of Stamer Musikanlagen GmbH
.BHEFCVSHFS4USŦ4U8FOEFMŦ(FSNBOZ
Caution: To reduce the risk of electric
shock, grounding of the center pin of
this plug must be maintained.
220-240 V~
50-60 Hz
3.3 A rated
current
Sub
Sub Low
180°
Mains
Power
Gain Bass
Line Out
Mid/High
Input
Thru
+6 dB–6 dB
0 dB
LimitPower
Leave enough space for proper ventilation!
LR
LR
LR
LINEAR SUB
4000 A
MADE IN GERMANY
Configuration Mode Phase
1
2 3
4 6 7
8
9
10
13
14
LINEAR SUB 1.5
30
11 Auto Sleep (L SUB 1500 A, L SUB 1800 A)
En la posición „On“, la etapa fi nal entra en estado de reposo – si no hay nin-
guna señal en 180 minutos – (consumo de unos 0,5 Vatios). Para poner de
nuevo el subwoofer en estado operativo, desconéctelo por medio del inter-
ruptor Power durante 5 segundos y después conéctelo de nuevo. Poniendo
Auto Sleep en „O “ se desactiva esta función y el subwoofer permanece en
servicio permanentemente.
12 LED de estado (L SUB 1500 A, L SUB 1800 A)
Este LED se ilumina de color verde cuando el interruptor Power está en „On“
y existe una conexión de corriente. Cuando la señal de entrada de la etapa
nal es demasiado alta o existe un error, el LED se ilumina de color rojo. Si
el LED se ilumina brevemente de color rojo, indica el funcionamiento del
limitador con picos de nivel.
¡Atención!Si el LED Power/Limiter se ilumina fi jo de color rojo durante el
funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de se-
ñal! Cuando se aplica señal de audio y el LED está iluminado fi jo de color
rojo, existe un error.
13 Interruptor Power
El interruptor de alimentación para el subwoofer activo LINEAR. Cuando
está activado, el LED Power se enciende de color verde.
14 Mains
Conecte este conector hembra por medio de un cable eléctrico de
refrigerador (incluido en el volumen de suministro) con la caja tomacorriente
de red.
Nota: Todos los subwoofers activos LINEAR están equipados con conectores
hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. En combinación con un cable
de conexión bloqueable (VOLEX o similar, suministrable como opción), el
cable de red puede bloquearse y se evita de este modo que pueda salirse
involuntariamente.
15 Speaker Out (sólo L SUB 1200 A)
Conector hembra de salida para conectar un L SUB 1200 pasivo.
¡Atención! Si se conectan otros aparatos, pueden resultar destruidos,
como también el L SUB 1200 A.
2 Conexiones y cableado
Conecte el cable de señal procedente de su mesa de mezclas (Master Out,
Monitor Out, Line Out u otro) a los conectores hembra simétricos de entrada
L/R con un cable microfónico XLR/jack. Conecte las partes superiores
activas a unir por medio de las salidas XLR “Line Out Mid/High“. Para pasar
en bucle la señal Fullrange a otras cajas, utilice los dos conectores hembra
Through (Thru L/R).
3 Puesta en servicio
Compruebe que el subwoofer activo LINEAResté desconectado.
¡Atención! Verifi que que la indicación de tensión coincida con la tensión
de red del subwoofer activo LINEAR.La conexión a una tensión de red
incorrecta puede destruir los componentes electrónicos del subwoofer
activo LINEAR.
Ponga el regulador Gain Bass en el centro (0 dB /clic central).
Ajuste el interruptor Confi guration según el número de subwoofers activos
LINEAR.
Compruebe que todos los componentes conectados restantes estén ya
en funcionamiento. Tanto la mesa de mezclas conectada como también
todas las fuentes de señal conectadas a él, como teclados, amplifi cadores
de instrumental, efectos, etc. deben estar conectados. Los altavoces
activos LINEAR deben conectarse siempre a los conectores hembra “Line
Out Mid/High“ y después de activar todos los demás componentes. Al
desconectar debe apagarse primero el altavoz activo LINEAR (girar a la
izquierda el regulador Gain de las entradas A/B) y antes de desactivar
todos los demás aparatos conectados.
