GE GXFM07HBL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Consulte con su departamento de obras públicas
local
y estatal para los códigos de plomería y sanidad.
Usted debe seguir estas reglas a medida que instale
el sistema de filtración de agua.
Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple
con las Datos del desempeño. Si las condiciones del
abastecimiento de agua son desconocidas, póngase
en contacto con su compañía de agua municipal.
Se adherirá al Código de Plomería 248 CMR
de la Mancomunidad de Massachussets. Se prohíbe
el uso de válvulas auxiliares; consulte a su plomero
local.
ADVERTENCIA:No use con agua
que sea bacteriológicamente insegura o de calidad
desconocida sin una desinfección adecuada antes
o después del system.
PARTES INCLUIDAS
Sistema de filtración montado en el grifo—
GXFM07HWW o GXFM07HBL
Filtro—FXMLH
Batería
Adaptadores y junta del grifo
Los accesorios opcionales están disponibles (usando
Visa, MasterCard o Discover) visitando nuestro Website
a GEAppliances.com o en el Departamento de Partes
y Accesorios en el 800.626.2002.
49-50227-4 07-09 JR
INSTALACIÓN CORRECTA
Este sistema de filtración de agua debe ser
instalado y ubicado correctamente de acuerdo con
las instrucciones de instalación antes de ser usado.
Consulte con su departamento de obras públicas
local para los códigos de plomería. Usted debe
seguir sus guías a medida que instale el sistema
de filtración de agua.
Use el sistema de filtración de agua solamente
en un abastecimiento de agua potable FRÍA de
hogar, que sea buena para beber. El cartucho del
filtro no purificará el agua o hará que el agua que
no sea buena sea potable.
NO USE en agua CALIENTE (100°F máx.).
Instale o almacene donde no vaya a sufrir
temperaturas bajo cero o cualquier clase de
condición climática extrema. Si el agua se congela
en el sistema, éste sufrirá daños.
Su sistema de filtración de agua soportará
hasta 125 psi de presión de agua. Si la presión
de agua de su casa es más de 100 psi durante
el día (podría alcanzar niveles más altos durante
la noche), instale una válvula para reducir
la presión antes de que el sistema sea instalado.
ADVERTENCIA: No lo utilice con agua
no segura desde el punto de vista microbiológico o de
calidad desconocida sin una adecuada desinfección
antes o después de la instalación. Los sistemas
certificados para reducción de quistes pueden usarse
con agua desinfectada que puede contener quistes
filtrables.
ADVERTENCIA: Bote todas las partes
y los materiales de empaque sin usar después de la
instalación. Las partes pequeñas que sobren después
de la instalación podrían ser un peligro para
atragantarse.
No instale el filtro en una ubicación exterior.
Instrucciones
Sistema de filtración montado en el grifo –
de instalación
GXFM07HWW y GXFM07HBL
Estos sistemas son puestos a prueba y certificados
por WQA en relación a la Norma 42 de NSF/ANSI para
la reducción de particulados clase 1, cloro sabor y olor
y la Norma 53 de NSF/ANSI. Para detalles, ver la hoja
de datos de desempeño.
General Electric Company,
Appliance Park, Louisville, KY 40225
14
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN INICIAL (CONT.)
Introduzca la batería nueva con el lado “+” hacia
arriba.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías.
Utilice las flechas de alineación para garantizar
que la tapa se encuentre en la posición
correcta. Utilizando una moneda pequeña
o un destornillador, gire en sentido de las agujas
del reloj para trabar en su lugar.
Con un bolígrafo, presione el botón RESET
(reconfigurar). La luz verde izquierda de la tapa
destellará 5 veces. Si la luz no destella, vuelva a
instalar la batería. Asegúrese de que el lado “+”
se encuentre hacia arriba como puede verse
en el paso 5.
Alinee la tapa con la carcasa del filtro
(luces en el frente) y presiónela hacia abajo.
NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa
del filtro sólo en un sentido.
6
5
8
7
INSTALACIÓN INICIAL
Lávese las manos.
Quite la tapa del sistema de filtración
introduciendo una moneda pequeña o
destornillador en la parte trasera del sistema
y destrábela.
Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte
inferior del filtro nuevo. Luego instale el filtro
nuevo. Asegúrese de sostener la carcasa
del filtro en su mano y presione firmemente
el filtro nuevo dentro de la carcasa. Luego gire
el filtro en sentido de las agujas del reloj hasta
ajustar a mano. Siga girando hasta que
la lengüeta quede alineada con el ícono de
“no filtrado” como puede verse a continuación:
Tome la tapa y gírela. Utilice una moneda
pequeña o un destornillador para girar la tapa
de la batería en sentido contrario a las agujas
del reloj. Gire la tapa con el lado derecho hacia
arriba y la tapa de la batería se saldrá.
4
3
2
1
Introduzca una moneda
pequeña o un destornillador
en la parte trasera
y destrabe la tapa.
Introduzca una moneda
pequeña o destornillador
y gire en sentido contrario a
las agujas de reloj para abrir.
Presione
el botón RESET
(reconfigurar)
con un bolígrafo
después de volver
a colocar el filtro
y batería.
Introduzca
una moneda pequeña
o un destornillador
y gire en sentido
de las agujas
del reloj para
trabar en su lugar.
Lengüetas
negras
Gire el filtro en
sentido de las
agujas del reloj
para instalar.
La lengüeta
del filtro se
alineará con
el ícono de
“no filtrado”
cuando el filtro
se encuentre
completamente
instalado.
15
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL SISTEMA
Lávese las manos. Quite el
aireador existente del grifo del
fregadero. No elimine la junta;
puede resultar necesaria para
la instalación de adaptadores.
Identifique el tipo de roscas del grifo:
Roscas externas –
No se requieren adaptadores.
Siga con el Paso 3.
Roscas internas –
Seleccione el adaptador y
combinación de arandelas adecuados entre
las provistas. Atornille el adaptador y la junta
al grifo. Tenga cuidado de no enroscar mal
el adaptador; ajuste en forma manual.
NOTA: Se han incluido adaptadores y juntas
para poder conectar la mayoría de los grifos.
Para garantizar un sellado libre de pérdidas, usted
puede necesitar usar la junta existente (que se quitó
en el paso 1) del aireador del grifo además de la junta
incluida con este sistema. Si los adaptadores
no pueden conectarse a su grifo, recomendamos
consultar a una tienda local de plomería
o una ferretería para solicitar el adaptador
correcto para su grifo.
Conecte el filtro montado en el grifo al
grifo/adaptador girando el anillo para ajustarlo
sobre las roscas del grifo/adaptador. Tenga
cuidado de no enroscar mal el adaptador;
ajuste en forma manual. No se recomienda,
pero si fuera necesario pueden usarse pinzas
para ayudar con la instalación. Tenga cuidado
de no dañar el anillo giratorio con las pinzas.
Lentamente abra el agua fría (abierta por
la mitad) y verifique la presencia de pérdidas.
Ajuste según sea necesario.
Con el grifo de agua fría completamente abierto,
gire la banda selectora a “Filtered Spray”
(pulverización filtrada) o “Filtered Stream”
(chorro filtrado). Enjuague el filtro nuevo durante
10 minutos para quitar los restos de carbón
inocuos que pueden quedar en el sistema.
El agua volverá automáticamente a
“non-filtered water” (agua no filtrada) cuando
se cierre el grifo de agua fría.
5
4
3
2
1
Junta
Aireador
Adaptadores
y arandelas
del grifo.
Anillo
giratorio
OPERACIÓN
Después de instalar y enjuagar el sistema de filtro, abra
el agua fría y gire la banda selectora del filtro a “Filtered
Spray” (pulverización filtrada) o “Filtered Stream” (chorro
filtrado). La banda selectora volverá automáticamente
a la posición “non-filtered water” (agua no filtrada); sin
embargo, usted seguirá recibiendo agua filtrada hasta que
cierre el grifo. No tiene que sostener la tapa para seguir
recibiendo agua filtrada. La luz LED verde indicará el modo
de patrón de agua en que se encuentra el sistema. Deje que
corra el agua durante 3 segundos antes de usarla. Cuando
no necesite más agua, simplemente cierre el grifo de agua
fría. El agua volverá automáticamente al modo de agua
no filtrada cuando se cierre el grifo de suministro de agua.
PULVERIZACIÓN FILTRADA
Gire la banda selectora a “Filtered Spray”
(pulverización filtrada) cuando limpie frutas y vegetales.
NOTA: No tiene que sostener la tapa para seguir recibiendo
agua filtrada.
