Palazzetti Connection box Installation, User And Maintenance Manual

Tipo
Installation, User And Maintenance Manual
3
Gentile cliente,
desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando
il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta.
Per consentirLe di utilizzare al meglio il dispositivo, la invitiamo a seguire attentamente quanto
descritto nel presente manuale.
IT
Dear client,
congratulations on choosing a Palazzetti product.
Please read this manual carefully and follow the instructions it contains to get the best results
from your purchase.
GB
Cher Client,
Nous tenons en premier lieu à vous remercier de la préférence que vous nous avez accordé
en achetant notre produit et nous vous félicitons de votre choix.
Pour vous permettre d’utiliser au mieux votre dispositif, veuillez suivre attentivement les
instructions décrites dans cette notice.
F
Estimado cliente:
Ante todo, deseamos agradecerle la compra de nuestro producto. Felicitaciones por su
elección.
Para garantizarle el mejor uso del dispositivo, le invitamos a seguir detenidamente las
instrucciones de este manual.
ES
Sehr geehrter Kunde!
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und
gratulieren Ihnen zu dieser Wahl.
Damit Sie das Gerät bestmöglich verwenden können, bitten wir Sie, die in diesem Handbuch
enthaltenen Empfehlungen und Vorschriften sorgfältig zu lesen und diese zu befolgen.
DE
3
28
2 3*
6 5* 4*
1
28
Contenido del paquete
1. Connection box
2. Alimentador
3. Cable m/m RJ11
(*sólo en los paquetes no suministrados de serie con la estufa)
4. Cable m RJ11- f MODU2 4pin (*sólo en los paquetes no suministrados de serie con la estufa)
5. Splitter tres f RJ11 (*sólo en los paquetes no suministrados de serie con la estufa)
6. Velcro
f= hembra
m= macho
2929
ESPAÑOL
3 PREMISA GENERAL
Los aparatos PALAZZETTI están construidos y
probados según las prescripciones de seguridad
de las directivas europeas de referencia.
La impresión, la traducción y la reproducción
total o parcial del presente manual están
sujetas a la autorización de PALAZZETTI.
La información técnica, las representaciones
JUi¿FDV \ ODV HVSHFL¿FDFLRQHV FRQWHQLGDV HQ
este manual no son divulgables.
Antes del uso del aparato, es necesario
comprender a fondo todas las instrucciones
del manual; en caso de dudas, solicitar el
asesoramiento o la intervención de personal
especializado PALAZZETTI.
3$/$==(77,VHUHVHUYDHOGHUHFKRGHPRGL¿FDU
ODV HVSHFL¿FDFLRQHV \ FDUDFWHUtVWLFDV WpFQLFDV
y/o funcionales del dispositivo en cualquier
momento sin aviso previo.
3.1 SÍMBOLOS
Los puntos de mayor importancia del manual
HVWiQGHVWDFDGRVFRQORVVLJXLHQWHVVtPERORV
INDICACIÓN: Indicaciones sobre el uso correcto
del dispositivo y las responsabilidades de los
usuarios.
ATENCIÓN: Nota de particular importancia.
PELIGRO: Se expresa una nota importante
de comportamiento para la prevención de
accidentes o de daños materiales.
3.2 USO PREVISTO
“Connection box” es un dispositivo que permite
la interfaz entre una estufa de pellet Palazzetti y
XQGLVSRVLWLYRGHWHOHIRQtDPyYLORXQDUHG
Para usar el Connection Box, instalar en
el dispositivo móvil la aplicación apropiada
“PALAZZETTI”, disponible en la tienda de su
dispositivo.
Puede utilizarse sólo en combinación con los
modelos de estufa predispuestos.
El aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (niños inclusive) con capacidades
ItVLFDV VHQVRULDOHV R PHQWDOHV UHGXFLGDV R
carentes de experiencia o de conocimiento,
salvo bajo la vigilancia y las instrucciones de una
persona responsable de su seguridad.