Después de activar con el interruptor Power, el ventilador se pone en
marcha brevemente (comprobación del sistema) y se apaga después de 5
segundos aprox. El ventilador está controlado por temperatura. Se pone
en funcionamiento con volúmenes de sonido muy altos y realiza una
autorregulación dependiente de la temperatura. Durante la comprobación
del sistema, el LED Limiter (L SUB 1200 A, L SUB 2000 A, L SUB 4000 A)
se enciende de color rojo y se apaga cuando no hay ningún error.
L SUB 1500 A, L SUB 1800 A: Durante la comprobación del sistema, el LED
de estado se ilumina de color rojo, se ilumina verde cuando no hay ningún
error y existe tensión de red.
4 Ajustes
• Adaptación del volumen con los reguladores Bass Gain
Con este regulador debe adaptarse el volumen del subwoofer activo.
Girando el regulador Gain Bass a la izquierda o a la derecha, si es necesario,
el volumen del subwoofer puede reducirse o aumentarse (rango de
regulación+/-6dB). Si se producen distorsiones o sobremodulaciones,
compruebe las fuentes de señal y reduzca allí la señal de salida en la medida
de lo posible.
Adaptación de la frecuencia de separación:
Con el interruptor X-Over Bass
Adapte el rango de transmisión del subwoofer activo LINEAR con este
interruptor a la señal a transmitir o al entorno. Las salidas Line Out Mid/
High Left/Right no se ven afectadas por este ajuste.
Mode (sólo L SUB 4000 A)
Adapte la gama de transmisión del LINEAR Aktiv-Sub con este interruptor
a la señal que debe transmitirse o al entorno. Las salidas Line Out Mid/High
Left/Right no se ven afectadas por este ajuste.
Si un sistema de sonorización existente se complementa con el L SUB 4000
A para una ampliación de fi ltro pasabajos, se recomienda la posición de
interruptor Sublow. Gracias a la regulación acústica, con fases correctas, del
subwoofer para toda la serie LINEAR, el L SUB 4000 A puede utilizarse con
todos los modelos.
• Adapte la situación de fases con el interruptor Phase
Adapte con este interruptor la situación de fases entre el subwoofer activo
LINEAR y la parte superior usada (véase también 1.7).
LINEAR SUB 1.5
31
5 Datos técnicos
Modell L SUB 1200 A L SUB 1500 A L SUB 1800 A L SUB 2000 A L SUB 4000 A
Máx. SPL@10% THD 126 dB half space 129 dB half space 130 dB half space 132 dB half space 135 dB half space
Máx. SPL Peak@10% THD 128dB half space 131 dB half space 132 dB half space 133 dB half space 137 dB half space
Máx. SPL Calc. 129 dB half space 132 dB half space 133 dB half space 135 dB half space 138 dB half space
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
55 Hz – X-Over 49 Hz – X-Over 42 Hz – X-Over 49 Hz – X-Over 31 Hz – X-Over
Respuesta de frecuencia
-10 dB
38 Hz – X-Over 45 Hz – X-Over 38 Hz – X-Over 39 Hz – X-Over 39 Hz – X-Over
Potencia de salida del
amplificador
1200 W 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W
Amplificador/Tipo Clase D Clase D Clase D Clase D Clase D
Circuitos protectores del
amplificador
Protección contra subtensión,
Termoprotección, Protección
contra cortocircuito, Protección
contra sobrecorriente, Subsónico
24 dB/oct., limitador de pico
Protección contra subtensión,
Termoprotección, Protección
contra cortocircuito, Protección
contra sobrecorriente, Subsónico
24 dB/oct., limitador de pico
Protección contra subtensión,
Termoprotección, Protección
contra cortocircuito, Protección
contra sobrecorriente, Subsónico
24 dB/oct., limitador de pico
Protección contra subtensión,
Termoprotección, Protección
contra cortocircuito, Protección
contra sobrecorriente, Subsónico
24 dB/oct., limitador de pico
Protección contra subtensión,
Termoprotección, Protección
contra cortocircuito, Protección
contra sobrecorriente,
Subsónico 24 dB/oct., limitador
de pico
Altavoz de graves 2x 10" 1x 15" 1x 18" 2x 12" 1x 18"
Frecuencia de separación 110/130 Hz seleccionable con
24 dB/oct.
