HK Audio E 435 A INSTALL KIT Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instruction Sheet 1.2
Install Kit E 435
Install Kit E 435 A
• English
• Deutsch
• Français
• Italiano
• Español
2
Install Kit E 435 A
self powered
EA 600 IL
Power Amp
E 435 IL-U
Mid/High Unit
E 435 IL-O
Mid/High Unit
E 435 IL-U
Mid/High Unit
Install Kit E 435
passive
1
1
2
3
3
5
3
5
5
1
2
3
5
4
4
1
6
6
12
10
11
10
8
7
7
7
7
8
8
9
8
Measures in mms
848 764
110
132-166
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E 835)
848 mm
when using E 435 when using E 835 and E 435
1230 mm
1592 mm
1612 mm
1994 mm
1974 mm
2336 mm
2376 mm
Install Kit Column Configurations
Install Kit Column Dimensions
(incl. wall brackets)
Version 2.3 05/2013
Important Safety Instructions! Read before
connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance
with IEC 60065 and left the factory in safe working order. To
maintain this condition and ensure non-risk operation, the user
must follow the advice and warning comments found in the
operating instructions. If this product shall be used in vehicles,
ships or aircraft or at altitudes exceeding 2000 m above sea
level, take care of the relevant safety regulations which may
exceed the IEC 60065 requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no
user serviceable parts inside. Refer service to qualified service
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure –
voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the
presence of externally accessible hazardous voltage. External
wiring connected to any terminal marked with this symbol must
be a “ready made cable” complying with the manufacturers
recommendations, or must be a wiring installed by instructed
persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care!
Hot surface! To prevent burns you must not touch.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Follow all warnings and instructions marked on the product and
in this manual.
Do not use this product near water. Do not place the product
near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas,
swimming pools or damp rooms.
Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
Clean only with dry cloth.
Do not remove any covers or sections of the housing.
The set operating voltage of the product must match the local
mains supply voltage. If you are not sure of the type of power
available consult your dealer or local power company.
To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this
product must be maintained. Use only the power supply cord
provided with this product, and maintain the function of the
center (grounding) pin of the mains connection at any time.
Make sure the mains outlet used provides a proper protective
ground connection.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the device! Power supply cords should
always be handled carefully. Periodically check cords for cuts
or sign of stress, especially at the plug and the point where the
cord exits the device.
Never use a damaged power cord.
Unplug this product during lightning storms or when unused for
long periods of time.
This product can be fully disconnected from mains only by
pulling the mains plug at the unit or the wall socket. The
product must be placed in such a way at any time, that
disconnecting from mains is easily possible.
Fuses: Replace with IEC127 (5x20mm) type and rated fuse for
best performance only! It is prohibited to use “patched fuses”
or to short the fuse-holder. Replacing any kind of fuses must
only be carried out by qualified service personal.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been
damaged.
Do not connect external speakers to this product with an
impedance lower than the rated impedance given on the
product or in this manual. Use only cables with sufficient cross
section according to the local safety regulations.
Keep away from direct sunlight.
Do not install near heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other devices that produce heat.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with manufacturer’s instructions. This product must not be
placed in a built-in installation such as a rack unless proper
ventilation is provided.
Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it
and damage the product, when being used without warming up.
Do not place naked flame sources, such as lighted candles on
the product.
The device must be positioned at least 20 cm/8“ away from
walls.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified
by the manufacturer or sold with the product. When a cart is
used, use caution when moving the cart/product combination to
avoid injury from tip-over.
Use only accessories recommended by the manufacturer, this
applies for all kind of accessories, for example protective
covers, transport bags, stands, wall or ceiling mounting
equipment. In case of attaching any kind of accessories to the
product, always follow the instructions for use, provided by the
manufacturer. Never use fixing points on the product other than
specified by the manufacturer.
This appliance is NOT suitable to be used by any person or
persons (including children) with limited physical, sensorical or
mental ability, or by persons with insufficient experience and/
or knowledge to operate such an appliance. Children under
4 years of age must be kept away from this appliance at all
times.
Never push objects of any kind into this product through
cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in risk of fire or electric shock.
This product is capable of delivering sound pressure levels
in excess of 90 dB, which may cause permanent hearing
damage! Exposure to extremely high noise levels may cause a
permanent hearing loss. Wear hearing protection if continously
exposed to such high levels.
The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs
are carried out by the manufacturer or by persons authorized
to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
This product is optimized for use with music and speech
signals. Using this product with sine wave, square wave or
other kind of measuring signals at higher level may lead to
severe damage of the product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the
mounting accessories specified by the manufacturer in the
installation instructions. Read and heed the manufacturer’s
installation instructions. The indicated load-bearing capacity
cannot be guaranteed and the manufacturer will not be liable for
damages in the event of improper installation or the use of
unauthorized mounting accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event
that loudspeakers, mounting accessories, and connecting and
attaching components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the
manufacturer or authorized agents, otherwise the operating
permit will be voided.
Installation may be performed qualified personnel only, and
then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity and
in compliance with local building regulations. Use only the
mounting hardware specified by the manufacturer in the
installation instructions (screws, anchors, etc.). Take all the
precautions necessary to ensure bolted connections and other
threaded locking devices will not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers and
mounting accessories) must be secured by two independent
safeties to prevent them from falling. Safeties must be able to
catch accessories or parts that are loose or may become loose.
Ensure compliance with the given national regulations when
using connecting, attaching, and rigging devices. Factor potential
dynamic forces (jerk) into the equation when determining the
proper size and load-bearing capacity of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is,
the speakers’ mass has to be precisely centered and balanced.
Ensure speaker stands are set up stably and securely. Take
appropriate added measures to secure speaker stands, for
example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure
base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in
evacuation routes and emergency exits. Ensure corridors are
wide enough and put proper barriers and markings in place
when setting speaker stands up in passageways. Mounting and
dismounting are especially hazardous tasks. Use aids suitable
for this purpose. Observe the given national regulations when
doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet, gloves, and
safety shoes) and use only suitable means of ascent (ladders,
scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this
requirement is the sole responsibility of the company performing
the installation.
WARNING!
After installation, inspect the system comprised of the mounting
fixtures and loudspeakers to ensure it is properly secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all
system components in accordance with the given country’s
regulations and have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
When installing speakers for longer lasting or permanent outdoor
operation, be sure to take into account the stability and load-
bearing capacity of platforms and surfaces; loads and forces
exerted by wind, snow, and ice; as well as thermal influences.
Also be sure to provide sufficient safety margins for the rigging
points used for flown systems. Observe the given national
regulations when doing so.
Ask the manufacturer if your product is allowed for outdoor
usage !
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless
levels (starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent
hearing damage! Therefore we recommend that everyone who is
exposed to high volume levels produced by loudspeaker systems
wears professional hearing protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germany
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
5
1 General Information
The two E 435 and E 435 A ELEMENTS INSTALL KITs consist of
ELEMENT modules that have been modified for installation. Wall
mounts are included. The INSTALL KIT may be extended with
standard ELEMENTS E 435 and E 835 mid/high units. The mounting
fixture lets you aim the speakers horizontally at any angle +/-90°.
1.1. Inventory
The table below lists the parts that come with the ELEMENTS INSTALL
KIT for passive and active ELEMENT modules:
1
2
3
4
6
7
8
9*
5
Item no. Name Quantity
1 Cover plate 2
2 Mounting bracket 2
3 Retaining plate 2
4 M3 screws 4
5 Spacer sleeve 2
6 Locknut 4
7 Washers 6
8 M8 bolt 6
9* Terminal block with 1/4“ (6.3 mm) jack plug
+ 3.5 mm x 13 mm screw *
1
10 ELEMENTS E 435 IL-U (pictured on page 2) 1
11* ELEMENTS E435 IL-O (pictured on page 2) 1
12** ELEMENTS EA 600 IL (pictured on page 2) 1
*) in Install Kit for passive units only **) in Install Kit for active units only
1.2 Application
The ELEMENTS INSTALL KIT is designed for one purpose only –
attaching Elements components to a wall. It is the responsibility of the
person installing the units to ensure the given walls and selected pick-
points are sound and able to handle the load, and that suitable screws
and dowels are used.
2 Components
2.1 The E 435 Mid/High Unit
The E 435 mid/high unit is loaded with four 3.5" high-performance
speakers developed specifically for ELEMENTS. These four vertically
arrayed speakers achieve a very even pattern of throw, with the volume,
frequency spectrum, and audio image remaining uniform throughout the
audience area. One column made up of passive units may comprise up
to six E 435 mid/high units (and four E 435s with the Install Kit for active
units), which are quickly and reliably connected via the E-Connect coupler.
2.2 The EA 600 IL Amp
Housed in an enclosure that shares the same design as the E 435 mid/
high unit, the EA 600 IL amp module delivers 600 watts at 4 ohms. You
can use it to drive up to four E 435 mid/high units. The power amp
module is ventilated from the front.
Connections and Control Features:
1 Mid/ High Filter with four LED indicators
Twist this rotary selector to select the correct EQ setting
for one to four connected E 435 mid/high units. Set the
switch to 2 when connecting two E 435 mid/high units;
set it to 4 when connecting four mid/high units. The four
LEDs indicate the selected EQ setting - one LED lights up
to show the EQ setting for one mid/high unit; two LEDs
light up for the EQ for two mid/high units, and so forth. The
unit of measure for this display is the smaller of the ELEMENTS mid/high
units; that is, the E 435. The E 835 mid/high unit is twice as large and
therefore counts as two E 435s.