CHORRO FILTRADO
Gire la banda selectora a “Filtered Stream” (chorro
filtrado) cuando desee servir un vaso con agua o cuando
use el agua para cocinar.
AGUA NO FILTRADA
Si abre el grifo pero no gira la banda selectora, saldrá
agua sin filtrar del grifo.
ADVERTENCIA No trate de filtrar agua
caliente por encima de los 100°F (37,7°C). Esto dañará
el cartucho del filtro y disminuirá el desempeño.
NOTA: Si es necesario conectar un lavavajillas portátil
al grifo, simplemente desenrosque el filtro del grifo
y sujete el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Banda selectora
Indicador de selección
Banda selectora
Indicador de selección
Luz verde
Luz verde
Instrucciones de instalación
16
RECAMBIO DE BATERÍAS
Corte el suministro de agua hacia el sistema
de filtración.
Quite la tapa del sistema de filtración
introduciendo una moneda pequeña
o un destornillador en la parte trasera
del sistema y destrábela.
Ver pasos 4-8 de la sección Instalación inicial
para las instrucciones de recambio de baterías.
3
2
1
LUZ INDICADORA
El filtro de montaje en el grifo se encuentra equipado
con luces indicadoras que señalan cuándo se debe
cambiar el filtro y la batería.
La luz ámbar destellará una vez cada varios segundos
para recordarle que debe cambiar el filtro. La luz
ámbar dará tres destellos rápidos cada varios
segundos cuando deba cambiarse la batería y el filtro.
La luz verde
indica que
se está usando
pulverización filtrada.
La luz verde indica que
se está usando chorro
filtrado.
La luz ámbar indica que debe
cambiarse el filtro y/o la batería.
RECAMBIO DEL CARTUCHO
DEL FILTRO
Corte el suministro de agua hacia el sistema
de filtración.
Quite la tapa del sistema de filtración
introduciendo una moneda pequeña
o destornillador en la parte trasera
del sistema y destrábela.
Quite el cartucho del filtro usado girando
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Asegúrese de sostener el grifo y la carcasa
del filtro cuando quite el filtro para evitar
daños. Deseche el filtro usado.
NOTA: El sistema puede perder algo de agua
durante la remoción del cartucho del filtro.
3
2
1
Para quitar el filtro,
gírelo en sentido
contrario a las
agujas del reloj.
Introduzca una moneda
pequeña o un destornillador
en la parte trasera y destrabe
para quitar la tapa.
Introduzca una moneda
pequeña o un destornillador
en la parte trasera y destrabe
para quitar la tapa.
RECAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO (CONT.)
Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte inferior del
filtro nuevo. Luego instale el filtro nuevo. Asegúrese de
sostener la carcasa del filtro en su mano y presione
firmemente el filtro nuevo dentro de la carcasa,
luego gire el filtro en sentido de las agujas del reloj
y ajuste a mano. Siga girando hasta que la lengüeta
quede alineada con el ícono de “no filtrado” como
puede verse a continuación:
Alinee la tapa con la carcasa del filtro
(luces en el frente) y presiónela hacia abajo.
NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa del filtro
sólo en un sentido.
Lentamente abra el suministro de agua y verifique
que no haya pérdidas.
NOTA: Si hay pérdidas en el filtro, gire el cartucho
para asegurar que esté bien colocado.
Con el agua fría completamente abierta, gire la perilla
selectora a “Filtered Water” (agua filtrada) para
comenzar a enjuagar el sistema. Enjuague el cartucho
del filtro nuevo durante 10 minutos para quitar
los restos de carbón inocuos que pueden quedar
en el sistema.
7
6
5
4
Gire el filtro en
sentido de las
agujas del reloj
para instalarlo.
La lengüeta del
filtro se alineará
con el ícono
de “no filtrado”
cuando el filtro
se encuentre
completamente
instalado.
17
Instrucciones de instalación
LIMPIEZA DEL SISTEMA
Utilice un paño húmedo y jabón suave para efectuar
la limpieza. No utilice productos químicos, detergentes,
abrasivos, solventes o fluidos de limpieza agresivos,
ya que pueden dañar el sistema de filtración.
Problema Causas posibles Qué hacer
El grifo pierde Falta la junta en la tuerca Use cinta Teflon sobre las roscas del grifo.
de ajuste.