100/120 Hz seleccionable con
24 dB/oct.
100/120 Hz seleccionable con
24 dB/oct.
100/120 Hz seleccionable con
24 dB/oct.
70/100 Hz seleccionable con
24 dB/oct.
Conexiones de audio 2x XLR-In, 2x XLR-Thru, 2x XLR-
Mid/High-Out, Speakon NL4
para dos L Sub 1200 pasivos
2x conector hembra combinado
XLR In (sim.), 2x XLR-Thru
(sim.),
2x XLR Line Out Mid/High
2x conector hembra combinado
XLR In (sim.), 2x XLR-Thru (sim.),
2x XLR Line Out Mid/High
2x conector hembra combinado
XLR In (sim.), 2x XLR-Thru
(sim.), 2x XLR Line Out Mid/
High
2x conector hembra combinado
XLR In (sim.), 2x XLR-Thru
(sim.), 2x XLR Line Out Mid/
High
Sensibilidad de entrada +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central
Conexión de red 1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
Consumo de corriente 3,3 A / 220-240 V (6,6 A / 100-
120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-
120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-
120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
3,3 A / 220-240 V (6,6 A / 100-
120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
3,3 A / 220-240 V (6,6 A / 100-
120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
Brida para soporte en altura 2x M20 1x M20 (K&M) 1x M20 (K&M) 1x M20 2x M20
Asas 4x HK Audio MultiGrip 2x HK Audio MultiGrip 4x HK Audio MultiGrip 4x HK Audio MultiGrip 8x HK Audio MultiGrip
Carcasa Abedul-Multiplex 15/18 mm,
9/13x
MDF 16 mm MDF 16 mm Abedul-Multiplex 15/18 mm,
9/13x
Abedul-Multiplex 15/18 mm,
9/13x
Rejilla frontal Rejilla metálica de 2 mm Rejilla metálica de 2 mm Rejilla metálica de 2 mm Rejilla metálica de 2 mm Rejilla metálica de 2 mm
Superficie laca acrílica, negra laca acrílica, negra laca acrílica, negra laca acrílica, negra laca acrílica, negra
Accesorios opcionales Funda protectora, Satellite Add-
On M20 XLR, barra distanciadora
M20, ruedas (100 mm), unidad
de inclinación
Funda protectora, Satellite Add-
On M20 XLR, barra distanciadora
M20, unidad de inclinación
Funda protectora, Satellite Add-
On M20 XLR, barra distanciadora
M20, ruedas (100 mm), unidad
de inclinación
Funda protectora, Satellite
Add-On M20 XLR, barra
distanciadora M20, ruedas (100
mm), unidad de inclinación
Funda protectora, Satellite
Add-On M20 XLR, barra
distanciadora M20, ruedas (100
mm), unidad de inclinación
Dimensiones (AxAxP) 38 x 66,8 x 56 cm
14-31/32 x 26-19/64 x 22-3/64“
48,5 x 48,5 x 59,5 cm
19-3/32 x 19-3/32 x 23-27/64"
51,0 x 67,0 x 72 cm
20-5/64 x 26-3/8 x 28-11/32"
50,6 x 80,6 x 61 cm
19-11/16 x 31-47/64 x 24-1/64“
91 x 51 x 81 cm
35-3/4 x 20 x 31-25/32“
Peso 30,7 kg / 67,7 lbs. 29,8 kg / 65,7 lbs. 42 kg / 92,6 lbs. 46,2 kg / 101,9 lbs. 59 kg / 130,1 lbs.