2 Sensitivity Switch
Use this selector to match the preamp’s input gain to the
mixer’s output signal level. Engage it to select either -10
dBu, for example, for unbalanced ¼” (6.3 mm) jacks and
consumer level devices, or + 4 dBu, which is standard
for balanced XLR ports, professional mixers, and the
like. Our recommendation: Select +4 dB when using a
mixer equipped with balanced outputs. This lets you take
advantage of console faders’ full control range and helps
prevent overloads. Opt for -10 dB when using a console
with a lower output level (such as an unbalanced ¼” (6.3
mm) output).
Heads up: When using several amps in the same system,
be sure to set all their Sensitivity switches to the same
position; that is, +4 dBu or -10 dBu.
3 Status LED
This dual-color LED shows the signal’s status: green = signal; red =
limiter. The LED lights up red when amp’s incoming signal level is too high
or there is an error. If it lights up red brie y or intermittently, this simply
indicates that the limiter is responding to signal peaks.
Caution! The system is being overloaded if the Status LED is constantly
in the red. If the LED remains red but no audio signal is audible, there is
an error.
4 Combination XLR/¼” (6.3 mm) jack
This dual-purpose port accepts both XLR and ¼” (6.3 mm) jack plugs.
Use a mic cord equipped with XLR connectors to route the signal from
your mixer (via master left/right, line out, or a similar circuit) to the
balanced inputs. The XLR connectors’ pin assignments must be as
follows: 1= ground, 2= +, 3= -. You may also use a ¼” (6.3 mm) stereo
jack plug to route signals via balanced circuits. Unbalanced signals can
be patched in via a mono plug.
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
1
2
3
4
1
Sensitivity
Through
Input
Green = On
Red = Limit/Error
+4 dB
-10 dB
2
3
4
5
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
6
5 Through Port
This parallel output routes the line signal on to further
EA600 IL amps or other components such as active
monitors, monitor power amps, and the like via a cord
equipped with XLR connectors.
6 Speaker Out
This Speakon NL4 output is not used in conjunction
with the Install Kit E 435 A.
7 Power Switch
When you switch the system’s amp on, the Signal LED lights up red for
about five seconds and then changes to green, indicating the amp is
ready to operate.
8 Mains Input
Use the factory-included IEC cord to connect this socket to a wall outlet.
Note: The EA 600 IL is equipped with a V-Lock mains cord retainer. If you
use an optionally available Volex locking cord or another brand of cord
with a compatible design, you can lock the mains cord in place to prevent
accidental disconnection.
Caution! Make sure the local mains voltage matches the voltage
specified on the EA 600 IL. Connecting it to the wrong mains voltage
may destroy its electronic components.
2.3 E-Connect
The E-Connect audio bus/ mechanical coupler connects ELEMENTS
components without any additional loudspeaker cords.
The mid/high unit’s E-Connect shaft has a detent button that locks in
place in the other units E-Connect sleeve. This coupler connects the
two components mechanically and the integrated bus routes the audio
signal through without requiring any outside cords. To separate the two
components, press the detent button and disengage the two modules.
3 Mounting
You will need these tools to proceed:
• Phillips head screwdriver
• 13 mm SW open-end wrench
• 5 mm hex key
Mounting units using a) up to four 5 mm
screws or b) one or two 8 mm screws
Screw the two
mounting brackets (2)
to the wall, spacing
them vertically to
match the number
and size of the
Elements module
you want to mount
(see page 3 for
dimensions).
Install Kit for passive
units only: Attach the
terminal block (9) with
the included screw
to the retaining plate
(3), which will later be
mounted on top.
Attach the retaining
plates (3) to the cover
and base of the Install
Kit using the M8 bolts
(8), washers (7) and
spacer sleeves.
Install Kit for passive
units only: Insert the
¼" (6.3 mm) plug into
the mid/high unit’s
E-Connect port.
Now bolt the Install
Kit with the attached
retaining plates (3) to
the mounting yokes.
The four holes let
you adjust the unit to
determine the desired
distance from the
wall.
Align the Install Kit
horizontally to aim the
speakers, and then
tighten all screws.
Install Kit for passive
units only: Connect
a speaker cord (not
included) to the Install
Kit by way of the
terminal block.
Use the M3 screws
(4) to attach the cover
plates to the two
retaining plates.
Mains
Power
Speaker
Out
On
Off
6
7
8
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
7
5 Configurations
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E 835)
Configuration Overall height
Install Kit E 435/E 435 A 848 mm
*) HEADS UP: If you use one E
835 instead of two E 435 units,
the overall height will decrease
20 mm for each E 835 in the
array (see page 3 for more
on this)
Installkit + 1x E 435 1230 mm
Installkit + 2x E 435 1612 mm*
Installkit + 3x E 435 1994 mm*
Installkit + 4x E 435** 2376 mm*
**) Only possible with the Install Kit for passive units
6 Technical Data
4 Alignment
E 435 IL U/O Mid/High Unit
Nominal power handling: 150 W RMS
Frequency response -10 dB: 140 Hz – 20 kHz
Axial sensitivity 1W@1m: 97 dB half-space
Nominal impedance: 16 ohms
Connections: 1 E-Connect in, 1 E-Connect out
Woofers: Four 3.5“ wideband speakers
Directivity: 70° horizontal
X-over frequency: 140 Hz, 12 dB/ oct. passive
Weight: 2.35 kg / 5.2 lbs
EA 600 IL Power Amp
Continuous power output, EIA: 600 watts Class D @ 4 ohms
Input sensitivity: +4 dBu/ -10 dBu (switchable)
Active protective circuit: RMS Limiter
Protection: DC, Load, Thermal
Filter: Subsonic filter, 4 system filters
Cooling: Temperature-controlled fan
Connections: Combination XLR/ 1/4” In, XLR Out, Speakon Parallel Out, E-Connect Out
Weight: 2.75 kg / 6.1 lbs
EA 600 ILEA 600 IL
EA 600 IL
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
Version 2.3 05/2013
Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte vor
Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat
das Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen
Betrieb zu gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer
die Empfehlungen und Warnhinweise befolgt, die in der
Betriebsanleitung zu finden sind. Bei Einsatz dieses Produktes in
Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen, oder in Höhen oberhalb 2000
m Meereshöhe müssen die entsprechenden Sicherheitsstandards
zusätzlich zur IEC 60065 beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten,
darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile,
die vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem
qualifiziertem Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen
des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem
Personal installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das
Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen:
Vorsicht! Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht
anfassen.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät
und in dieser Anleitung.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen,
Waschbecken, Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken
oder in feuchten Räumen auf.
Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
Die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz
zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
örtlichen Stromversorger.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die
Erdung des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion
der seitlichen, geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses
immer aufrecht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an
Steckdosen angeschlossen wird, die über eine ordnungsgemäß
funktionierende Schutzerde verfügen.
Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und
dort, wo sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten
immer vorsichtig behandelt werden. Kontrollieren Sie die
Stromführungskabel in regelmäßigen Abständen auf Einschnitte
und Anzeichen von Abnutzung, besonders in der Nähe des Steckers
und an der Verbindung zum Gerät.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn
der Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird.
Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom
Stromnetz leicht möglich ist.
Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127
(5x20mm) und dem korrekten Nennwert, um die optimale Leistung
zu gewährleisten! Es ist untersagt, kurzgeschlossene Sicherungen
zu verwenden oder den Sicherungshalter zu überbrücken.
Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt
werden.
Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder
abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde.
Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf
dem Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz
nicht unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen
entsprechend den lokalen Regelungen über einen ausreichenden
Querschnitt verfügen.
Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten,
die Hitze erzeugen.
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf
nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen,
es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur
erwärmt werden, wenn es in einen Raum transportiert wird.
Es könnte sich Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät
beschädigt, wenn es ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf
das Gerät.
Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt
werden.
Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen
oder Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert
sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn
ein Rollwagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Rollwagen/Geräte-Kombination transportieren, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen
ist. Das gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel
Schutzabdeckungen, Transporttaschen, Ständer sowie Wand-
und Deckenhalterungen. Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät
anbringen, befolgen Sie immer die Anleitungen des Herstellers.
Benutzen Sie nur die Befestigungspunkte des Geräts, die vom
Hersteller vorgesehen sind.
Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit
unzulänglicher Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein
Gerät zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem
Gerät fern gehalten werden.
Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze
eingeführt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende
Bauteile berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies
könnte zu einer Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB
zu produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden
führen! Eine Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann
zu einem dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden
Belastung durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen
werden.
Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder
Reparaturen werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal
ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht
den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprach-
signalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder
anderen Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten
Beschädigungen des Geräts führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in der
Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet werden.
Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei unbedingt zu
beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw. Verwendung von nicht
freigegebenem Montage-Zubehör kann die angegebene Belastung
nicht garantiert und keinerlei Haftung seitens des Herstellers
übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei Haftung
übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur vom
Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und
nur an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf. unter
der Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom Hersteller
in der Montageanleitung vorgeschriebene Befestigungsmaterial
(Schrauben, Dübel, etc.) muss verwendet werden.
Schraubverbindungen müssen durch geeignete Maßnahmen gegen
Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher inkl.
Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose
Zusatzteile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete
Einrichtungen aufgefangen werden können. Bei Verwendung von
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
sind die nationalen Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der
Bemessung der Sicherungsmittel sind mögliche dynamische
Belastungen (Ruckkräfte) mit zu berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu beachten.
Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven Gründen nur
für das Tragen von genau zentrischer Belastung zugelassen. Stative
müssen standsicher aufgestellt werden. Stative sind durch geeignete
Maßnahmen zusätzlich zu sichern, wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen
werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen
gefährdendes Verhalten von Zuschauern erforderlich werden. Stative
dürfen nicht in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt werden. Bei
Aufstellung in Verkehrswegen ist auf die erforderliche Breite der
Wege und auf ordnungsgemäße Absperrung sowie Kennzeichnung
zu achten. Beim Auf- und Absetzen ist eine besondere Gefährdung
gegeben. Hierzu sind geeignete Hilfsmittel zu verwenden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Während der Montage ist geeignete Schutzausrüstung
(insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und Sicherheitsschuhe) zu
tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen (Leitern, Gerüste,
etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt alleine beim
ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG!
Nach der Montage ist die Aufhängung des System aus Halterung und
Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw. prüfen
zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen Dokumentation
aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Bei längerem oder dauerhaftem Einsatz von Lautsprechern im
Freien sind für Standsicherheit und Tragfähigkeit von Aufbauten und
Flächen insbesondere auch die Windlasten, Schnee- und Eislasten
sowie thermische Einflüsse zu berücksichtigen. Insbesondere
die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten hier mit
ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Fragen Sie den Hersteller, ob Ihr Produkt für den Betrieb im Freien
geeignet ist.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die
Einwirkung scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren
Zeitraum kann zu bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca. 95
dBA SPL)! Daher raten wir für alle Personen, die durch den Betrieb
von Lautsprechersystemen dem Einfluss hoher Schallpegel
ausgesetzt sind, zum Tragen von professionellem Gehörschutz
(Ohrstöpsel oder Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Deutschland
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
9
1 Allgemeines
Die beiden ELEMENTS INSTALL KIT E 435 und E 435 A bestehen
aus speziell für die Wand montage modifizierten ELEMENTS-Modulen
inklusive den entsprechenden Wandhalterungen. Das INSTALL KIT
kann mit regulären ELEMENTS Mid/High-Units E 435 und E 835 er-
weitert werden. Die Montagevorrichtung erlaubt eine stufenlose ho-
rizontale Ausrichtung der Lautsprecher (+/-90°).
1.1. Lieferumfang
Die folgende Übersicht zeigt die Einzelteile des passiven und aktiven
ELEMENTS INSTALL KIT, die zu den ELEMENTS-Modulen geliefert wer-
den:
1
2
3
4
6
7
8
9*
5
Pos. Bezeichnung Anzahl
1 Deckelblech 2
2 Montagewinkel 2
3 Befestigungsblech 2
4 Schraube M3 4
5 Distanzhülse 2
6 Stopmutter 4
7 Unterlegscheibe 6
8 Schraube M8 6
9* Klemmblock mit Klinkenstecker
+ Schraube 3,5 mm x 13 mm*
1
10 ELEMENTS E 435 IL-U
(Abb. siehe Seite 2) 1
11* ELEMENTS E 435 IL-O
(Abb. siehe Seite 2) 1
12** ELEMENTS EA 600 IL
(Abb. siehe Seite 2) 1
*) nur bei passivem Install Kit enthalten **) nur bei aktivem Install Kit enthalten
1.2 Anwendungsbereich
Das ELEMENTS INSTALL KIT ist ausschließlich für die Wandmontage
geeignet. Die Tragfestigkeit der Wandanschlagpunkte sowie die Ver-
wendung von geeigneten Schrauben und Dübeln ist vom Installateur
sicherzustellen.
2 Die Komponenten
2.1 E 435 – Mid/High-Unit
Die Mid/High-Unit E 435 ist mit vier speziell für ELEMENTS entwickelten
3,5" Hochleistungslautsprechern bestückt. Durch die Anordnung dieser
vier Lautsprecher in einer vertikalen Linie wird eine sehr gleichmäßige
Verteilung der Lautstärke und des Frequenzbildes auf die zu beschal-
lende Publikumsfläche erreicht. Eine passive Systemsäule kann bis zu
sechs Mid/High-Units E 435 (beim aktiven Install Kit vier E435) enthal-
ten, die über E-Connect schnell und zuverlässig miteinander verbunden
werden.
2.2 EA 600 IL – System-Amp
Die Verstärkereinheit EA 600 IL ist im gleichen Gehäusedesign aufgebaut
wie die Mid/High-Unit E 435. Die Ausgangsleistung beträgt 600 Watt an
4 Ohm. Mit diesem System-Amp können Sie bis zu vier Mid/High-Units
E 435 betreiben. Die Belüftung des Endstufenmoduls erfolgt über die
Vorderseite.
Anschlüsse und Bedienelemente:
1 Mid/High-Filter mit Anzeige LED (4fach)
Durch Drehen dieses Schalters wird die passende Entzer-
rung auf die Anzahl der untereinander verbundenen Mid/
High-Units eingestellt (ein bis maximal vier E 435). Für den
Anschluss von zwei Mid/High-Units E 435 stellen Sie also
den Schalter auf 2, für den Betrieb mit vier Mid/High-Units
E 435 auf 4. Die vier Anzeige-LEDs zeigen den Status an
(eine LED leuchtet = Entzerrungseinstellung für ein Topteil
E 435, zwei LEDs leuchten = Entzerrung für zwei Topteile E 435 usw.).
Als „Maßeinheit“ auf der Anzeige dient somit das kleinere der ELE-
MENTS Mid/High-Units, die E 435. Die doppelt so große Mid/High-Unit
E 835 zählt dabei wie zwei E 435.
2 Sensitivity-Schalter
Mit diesem Schalter können Sie die Empfindlichkeit der Eingangsstufe
an den Pegel des Mischpult-Ausgangssignals anpassen. Wählen Sie
mit diesem Schalter die Eingangsempfindlichkeit zwischen –10dBu
(z.B. asymmetrische Klinke, Consumer-Level) oder +4 dBu (Standard,
z.B. symmetrische XLR, professionelle Mischpulte) aus.
Empfehlung: Bei Verwendung eines Mischpultes mit
symmetrischen Ausgängen sollte die Schalterposition +4
dBu gewählt werden. So nutzen Sie optimal die Fader-
wege des Pultes und vermeiden Übersteuerungen. Wird
ein Mischpult mit geringerem Ausgangspegel verwendet
(asymmetrischer Klinkenausgang), wählen Sie die Einstel-
lung –10 dBu aus.
Wichtiger Hinweis: Sind mehrere Endstufen im System
integriert, ist darauf zu achten, dass für alle Amps die
gleiche Sensitivity-Einstellung (+4 dBu oder –10 dBu) aus-
gewählt ist.
3 Status-LED
Die zweifarbige LED zeigt den Status des Signals an (grün = Signal, rot
= Limit/Fehler). Diese LED leuchtet rot wenn das Eingangssignal der
Endstufe zu hoch ist oder ein Fehler vorliegt. Ein kurzzeitiges Aufleuch-
ten der LED zeigt das Arbeiten des Limiters bei Pegelspitzen an .
Achtung! Leuchtet die Status-LED während des Betriebs dauerhaft
rot, ist das System überlastet. Reduzieren Sie den Signalpegel! Wenn
kein Audiosignal anliegt und die Status-LED dauerhaft rot leuchtet,
liegt ein Fehler vor.
4 XLR/Klinke-Eingangsbuchse
Diese Kombi-Buchse kann sowohl XLR- als auch Klinkenstecker aufneh-
men. Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommenden Signalkabel
(Master left/right, Line out o.ä.) an die symmetrierte Input-Buchse mit
einem XLR-Mikrofonkabel an. Die Belegung der XLR-Stecker ist wie
folgt: 1= Ground, 2= +, 3= –. Für die symmetrische Signalführung kann
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
1
2
3
4
1
Sensitivity
Through
Input
Green = On
Red = Limit/Error
+4 dB
-10 dB
2
3
4
5
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
10
ebenfalls ein Kabel mit Stereo-Klinkenstecker ver-
wendet werden. Unsymmetrierte Signale können mit
einem Mono-Klinkenstecker angeschlossen werden.
5 Through-Buchse
Paralleler Ausgang zur Weiterleitung des Line-
Signals, z.B. an weitere EA 600 IL System-Amps
oder andere Komponenten (z.B. Aktivmonitore oder
Monitor-Endstufen etc.) mittels XLR-Kabel.
6 Speaker Out
Speakon NL4-Ausgangsbuchse – findet beim Install Kit E 435 A keine
Verwendung.
7 Power-Schalter
Wenn man die System-Endstufe einschaltet, leuchtet die Signal-LED
für ca. 5 Sekunden rot und wechselt dann auf grün. Der Amp ist jetzt
betriebsbereit.
8 Mains Input
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels eines Kaltgerätestromka-
bels (im Lieferumfang enthalten) mit der Netzsteckdose. Hinweis: Die EA
600 IL ist mit einer verriegelbaren V-Lock- Netzeingangsbuchse ausge-
stattet. In Kombination mit einem verriegelbaren Anschlusskabel („Volex“
oder baugleich, optional erhältlich) kann das Netzkabel arretiert werden
und so gegen versehentliches Herausrutschen gesichert werden.
Achtung! Achten Sie darauf, dass die Spannungsangabe der
EA600IL der Netzspannung entspricht. Der Anschluss an eine
falsche Netzspannung kann die Elektronik der Endstufe zerstören.