El anillo giratorio no está Ajuste el anillo giratorio.
bien ajustado.
La junta no está bien instalada Asegúrese de que la junta esté bien instalada en el anillo giratorio,
en el anillo giratorio. luego ajústelo.
La carcasa del cartucho Falta la junta tórica del filtro • Devuélvala a la tienda.
del filtro queda floja de recambio.
en la base
No se puede ajustar Una junta tórica extra • Quite la junta tórica de la carcasa (no del filtro).
el cartucho del filtro en la carcasa.
CONSEJOS PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS
CARTUCHOS DE FILTRO DE REEMPLAZO/
COSTOS ESTIMADOS DE REPOSICIÓN
FXMLH—Cartucho de filtro de reemplazo $28–$33
Para partes de reemplazo, llame gratis al 800.626.2002
(EE.UU.), 800.663.6060 (Canadá-inglés), 800.361.3869
(Canadá-francés).
Instrucciones de instalación
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
¿Qué cubre esta garantía?
– Cualquier defecto en los materiales o mano de obra del producto fabricado
¿Qué no cubre esta garantía?
– Cartuchos del filtro
– Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto
– Una instalación inadecuada
– Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, alteraciones o uso diferente para
el que fue diseñado
– Defectos generados por la instalación inadecuada o daños no provocados por GE
– Responsabilidad por parte de GE bajo esta u otra garantía por cualquier daño
indirecto o resultante
– Productos utilizados para aplicaciones comerciales o industriales
– El uso de este producto donde el agua no es segura desde el punto de vista
microbiológico o de calidad desconocida, sin una adecuada desinfección antes
o después de la instalación del sistema. Los sistemas certificados para reducción
de quistes pueden usarse con agua desinfectada que puede contener quistes
filtrables.
– Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza
mayor
Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos
del artefacto, su instalación o reparación
¿Durante cuánto tiempo después de la compra original?
–Un año
¿Cómo llevo a cabo mi reclamo de garantía?
– Devuélvalo al minorista donde lo compró junto con una copia de la “prueba de
compra”. Esta garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos
en su hogar.
¿Cómo se relacionan las leyes estatales con esta garantía?
– Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros
derechos, que varían de estado a estado. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO
DETERMINADO.
Comuníquese con nosotros a través de GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(EE.UU.), o en forma gratuita al 866.777.7627 (Canadá).
DATOS DE DESEMPEÑO
GXFM07HBL Y GXFM07HWW DE GE CON
EL SISTEMA DE FILTRACIÓN DE MONTAJE EN GRIFO CON CARTUCHO FXMLH
Este sistema ha sido puesto a prueba de acuerdo con las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción
de las sustancias listadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresa
al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permitido para agua que abandona el sistema,
como se especifica en las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
Concentración
Concentración máx. de agua Requisitos Reducción Reducción
Sustancia infiltrante promedio permitida de reducción mínima promedio
Norma 42
Cloro estética 1,94 mg/L ≥ 50% 97,4%
Particulados 11.666.667 partículas/mL ≥ 85% 99,9%
(0,5 a < 1 m)
Clase I
Norma 53
Quistes
2)
170.000/L 99,95% 99,99% 99,99%
Plomo (6,5 pH) 0,14 mg/L 0,010 mg/L 99,3% 99,3%
Plomo (8,5 pH) 0,15 mg/L 0,010 mg/L 99,3% 99,3%
Lindano 0,002 mg/L 0,0002 mg/L 98,0% 99,0%
Mercurio (6,5 pH) 0,006 mg/L 0,002 mg/L 96,6% 96,6%
Mercurio (8,5 pH) 0,005 mg/L 0,002 mg/L 77,4% 89,7%
Benceno 0,015 mg/L 0,005 mg/L 96,6% 96,6%
Carbofurano 0,08 mg/L 0,04 mg/L 97,6% 98,7%
P-diclorobenceno 0,225 mg/L 0,075 mg/L 99,8% 99,8%
Toxafeno 0,015 mg/L 0,003 mg/L 93,2% 93,2%
2) Basado en el uso de quiste vivo.
Las pruebas se llevaron a cabo en condiciones de laboratorio normales; el desempeño real puede variar.
NOTA: Las sustancias reducidas no se encuentran necesariamente en su agua. El filtro debe mantenerse de acuerdo
con las instrucciones del fabricante, incluyendo el recambio de los cartuchos del filtro.