6 Aplicaciones
Véase en el Anexo desde la página 32.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
1. L SUB 4000/A horizontal
+ L SUB 4000
+ L5 LTS+ L SUB 2000
+ L SUB 4000 + L SUB 2000
+ L5 112 F+ L5 115 F+ L5 LTS
Front
Front
Front
Top view
Front
Front Front Front
Front
2. L SUB 4000/A upright
Gain A
Input A
Thru A
Gain B
Input B
Thru B
+6 dB
0 dB
+6 dB
0 dB
Gain A
Input A
Thru A
Gain B
Input B
Thru B
+6 dB
0 dB
+6 dB
0 dB
Line
Mic
Line
Mic
Left Right
L
Line Out
Mid/High
Input
LR
LR
R
Thru
Gain Bass
+6 dB–6 dB
0 dB
LimitPower
180°
120 Hz
100 Hz
Configuration X-Over Bass Phase
L
Line Out
Mid/High
Input
LR
LR
R
Thru
Gain Bass
+6 dB–6 dB
0 dB
LimitPower
180°
120 Hz
100 Hz
Configuration X-Over Bass Phase
L
Line Out
Mid/High
Input
LR
LR
R
Thru
Gain Bass
+6 dB–6 dB
0 dB
LimitPower
180°
120 Hz
100 Hz
Configuration X-Over Bass Phase
L
Line Out
Mid/High
Input
LR
LR
R
Thru
Gain Bass
+6 dB–6 dB
0 dB
LimitPower
180°
120 Hz
100 Hz
Configuration X-Over Bass Phase
Line Line

Transcripción de documentos

• Español • Italiano • Français • English L SUB 1200 A • L SUB 1500 A • L SUB 1800 A L SUB 2000 A • L SUB 4000 A • Deutsch LINEAR SUB Manual 1.5 V2 Importantes instrucciones de seguridad. ¡Leer antes de encender! Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC 60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad aplicables ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para provocar una electrocución. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el manual. La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie caliente! No tocar para evitar quemaduras. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a través de centros de recogida y reciclaje oficiales. • Lea las presentes instrucciones. • Conserve las presentes instrucciones. • Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el producto y en las instrucciones. • No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas. • No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera. • Limpie exclusivamente con paños secos. • No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón. • La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. • Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos conectados. • Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente. • Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo. • No utilice nunca un cable dañado. • Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados. • El producto solamente se puede desconectar por completo de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión de la red sea sencilla. • Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“ o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe ser realizada únicamente por personal cualificado. • El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por ejemplo: - si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados; - si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos en él; - si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad; - si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instrucciones de uso; - si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado. • Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la reglamentación local. • Proteja de la luz solar directa. • No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor. • Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales. • No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación necesaria. • Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento. • No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto. • El dispositivo deberá situarse al menos a 20 cm/8“ de distancia de las paredes. • Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos. • Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los especificados por el fabricante. • El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores de 4 años. • Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocución. • El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles. • El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si: - el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado; - la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI); - la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso. • Este producto está optimizado para el uso de señales de música y voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato. modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción. Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento. Instrucciones generales de seguridad para sistemas de altavoces Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL). Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares protectores). Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados. No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan Version 2.5 12/2016 La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas. Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación, así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas). En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando: - su superficie de apoyo no permita un apoyo estable, - sus alturas limiten la estabilidad, - se espere una presión del viento excesiva, - se prevea que puedan ser volcados por personas. Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la instalación. ¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces. El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles daños. Además, recomendamos una documentación completa de todas las medidas de comprobación en los libros de inspección o similares. Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. • Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el funcionamiento al aire libre. Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, Alemania LINEAR SUB 1.5 LINEAR SUB L SUB 1500 A L SUB 1800 A L SUB 2000 A L SUB 4000 A Garantía Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero. ¡Registre todos y cada uno de los productos HK AUDIO y así recibirá una garantía gratuita de 5 años! Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com. • Français ¡Bienvenido a la familia HK Audio! • Italiano • Español L SUB 1200 A Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior. http://warranty.hkaudio.com El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde la fecha de compra. • English El equipo HK Audio • Deutsch ¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca! HK AUDIO Technischer Service Postfach 1509 66959 St. Wendel, Alemania Fax: +49 6851 905 100 27 LINEAR SUB 1.5 1 Gain Bass Con este regulador se adapta el volumen del subwoofer. En la posición central (0 dB /clic central), el volumen del subwoofer se adapta al altavoz activo LINEAR de modo que existe una presión acústica homogénea con la parte de graves y de medios-agudos equilibrada. Girando el regulador Gain Bass a la izquierda o a la derecha, si es necesario, el volumen del subwoofer puede reducirse o aumentarse (rango de regulación +/–6 dB). 2 LED Power (L SUB 1200 A, L SUB 2000 A, L SUB 4000 A) Este LED se ilumina en verde cuando el interruptor Power está en „On“ y existe conexión eléctrica. ¡Atención! Si el LED Limit se ilumina fijo de color rojo durante el funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de señal! Si no hay aplicada ninguna señal de audio y el LED Limit se ilumina fijo de color rojo, existe un error. 4 Configuration En esta posición de interruptor, un subwoofer activo LINEAR está optimizado para el uso con un altavoz activo LINEAR . 3 LED Limit (L SUB 1200 A, L SUB 2000 A, L SUB 4000 A) Este LED se enciende en rojo cuando la señal de entrada de la etapa final es demasiado alta o existe un error. Si el LED se ilumina brevemente, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel. Esta posición de interruptor está optimizada para el funcionamiento de dos subwoofers activos LINEAR y un altavoz activo LINEAR. En esta posición del interruptor se aumentan los niveles de las dos salidas Line Out Mid/High para, si se usan dos subwoofers activos LINEAR y el aumento de nivel máximo resultante de ello de 6 dB, lograr una relación de nivel equilibrada entre el altavoz de graves y la parte superior. 5 X-Over Bass Con el interruptor X-Over puede ajustar la frecuencia de separación superior del diplexor integrado del subwoofer activo LINEAR. • L SUB 1200 A entre 110 Hz y 130 Hz • L SUB 1500 A, L SUB 1800 A, L SUB 2000 A entre 100 Hz y 120 Hz Éste depende de las circunstancias espaciales y del material de programa usado. 