El uso mencionado es el único admitido por el
fabricante: utilizar el dispositivo sólo de acuerdo
con las indicaciones dadas.
4 ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Cumplir con las indicaciones del presente
manual.
El usuario debe cumplir con todos los
reglamentos de seguridad locales, nacionales y
europeos.
No realizar conexiones eléctricas volantes con
cables provisorios o no aislados.
Comprobar que la conexión a tierra de la
LQVWDODFLyQHOpFWULFDVHDH¿FLHQWH
Antes de comenzar las fases de montaje o
desmontaje del dispositivo, es necesario cumplir
con las indicaciones de seguridad previstas por
la ley, en particular:
A) no operar en condiciones adversas;
% RSHUDUHQSHUIHFWDVFRQGLFLRQHVSVLFRItVLFDV\
comprobar que los dispositivos de prevención
de accidentes individuales y personales estén
en buen estado y en perfectas condiciones
de funcionamiento;
C) llevar guantes de protección;
D) llevar calzado de protección;
E) utilizar herramientas con aislamiento
eléctrico;
F) asegurarse de que el área destinada a las
fases de montaje y desmontaje esté libre de
obstáculos.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de
intervenir en las partes eléctricas, electrónicas y
conectores.
30
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Fig. 3.1
30
5 DESCRIPCIÓN
Connection box se suministra con todo lo
necesario para conectarse a una estufa de
pellet Palazzetti predispuesta.
'HVFULSFLyQ GH ORV SULQFLSDOHV HOHPHQWRV ¿J
3.1):
A. Antena articulada
B. Tecla Reset
C. Conector para el alimentador
D. Conector para el cable de red Ethernet
E. Led de estado
F. Conector RJ11
G. Puerto USB
H. Splitter
I. Perno de alimentación
J. Alimentador
31
(a)
(b)
Fig. 4.3
Fig. 4.1
Fig. 4.2
31
ESPAÑOL
6 INSTALACIÓN
La instalación de Connection box requiere los
siguientes pasos sencillos:
 montaje de la antena en Connection box
¡ATENCIÓN! Enroscar la antena bien hasta
el tope.
 conexión del dispositivo a la estufa
Palazzetti
 ¿MDFLyQGH&RQQHFWLRQER[DODHVWXID
 alimentación de Connection box.
6.1 CONEXIÓN A LA ESTUFA
La conexión de Connection box a la estufa
puede realizarse de diferentes modos según el
modelo de estufa.
6.1.1 (VWXIDVGHSHOOHW\DSUHGLVSXHVWDVGH
fábrica
Si la estufa de pellet ya tiene un puerto RJ11
hembra libre, está predispuesta para alojar el
GLVSRVLWLYR &RQQHFWLRQ ER[ 6HUi VX¿FLHQWH
conectar el conector RJ11 de Connection box a
ODHVWXID¿J
En este caso, no será necesario utilizar el splitter
suministrado de serie con el paquete.
6.1.2 Instalación a través del panel de mandos
con conector RJ11
En todas las estufas de pellet no predispuestas,
con panel de mandos con conector posterior de
WLSR5-¿J
 Asegurarse de que la estufa esté apagada y
sin alimentación.
 Desconectar el conector RJ11 de la parte
posterior del panel de mandos de la estufa
¿J
 Conectar el splitter al panel de mandos de
la estufa a través del cable RJ11 Macho -
0DFKR¿JD
 Conectar el cable anteriormente
desconectado del panel de mandos y el de
&RQQHFWLRQER[DOVSOLWWHU¿JE
32
Fig. 4.5
Fig. 4.4
32
6.1.3 Instalación a través del conector Modu2 de
cuatro polos
Esta instalación debe realizarse necesariamente
FRQSHUVRQDOFXDOL¿FDGR3DOD]]HWWL
En todas las estufas de pellet Palazzetti no
predispuestas, sin panel de mandos con conector
posterior de tipo RJ11, es necesario realizar la
conexión de Connection box directamente en la
tarjeta electrónica de la estufa.
Conexión:
 Asegurarse de que la estufa esté apagada y
sin alimentación.
 &RQHFWDU HO VSOLWWHU ¿J  D &RQQHFWLRQ
Box y al cable M/RJ11- F/MODU2 4 pins.
 Conectar el cable MODU2 4 pins al conector
correspondiente en la tarjeta electrónica de
la estufa.
6.2 FIJACIÓN DE CONNECTION BOX A
LA ESTUFA
/D ¿MDFLyQ GH &RQQHFWLRQ ER[ D OD HVWXID VH
realiza aplicando a la estufa y a Connection box
el velcro biadhesivo en dotación.
 seleccionar en la parte posterior de la estufa
XQDSRVLFLyQIUtDSDUD TXH QRVHJHQHUHQ
interferencias durante el mantenimiento y el
funcionamiento de la estufa
 aplicar el velcro a las dos partes e instalar
Connection box asegurándose de que la
antena de Connection box quede hacia
DUULED¿J
 ORV FDEOHV VXHOWRV GHEHQ TXHGDU ¿MDGRV
en el panel posterior de la estufa con una
abrazadera.
33
Fig. 4.6
33
ESPAÑOL
6.3 ALIMENTACIÓN DE CONNECTION
BOX
 Conectar el perno del alimentador al
conector de alimentación de Connection
box
 introducir el alimentador en una toma
HOpFWULFD¿J
 alimentar la estufa
i
RESET DE CONNECTION BOX
Connection box tiene una tecla de Reset que se
SXHGHXWLOL]DUSDUDUHVWDEOHFHUODFRQ¿JXUDFLyQ
de fábrica del dispositivo.
Uso:
 Desconectar la alimentación de Connection
box
 pulsar la tecla Reset y conectar
simultáneamente la alimentación sin soltar
la tecla
 mantener pulsada 30 segundos la tecla
Reset.
Para usar el Connection Box, instalar
en el dispositivo móvil la aplicación
apropiada “PALAZZETTI”, disponible
en la tienda de su dispositivo.
A ser informado sobre la fecha de
disponibilidad de la aplicación para su
sistema operativo, puede registrarse
en la siguiente URL:
http://app.palazzetti.it

Transcripción de documentos

IT GB DE F ES Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio il dispositivo, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear client, congratulations on choosing a Palazzetti product. Please read this manual carefully and follow the instructions it contains to get the best results from your purchase. Sehr geehrter Kunde! Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und gratulieren Ihnen zu dieser Wahl. Damit Sie das Gerät bestmöglich verwenden können, bitten wir Sie, die in diesem Handbuch enthaltenen Empfehlungen und Vorschriften sorgfältig zu lesen und diese zu befolgen. Cher Client, Nous tenons en premier lieu à vous remercier de la préférence que vous nous avez accordé en achetant notre produit et nous vous félicitons de votre choix. Pour vous permettre d’utiliser au mieux votre dispositif, veuillez suivre attentivement les instructions décrites dans cette notice. Estimado cliente: Ante todo, deseamos agradecerle la compra de nuestro producto. Felicitaciones por su elección. Para garantizarle el mejor uso del dispositivo, le invitamos a seguir detenidamente las instrucciones de este manual. 3 Contenido del paquete 6 5* 4* 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. Connection box Alimentador Cable m/m RJ11 (*sólo en los paquetes no suministrados de serie con la estufa) Cable m RJ11- f MODU2 4pin (*sólo en los paquetes no suministrados de serie con la estufa) Splitter tres f RJ11 (*sólo en los paquetes no suministrados de serie con la estufa) Velcro f= hembra m= macho 28 3* 3 PREMISA GENERAL Los aparatos PALAZZETTI están construidos y probados según las prescripciones de seguridad de las directivas europeas de referencia. La impresión, la traducción y la reproducción total o parcial del presente manual están sujetas a la autorización de PALAZZETTI. La información técnica, las representaciones JUi¿FDV \ ODV HVSHFL¿FDFLRQHV FRQWHQLGDV HQ este manual no son divulgables. Antes del uso del aparato, es necesario comprender a fondo todas las instrucciones del manual; en caso de dudas, solicitar el asesoramiento o la intervención de personal especializado PALAZZETTI. 3$/$==(77,VHUHVHUYDHOGHUHFKRGHPRGL¿FDU ODV HVSHFL¿FDFLRQHV \ FDUDFWHUtVWLFDV WpFQLFDV y/o funcionales del dispositivo en cualquier momento sin aviso previo. 3.1 SÍMBOLOS Los puntos de mayor importancia del manual HVWiQGHVWDFDGRVFRQORVVLJXLHQWHVVtPERORV INDICACIÓN: Indicaciones sobre el uso correcto del dispositivo y las responsabilidades de los usuarios. ATENCIÓN: Nota de particular importancia. PELIGRO: Se expresa una nota importante de comportamiento para la prevención de accidentes o de daños materiales. 4  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  Cumplir con las indicaciones del presente manual. El usuario debe cumplir con todos los reglamentos de seguridad locales, nacionales y europeos. No realizar conexiones eléctricas volantes con cables provisorios o no aislados. Comprobar que la conexión a tierra de la LQVWDODFLyQHOpFWULFDVHDH¿FLHQWH Antes de comenzar las fases de montaje o desmontaje del dispositivo, es necesario cumplir con las indicaciones de seguridad previstas por la ley, en particular: A) no operar en condiciones adversas; %  RSHUDUHQSHUIHFWDVFRQGLFLRQHVSVLFRItVLFDV\ comprobar que los dispositivos de prevención de accidentes individuales y personales estén en buen estado y en perfectas condiciones de funcionamiento; C) llevar guantes de protección; D) llevar calzado de protección; E) utilizar herramientas con aislamiento eléctrico; F) asegurarse de que el área destinada a las fases de montaje y desmontaje esté libre de obstáculos. Desconectar la alimentación eléctrica antes de intervenir en las partes eléctricas, electrónicas y conectores. 3.2 USO PREVISTO ESPAÑOL “Connection box” es un dispositivo que permite la interfaz entre una estufa de pellet Palazzetti y XQGLVSRVLWLYRGHWHOHIRQtDPyYLORXQDUHG Para usar el Connection Box, instalar en el dispositivo móvil la aplicación apropiada “PALAZZETTI”, disponible en la tienda de su dispositivo. Puede utilizarse sólo en combinación con los modelos de estufa predispuestos. El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (niños inclusive) con capacidades ItVLFDV VHQVRULDOHV R PHQWDOHV UHGXFLGDV R carentes de experiencia o de conocimiento, salvo bajo la vigilancia y las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. El uso mencionado es el único admitido por el fabricante: utilizar el dispositivo sólo de acuerdo con las indicaciones dadas. 29 5 A F B C D E H G I J Fig. 3.1 30 DESCRIPCIÓN Connection box se suministra con todo lo necesario para conectarse a una estufa de pellet Palazzetti predispuesta. 'HVFULSFLyQ GH ORV SULQFLSDOHV HOHPHQWRV ¿J 3.1): A. Antena articulada B. Tecla Reset C. Conector para el alimentador D. Conector para el cable de red Ethernet E. Led de estado F. Conector RJ11 G. Puerto USB H. Splitter I. Perno de alimentación J. Alimentador 6 INSTALACIÓN La instalación de Connection box requiere los siguientes pasos sencillos: ‡ montaje de la antena en Connection box ¡ATENCIÓN! Enroscar la antena bien hasta el tope. ‡ conexión del dispositivo a la estufa Palazzetti ‡ ¿MDFLyQGH&RQQHFWLRQER[DODHVWXID ‡ alimentación de Connection box. 6.1 CONEXIÓN A LA ESTUFA La conexión de Connection box a la estufa puede realizarse de diferentes modos según el modelo de estufa. 6.1.1 (VWXIDVGHSHOOHW\DSUHGLVSXHVWDVGH fábrica Si la estufa de pellet ya tiene un puerto RJ11 hembra libre, está predispuesta para alojar el GLVSRVLWLYR &RQQHFWLRQ ER[ 6HUi VX¿FLHQWH conectar el conector RJ11 de Connection box a ODHVWXID ¿J  En este caso, no será necesario utilizar el splitter suministrado de serie con el paquete. Fig. 4.1 ESPAÑOL 6.1.2 Instalación a través del panel de mandos con conector RJ11 En todas las estufas de pellet no predispuestas, con panel de mandos con conector posterior de WLSR5- ¿J  ‡ Asegurarse de que la estufa esté apagada y sin alimentación. ‡ Desconectar el conector RJ11 de la parte posterior del panel de mandos de la estufa ¿J  ‡ Conectar el splitter al panel de mandos de la estufa a través del cable RJ11 Macho 0DFKR ¿JD  ‡ Conectar el cable anteriormente desconectado del panel de mandos y el de &RQQHFWLRQER[DOVSOLWWHU ¿JE  (a) (b) Fig. 4.2 Fig. 4.3 31 6.1.3 Instalación a través del conector Modu2 de cuatro polos Esta instalación debe realizarse necesariamente FRQSHUVRQDOFXDOL¿FDGR3DOD]]HWWL En todas las estufas de pellet Palazzetti no predispuestas, sin panel de mandos con conector posterior de tipo RJ11, es necesario realizar la conexión de Connection box directamente en la tarjeta electrónica de la estufa. Conexión: ‡ Asegurarse de que la estufa esté apagada y sin alimentación. ‡ &RQHFWDU HO VSOLWWHU ¿J   D &RQQHFWLRQ Box y al cable M/RJ11- F/MODU2 4 pins. ‡ Conectar el cable MODU2 4 pins al conector correspondiente en la tarjeta electrónica de la estufa. Fig. 4.4 Fig. 4.5 32 6.2 FIJACIÓN DE CONNECTION BOX A LA ESTUFA /D ¿MDFLyQ GH &RQQHFWLRQ ER[ D OD HVWXID VH realiza aplicando a la estufa y a Connection box el velcro biadhesivo en dotación. ‡ seleccionar en la parte posterior de la estufa XQD SRVLFLyQ IUtD SDUD TXH QR VH JHQHUHQ interferencias durante el mantenimiento y el funcionamiento de la estufa ‡ aplicar el velcro a las dos partes e instalar Connection box asegurándose de que la antena de Connection box quede hacia DUULED ¿J ‡ ORV FDEOHV VXHOWRV GHEHQ TXHGDU ¿MDGRV en el panel posterior de la estufa con una abrazadera. 6.3 ALIMENTACIÓN DE CONNECTION BOX ‡ Conectar el perno del alimentador al conector de alimentación de Connection box introducir el alimentador en una toma HOpFWULFD ¿J alimentar la estufa ‡ ‡ i RESET DE CONNECTION BOX Connection box tiene una tecla de Reset que se SXHGHXWLOL]DUSDUDUHVWDEOHFHUODFRQ¿JXUDFLyQ de fábrica del dispositivo. Uso: ‡ Desconectar la alimentación de Connection box ‡ pulsar la tecla Reset y conectar simultáneamente la alimentación sin soltar la tecla ‡ mantener pulsada 30 segundos la tecla Reset. Fig. 4.6 ESPAÑOL Para usar el Connection Box, instalar en el dispositivo móvil la aplicación apropiada “PALAZZETTI”, disponible en la tienda de su dispositivo. A ser informado sobre la fecha de disponibilidad de la aplicación para su sistema operativo, puede registrarse en la siguiente URL: http://app.palazzetti.it 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Palazzetti Connection box Installation, User And Maintenance Manual

Tipo
Installation, User And Maintenance Manual