ADVERTENCIA No lo utilice con agua no segura desde el punto de vista microbiológico
o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación. Los sistemas
certificados para reducción de quistes pueden usarse con aguas desinfectadas que contienen quistes filtrables.
Condiciones de prueba: Requisitos operativos:
Caudal: 0,6 gpm (2,3 Lpm) Caudal de servicio: 0,6 gpm (2,3 Lpm)
Presión de entrada: 60 psi (4,1 bar) Vida útil clasificada: 75 galones (284 litros)
pH de 7,5±1 Presión: 30–125 psi (2,1–8,6 bar [kg/cm2])
Temperatura: 50°–77°F (10°–25°C) Temperatura: 40°–100°F (4,4°–37,7°C)
18

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación Sistema de filtración montado en el grifo – GXFM07HWW y GXFM07HBL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN CORRECTA • Consulte con su departamento de obras públicas local y estatal para los códigos de plomería y sanidad. Usted debe seguir estas reglas a medida que instale el sistema de filtración de agua. • Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple con las Datos del desempeño. Si las condiciones del abastecimiento de agua son desconocidas, póngase en contacto con su compañía de agua municipal. • Se adherirá al Código de Plomería 248 CMR de la Mancomunidad de Massachussets. Se prohíbe el uso de válvulas auxiliares; consulte a su plomero local. Este sistema de filtración de agua debe ser instalado y ubicado correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. • Consulte con su departamento de obras públicas local para los códigos de plomería. Usted debe seguir sus guías a medida que instale el sistema de filtración de agua. • Use el sistema de filtración de agua solamente en un abastecimiento de agua potable FRÍA de hogar, que sea buena para beber. El cartucho del filtro no purificará el agua o hará que el agua que no sea buena sea potable. • NO USE en agua CALIENTE (100°F máx.). • Instale o almacene donde no vaya a sufrir temperaturas bajo cero o cualquier clase de condición climática extrema. Si el agua se congela en el sistema, éste sufrirá daños. • Su sistema de filtración de agua soportará hasta 125 psi de presión de agua. Si la presión de agua de su casa es más de 100 psi durante el día (podría alcanzar niveles más altos durante la noche), instale una válvula para reducir la presión antes de que el sistema sea instalado. ADVERTENCIA: No use con agua que sea bacteriológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del system. PARTES INCLUIDAS • Sistema de filtración montado en el grifo— GXFM07HWW o GXFM07HBL • Filtro—FXMLH • Batería • Adaptadores y junta del grifo Los accesorios opcionales están disponibles (usando Visa, MasterCard o Discover) visitando nuestro Website a GEAppliances.com o en el Departamento de Partes y Accesorios en el 800.626.2002. ADVERTENCIA: No lo utilice con agua no segura desde el punto de vista microbiológico o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden usarse con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables. ADVERTENCIA: Bote todas las partes y los materiales de empaque sin usar después de la instalación. Las partes pequeñas que sobren después de la instalación podrían ser un peligro para atragantarse. • No instale el filtro en una ubicación exterior. Estos sistemas son puestos a prueba y certificados por WQA en relación a la Norma 42 de NSF/ANSI para la reducción de particulados clase 1, cloro sabor y olor y la Norma 53 de NSF/ANSI. Para detalles, ver la hoja de datos de desempeño. 49-50227-4 07-09 JR 13 General Electric Company, Appliance Park, Louisville, KY 40225 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN INICIAL INSTALACIÓN INICIAL (CONT.) 1 Lávese las manos. 2 Quite la tapa del sistema de filtración introduciendo una moneda pequeña o destornillador en la parte trasera del sistema y destrábela. 5 Introduzca la batería nueva con el lado “+” hacia arriba. Lengüetas negras Introduzca una moneda pequeña o un destornillador en la parte trasera y destrabe la tapa. 3 Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte inferior del filtro nuevo. Luego instale el filtro nuevo. Asegúrese de sostener la carcasa del filtro en su mano y presione firmemente el filtro nuevo dentro de la carcasa. Luego gire el filtro en sentido de las agujas del reloj hasta ajustar a mano. Siga girando hasta que la lengüeta quede alineada con el ícono de “no filtrado” como puede verse a continuación: 6 Vuelva a colocar la tapa de las baterías. Utilice las flechas de alineación para garantizar que la tapa se encuentre en la posición correcta. Utilizando una moneda pequeña o un destornillador, gire en sentido de las agujas del reloj para trabar en su lugar. 