1 0 dB 3 6 Sub Low 0° 7 180° Sub Configuration Mode Phase Line Out Mid/High LINEAR SUB 4000 A Nota: 8 L R • ELEMENTS setup: E 110 Sub A/AS + L SUB 1500 A -> Phase = 180° (X-Over Bass = 100 Hz) E 210 Sub AS + L SUB 1800 A -> Phase = 180° (X-Over Bass = 100 Hz) R 7 Phase MADE IN GERMANY Input 9 L Thru Con el interruptor Phase, el subwoofer activo LINEAR puede adaptarse a la situación de fases de las partes superiores conectadas (0°/180°). En el servicio con partes superiores LINEAR, el interruptor tiene que ajustarse en 0°. Para el servicio con otros altavoces puede ser necesario girar el interruptor Phase 180°. 10 L 6 Mode (sólo L SUB 4000 A) Con el interruptor Mode puede ajustar la frecuencia de separación superior del diplexor integrado del subwoofer activo LINEAR. • L SUB 4000 A entre 70 Hz (Sublow) y 100 Hz (Sub) Por una parte, esto depende del espacio disponible y de la señal de audio utilizada y, por otra, del uso del subwoofer como complemento Sublow o Systembass. R 13 Power • Italiano 4 Limit +6 dB • Français –6 dB 8 Line Out Mid/High L/R Dos conectores hembra de salida XLR simetrizados electrónicamente para conectar partes superiores activas. 9 Input L/R 14 HK Audio is a brand of Stamer Musikanlagen GmbH .BHEFCVSHFS4USŦ4U8FOEFMŦ(FSNBOZ Leave enough space for proper ventilation! Caution: To reduce the risk of electric shock, grounding of the center pin of this plug must be maintained. Conectores hembra de entrada XLR/jack combinados, simetrizados electrónicamente, para la señal de música. • English Mains 220-240 V~ 50-60 Hz 3.3 A rated current • Deutsch 2 • Español Gain Bass Power 10 Thru L/R Salida paralela para la transmisión de las señales de entrada (Input L/R). 29 LINEAR SUB 1.5 11 Auto Sleep (L SUB 1500 A, L SUB 1800 A) En la posición „On“, la etapa final entra en estado de reposo – si no hay ninguna señal en 180 minutos – (consumo de unos 0,5 Vatios). Para poner de nuevo el subwoofer en estado operativo, desconéctelo por medio del interruptor Power durante 5 segundos y después conéctelo de nuevo. Poniendo Auto Sleep en „Off“ se desactiva esta función y el subwoofer permanece en servicio permanentemente. 12 LED de estado (L SUB 1500 A, L SUB 1800 A) Este LED se ilumina de color verde cuando el interruptor Power está en „On“ y existe una conexión de corriente. Cuando la señal de entrada de la etapa final es demasiado alta o existe un error, el LED se ilumina de color rojo. Si el LED se ilumina brevemente de color rojo, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel. ¡Atención!Si el LED Power/Limiter se ilumina fijo de color rojo durante el funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de señal! Cuando se aplica señal de audio y el LED está iluminado fijo de color rojo, existe un error. • Compruebe que todos los componentes conectados restantes estén ya en funcionamiento. Tanto la mesa de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal conectadas a él, como teclados, amplificadores de instrumental, efectos, etc. deben estar conectados. Los altavoces activos LINEAR deben conectarse siempre a los conectores hembra “Line Out Mid/High“ y después de activar todos los demás componentes. Al desconectar debe apagarse primero el altavoz activo LINEAR (girar a la izquierda el regulador Gain de las entradas A/B) y antes de desactivar todos los demás aparatos conectados. • Después de activar con el interruptor Power, el ventilador se pone en marcha brevemente (comprobación del sistema) y se apaga después de 5 segundos aprox. El ventilador está controlado por temperatura. Se pone en funcionamiento con volúmenes de sonido muy altos y realiza una autorregulación dependiente de la temperatura. Durante la comprobación del sistema, el LED Limiter (L SUB 1200 A, L SUB 2000 A, L SUB 4000 A) se enciende de color rojo y se apaga cuando no hay ningún error. L SUB 1500 A, L SUB 1800 A: Durante la comprobación del sistema, el LED de estado se ilumina de color rojo, se ilumina verde cuando no hay ningún error y existe tensión de red. 13 Interruptor Power El interruptor de alimentación para el subwoofer activo LINEAR. Cuando está activado, el LED Power se enciende de color verde. 14 Mains Conecte este conector hembra por medio de un cable eléctrico de refrigerador (incluido en el volumen de suministro) con la caja tomacorriente de red. Nota: Todos los subwoofers activos LINEAR están equipados con conectores hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. En combinación con un cable de conexión bloqueable (VOLEX o similar, suministrable como opción), el cable de red puede bloquearse y se evita de este modo que pueda salirse involuntariamente. 