2.3 E-Connect
Mit Hilfe der E-Connect-Verbindung können die ELEMENTS-Komponen-
ten untereinander verbunden werden, wobei durch die integrierte Signal-
führung keine weiteren Lautsprecherkabel notwendig sind.
Durch Einrasten des Arretierknopfs der Mid/High-Unit in das entspre-
chende Einrastloch der E-Connect-Verbindung werden die beiden Kom-
ponenten mechanisch fest miteinander verbunden – das Lautsprecher-
signal wird ohne zutzliche Verkabelung weitergeleitet. Zum Trennen
der Komponenten dcken Sie den Arretierknopf und ziehen die Module
auseinander.
3 Montage
Benötigtes Werkzeug:
• Kreuzschraubendreher
• Gabelschlüssel SW 13 mm
• Innensechskantschlüssel 5 mm
Montage mittels a) bis zu 4x Schrauben 5 mm
oder b) 1-2 Schrauben 8 mm
Schrauben Sie die
beiden Montage-
winkel (2) mit einem
zur An zahl und Bau-
größe der geplanten
Elements-Module
pas senden vertikalen
Abstand an die Wand
(Maße siehe S. 3).
Nur bei passivem
Install Kit:
Befestigen Sie den
Klemmblock (9) mit
der beiliegenden
Schraube an dem
Befestigungs blech
(3), das später oben
montiert wird.
Montieren Sie die
Befestigungs bleche
(3) an Deckel und
Boden des Install
Kit. Benutzen Sie
dafür die M8-
Schrauben (8), die
Unterlegscheiben
(7) und die Distanz-
hülsen.
Nur bei passivem
Install Kit:
Stecken Sie den
Klinkenstecker in die
E-Connect-Buchse
des Elements-Top.
Schrauben Sie nun
das Install Kit mit den
montierten Befesti-
gungsblechen (3) an
die Montagebügel.
Die vier Lochpositi-
onen erlauben das
Einstellen des ge-
wünschten Wandab-
standes.
Richten Sie das
Install Kit horizontal
aus und ziehen sie
alle Schrauben an.
Nur bei passivem
Install Kit:
Schließen Sie nun
das bauseitige
Lautsprecherkabel
mittels des Klemm-
blocks an das Install
Kit an.
Montieren Sie
abschließend die
Deckelbleche mit
den Schrauben
(4) an den beiden
Befestigungsblechen.
Mains
Power
Speaker
Out
On
Off
6
7
8
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
11
5 Konfi gurationen
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E 835)
Konfiguration Gesamthöhe
Install Kit E 435/E 435 A 848 mm
*) ACHTUNG: bei Verwendung
einer E835 anstelle von zwei
E435 verringert sich die
Gesamthöhe um 20mm pro
verwendeter E 835 (siehe auch
Seite 3)
Installkit + 1x E 435 1230 mm
Installkit + 2x E 435 1612 mm*
Installkit + 3x E 435 1994 mm*
Installkit + 4x E 435** 2376 mm*
**) nur bei passivem Install Kit möglich
6 Technische Daten
4 Ausrichtung
E 435 IL U/O Mid/High Unit
Belastbarkeit nominal: 150 W RMS
Frequenzgang -10 dB: 140 Hz – 20 kHz
Empfindlichkeit 1W@1m: 97 dB Half Space
Nennimpedanz: 16 Ohm
Anschlüsse: 1x E-Connect in, 1x E-Connect out
Lautsprecher: 4x 3,5" Breitband
Directivity: 70° horizontal
Trennfrequenz: 140 Hz, 12 dB/ Okt. passiv
Gewicht: 2,35 kg / 5,2 lbs.
EA 600 IL System-Amp
Dauerleistung EIA: 600 Watt Class D @ 4 Ohm
Eingangsempfindlichkeit: +4 dBu/ -10 dBu (schaltbar)
Aktive Schutzschaltungen: RMS-Limiter
Schutz: DC, Impedanz, Thermo
Filter: Subsonic-Filter, Systemfilter 4fach
Kühlung: Lüfter, Temp. gesteuert
Anschlüsse: Kombibuchse In, XLR Out, 1x Speakon Parallel Out., 1x E-Connect out
Gewicht: 2,75 kg / 6,1 lbs.
EA 600 ILEA 600 IL
EA 600 IL
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
Version 2.3 05/2013
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre,
un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000
mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité
suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous
les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du
fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez
régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas
de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de
l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de
type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure performance.
Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-
fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
réglementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé
dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si
une ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou
provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression
acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles
de l’audition! L’exposition continue à une nuisance sonore peut
provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections
auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un tel
niveau de pression acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage.
Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications
de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme
d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine,
le dommage en résultant éventuellement ne sera pas couvert par la
garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être
engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute
par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à
titre préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux
de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être
disposés dans des voies d’évacuation ou des passages réservés aux
secours. En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à
respecter la largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur de
façon adaptée et à mettre en place la signalisation idoine. Le montage
et le démontage sont des phases qui présentent des risques particuliers.
Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller
également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale
en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements
de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des
chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité
dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage
exécutante.
Attention!
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la
suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de
vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction
des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire
éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation prolongée ou permanente de haut-parleurs en plein
air, tenir compte, pour la stabilité et la capacité portante des structures
et surfaces, de l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace
et autres facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Adressez-vous au fabricant pour savoir si votre produit convient à un
usage en extérieur.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
13
1 Généralités
Les deux kits ELEMENTS INSTALL KIT E 435 et E 435 A sont
constitués de modules ELEMENTS spécialement modifiés pour un
montage mural et comprenant les supports muraux correspondants.
Le kit d’installation INSTALL KIT peut être complété par des unités
diums/aigus (Mid/High Units) ELEMENTS E 435 et E 835 normales.
Le dispositif de montage permet une orientation horizontale
progressive des haut-parleurs (+/-90°).
1.1. Contenu de la livraison
La photo ci-dessous montre les difrents éléments du kit ELEMENTS
INSTALL KIT actif et passif, livrés en plus des modules ELEMENTS :
1
2
3
4
6
7
8
9*
5
Num. Désignation Nombre
1 le supérieure 2
2 Profilé de montage 2
3 le de fixation 2
4 Vis M3 4
5 Entretoise 2
6 Écrou à frein 4
7 Rondelle 6
8 Vis M8 6
9* Bloc de raccordement avec jack
+ vis 3,5 mm x 13 mm *
1
10 ELEMENTS E 435 IL – inférieur (photo page 2) 1
11* ELEMENTS E 435 IL – supérieur (photo page 2) 1
12** ELEMENTS EA 600IL (photo page 2) 1
*) Uniquement contenu dans le kit d’installation passif **) Uniquement contenu dans le kit d’installation actif
1.2 Domaine d’application
Le système ELEMENTS INSTALL KIT est exclusivement conçu pour un
montage mural. Il appartient à linstallateur de vérifier la résistance des
points d’ancrage dans le mur et de s’assurer d’utiliser des vis et des
chevilles adaptées.
2 Composants
2.1 E 435 – Unité médiums/aigus
L’unité médiums/aigus E 435 est équipée de quatre haut-parleurs
3,5" hautes performances, spécialement développés pour le système
ELEMENTS. L’agencement sur une ligne verticale de ces quatre haut-
parleurs permet d’obtenir une répartition uniforme du volume sonore et
de l’image de fréquence sur toute l’étendue de la zone à sonoriser. Une
colonne du système peut contenir jusqu’à six unités médiums/aigus E 435
(quatre E 435 avec le kit d’installation actif), qui se raccordent rapidement
et de façon fiable via le système E-Connect.
2.2 EA 600 IL – Ampli système
Le design extérieur de l’unité amplificatrice EA 600 IL est identique à celui
de l’unité médiums/aigus E 435. Sa puissance de sortie atteint 600 watts
sous 4 ohms. Cet ampli système permet de raccorder jusqu’à quatre
unités médiums/aigus E 435. L’aération du module d’étage de puissance
se trouve sur la face avant.
Raccordements et commandes :
1 Filtre médiums/aigus avec quadruple afficheur à DEL
Cet interrupteur permet d’adapter la correction au nombre
d’unités médiums/aigus interconnectées (de un à quatre
satellites E 435). Si deux unités médiums/aigus E 435
sont raccordées, vous placerez donc l’interrupteur sur 2 ;
pour fonctionner avec quatre unités médiums/aigus, vous
l’anerez sur 4. Lafficheur à quatre DEL indique l’état
(une DEL allumée = réglage de correction pour un satellite,
deux DEL allumées = correction pour deux satellites, etc.). Pour cette
affichage, « l’unité de base » est constituée par la plus petite des unités
diums/aigus ELEMENTS, en l’occurrence la E 435. Dès lors, l’unité
diums/aigus E 835, deux fois plus grosse, compte pour deux E 435.
2 Commutateur de sensibilité
Cet interrupteur permet d’adapter la sensibilité de l’étage
d’entrée par rapport au niveau du signal de sortie de
la table de mixage. Il permet ainsi d’opter pour une
sensibilité en entrée de -10 dBu (par exemple, jack
asymétrique, Consumer-Level) ou +4 dBu (standard,
par exemple XLR symétriques, tables de mixage
professionnelles). Recommandation : en cas d’utilisation
d’une table de mixage avec sorties symétriques, ce
commutateur doit être placé en position +4 dBu. De la
sorte, vous utiliserez de façon optimale les voies fader
de la table et éviterez les saturations. Si vous utilisez une
table de mixage dont le niveau de sortie est réduit (sortie
jack asytrique), vous réglerez ce commutateur sur
-10dBu.