7 Con un bolígrafo, presione el botón RESET (reconfigurar). La luz verde izquierda de la tapa destellará 5 veces. Si la luz no destella, vuelva a instalar la batería. Asegúrese de que el lado “+” se encuentre hacia arriba como puede verse en el paso 5. Gire el filtro en sentido de las agujas del reloj para instalar. La lengüeta del filtro se alineará con el ícono de “no filtrado” cuando el filtro se encuentre completamente instalado. 4 Introduzca una moneda pequeña o un destornillador y gire en sentido de las agujas del reloj para trabar en su lugar. Tome la tapa y gírela. Utilice una moneda pequeña o un destornillador para girar la tapa de la batería en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire la tapa con el lado derecho hacia arriba y la tapa de la batería se saldrá. 8 Presione el botón RESET (reconfigurar) con un bolígrafo después de volver a colocar el filtro y batería. Alinee la tapa con la carcasa del filtro (luces en el frente) y presiónela hacia abajo. Introduzca una moneda pequeña o destornillador y gire en sentido contrario a las agujas de reloj para abrir. NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa del filtro sólo en un sentido. 14 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL SISTEMA 1 2 Lávese las manos. Quite el aireador existente del grifo del fregadero. No elimine la junta; puede resultar necesaria para la instalación de adaptadores. OPERACIÓN Después de instalar y enjuagar el sistema de filtro, abra el agua fría y gire la banda selectora del filtro a “Filtered Spray” (pulverización filtrada) o “Filtered Stream” (chorro filtrado). La banda selectora volverá automáticamente a la posición “non-filtered water” (agua no filtrada); sin embargo, usted seguirá recibiendo agua filtrada hasta que cierre el grifo. No tiene que sostener la tapa para seguir recibiendo agua filtrada. La luz LED verde indicará el modo de patrón de agua en que se encuentra el sistema. Deje que corra el agua durante 3 segundos antes de usarla. Cuando no necesite más agua, simplemente cierre el grifo de agua fría. El agua volverá automáticamente al modo de agua no filtrada cuando se cierre el grifo de suministro de agua. Junta Aireador Identifique el tipo de roscas del grifo: • Roscas externas – No se requieren adaptadores. Siga con el Paso 3. Adaptadores y arandelas • Roscas internas – del grifo. Seleccione el adaptador y combinación de arandelas adecuados entre las provistas. Atornille el adaptador y la junta al grifo. Tenga cuidado de no enroscar mal el adaptador; ajuste en forma manual. PULVERIZACIÓN FILTRADA Gire la banda selectora a “Filtered Spray” (pulverización filtrada) cuando limpie frutas y vegetales. NOTA: Se han incluido adaptadores y juntas para poder conectar la mayoría de los grifos. Para garantizar un sellado libre de pérdidas, usted puede necesitar usar la junta existente (que se quitó en el paso 1) del aireador del grifo además de la junta incluida con este sistema. Si los adaptadores no pueden conectarse a su grifo, recomendamos consultar a una tienda local de plomería o una ferretería para solicitar el adaptador correcto para su grifo. 3 Luz verde Banda selectora Indicador de selección NOTA: No tiene que sostener la tapa para seguir recibiendo agua filtrada. Conecte el filtro montado en el grifo al grifo/adaptador girando el anillo para ajustarlo sobre las roscas del grifo/adaptador. Tenga cuidado de no enroscar mal el adaptador; ajuste en forma manual. No se recomienda, pero si fuera necesario pueden usarse pinzas para ayudar con la instalación. Tenga cuidado de no dañar el anillo giratorio con las pinzas. CHORRO FILTRADO Gire la banda selectora a “Filtered Stream” (chorro filtrado) cuando desee servir un vaso con agua o cuando use el agua para cocinar. Luz verde Banda selectora Anillo giratorio Indicador de selección AGUA NO FILTRADA Si abre el grifo pero no gira la banda selectora, saldrá agua sin filtrar del grifo. 