15 Speaker Out (sólo L SUB 1200 A) Conector hembra de salida para conectar un L SUB 1200 pasivo. ¡Atención! Si se conectan otros aparatos, pueden resultar destruidos, como también el L SUB 1200 A. 2 Conexiones y cableado Conecte el cable de señal procedente de su mesa de mezclas (Master Out, Monitor Out, Line Out u otro) a los conectores hembra simétricos de entrada L/R con un cable microfónico XLR/jack. Conecte las partes superiores activas a unir por medio de las salidas XLR “Line Out Mid/High“. Para pasar en bucle la señal Fullrange a otras cajas, utilice los dos conectores hembra Through (Thru L/R). 3 Puesta en servicio • Compruebe que el subwoofer activo LINEAR esté desconectado. ¡Atención! Verifique que la indicación de tensión coincida con la tensión de red del subwoofer activo LINEAR.La conexión a una tensión de red incorrecta puede destruir los componentes electrónicos del subwoofer activo LINEAR. • Ponga el regulador Gain Bass en el centro (0 dB /clic central). • Ajuste el interruptor Configuration según el número de subwoofers activos LINEAR. 30 4 Ajustes • Adaptación del volumen con los reguladores Bass Gain Con este regulador debe adaptarse el volumen del subwoofer activo. Girando el regulador Gain Bass a la izquierda o a la derecha, si es necesario, el volumen del subwoofer puede reducirse o aumentarse (rango de regulación +/-6 dB). Si se producen distorsiones o sobremodulaciones, compruebe las fuentes de señal y reduzca allí la señal de salida en la medida de lo posible. • Adaptación de la frecuencia de separación: Con el interruptor X-Over Bass Adapte el rango de transmisión del subwoofer activo LINEAR con este interruptor a la señal a transmitir o al entorno. Las salidas Line Out Mid/ High Left/Right no se ven afectadas por este ajuste. Mode (sólo L SUB 4000 A) Adapte la gama de transmisión del LINEAR Aktiv-Sub con este interruptor a la señal que debe transmitirse o al entorno. Las salidas Line Out Mid/High Left/Right no se ven afectadas por este ajuste. Si un sistema de sonorización existente se complementa con el L SUB 4000 A para una ampliación de filtro pasabajos, se recomienda la posición de interruptor Sublow. Gracias a la regulación acústica, con fases correctas, del subwoofer para toda la serie LINEAR, el L SUB 4000 A puede utilizarse con todos los modelos. • Adapte la situación de fases con el interruptor Phase Adapte con este interruptor la situación de fases entre el subwoofer activo LINEAR y la parte superior usada (véase también 1.7). LINEAR SUB 1.5 L SUB 1500 A L SUB 1800 A L SUB 2000 A L SUB 4000 A 126 dB half space 129 dB half space 130 dB half space 132 dB half space 135 dB half space Máx. SPL Peak@10% THD 128dB half space 131 dB half space 132 dB half space 133 dB half space 137 dB half space Máx. SPL Calc. 129 dB half space 132 dB half space 133 dB half space 135 dB half space 138 dB half space Respuesta de frecuencia +/- 3 dB 55 Hz – X-Over 49 Hz – X-Over 42 Hz – X-Over 49 Hz – X-Over 31 Hz – X-Over Respuesta de frecuencia -10 dB 38 Hz – X-Over 45 Hz – X-Over 38 Hz – X-Over 39 Hz – X-Over 39 Hz – X-Over Potencia de salida del amplificador 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W Amplificador/Tipo Clase D Clase D Clase D Clase D Clase D Circuitos protectores del amplificador Protección contra subtensión, Termoprotección, Protección contra cortocircuito, Protección contra sobrecorriente, Subsónico 24 dB/oct., limitador de pico Protección contra subtensión, Termoprotección, Protección contra cortocircuito, Protección contra sobrecorriente, Subsónico 24 dB/oct., limitador de pico Protección contra subtensión, Termoprotección, Protección contra cortocircuito, Protección contra sobrecorriente, Subsónico 24 dB/oct., limitador de pico Protección contra subtensión, Termoprotección, Protección contra cortocircuito, Protección contra sobrecorriente, Subsónico 24 dB/oct., limitador de pico Protección contra subtensión, Termoprotección, Protección contra cortocircuito, Protección contra sobrecorriente, Subsónico 24 dB/oct., limitador de pico Altavoz de graves 2x 10" 1x 15" 1x 18" 2x 12" 1x 18" Frecuencia de separación 110/130 Hz seleccionable con 24 dB/oct. 100/120 Hz seleccionable con 24 dB/oct. 100/120 Hz seleccionable con 24 dB/oct. 100/120 Hz seleccionable con 24 dB/oct. 70/100 Hz seleccionable con 24 dB/oct. Conexiones de audio 2x XLR-In, 2x XLR-Thru, 2x XLRMid/High-Out, Speakon NL4 para dos L Sub 1200 pasivos 2x conector hembra combinado XLR In (sim.), 2x XLR-Thru (sim.), 2x XLR Line Out Mid/High 2x conector hembra combinado XLR In (sim.), 2x XLR-Thru (sim.), 2x XLR Line Out Mid/High 2x conector hembra combinado XLR In (sim.), 2x XLR-Thru (sim.), 2x XLR Line Out Mid/ High 2x conector hembra combinado XLR In (sim.), 2x XLR-Thru (sim.), 2x XLR Line Out Mid/ High Sensibilidad de entrada +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central Conexión de red 1x Conexión para aparatos de bajo consumo con sistema de protección V-Lock 1x Conexión para aparatos de bajo consumo con sistema de protección V-Lock 1x Conexión para aparatos de bajo consumo con sistema de protección V-Lock 1x Conexión para aparatos de bajo consumo con sistema de protección V-Lock 1x Conexión para aparatos de bajo consumo con sistema de protección V-Lock Consumo de corriente 3,3 A / 220-240 V (6,6 A / 100120 V) Consumo de corriente nominal según EN 60065 3 A / 220-240 V (6 A / 100120 V) Consumo de corriente nominal según EN 60065 3 A / 220-240 V (6 A / 100120 V) Consumo de corriente nominal según EN 60065 3,3 A / 220-240 V (6,6 A / 100120 V) Consumo de corriente nominal según EN 60065 3,3 A / 220-240 V (6,6 A / 100120 V) Consumo de corriente nominal según EN 60065 2x M20 Brida para soporte en altura 2x M20 1x M20 (K&M) 1x M20 (K&M) 1x M20 Asas 4x HK Audio MultiGrip 2x HK Audio MultiGrip 4x HK Audio MultiGrip 4x HK Audio MultiGrip 8x HK Audio MultiGrip Carcasa Abedul-Multiplex 15/18 mm, 9/13x MDF 16 mm MDF 16 mm Abedul-Multiplex 15/18 mm, 9/13x Abedul-Multiplex 15/18 mm, 9/13x Rejilla metálica de 2 mm Rejilla metálica de 2 mm Rejilla metálica de 2 mm Rejilla metálica de 2 mm Rejilla metálica de 2 mm Superficie laca acrílica, negra laca acrílica, negra laca acrílica, negra laca acrílica, negra laca acrílica, negra Accesorios opcionales Funda protectora, Satellite AddOn M20 XLR, barra distanciadora M20, ruedas (100 mm), unidad de inclinación Funda protectora, Satellite AddOn M20 XLR, barra distanciadora M20, unidad de inclinación Funda protectora, Satellite AddOn M20 XLR, barra distanciadora M20, ruedas (100 mm), unidad de inclinación Funda protectora, Satellite Add-On M20 XLR, barra distanciadora M20, ruedas (100 mm), unidad de inclinación Funda protectora, Satellite Add-On M20 XLR, barra distanciadora M20, ruedas (100 mm), unidad de inclinación Dimensiones (AxAxP) 38 x 66,8 x 56 cm 14-31/32 x 26-19/64 x 22-3/64“ 48,5 x 48,5 x 59,5 cm 19-3/32 x 19-3/32 x 23-27/64" 51,0 x 67,0 x 72 cm 20-5/64 x 26-3/8 x 28-11/32" 50,6 x 80,6 x 61 cm 19-11/16 x 31-47/64 x 24-1/64“ 91 x 51 x 81 cm 35-3/4 x 20 x 31-25/32“ Peso 30,7 kg / 67,7 lbs. 29,8 kg / 65,7 lbs. 42 kg / 92,6 lbs. 46,2 kg / 101,9 lbs. 59 kg / 130,1 lbs. • Deutsch Rejilla frontal 6 Aplicaciones 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Line Line Gain B Gain A Input B Input A Thru B Thru A Gain A +6 dB Gain B +6 dB +6 dB Mic 1. L SUB 4000/A horizontal + L SUB 4000 + L SUB 2000 + L5 LTS +6 dB Mic Line Line Input A Thru A Input B • English Véase en el Anexo desde la página 32. • Italiano L SUB 1200 A Máx. SPL@10% THD • Français Modell • Español 5 Datos técnicos Thru B Front 0 dB –6 dB 0 dB +6 dB –6 dB Gain Bass Power Limit 100 Hz 0° X-Over Bass Configuration X-Over Bass L R L +6 dB –6 dB Limit Top view +6 dB Gain Bass Power 100 Hz 0° 120 Hz Limit Front 100 Hz Phase Configuration 180° X-Over Bass Phase Line Out Mid/High R L Left Input Right Front 0° 120 Hz 180° X-Over Bass Line Out Mid/High + L SUB 2000 R 0 dB Gain Bass + L5 LTS + L5 115 F + L5 112 F Front Front Front R Input R L R L Thru L + L SUB 4000 L R L 2. L SUB 4000/A upright R Thru 0 dB L Front Input L –6 dB Front R Thru Power Phase Line Out Mid/High R Input L Configuration 0° 180° 120 Hz Phase Line Out Mid/High L Limit 100 Hz 180° 120 Hz Configuration +6 dB Gain Bass Power R Thru R 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HK Audio L SUB 4000 A Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para