Remarque importante : si plusieurs étages de sortie sont intégrés au
système, il convient de veiller à ce que le réglage de sensibili soit
identique (+4 dBu ou –10 dBu) pour tous les amplis.
3 DEL d’état
La DEL bicolore indique l’état du signal (vert = signal, rouge = limite/
erreur). Cette DEL s‘allume en rouge lorsque le signal d‘entrée de l‘étage
de sortie est trop élevé ou qu‘un dysfonctionnement est présent. Si la
DEL s‘allume par intermittence, elle indique simplement l’intervention du
limiteur en cas de pic de niveau.
Attention ! En revanche, si la DEL d’état reste rouge durablement alors
que l’appareil est en fonctionnement, c’est que le système subit une
surcharge. Vous devez alors absolument réduire le niveau de signal !
De même, si la DEL d’état reste allumée en rouge en permanence alors
qu’aucun signal audio n’est présent, c’est qu’il y a dysfonctionnement.
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
1
2
3
4
1
Sensitivity
Through
Input
Green = On
Red = Limit/Error
+4 dB
-10 dB
2
3
4
5
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
14
4 Douille d’entrée XLR/jack
Cette douille combie peut aussi bien recevoir une
prise XLR qu’une prise jack. Raccordez les câbles
de signaux (Master left/right, Line out ou similaires)
venant de votre table de mixage à la douille d’entrée
symétrisée à l’aide d’un câble pour micro XLR. Les
broches des prises XLR sont affectées comme
suit : 1 = terre ; 2 = +, 3 = –. Un câble avec prise
jack mâle stéréo peut également être utilisé pour
l’acheminement d’un signal symétrique. Les signaux
non symétrisés peuvent être véhiculés par le biais
d’une prise jack mâle mono.
5 Douille Through
Sortie parallèle pour la transmission du signal Line au moyen d’un câble
XLR, par exemple vers d’autres amplis système EA 600 IL ou d’autres
composants (moniteurs actifs, moniteurs d’étages de sortie, etc.).
6 Sortie haut-parleur (Speaker Out)
Douille de sortie Speakon NL4 – aucune application en cas d’utilisation
du kit d’installation E 435 A.
7 Interrupteur principal (Power)
Lorsque vous allumez l’étage de sortie du système, la DEL de signal
s’allume en rouge pendant environ 5 secondes, puis devient verte. L’ampli
est alors prêt à fonctionner.
8 Entrée secteur (Mains)
Sur la prise secteur, branchez la fiche correspondante du cordon secteur
avec prise de terre (fourni avec l’appareil). Remarque : Lampli EA 600
IL est équipé d’une prise d‘entrée secteur verrouillable de type V-Lock.
Le raccordement verrouillable (« Volex » ou de conception similaire,
disponible en option) permet de bloquer le cordon secteur et donc,
d‘éviter tout débranchement accidentel.
Attention ! Veillez à ce que la tension indiquée sur l’EA 600
IL corresponde à la tension secteur disponible. En effet, le
raccordement à une tension secteur incorrecte est susceptible de
détruire l‘électronique de l’étage de sortie.
2.3 Connexion E-Connect
Le système E-Connect permet d’interconnecter les composants du
système ELEMENTS. Grâce à la transmission du signal intégrée, aucun
ble de haut-parleur supplémentaire n’est nécessaire.
Lorsque le bouton de verrouillage de l’unité médiums/aigus supérieure est
encliqueté dans l’orifice correspondant de la connexion E-Connect, les
deux composants sont solidarisés mécaniquement et le signal de haut-
parleur est transmis, sans câblage supplémentaire. Pour désolidariser
les composants, enfoncez le bouton de verrouillage, puis séparez les
modules.
3 Montage
Outillage requis :
• Tournevis cruciforme
• Clé plate de 13 mm
• Clé Allen de 5 mm
Montage au moyen de a) jusqu’à 4 vis de 5
mm ou b) 1-2 vis de 8 mm
Vissez au mur les
deux profilés de
montage (2) à une
distance verticale
adaptée au nombre et
à l’encombrement des
modules ELEMENTS
prévus (dimensions :
voir page 3).
Uniquement pour kit
d’installation passif :
Au moyen de la vis
fournie, fixez le bloc
de raccordement
(9) sur la tôle de
fixation (3), à monter
ultérieurement en
position supérieure.
Montez les tôles de
fixation (3) en haut
et en bas du kit
d’installation. Pour ce
faire, utilisez les vis
M8 (8), les rondelles
(7) et les entretoises.
Uniquement pour kit
d’installation passif :
Enfichez le jack dans
la douille E-Connect
au sommet de
l’élément.
Vissez à présent le kit
d’installation, avec les
tôles de fixation (3)
montées, sur l’étrier
de montage.
Les quatre séries
d’orifices prévues
permettent de régler
la distance par
rapport au mur.
Présentez le kit
d’installation à
l’horizontale, puis
serrez toutes les vis.
Uniquement pour
kit d’installation
passif : Raccordez
à présent le câble
de haut-parleur au
kit d’installation,
via le bloc de
raccordement.
Enfin, au moyen des
vis (4), fixez les tôles
supérieures sur les
deux tôles de fixation.
Mains
Power
Speaker
Out
On
Off
6
7
8
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
15
5 Configurations
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E 835)
Configuration Hauteur totale
Install Kit E 435/E 435 A 848 mm
*) ATTENTION : en cas
d’utilisation d’un E 835 en
lieu et place de deux E 435, la
hauteur totale diminue de 20
mm par E 835 employé (voir
également page 3).
Installkit + 1x E 435 1230 mm
Installkit + 2x E 435 1612 mm*
Installkit + 3x E 435 1994 mm*
Installkit + 4x E 435** 2376 mm*
**) Uniquement possible avec le kit d’installation passif.
6 Caractéristiques techniques
4 Orientation
E 435 IL inférieure/supérieure – Unité médiums/aigus
Capacité de charge nominale : 150 watts RMS
Réponse en fquence -10 dB : 140 Hz – 20 kHz
Sensibilité 1 W à 1 m : 97 dB (half space)
Impédance nominale : 16 ohms
Connexions : 1x entrée E-Connect, 1x sortie E-Connect
Haut-parleurs : 4x 3,5“ large bande
Directivité : 70° horizontalement
Fréquence de coupure : 140 Hz, 12 dB/oct., passif
Poids : 2,35 kg / 5,2 lbs
EA 600 IL – Ampli système
Puissance nominale continue EIA : 600 watts classe D à 4 ohms
Sensibilité en entrée : +4 dBu/ -10 dBu (commutable)
Circuits de protection actifs : limiteur RMS
Protection : CC, impédance, thermique
Filtres : filtre Subsonic, quadruple filtre système
Refroidissement : ventilateur, à déclenchement thermostatique
Connexions : entrée douille combinée, sortie XLR, 1x sortie parallèle Speakon,
1x sortie E-Connect
Poids : 2,75 kg / 6,1 lbs
EA 600 ILEA 600 IL
EA 600 IL
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
Version 2.3 05/2013
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di effettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità
alla norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabilimento in perfette
condizioni di funzionamento. Per preservare tali condizioni e
garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e
alle avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. Se volete usare
questo prodotto su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad
altitudini superiori a 2000 m dovete badare alle rispettive norme di
sicurezza suppletive alla norma IEC 60065.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro poiché al
suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la riparazione
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno
dell’involucro di tensione pericolosa priva di isolamento
sufficientemente alta da costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione pericolosa
accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un
qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo deve essere
un cavo preconfezionato conforme ai requisiti indicati dal
produttore o un cablaggio installato da personale qualificato.
Questo simbolo segnala importanti istruzioni per l’uso e la
manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il
prodotto vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o
stanze con presenza di vapore.
Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve
corrispondere alla tensione di alimentazione della rete locale. In
caso di dubbi sul tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al
proprio rivenditore o all’azienda di fornitura elettrica locale.
Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto
deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di alimentazione
in dotazione al prodotto e mantenere sempre in funzione il
connettore centrale (di terra) del collegamento alla rete. Non
escludere la funzione di sicurezza del connettore polarizzato
o di messa a terra. Collegate l‘apparecchio soltanto a prese di
corrente con messa in terra conforme alle norme vigenti.
Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato
o pizzicato, in particolare in corrispondenza delle prese e degli
innesti e nel punto di uscita dal dispositivo. Maneggiare sempre
con cura i cavi di alimentazione. Controllare periodicamente la
presenza di tagli o usura sui cavi, soprattutto all’altezza della
presa e nel punto di uscita dal dispositivo.
Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di
inutilizzo.
Il prodotto si scollega completamente dall’alimentazione di rete
solo staccando la spina di alimentazione dall’unità o dalla presa
a muro. Il prodotto va collocato sempre in modo che sia possibile
scollegarlo dall’alimentazione con facilità.
Fusibili: per garantire prestazioni ottimali, i fusibili utilizzati
come ricambio devono essere di tipo IEC127 (5x20 mm) e
dell’amperaggio nominale richiesto. È vietato utilizzare fusibili
riparati o cortocircuitare il portafusibili. Fate sostituire i fusibili
soltanto da un tecnico qualificato.
Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni, come
nei seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto
l’impedenza minima dichiarata sull’apparecchio oppure in
questo manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e
corrispondenti alle vigenti norme locali.
Non esporre ai raggi solari diretti.
Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori, bocchette
di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi che generano
calore.
Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità
seguendo le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è
adatto all’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a meno
di non garantire un’adeguata ventilazione.
Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere sempre
che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente.
Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato, sussiste il
rischio di formazione di condensa al suo interno e di conseguenti
danni.
Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8“ di distanza dalle
pareti.
Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo,
staffa o tavola specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello
spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare lesioni
causate dall’inciampamento.
Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale
prescrizione si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio
coperchi di protezione, borse per il trasporto, supporti, dispositivi
per il montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso di applicazione
di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto, osservare sempre le
istruzioni per l’uso fornite dal produttore. Non utilizzare mai punti
di fissaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali
limitate o da persone prive della necessaria esperienza e/o
conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di fuori della portata
dei bambini di età inferiore ai 4 anni.
Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero toccare
punti con presenza di tensione pericolosa o causare il
cortocircuito dei componenti, con il conseguente rischio di
incendio o folgorazione.
Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori a 90
dB in grado di causare danni permanenti all’udito. L’esposizione
a livelli di rumore estremamente elevati può causare la perdita
permanente dell’udito. In caso di esposizione continua, indossare
protezioni per l’udito.
Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza del
prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche
o le riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale
autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
Questo prodotto è stato concepito per un‘ottima riproduzione di
segnali vocali e musicali. Una riproduzione di segnali sinusoidali,
onde quadre o altri segnali di misurazione a livelli elevati può
gravemente danneggiare l‘apparecchio.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
Usate soltanto sistemi di montaggio autorizzati dal
produttore per il rispettivo sistema di altoparlanti. Seguite
attentamente le istruzioni di montaggio ed usate soltanto accessori
di montaggio omologati. È escluso qualsiasi diritto di garanzia in
caso di montaggio improprio o se vengono usati accessori di
montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio,
agli elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature
potrebbero alterare la stabilità del sistema e faranno decadere ogni
forma di garanzia.
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della
sicurezza deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un suo
rappresentante autorizzato – altrimenti decadrà ogni forma di
garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una sufficiente
capacità portante, considerando eventuali vincoli architettonici. È
assolutamente obbligatorio di usare il materiale di fissaggio (viti,
tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di montaggio del produttore.
Adottate provvedimenti adatti (frenafiletti, dadi autobloccanti) per
prevenire un allentamento dei raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo caso
gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una caduta
dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad istallare
dispositivi adatti per cogliere ogni elemento allentato prima che
questo possa cadere in terra. Assicuratevi che gli elementi di
montaggio e di fissaggio e le imbracature vengano scelti e montati
nel rispetto delle normative nazionali e locali vigenti. Tenete conto
dei carichi dinamici (forze di trazione-compressione) per calcolare
le dimensioni dei dispositivi di sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il loro
carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi
costruttivi, gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto
per portare un carico centrato. Gli stativi devono essere posizionati
in modo sicuro e stabile. Provvedete ad assicurare (o meglio ancora
fissare) gli stativi se per esempio:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- la loro altezza limita la stabilità,
- si potrebbero manifestare venti forti,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento
rischioso da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che
ingombrano le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare
stativi in una via di comunicazione, verificate prima che la
larghezza della via lo consenta e badate in ogni caso ad una
protezione (transenne, cordone ecc.) e ad una segnalazione
adeguata. Il montaggio e smontaggio degli altoparlanti significa un
rischio elevato. Utilizzate sempre l’attrezzatura adatta e assicuratevi
che le attività vengano svolte nel rispetto delle normative nazionali
in vigore.
Durante il montaggio, indossate sempre indumenti protettivi
appropriati (casco, guanti, calzature di sicurezza) ed usate soltanto
mezzi di salita adatti e sicuri (scala, ponteggio ecc.). Il rischio è a
esclusivo carico della ditta o del tecnico che esegue i lavori di
montaggio.
Attenzione!
Verificate dopo il montaggio del sistema di altoparlanti che il
montaggio e cablaggio sia avvenuto in modo corretto e che tutte le
giunzioni siano stabili.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile)
è obbligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni
componente del sistema nel rispetto delle normative nazionali e
locali in vigore e a fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Per un sicuro montaggio di altoparlanti all’aperto dovete prendere
in considerazione i vari fenomeni che potrebbero limitare la stabilità
e la capacità portante dell’impianto, soprattutto i carichi dovuti al
vento, al peso della neve o del ghiaccio e gli influssi di temperatura.
Badate a dimensionare i punti di sollevamento per un montaggio in
sospensione prendendo in considerazione una sufficiente riserva
di sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel rispetto delle
normative nazionali in vigore.
Se siete insicuri, chiedete al rispettivo producente se il vostro
prodotto sia adatto per un uso all‘aperto.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado di
produrre livelli sonori nocivi alla salute. Anche essere sottoposto a
livelli apparentemente inoffensivi (a partire da circa 95 dBA SPL)
per un elevato periodo di tempo può provocare perdite dell’udito.
Quindi consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti livelli sonori
provenienti da un sistema di sonorizzazione porti un’adatta
protezione per l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germania
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
17
1 Informazioni generali
I due ELEMENTS INSTALL KIT E 435 e E 435 A contengono moduli
ELEMENTS modifi cati per un montaggio alla parete ed appositi
supporti da parete. L’ INSTALL KIT è modulare come il resto della
serie ELEMENTS – basta collegare altri satelliti ELEMENTS Mid/
High-Unit E 435 e/o E 835 per ottenere un sistema più grande. Per
un ottimo orientamento dei satelliti, il supporto da parete è girevole
sull’asse orizzontale (+/- 90°).
1.1. Dotazione
Il vostro ELEMENTS INSTALL KIT attivo o passivo include i seguenti
componenti:
1
2
3
4
6
7
8
9*
5
Pos. Nome Quantità
1 Lamiera coperchio 2
2 Angolare di montaggio 2
3 Staffa di  ssaggio 2
4 Vite M3 4
5 Bussola distanziatrice 2
6 Dado autofrenante 4
7 Rondella 6
8 Vite M8 6
9* Morsetto con connettore jack
+ vite 3,5 mm x 13 mm*
1
10 ELEMENTS E 435 IL-U ( g. – vedi pag. 2) 1
11* ELEMENTS E 435 IL-O ( g. – vedi pag. 2) 1
12** ELEMENTS EA 600 IL ( g. – vedi pag. 2) 1
*) soltanto Install Kit passivo **) soltanto Install Kit attivo
1.2 Campo d’applicazione
L’ELEMENTS INSTALL KIT è stato concepito esclusivamente per un
montaggio alla parete. Assicuratevi che la parete sia abbastanza stabile,
soprattutto intorno ai punti di montaggio. Nel caso di dubbi, consigliate
un esperto. Usate soltanto viti e tasselli adatti.
2 Componenti
2.1 E 435 – Mid/High-Unit
Il satellite Mid/High-Unit E 435 è munito di quattro altoparlanti 3,5“ di
alta precisione, concepiti speci camente per il sistema ELEMENTS.
Questi quattro altoparlanti sono sovrapposti lungo una linea verticale per
generare un campo sonoro con una copertura verticale molto stretta ed
una direttività uniforme. Il sistema E-Connect è una soluzione semplice
e sicura per comporre una colonna. Il sistema passivo vi permette di
collegare  no a sei satelliti Mid/High-Unit E 435, il sistema attivo  no a
quattro satelliti Mid/High-Unit E 435.
2.2 EA 600 IL – System-Amp
Il modulo d’ampli cazione EA 600 IL presenta lo stesso design di
custodia che i satelliti Mid/High-Unit E 435. La potenza di uscita
ammonta a 600 Watt con 4 Ohm. Questo modulo d’ampli cazione vi
permette di alimentare  no a quattro satelliti Mid/High-Unit E 435. La
ventilazione del modulo d’ampli cazione avviene attraverso il pannello
frontale.
Connettori ed elementi di controllo:
1 Filtro mid/high con spie LED (quadruplo )
Selettore per scegliere la correzione delle distorsioni
corrispondente al numero dei satelliti Mid/High-Unit
collegati (uno  no a quattro E 435). Per collegare due
satelliti Mid/High-Unit E 435, girate il controllo su 2, per
collegarne quattro, su 4. Le quattro spie LED indicano
lo stato della correzione delle distorsioni selezionato
in corrispondenza al numero dei satelliti collegati (ogni LED acceso
rappresenta un satellite E 435). La spia quindi corrisponde a uno satellite
“piccolo” del sistema ELEMENTS, cioè l’E 435. Il “doppio” satellite Mid/
High-Unit E 835 conta come due E 435.
2 Selettore Sensitivity
Selettore per adattare la sensibilità d’ingresso al livello
d’uscita del mixer. Avete la scelta fra una sensibilità
d’ingresso di –10 dBu (per esempio jack asimmetrico,
consumer level) e +4 dBu (standard, per esempio XLR
simmetrico, mixer professionali). Consiglio: Per collegare
un mixer con uscite simmetriche dovete mettere il
selettore su +4 dBu. Di questo modo, si facilita la
regolazione dei fader del mixer per evitare eventuali
sovramodulazioni. Se collegate un mixer con un livello
d’uscita minore (uscita jack asimmetrica) dovete scegliere
il livello –10 dBu.
Avviso importante: Se avete integrato più di un modulo
d’ampli cazione nel vostro sistema, dovete scegliere la
stessa posizione del controllo Sensitivity per ogni modulo
d’ampli cazione (+4 dBu oppure –10 dBu).
3 Indicatore stato
LED bicolore che indica lo stato del segnale (verde = segnale, rosso =
limite/errore). Questo indicatore si illumina in rosso quando il segnale
d‘ingresso dell’ampli catore è troppo alto o quando è avvenuto un errore.
Un breve lampeggiare rosso indica i peak di segnale trattati dal limiter.
Attenzione! Se l’indicatore stato si illumina permanentemente in rosso, il
sistema viene sovraccaricato. In questo caso dovete ridurre il livello del
segnale! Se invece l’indicatore stato si illumina permanentemente in rosso
senza che sia presente un segnale, è avvenuto un errore.
4 Ingresso XLR/jack
Ingresso combinato per connettori XLR oppure connettori jack. Collegate
i cavi di segnale provenienti dal vostro mixer (Master left/right, Line Out
o simili) a questo ingresso simmetrico utilizzando un cavo di microfono
XLR. Il connettore XLR deve essere cablato in modo seguente: 1=
Ground, 2= +, 3= -. Potete anche utilizzare un cavo con un connettore
jack stereo per una simmetrica via di segnale. Per collegare segnali
asimmetrici potete usare un jack mono.
• Español• English • Deutsch • Français Italiano
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
1
2
3
4
1
Sensitivity
Through
Input
Green = On
Red = Limit/Error
+4 dB
-10 dB
2
3
4
5
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
18
5 Presa-Through
Uscita XLR parallela per mandare il segnale Line ad
altri moduli, per esempio un secondo ampli catore
EA 600 IL, un monitor attivo o un ampli catore per
monitor).
6 Speaker Out
Uscita Speakon NL4 – inutilizzata nell’INSTALL KIT
E435 A.
7 Interruttore Power
Quando accendete l’ampli catore del sistema, il LED Signal si illumina in
rosso per circa 5 secondi per poi illuminarsi in verde. Ora l’ampli catore
è attivato.
8 Mains Input
Collegate questa presa alla corrente usando il cavo d‘alimentazione
contenuto nella confezione. Nota: Il modulo d’ampli cazione EA 600
IL è munito di una presa d’alimentazione ad alta sicurezza V-Lock. In
combinazione con un cavo d‘alimentazione pressa e rilascia (VOLEX o
simile, in vendita opzionale) viene impedito un disimpegno involontario del
cavo d‘alimentazione.
Attenzione! Badate sempre che la tensione indicata sul modulo
d’amplificazione EA 600 IL corrisponda alla tensione di rete. Se
collegate l’apparecchio ad una tensione non adatta rischiate di
distruggere l’elettronica della sezione finale di potenza.
2.3 E-Connect
Il nuovo sistema di connessione E-Connect serve a collegare i moduli
ELEMENTS senza addizionali cavi per altoparlanti – grazie all’integrata
trasmissione del segnale.
Innestando il bottone d’arresto del satellite Mid/High-Unit nel apposito
aggancio del sistema E-Connect si crea una stabile connessione
meccanica. La connessione elettrica avviene tramite l’integrata
trasmissione del segnale. Per separare la connessione basta allentare il
bottone d’arresto e separare i moduli.
3 Istallazione
Utensili richiesti:
• Cacciavite a croce
• Chiave a bocca SW 13 mm
• Chiave a brugola 5 mm
Montaggio con a)  no a 4 x viti 5 mm o b) 1-2
viti 8 mm
Usate viti e tasselli
per montare i due
angolari di montaggio
(2) alla parete. Badate
di mantenere la giusta
distanza verticale
corrispondente
al numero e alle
dimensioni dei moduli
ELEMENTS che volete
montare (misure vedi
pag. 3).
Soltanto Install Kit
passivo: Usate la
vite in dotazione per
ssare il morsetto (9)
alla staffa di  ssaggio
(3) che più tardi ver
montata alla parte
superiore.
Fissate le staffe di
ssaggio (3) alla parte
superiore ed inferiore
dell’Install Kit,
utilizzando le viti M8
(8), le rondelle (7) e le
bussole distanziatici.
Soltanto Install Kit
passivo: Inserite il
connettore jack nella
presa E-Connect del
satellite Elements
superiore.
Fissate ora gli
angolari di montaggio
alle staffe di ssaggio
(3) dell’Install Kit.
Le quattro buca
delle staffe servono
a trovare la distanza
giusta entro satellite
e muro.
Orientate l’Install
Kit nella desiderata
posizione orizzontale
e stringete tutte le viti.
Soltanto Install Kit
passivo: Collegate il
cavo degli altoparlanti
al morsetto dell’Install
Kit.
Fissate le due lamiere
coperchio alle due
staffe di  ssaggio
usando le viti M3 (4).
Mains
Power
Speaker
Out
On
Off
6
7
8
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
19
5 Configurazione
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E 835)
Confi gurazione Altezza totale
Install Kit E 435/E 435 A 848 mm
*) ATTENZIONE: se usate un
satellite E 835 invece di due
satelliti E 435, l’altezza totale
si diminuisce di 20 mm (vedi
anche pagina 3)
Installkit + 1x E 435 1230 mm
Installkit + 2x E 435 1612 mm*
Installkit + 3x E 435 1994 mm*
Installkit + 4x E 435** 2376 mm*
**) Soltanto Install Kit passivo
6 Caratteristiche tecniche
4 Orientazione
E 435 IL U/O Mid/High Unit
Nominale capacità di carico: 150 W RMS
Risposta in frequenza -10 dB: 140 Hz - 20 kHz
Sensibilità 1W@1m: 97 dB half space
Impedenza nominale: 16 Ohm
Connettori: 1x E-Connect in, 1x E-Connect out
Altoparlanti: 4x 3,5“ a banda larga
Direttività: 70° orizzontale
Frequenza di separazione: 140 Hz, 12 dB/ ottava passiva
Peso: 2,35 kg / 5,2 lbs.
EA 600 IL System-Amp
Potenza continua EIA: 600 Watt Class D @ 4 Ohm
Sensibilità d’ingresso: +4 dBu/ -10 dBu (selezionabile)
Circuiti di protezione attivi: Limiter RMS
Protezione: DC, impedenza, termica
Filtro: Filtro Subsonic, fi ltro di sistema quadruplo
Raffreddamento: Ventilatore a termostato
Connettori: Presa combinata In, XLR Out, 1x Speakon Parallel Out, 1x E-Connect Out
Peso: 2,75 kg / 6,1 lbs.
EA 600 ILEA 600 IL
EA 600 IL
• Español• English • Deutsch • Français Italiano
Version 2.3 05/2013
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad
con IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que
se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista
riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias
que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar
este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a
altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de
la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas
de seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente
para provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser
un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea
el manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Lea las presentes instrucciones.
Conserve las presentes instrucciones.
Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el
producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse
la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de
alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre
activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de
conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe
polarizado o con puesta a tierra. El aparato solamente debe
conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de
protección que funcione reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el
punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación
deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe
periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de
desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida
desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la
red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la
pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo
que su desconexión de la red sea sencilla.
Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y
amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de
cualquier forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá
sobrepasar el límite de impedancia mínima especificado en
el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los
cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la
reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista
la ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre
el producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o
tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al
mover la combinación de carro/producto para evitar daños por
vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
de 4 años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad para
sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben
ser realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de
lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y
sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad,
deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a
sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente
la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de
los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente
con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado
(especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y
sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras,
andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que
realice la instalación.
¡Atención!
Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del
sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los
posibles daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción
de la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse
con reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las
normas nacionales.
Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el
funcionamiento al aire libre.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel
acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado
puede causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95
dBA SPL).Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a
un nivel acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de
altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los
oídos o auriculares protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
21
1 Generalidades
Los ELEMENTS INSTALL KIT E 435 y E 435 A constan de módulos
ELEMENTS modifi cados especialmente para el montaje mural
inclusive los soportes murales correspondientes. El INSTALL KIT
se puede ampliar con los ELEMENTS Mid/High-Units E 435 y E
835 convencionales. El dispositivo de montaje permite un ajuste
horizontal sin escalonamientos de los altavoces (+/-90°).
1.1 Volumen de suministro
El resumen siguiente muestra las piezas de repuestos del ELEMENTS
INSTALL KIT activo y pasivo, que se suministran con los módulos
ELEMENTS:
1
2
3
4
6
7
8
9*
5
Pos. Denominación Cantidad
1 Chapa de la tapa 2
2 Escuadra de montaje 2
3 Chapa de sujeción 2
4 Tornillo M3 4
5 Casquillo distanciador 2
6 Tuerca de retención 4
7 Arandela 6
8 Tornillo M8 6
9* Bloque de regleta con conector jack
+ Tornillo 3,5 mm x 13 mm*
1
10 ELEMENTS E 435 IL-U ( g. véase página 2) 1
11* ELEMENTS E435 IL-O ( g. véase página 2) 1
12** ELEMENTS EA 600 IL-U ( g. véase página 2) 1
*) está contenido con kit de instalación pasivo
**) está contenido sólo con kit de instalación activo
1.2 Campo de aplicación
El ELEMENTS INSTALL KIT es apto exclusivamente para el montaje
mural. El instalador deberá garantizar la capacidad de sustentación
de los puntos de sujeción mural así como el uso de tornillos y tacos
adecuados.
2 Los componentes
2.1 E 435 – Unidad de medios/agudos
La unidad de medios/agudos E 435 está equipada con cuatro altavoces
de alta potencia de 3,5“ desarrollados especialmente para ELEMENTS.
Por medio de la disposición de estos cuatro altavoces en una línea
vertical se logra una distribución muy uniforme del volumen y de la banda
de audio sobre el plano del público a sonorizar. Una columna de sistema
pasiva puede contener hasta seis unidades de medios/agudos E 435
(con kit de instalación activo cuatro E 435), estos se pueden conectar de
forma rápida  able entre sí a través de E-Connect.
2.2 EA 600 IL – Amplificador del sistema
La unidad de ampli cador EA 600 IL tiene una carcasa con el mismo
diseño que la unidad de medios/agudos E 435. La potencia de salida es
de 600 vatios con 4 ohmios. Con este ampli cador del sistema puede
operar hasta cuatro unidades de medios/agudos E 435. La ventilación del
módulo de etapas nales se realiza a través de la parte frontal.
Conexiones y elementos de mando:
1 Filtro de medios/agudos con 4 LEDs indicadores
Girando este selector se regula la distorsión apropiada al
número de unidades de medios/agudos conectados entre
sí (de una a cuatro partes superiores E 435, como máximo).
Para la conexión de dos unidades de medios/agudos E
435 ajuste también el interruptor en 2, para utilizar cuatro
unidades de medios/agudos E 435 en 4. Los cuatro LEDs
indicadores muestran el estado (un LED encendido =
ajuste de la distorsión para una parte superior, dos LEDs encendidos
= distorsión para dos partes superiores E435, etc.).Como „unidad de
medida“ en el display se puede utilizar la unidad de medios/agudos más
pequeña, la E 435. La unidad de medios/agudos de tamaño doble E 835
cuenta como dos E 435.
2 Interruptor de sensibilidad
Con este interruptor puede adaptar la sensibilidad de la etapa de entrada
al nivel de la señal de salida de la mesa de mezclas. Seleccione con este
interruptor la sensibilidad de entrada entre –10 dBu (por ejemplo, jack
asimétrico, nivel de consumidor) o +4 dBu (estándar, por ejemplo, XLR
simétrico, mesa de mezclas profesional). Recomendación: Si se utiliza
una mesa de mezclas con salidas simétricas, debe seleccionarse la
posición de interruptor +4 dBu. Utilice óptimamente los
recorridos de la mesa y evite las saturaciones. Si se usa
una mesa de mezclas con nivel de salida menor (salida de
jack asimétrica), seleccione el ajuste10 dBu.
Nota importante: Si hay varias etapas  nales integradas
en el sistema, debe tenerse en cuenta el seleccionar la
misma posición del interruptor de sensibilidad (+4 dBu o
10 dBu).
3 LED de estado
El LED de dos colores indica el estado de la señal (verde
= señal, rojo = límite/error). Este LED se ilumina en rojo
si la sal de entrada de la etapa  nal es demasiado alta
o si existe algún fallo. Si el LED se ilumina brevemente,
indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel.
¡ATENCIÓN! Si el LED de estado se ilumina  jo de color rojo durante el
funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de señal!
Si no hay aplicada ninguna señal de audio y el LED de estado se ilumina
jo de color rojo, existe un error.
4 Toma de entrada de XLR/jack
Esta toma combinada admite tanto un conector XLR como un jack.
Conecte el cable de señal que salga de su mesa de mezclas (Master
left/right, Line out u otro) a la toma de entrada simétrica con un cable
de micrófono XLR. La ocupación del conector XLR es la siguiente: 1=
Ground, 2= +, 3= -. Para la ga de señales simétricas puede usarse
también un cable con conector jack estéreo. Las señales asimétricas
pueden conectarse mediante un conectar jack mono.
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
1
2
3
4
1
Sensitivity
Through
Input
Green = On
Red = Limit/Error
+4 dB
-10 dB
2
3
4
5
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
22
5 Toma Through
Salida paralela para la transmisión de la señal
Line, por ejemplo, a otro sistema EA600 IL u otros
componentes (p. ej., monitores activos o etapas
nales de monitor, etc.) por medio del cable XLR.
6 Speaker Out
Hembrillas de salida Speakon NL4 – no tiene ninguna
utilidad en la instalación del kit E 435 A.
7 Interruptor de alimentación
Cuando se activa la etapa  nal del sistema, se ilumina de color rojo el
LED de señal durante 5 segundos aprox. y después cambia a verde.
Ahora, el ampli cador está listo para funcionar.
8 Mains Input
Conecte este conector hembra por medio de un cable para aparatos
de bajo consumo (incluido en el volumen de suministro) con la caja
tomacorriente de red. Nota: El EA 600 IL va equipado con un conector
hembra de entrada de red bloqueable V-Lock. En combinación con un
cable de conexión bloqueable („Volex“ o similar, suministrable como
opción), el cable de red puede bloquearse y se evita de este modo que
pueda salirse involuntariamente.
¡ATENCIÓN! Compruebe que la tensión de la EA 600 IL coincida
con la de red. Si se conecta una tensión de red incorrecta, puede
destruirse la electrónica de la etapa final.
2.3 E-Connect
Por medio de una nueva conexión E-Connect pueden conectarse los
componentes ELEMENTS entre sí, donde gracias a la guía de señales
integrada no son necesarios otros cables de altavoz.
Enclavando la cabeza de bloqueo de la unidad de medios/agudos en el
agujero de enclavamiento correspondiente de la conexión E-Connect,
se unen mecánicamente con rmeza los dos componentes y la señal
del altavoz se transmite sin cableado adicional. Para separar los
componentes, presione la cabeza de bloqueo y separe los módulos entre
sí.
3 Montaje
Herramienta necesaria:
• Destornillador de estrellar
• Llave  ja SW 13 mm
• Llave Allen 5 mm
Montaje mediante a) hasta 4x tornillos de 5
mm o bien b) 1-2 tornillos de 8 mm
Atornille ambas
escuadras de
montaje (2) a la pared
con la cantidad y
tamaño necesarias
según los módulos
de elementos
plani cados,
verticalmente según
distancia (consulte las
medidas en la pág. 3).
Solo con kit de
instalación pasivo:
Sujete el bloque de
regleta (9) con los
tornillos adjuntos en
la chapa de sujeción
(3), que se monta
más adelante en la
parte superior.
Monte la chapa de
sujeción (3) en la tapa
y en el suelo del kit
de instalación. Utilice
para ello los tornillos
M8 (8), las arandelas
(7) y los casquillos
distanciadores.
Solo con kit de
instalación pasivo:
Inserte el conector
jack en la hembrilla
E-Connect del
Elements-Top.
Atornille ahora el kit
de instalación con las
chapas de sujeción
(3) montadas al estri-
bo de montaje.
Las cuatro posiciones
de ori cios permiten
el ajuste a la distancia
de pared elegida.
Ajuste el kt
de instalación
horizontalmente y
apriete todos los
tornillos.
Solo con kit de
instalación pasivo:
Conecte el cable de
altavoz de lado obra
mediante el bloque
de regleta al kit de
instalación.
Monte para terminar
las chapas de la
tapa con tornillos (4)
a ambas chapas de
sujeción.
Mains
Power
Speaker
Out
On
Off
6
7
8
Install Kit E 435/E 435 A 1.2
23
5 Configuraciones
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E 835)
Con guración Altura total
Install Kit E 435/E 435 A 848 mm
*) ATENCIÓN: si se utiliza una
E 835 en vez de dos E 435
disminuye la altura total en unos
20 mm por cada E 835 utilizada
(véase también la página 3)
Installkit + 1x E 435 1230 mm
Installkit + 2x E 435 1612 mm*
Installkit + 3x E 435 1994 mm*
Installkit + 4x E 435** 2376 mm*
**) sólo se puede realizar con kit de instalación pasivo
6 Datos técnicos
4 Orientación
E 435 IL U/O Unidad medios/agudos
Capacidad de carga nominal: 150 W RMS
Respuesta de frecuencia -10 dB: 140 Hz - 20 kHz
Sensibilidad 1W@1m: 97 dB medio espacio
Impedancia nominal: 16 Ohmios
Conexiones: 1x E-Connect in, 1x E-Connect out
Altavoz: 4x 3,5“ Banda ancha
Directividad: 70° horizontal
Frecuencia de separación: 140 Hz, 12 dB/ Oct. pasivo
Peso: 2,35 kg/ 5,2 lbs.
EA 600 IL – Ampli cador del sistema
Potencia permanente EIA: 600 Vatios Class D@ 4 Ohmios
Sensibilidad de entrada: +4 dBu/ -10 dBu (activable)
Circuitos protectores activos: Limitador RMS
Protección: DC, Impedancia, Térmica
Filtro: Filtro Subsonico, Filtro de sistema cuádruple
Refrigeración: Ventilador controlado por temp.
Conexiones: Conector combinado In, XLR Out, 1x Speakon Parallel Out., 1x E-Connect out
Peso: 2,75 kg/ 6,1 lbs.
EA 600 ILEA 600 IL
EA 600 IL
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
HK Audio
®
• Postfach 1509 • 66595 St. Wendel • Germany • [email protected] • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 • inter[email protected]
9840215 D-2882
Subject to change without notice • Technische Änderungen vorbehalten
Copyright 2016 Music & Sales GmbH • 05/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HK Audio E 435 A INSTALL KIT Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para