4 5 Lentamente abra el agua fría (abierta por la mitad) y verifique la presencia de pérdidas. Ajuste según sea necesario. Con el grifo de agua fría completamente abierto, gire la banda selectora a “Filtered Spray” (pulverización filtrada) o “Filtered Stream” (chorro filtrado). Enjuague el filtro nuevo durante 10 minutos para quitar los restos de carbón inocuos que pueden quedar en el sistema. El agua volverá automáticamente a “non-filtered water” (agua no filtrada) cuando se cierre el grifo de agua fría. ADVERTENCIA — No trate de filtrar agua caliente por encima de los 100°F (37,7°C). Esto dañará el cartucho del filtro y disminuirá el desempeño. NOTA: Si es necesario conectar un lavavajillas portátil al grifo, simplemente desenrosque el filtro del grifo y sujete el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 15 Instrucciones de instalación LUZ INDICADORA RECAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO (CONT.) 4 El filtro de montaje en el grifo se encuentra equipado con luces indicadoras que señalan cuándo se debe cambiar el filtro y la batería. La luz ámbar indica que debe cambiarse el filtro y/o la batería. La luz verde indica que se está usando pulverización filtrada. La luz verde indica que se está usando chorro filtrado. Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte inferior del filtro nuevo. Luego instale el filtro nuevo. Asegúrese de sostener la carcasa del filtro en su mano y presione firmemente el filtro nuevo dentro de la carcasa, luego gire el filtro en sentido de las agujas del reloj y ajuste a mano. Siga girando hasta que la lengüeta quede alineada con el ícono de “no filtrado” como puede verse a continuación: Gire el filtro en sentido de las agujas del reloj para instalarlo. La lengüeta del filtro se alineará con el ícono de “no filtrado” cuando el filtro se encuentre completamente instalado. La luz ámbar destellará una vez cada varios segundos para recordarle que debe cambiar el filtro. La luz ámbar dará tres destellos rápidos cada varios segundos cuando deba cambiarse la batería y el filtro. 5 Alinee la tapa con la carcasa del filtro (luces en el frente) y presiónela hacia abajo. RECAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO 1 2 Corte el suministro de agua hacia el sistema de filtración. NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa del filtro sólo en un sentido. Quite la tapa del sistema de filtración introduciendo una moneda pequeña o destornillador en la parte trasera del sistema y destrábela. 6 NOTA: Si hay pérdidas en el filtro, gire el cartucho para asegurar que esté bien colocado. 7 Introduzca una moneda pequeña o un destornillador en la parte trasera y destrabe para quitar la tapa. 3 Lentamente abra el suministro de agua y verifique que no haya pérdidas. Quite el cartucho del filtro usado girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Asegúrese de sostener el grifo y la carcasa del filtro cuando quite el filtro para evitar daños. Deseche el filtro usado. Con el agua fría completamente abierta, gire la perilla selectora a “Filtered Water” (agua filtrada) para comenzar a enjuagar el sistema. Enjuague el cartucho del filtro nuevo durante 10 minutos para quitar los restos de carbón inocuos que pueden quedar en el sistema. RECAMBIO DE BATERÍAS NOTA: El sistema puede perder algo de agua durante la remoción del cartucho del filtro. 1 Corte el suministro de agua hacia el sistema de filtración. 2 Quite la tapa del sistema de filtración introduciendo una moneda pequeña o un destornillador en la parte trasera del sistema y destrábela. Para quitar el filtro, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Introduzca una moneda pequeña o un destornillador en la parte trasera y destrabe para quitar la tapa. 3 16 Ver pasos 4-8 de la sección Instalación inicial para las instrucciones de recambio de baterías. Instrucciones de instalación LIMPIEZA DEL SISTEMA Utilice un paño húmedo y jabón suave para efectuar la limpieza. No utilice productos químicos, detergentes, abrasivos, solventes o fluidos de limpieza agresivos, ya que pueden dañar el sistema de filtración. CONSEJOS PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema El grifo pierde La carcasa del cartucho del filtro queda floja en la base No se puede ajustar el cartucho del filtro Causas posibles Falta la junta en la tuerca de ajuste. El anillo giratorio no está bien ajustado. La junta no está bien instalada en el anillo giratorio. Falta la junta tórica del filtro de recambio. Una junta tórica extra en la carcasa. Qué hacer • Use cinta Teflon sobre las roscas del grifo. • Ajuste el anillo giratorio. • Asegúrese de que la junta esté bien instalada en el anillo giratorio, luego ajústelo. • Devuélvala a la tienda. • Quite la junta tórica de la carcasa (no del filtro). CARTUCHOS DE FILTRO DE REEMPLAZO/ COSTOS ESTIMADOS DE REPOSICIÓN FXMLH—Cartucho de filtro de reemplazo $28–$33 Para partes de reemplazo, llame gratis al 800.626.2002 (EE.UU.), 800.663.6060 (Canadá-inglés), 800.361.3869 (Canadá-francés). 