Sangean MMR-77 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

El Sangean MMR-77 es una radio portátil con diversas funciones y capacidades, incluyendo:

  • Alimentación múltiple: Funciona con pilas, con un adaptador de corriente alterna (no incluido) o con alimentación por dínamo.
  • Resistente al agua: Puede soportar la exposición al agua, pero no es resistente al agua.
  • Iluminación: Cuenta con una luz para iluminar el dial o el área circundante.
  • Bocina y auriculares: Puede utilizarse con la bocina incorporada o con auriculares (no incluidos).
  • Sintonizador de radio: Sintoniza estaciones de radio AM y FM.
  • Búsqueda automática de estaciones: Escanea automáticamente las estaciones de radio disponibles y las guarda en la memoria.

El Sangean MMR-77 es una radio portátil con diversas funciones y capacidades, incluyendo:

  • Alimentación múltiple: Funciona con pilas, con un adaptador de corriente alterna (no incluido) o con alimentación por dínamo.
  • Resistente al agua: Puede soportar la exposición al agua, pero no es resistente al agua.
  • Iluminación: Cuenta con una luz para iluminar el dial o el área circundante.
  • Bocina y auriculares: Puede utilizarse con la bocina incorporada o con auriculares (no incluidos).
  • Sintonizador de radio: Sintoniza estaciones de radio AM y FM.
  • Búsqueda automática de estaciones: Escanea automáticamente las estaciones de radio disponibles y las guarda en la memoria.
B
L
MMR-77
User Manual
Controles
Interruptor de banda AM/FM
Timbre de emergencia
Funcionamiento con dinamo
Indicador de banda AM/FM
Indicador LED de sintonización
Indicador LED de carga
Botón de iluminación
Dial
Puntero del dial
Lámpara de iluminación
Sintonizador giratorio
Control de encendido y volumen
Sujetador de la banda de mano
Clavija para auricular
Clavija de C.C. para adaptador de C.A.
Interruptor batería/dinamo
Compartimiento de las pilas
Antena telescópica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
16
E
Fuente de alimentación
1. Funcionamiento con pilas
a. Abra el comportamiento de pilas pulsando la marca
y abriendo la tapa
b. Quite las pilas usadas, tirando la primera con el dedo
índice. Luego quite la segunda pila.
c. Cuando coloque las pilas nuevas (2 x 1,5V, tipo UM-3,
AA o LR6), tenga en cuenta la polaridad correcta.
Nota:
Quite las pilas cuando no se vaya a utilizar el dispositivo
por un período largo. El fabricante no acepta responsabilidad
por los daños debido a pilas usadas.
Nota medioambiental:
Las pilas, incluidas aquellas que no contienen metales
pesados, no deben desecharse con los desperdicios
domésticos. Por favor deseche las pilas utilizadas de
manera medioambientalmente correcta. Consulte las
normativas legales que se aplican en su zona.
2. Funcionamiento con la red eléctrica (adaptador de red
eléctrica 3V/200mA, positivo en el central)
a. Enchufe el adaptador de red eléctrica (no suministrado)
en la clavija C.C. (2.5 mm de diámetro) a la izquierda
del dispositivo.
b. Las pilas del compartimiento se desconectan.
17
Nota:
no puede cargar las pilas normales o pilas recargables
mediante funcionamiento con red eléctrica.
3.Funcionamiento con dinamo
Nota:
Puede cargar las pilas de la radio mediante alimentación con
dinamo tanto si el interruptor se encuentra en la posición de
batería o dinamo. La carga del dinamo está incorporada en
la pila del dinamo no en la pila del compartimiento de pilas.
a. saque la manivela del dinamo de su posición de
reposo .
b. gire la manivela del dinamo a una velocidad de
120 vueltas por minuto en sentido horario o antihorario
hasta que el indicador LED de carga indique el estado
de la carga.
c. Bajo condiciones normales de uso, por un minuto
de carga se puede escuchar la radio aproximadamente
30 minutos. (banda AM y utilizando altavoz).
d. Asegúrese que la manivela se encuentre en la posición
de reposo después de haberse completado la carga.
e. Puede cargar la pilas mediante el dinamo tanto si la
radio está apagada o encendida .
f. Asegúrese que la antena telescópica esté en la posición
de reposo antes de girar la manivela del dinamo .
18
E
Nota:
Al conectar un adaptador de corriente C.A. en la clavija C.C.,
la carga del dinamo no será efectiva.
Nota:
La pila recargable incluida para la alimentación por adaptor
de C.A tendrá 300 a 500 veces de carga, por lo tanto le
sugerimos utilice la radio con pilas estándar o con el
adaptador de C.A. (no suministrado) siempre que pueda.
Funcionamiento de la radio
1. Seleccione encendido por pilas (asegúrese que las pilas
están colocadas y cargadas) o posición dinamo
conmutando el interruptor pila/dinamo.
2. Encienda la radio encendiendo el control de encendido/
volumen.
3. Seleccione la radio requerida (AM o FM).
4. Para una recepción FM, extienda la antena telescópica
y gírela hasta que se reciba una buena señal. Para AM,
oriente la antena girando la radio para obtener una buena
recepción y evite interferencias del ordenador,
dispositivos electrónicos, etc.
5. Regule el volumen girando el control de volumen.
19
Escucha con auriculares
Enchufe la clavija del los auriculares (3.5 mm, estéreo)
en el conector de auriculares al lado izquierdo del dispositivo.
Esto desactivará automáticamente los altavoces.
Resistente al agua
Este equipo está preparado con un dispositivo resistente a
salpicaduras de agua aunque no es sumergible, por lo tanto
asegúrese que la cubierta de goma en los conectores de
auriculares y el conector C.C. estén correctamente
sellados antes de su uso.
mpara de iluminación
La radio está equipada con una lámpara de iluminación,
que puede iluminar la ventana del dial o iluminar distancia
cortas si fuese necesario. Simplemente pulse el botón de
iluminación para activar o desactivar la lámpara de iluminación
tanto si la radio está encendida o apagada.
Timbre de emergencia
Pulse el botón timbre de emergencia sonará el timbre de
emergencia indicando a las personas que se encuentra en
un estado de emergencia o por ejemplo estoy aquí necesito
ayuda . Púlselo nuevamente para desactivar el timbre.
Nota:
El timbre de emergencia puede activarse estando tanto la
radio encendida como apagada.
20
E
Datos técnicos
Fuente de alimentación:
Funcionamiento con pilas
Red eléctrica
Funcionamiento con dinamo
Salida
Cobertura de frecuencias
FM (VHF) 87.50 - 108 MHz
AM (MW) 526.5 - 1710 kHz
Antena
Antena telescópica FM (VHF)
Antena de varilla de ferrita AM (MW)
Conector
Conector C.C.
2.5 mm de diámetro, 3V 200 mA, central positivo.
Conector auricular
3.5 mm de diámetro, estéreo, 32 Ohmios Impedancia
Dimensiones y peso
167mm x 89mm x 52mm (Anx AlxFondo)
250g
2 pilas de 1,5V
(tipo Mignon LR6/UM3/AA)
3V 300mA, adaptador de
corriente eléctrica,
positivo en el central
incorporada 2 pilas recargables
tamaño AAA de 1,2V
100 mW
21
22
Si en el futuro necesita deshacerse de este producto,
tenga en cuenta lo siguiente: no debe deshacerse de los
residuos de productos eléctricos como si fueran residuos
domésticos. Por favor, recicle en los sitios en los que
esto sea posible. Acuda a las autoridades locales o al
vendedor en busca de asesoramiento sobre reciclaje.
(Directiva sobre residuos eléctricos y equipos
electrónicos).
Bedieningselementen
AM/FM bandschakelaar
Noodsignaal
Dynamovoeding
Aanduiding AM/FM
Afstem-controlelampje
Oplaad-controlelampje
Verlichtingsknop
Afstemschaal
Afstemwijzer
Verlichtingslamp
Afstemdraaiknop
Aan/uit- en volumeknop
Riemhouder
Hoofdtelefoonaansluiting
Gelijkstroomaansluiting voor wisselstroomadapter
Batterij/Dynamo-schakelaar
Batterijvakje
Uittrekbare antenne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
23
Bedienelemente
AM/FM-Bandwahlschalter
Notfallsignal
Dynamokurbel
AM/FM-Bandanzeige
LED-Anzeige für Sendereinstellung
LED-Ladeanzeige
Beleuchtungstaste
Skala
Zeiger
Beleuchtung
Drehknopf für Senderwahl
Lautsprecherregler und Ein-/Ausschalter
Trageriemen
Kopfhörerbuchse
Netzteilbuchse
Batterie-/Dynamowahlschalter
Batteriefach
Teleskopantenne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
30
D
381N601B

Transcripción de documentos

B L User Manual MMR-77 Controles 1 Interruptor de banda AM/FM 2 Timbre de emergencia 3 Funcionamiento con dinamo 4 Indicador de banda AM/FM 5 Indicador LED de sintonización 6 Indicador LED de carga 7 Botón de iluminación 8 Dial 9 Puntero del dial 10 Lámpara de iluminación 11 Sintonizador giratorio 12 Control de encendido y volumen 13 Sujetador de la banda de mano 14 Clavija para auricular 15 Clavija de C.C. para adaptador de C.A. 16 Interruptor batería/dinamo 17 Compartimiento de las pilas 18 Antena telescópica E 16 Fuente de alimentació n 1. Funcionamiento con pilas a. Abra el comportamiento de pilas pulsando la marca y abriendo la tapa b. Quite las pilas usadas, tirando la primera con el dedo índice. Luego quite la segunda pila. c. Cuando coloque las pilas nuevas (2 x 1,5V, tipo UM-3, AA o LR6), tenga en cuenta la polaridad correcta. Nota: Quite las pilas cuando no se vaya a utilizar el dispositivo por un período largo. El fabricante no acepta responsabilidad por los daños debido a pilas usadas. Nota medioambiental: Las pilas, incluidas aquellas que no contienen metales pesados, no deben desecharse con los desperdicios domésticos. Por favor deseche las pilas utilizadas de manera medioambientalmente correcta. Consulte las normativas legales que se aplican en su zona. 2. Funcionamiento con la red eléctrica (adaptador de red eléctrica 3V/200mA, positivo en el central) a. Enchufe el adaptador de red eléctrica (no suministrado) en la clavija C.C. (2.5 mm de diámetro) a la izquierda del dispositivo. b. Las pilas del compartimiento se desconectan. 17 Nota: no puede cargar las pilas normales o pilas recargables mediante funcionamiento con red eléctrica. 3.Funcionamiento con dinamo Nota: Puede cargar las pilas de la radio mediante alimentación con dinamo tanto si el interruptor se encuentra en la posición de batería o dinamo. La carga del dinamo está incorporada en la pila del dinamo no en la pila del compartimiento de pilas. E a. saque la manivela del dinamo de su posición de reposo . b. gire la manivela del dinamo a una velocidad de 120 vueltas por minuto en sentido horario o antihorario hasta que el indicador LED de carga indique el estado de la carga. c. Bajo condiciones normales de uso, por un minuto de carga se puede escuchar la radio aproximadamente 30 minutos. (banda AM y utilizando altavoz). d. Asegúrese que la manivela se encuentre en la posición de reposo después de haberse completado la carga. e. Puede cargar la pilas mediante el dinamo tanto si la radio está apagada o encendida . f. Asegúrese que la antena telescópica esté en la posición de reposo antes de girar la manivela del dinamo . 18 Nota: Al conectar un adaptador de corriente C.A. en la clavija C.C., la carga del dinamo no será efectiva. Nota: La pila recargable incluida para la alimentación por adaptor de C.A tendrá 300 a 500 veces de carga, por lo tanto le sugerimos utilice la radio con pilas estándar o con el adaptador de C.A. (no suministrado) siempre que pueda. Funcionamiento de la radio 1. Seleccione encendido por pilas (asegúrese que las pilas están colocadas y cargadas) o posición dinamo conmutando el interruptor pila/dinamo. 2. Encienda la radio encendiendo el control de encendido/ volumen. 3. Seleccione la radio requerida (AM o FM). 4. Para una recepción FM, extienda la antena telescópica y gírela hasta que se reciba una buena señal. Para AM, oriente la antena girando la radio para obtener una buena’ recepción y evite interferencias del ordenador, dispositivos electrónicos, etc. 5. Regule el volumen girando el control de volumen. 19 Escucha con auriculares Enchufe la clavija del los auriculares (3.5 mm, estéreo) en el conector de auriculares al lado izquierdo del dispositivo. Esto desactivará automáticamente los altavoces. Resistente al agua Este equipo está preparado con un dispositivo resistente a salpicaduras de agua aunque no es sumergible, por lo tanto asegúrese que la cubierta de goma en los conectores de auriculares y el conector C.C. estén correctamente E sellados antes de su uso. Lámpara de iluminació n La radio está equipada con una lámpara de iluminación, que puede iluminar la ventana del dial o iluminar distancia cortas si fuese necesario. Simplemente pulse el botón de iluminación para activar o desactivar la lámpara de iluminación tanto si la radio está encendida o apagada. Timbre de emergencia Pulse el botón timbre de emergencia sonará el timbre de emergencia indicando a las personas que se encuentra en un estado de emergencia o por ejemplo “estoy aquí necesito ayuda” . Púlselo nuevamente para desactivar el timbre. Nota: El timbre de emergencia puede activarse estando tanto la radio encendida como apagada. 20 Datos técnicos Fuente de alimentación: Funcionamiento con pilas 2 pilas de 1,5V (tipo Mignon LR6/UM3/AA) Red eléctrica 3V 300mA, adaptador de corriente eléctrica, positivo en el central Funcionamiento con dinamo incorporada 2 pilas recargables tamaño AAA de 1,2V Salida 100 mW Cobertura de frecuencias FM (VHF) 87.50 - 108 MHz AM (MW) 526.5 - 1710 kHz Antena Antena telescópica Antena de varilla de ferrita FM (VHF) AM (MW) Conector Conector C.C. 2.5 mm de diámetro, 3V 200 mA, central positivo. Conector auricular 3.5 mm de diámetro, estéreo, 32 Ohmios Impedancia Dimensiones y peso 167mm x 89mm x 52mm (Anx AlxFondo) 250g 21 Si en el futuro necesita deshacerse de este producto, tenga en cuenta lo siguiente: no debe deshacerse de los residuos de productos eléctricos como si fueran residuos domésticos. Por favor, recicle en los sitios en los que esto sea posible. Acuda a las autoridades locales o al vendedor en busca de asesoramiento sobre reciclaje. (Directiva sobre residuos eléctricos y equipos electrónicos). 22 Bedieningselementen 1 23 AM/FM bandschakelaar 2 Noodsignaal 3 Dynamovoeding 4 Aanduiding AM/FM 5 Afstem-controlelampje 6 Oplaad-controlelampje 7 Verlichtingsknop 8 Afstemschaal 9 Afstemwijzer 10 Verlichtingslamp 11 Afstemdraaiknop 12 Aan/uit- en volumeknop 13 Riemhouder 14 Hoofdtelefoonaansluiting 15 Gelijkstroomaansluiting voor wisselstroomadapter 16 Batterij/Dynamo-schakelaar 17 Batterijvakje 18 Uittrekbare antenne Bedienelemente 1 AM/FM-Bandwahlschalter 2 Notfallsignal 3 Dynamokurbel 4 AM/FM-Bandanzeige 5 LED-Anzeige für Sendereinstellung 6 LED-Ladeanzeige 7 Beleuchtungstaste 8 Skala 9 Zeiger 10 Beleuchtung 11 Drehknopf für Senderwahl 12 Lautsprecherregler und Ein-/Ausschalter 13 Trageriemen 14 Kopfhörerbuchse 15 Netzteilbuchse 16 Batterie-/Dynamowahlschalter 17 Batteriefach 18 Teleskopantenne D 30 381N601B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Sangean MMR-77 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

El Sangean MMR-77 es una radio portátil con diversas funciones y capacidades, incluyendo:

  • Alimentación múltiple: Funciona con pilas, con un adaptador de corriente alterna (no incluido) o con alimentación por dínamo.
  • Resistente al agua: Puede soportar la exposición al agua, pero no es resistente al agua.
  • Iluminación: Cuenta con una luz para iluminar el dial o el área circundante.
  • Bocina y auriculares: Puede utilizarse con la bocina incorporada o con auriculares (no incluidos).
  • Sintonizador de radio: Sintoniza estaciones de radio AM y FM.
  • Búsqueda automática de estaciones: Escanea automáticamente las estaciones de radio disponibles y las guarda en la memoria.