17 Instrucciones de instalación DATOS DE DESEMPEÑO GXFM07HBL Y GXFM07HWW DE GE CON EL SISTEMA DE FILTRACIÓN DE MONTAJE EN GRIFO CON CARTUCHO FXMLH Este sistema ha sido puesto a prueba de acuerdo con las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias listadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresa al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permitido para agua que abandona el sistema, como se especifica en las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI. Concentración infiltrante promedio Concentración máx. de agua permitida Requisitos Reducción Reducción Sustancia de reducción mínima promedio Norma 42 Cloro estética 1,94 mg/L ≥ 50% 97,4% Particulados 11.666.667 partículas/mL ≥ 85% 99,9% (0,5 a < 1 ∝m) Clase I Norma 53 Quistes2) 170.000/L 99,95% 99,99% 99,99% Plomo (6,5 pH) 0,14 mg/L 0,010 mg/L 99,3% 99,3% Plomo (8,5 pH) 0,15 mg/L 0,010 mg/L 99,3% 99,3% Lindano 0,002 mg/L 0,0002 mg/L 98,0% 99,0% Mercurio (6,5 pH) 0,006 mg/L 0,002 mg/L 96,6% 96,6% Mercurio (8,5 pH) 0,005 mg/L 0,002 mg/L 77,4% 89,7% Benceno 0,015 mg/L 0,005 mg/L 96,6% 96,6% Carbofurano 0,08 mg/L 0,04 mg/L 97,6% 98,7% P-diclorobenceno 0,225 mg/L 0,075 mg/L 99,8% 99,8% Toxafeno 0,015 mg/L 0,003 mg/L 93,2% 93,2% 2) Basado en el uso de quiste vivo. Las pruebas se llevaron a cabo en condiciones de laboratorio normales; el desempeño real puede variar. NOTA: Las sustancias reducidas no se encuentran necesariamente en su agua. El filtro debe mantenerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante, incluyendo el recambio de los cartuchos del filtro. ADVERTENCIA — No lo utilice con agua no segura desde el punto de vista microbiológico o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden usarse con aguas desinfectadas que contienen quistes filtrables. Condiciones de prueba: Requisitos operativos: • Caudal: 0,6 gpm (2,3 Lpm) • Caudal de servicio: 0,6 gpm (2,3 Lpm) • Presión de entrada: 60 psi (4,1 bar) • Vida útil clasificada: 75 galones (284 litros) • pH de 7,5±1 • Presión: 30–125 psi (2,1–8,6 bar [kg/cm2]) • Temperatura: 50°–77°F (10°–25°C) • Temperatura: 40°–100°F (4,4°–37,7°C) GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO • ¿Qué cubre esta garantía? – Cualquier defecto en los materiales o mano de obra del producto fabricado • ¿Qué no cubre esta garantía? – Cartuchos del filtro – Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto – Una instalación inadecuada – Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, alteraciones o uso diferente para el que fue diseñado – Defectos generados por la instalación inadecuada o daños no provocados por GE – Responsabilidad por parte de GE bajo esta u otra garantía por cualquier daño indirecto o resultante – Productos utilizados para aplicaciones comerciales o industriales – El uso de este producto donde el agua no es segura desde el punto de vista microbiológico o de calidad desconocida, sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación del sistema. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden usarse con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables. – Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor – Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos del artefacto, su instalación o reparación • ¿Durante cuánto tiempo después de la compra original? – Un año • ¿Cómo llevo a cabo mi reclamo de garantía? – Devuélvalo al minorista donde lo compró junto con una copia de la “prueba de compra”. Esta garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar. • ¿Cómo se relacionan las leyes estatales con esta garantía? – Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que varían de estado a estado. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO DETERMINADO. Comuníquese con nosotros a través de GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (EE.UU.), o en forma gratuita al 866.777.7627 (Canadá). 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

GE GXFM07HBL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas