Kodak C1530 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H8506
4H8506
For complete information about your
camera, see the Extended user guide:
www.kodak.com/go/c1530manuals
Pour des informations complètes sur votre
appareil photo, consultez le Guide
d'utilisation étendu :
www.kodak.com/go/c1530manuals
Umfassende Informationen zu Ihrer
Kamera erhalten Sie im erweiterten
Benutzerhandbuch:
www.kodak.com/go/c1530manuals
Per informazioni complete sulla
fotocamera, consultare il Manuale per
l'utente completo:
www.kodak.com/go/c1530manuals
Para obtener más información sobre la
mara, consulte la guía del usuario
ampliada: www.kodak.com/go/c1530manuals
Para informações detalhadas sobre a sua
mara, consulte o Manual completo do
utilizador: www.kodak.com/go/c1530manuals
User Guide
Guide d'utilisation
Benutzerhandbuch
Manuale per l'utente
Guía del usuario
Manual do utilizador
camera / C1530
EasyShare
14
10
1
3
2
4
5
12
7
8
9
6
11
13
15
17
18
16
20
21
19
1 Zoom button
2 Shutter button
3 Flash button
4 Mode button
5 Power button
6 Lens
7 Microphone
8 Self-timer/Video
light
9 Flash
10 LCD
11 Menu button
12 Delete button
13 Strap post
14 USB port
15 OK,
16 Info button
17 Share button
18 Review button
19 Battery
compartment,
SD/SDHC Card slot
20 Tripod socket
21 Beeper
1 Pulsante dello
zoom
2 Pulsante
dell'otturatore
3 Pulsante del flash
4 Pulsante delle
modali
5 Pulsante di
accensione
6 Obiettivo
7 Microfono
8 Spia autoscatto/
video/ spia
9 Flash
10 LCD
11 Pulsante Menu
12 Pulsante di
eliminazione
13 Attacco del
cinturino
14 Porta USB
15 OK,
16 Pulsante Info
17 Pulsante "Share"
18 Pulsante di riesame
19 Vano batteria, slot
per schede
SD/SDHC
20 Alloggiamento
cavalletto
21 Segnale acustico
1 Zoomtaste
2 Auslöser
3 Blitztaste
4 Modustaste
5 Einschalttaste
6 Objektiv
7 Mikrofon
8 Selbstauslöser/
Video Hell
9 Blitz
10 LC-Display
11 Menü-Taste
12 Löschtaste
13 Befestigung
Tragegurt
14 USB-Anschluss
15 OK,
16 Infotaste
17 Share-Taste
18 Review-Taste
19 Batteriefach,
SD-/SDHC-Speich
erkartensteckplatz
20 Stativgewinde
21 Signalgeber
1 Botão de zoom
2 Botão do
Obturador
3 Botão de Flash
4 Botão de modo
5 Botão
Ligar/Desligar
6 Objectiva
7 Microfone
8 Luz de
temporização
automática/vídeo
9 Flash
10 LCD
11 Botão Menu
12 Botão Eliminar
13 Suporte da correia
14 Porta USB
15 OK,
16 Botão Info
17 Botão Partilhar
18 Botão Rever
19 Compartimento da
bateria, Ranhura
para cartões
SD/SDHC
20 Encaixe para tripé
21 Sinal sonoro
1 Bouton Zoom
2 Bouton
d'obturateur
3 Bouton du flash
4 Bouton de mode
5 Bouton
d'alimentation
6 Objectif
7 Microphone
8 Témoin du
retardateur/
de la vidéo
9 Flash
10 Ecran LCD
11 Bouton Menu
12 Bouton Supprimer
13 Point d'attache de
la dragonne
14 Port USB
15 OK,
16 Bouton
d'informations
17 Bouton Share
(Partager)
18 Bouton Visualiser
19 Compartiment des
piles/batteries,
logement pour
carte SD/SDHC
20 Fixation du trépied
21 Biper
1 Botón de zoom
2 Disparador
3 Botón de flash
4 Botón Modo
5 Botón de
encendido
6 Objetivo
7 Micrófono
8 Luz del disparador
automático/vídeo
9 Flash
10 Pantalla LCD
11 Botón Me
12 Botón Eliminar
13 Anillo para la
correa
14 Puerto USB
15 OK,
16 Botón Información
17 Botón Share
(Compartir)
18 Botón Revisar
19 Compartimento
para la batería y
ranura para tarjetas
SD/SDHC
20 Orificio para
trípode
21 Dispositivo de
sonido
SD/SDHC Card optional accessory. Go to
www.kodak.com/go/accessories.
Carte SD/SDHC en option. Rendez-vous sur
www.kodak.com/go/accessories.
SD-/SDHC-Karte – optionales Zubehör
Informationen finden Sie unter
www.kodak.com/go/accessories.
Scheda SD/SDHC (accessorio opzionale).
Visitare il sito Web
www.kodak.com/go/accessories.
Tarjeta SD/SDHC (accesorio opcional). Visite
www.kodak.com/go/accessories.
Acessório de cartão SD/SDHC opcional.
Visite www.kodak.com/go/accessories.
Tag your pictures
Marquer vos photos
Kennzeichnen von Bildern
Contrassegno di foto
Cómo marcar fotografías
Identificar as suas fotografias
1
Tag pictures by Keyword, Favorites, or People (face recognition)
to easily find them later. See the Extended user guide.
Marquez les photos avec un mot-clé, un nom de personne
(reconnaissance des visages) ou comme Favoris pour faciliter
leur recherche ultérieure. Consultez le Guide d'utilisation
étendu.
Kennzeichnen Sie Bilder mit Schlüsselwörtern, Favoriten oder
Personen (Gesichtererkennung), um sie schneller wieder zu
finden. Weitere Informationen finden Sie im erweiterten
Benutzerhandbuch.
È possibile contrassegnare le foto per parola chiave, preferite o
persone (riconoscimento di volti), per poterle individuare con
maggiore facilità in un secondo momento. Consultare il
Manuale per l'utente completo.
Marque fotografías por Palabra clave, Favoritos o Personas
(reconocimiento de rostros) para localizarlas fácilmente cuando
lo necesite. Consulte la guía del usuario ampliada.
Identifique as fotografias por palavra-chave, favoritos ou
pessoas (reconhecimento facial) para encontrá-las facilmente
mais tarde. Consulte o Manual completo do utilizador.
32 4 5
1 All
Tout
Alle
Tutte
Todo
Tudo
2 Date
Date
Datum
Data
Fecha
Data
3 People
Personnes
Personen
Persone
Personas
Pessoas
4 Favorites
Favoris
Favoriten
Preferite
Favoritos
Favoritos
5
Keywords
Mots-clés
Schlüsselwörter
Parole chiave
Palabras clave
Palavras-chave
Waste Electrical and Electronic Equipment/Battery Disposal
In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility
to dispose of this equipment and batteries at a collection facility
established for this purpose (separate from municipal waste). For more
information, contact your retailer, collection facility, or appropriate local
authorities; or visit www.kodak.com/go/recycle. Product weight: 180 g
(6.3 oz) with card and batteries.
DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques) / mise au rebut des piles/batteries
En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de
l'environnement, il vous incombe de vous débarrasser de cet équipement
et des piles/batteries dans un un site de collecte prévu à cet eet (séparément des
ordures ménagères). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur,
votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site
www.kodak.com/go/recycle. Poids du produit : 180 g avec carte et piles/batteries.
Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte/Entsorgung von
Batterien bzw. Akkus
Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung,
dieses Gerät und die Akkus bei einer speziell für diesen Zweck eingerichteten
Sammelstelle (getrennt vom Hausmüll) zu entsorgen. Weitere Informationen
erhalten Sie bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet
unter www.kodak.com/go/recycle. Gewicht des Produkts: 180 g (6,3 Unzen) mit
Karte und Akkus.
Direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)/smaltimento delle
batterie
In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell'ambiente, è precisa responsabilità
dell'utente smaltire il presente apparecchio e le batterie in un apposito centro di
raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare il
rivenditore di fiducia, il centro di raccolta o le autorità locali competenti oppure
visitare il sito Web www.kodak.com/go/recycle. Peso del prodotto: 180 g con scheda
e batterie.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas,
es su responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros
especialmente dispuestos para ello. No se pueden desechar en basureros
municipales. Para obtener más información, póngase en contacto con un
distribuidor local, con un centro de recolección o con las autoridades locales
pertinentes; o bien, consulte www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 180 g
(6,3 onzas) con tarjeta y pilas.
Eliminação de resíduos de equipamentos/baterias eléctricos e electrónicos
Na Europa: por razões de protecção humana/ambiental, é da sua responsabilidade
eliminar este equipamento e respectivas baterias num centro de recolha destinado
para o efeito (separado dos resíduos urbanos). Para obter mais informações,
contacte o seu revendedor, centro de recolha ou autoridades locais relevantes ou
visite www.kodak.com/go/recycle. Peso do produto: 180 g com cartão e bateria.
2011
Press OK when done
Set format
Date and Time
YMD
12
31
24
59
:
Take and store more pictures
Prendre et stocker plus de photos
Nehmen Sie mehr Bilder auf, und
speichern Sie diese.
Scatto e memorizzazione di più foto
Tome y almacene más fotografías
Tire e armazene mais fotografias
43
7
Share
Partager
Weitergeben
Condivisione
Share (Compartir)
Partilhar
6
1
Load the batteries
Insérer les piles/batteries
Einlegen der Batterien bzw. Akkus
Inserimento delle batterie
Colocación de las pilas
Colocar as pilhas
2
Turn on the camera
Mettre l'appareil photo sous tension
Einschalten der Kamera
Accensione della fotocamera
Cómo encender la cámara
Ligar a câmara
01:35 of 08:45
REC
1
2
3
Review pictures/videos
Visualiser des photos/vidéos
Betrachten von Bildern und Videos
Riesame di foto/video
Revisión de fotografías y vídeos
Rever fotografias/vídeos
5
2
1
Purchase SD/SDHC Cards at
www.kodak.com/go/accessories.
Vous pouvez acheter des cartes
SD/SDHC sur
www.kodak.com/go/accessories.
Kaufen Sie SD-/SDHC-Karten unter
www.kodak.com/go/accessories.
Acquistare schede SD/SDHC
all'indirizzo
www.kodak.com/go/accessories.
Puede adquirir tarjetas SD/SDHC en
www.kodak.com/go/accessories.
Adquira cartões SD/SDHC em
www.kodak.com/go/accessories.
Set language, date/time
Régler la langue, la date et l'heure
Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit
Impostazione di lingua e data/ora
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Definir idioma, data/hora
OK
to change
for previous/next field
to accept
OK
pour changer.
pour passer au champ
précédent/ suivant.
pour accepter les
réglages.
OK
ändern
vorheriges/ nächstes
Feld
übernehmen
OK
per cambiare i valori
per il campo
precedente/successivo
per accettare
OK
para cambiar
para el campo
anterior/siguiente
para aceptar
OK
para alterar
para o campo
anterior/seguinte
para aceitar
Take a picture
Prendre une photo
Aufnehmen von Bildern
Scatto di una foto
Toma de fotografías
Tirar uma fotografia
Enfoncez le bouton
d'obturateur à mi-course
pour régler la mise au point et
l'exposition, puis enfoncez-le
complètement.
Press the Shutter button
halfway to focus and set
exposure, then press
completely down.
Drücken Sie den Auslöser,
halb herunter, um die
Schärfe und die Belichtung
einzustellen. Dcken Sie
ihn dann ganz herunter.
Premere il pulsante
dell'otturatore a metà per
mettere a fuoco e
impostare l'esposizione,
quindi premerlo
completamente.
Pulse el disparador hasta
la mitad para ajustar el
enfoque y ajustar la
exposición; a
continuación, púlselo
completamente.
Prima levemente o boo
do Obturador para focar e
definir a exposição e, em
seguida, prima-o
completamente.
Take a video
Enregistrer une vidéo
Aufnehmen von Videos
Registrazione di un video
Grabación de vídeos
Gravar um vídeo
Press the Mode button, then
to highlight Video, then press
OK. Press the Shutter button
then release. Press again to stop
recording.
Appuyez sur le bouton de mode,
puis sur pour mettre l'option
Vio en surbrillance. Appuyez
ensuite sur OK. Enfoncez le
bouton d'obturateur puis
relâchez-le. Appuyez de nouveau
pour arrêter l'enregistrement.
Pulse el botón Modo, a
continuación para resaltar
Vídeo y, finalmente, pulse OK.
Pulse el disparador y suéltelo.
Vuelva a pulsarlo para detener la
grabación.
Prima o botão de Modo, em
seguida , para realçar Vídeo,
e, em seguida, prima OK. Prima
levemente o botão do Obturador
e, em seguida, solte-o. Prima
novamente para parar a gravação.
Drücken Sie die Modustaste, und
drücken Sie dann "OK", um "Video" zu
markieren. Drücken Sie den Auslöser,
und lassen Sie ihn anschließend los
Drücken Sie den Ausser erneut, um die
Aufzeichnung zu beenden.
Premere il pulsante delle modali, quindi
premere per evidenziare Video,
infine premere OK. Premere il pulsante
dell'otturatore e rilasciarlo. Premerlo di
nuovo per interrompere la registrazione.
1. Press Share, then to find a picture.
2. Press OK for each destination, then on Done and OK.
3. Connect to your computer.
1. Appuyez sur Share (Partager), puis sur pour
rechercher une photo.
2. Appuyez sur OK pour chaque destination, puis appuyez
sur Terminé et OK.
3. Connectez l'appareil à votre ordinateur.
1. Drücken Sie "Share" und anschließend , um ein
Bild zu suchen.
2. Drücken Sie für jeden Speicherort "OK" und
anschließend "Fertig" und "OK".
3. Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Computer her.
1. Premere "Share", quindi per individuare una foto.
2. Premere OK per ciascuna destinazione, quindi premere
Fatto e OK.
3. Eettuare il collegamento al computer.
1. Pulse Share (Compartir) y, a continuación para
buscar una fotografía.
2. Pulse OK para cada destino y, a continuación, Listo y OK.
3. Conéctese al equipo.
1. Prima Partilhar e, em seguida para encontrar uma
fotografia.
2. Prima OK para cada destino e, em seguida, prima
Concluído e OK.
3. Estabeleça uma ligação ao seu computador.
Install software,* transfer pictures/videos
Installer le logiciel,* transférer des photos/vidéos
Installieren der Software,* Übertragen von Bildern/Videos
Installazione del software* e trasferimento di foto e video
Instalación del software* y transferencia de fotografías y vídeos
Instalar software,* transferir fotografias/vídeos
1.
Turn o the camera.
2. Connect the camera to a computer connected to the
Internet.
3. Turn on the camera. Install the KODAK Software.
4. After the software is installed, follow the prompts to
transfer pictures and videos to your computer.
1. Eteignez l'appareil photo.
2. Reliez l'appareil photo à un ordinateur connecté à
Internet.
3. Allumez l'appareil photo. Installez le logiciel KODAK.
4. Une fois le logiciel installé, suivez les invites à l'écran
pour transférer les photos et les vidéos vers votre
ordinateur.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Schließen Sie die Kamera an einen Computer mit
Internetverbindung an.
3. Schalten Sie die Kamera ein. Installieren Sie die KODAK
Software.
4. Befolgen Sie nach der Installation der Software die
Anweisungen, um Bilder und Videos zu übertragen.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Collegare la fotocamera a un computer connesso a
Internet.
3. Accendere la fotocamera. Installare il software KODAK.
4. Dopo aver installato il software, attenersi alle istruzioni
visualizzate per eettuare il trasferimento di foto e
video al computer.
1. Encienda la cámara.
2. Conecte la cámara a un equipo con conexión a Internet.
3. Encienda la cámara. Instale el software de KODAK.
4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para
transferir fotografías y vídeos a su equipo.
1. Ligue a câmara.
2. Ligue a câmara a um computador com ligação à
Internet.
3. Ligue a câmara. Instale o software KODAK.
4. Após a instalação do software, siga as instruções para
transferir fotografias e vídeos para o seu computador.
* IMPORTANT: To use the sharing and social networking features, you must
install the KODAK Share Button App.
* IMPORTANT : pour utiliser les fonctionnalités de partage et de réseau social,
vous devez installer l'application pour le bouton Share (Partager) KODAK.
* WICHTIG: Um die Funktion für die Weitergabe über soziale Netzwerke zu
verwenden, müssen Sie die KODAK Share-Tasten-Anwendung installieren.
* IMPORTANTE: per utilizzare le funzioni di condivisione e social networking,
è necessario installare l'applicazione App. pulsante "Share" KODAK.
* IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para
compartir, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de
KODAK.
* IMPORTANTE: para utilizar as funcionalidades de partilha e de redes sociais,
deve instalar o KODAK Share Button App.

Transcripción de documentos

Tag your pictures Marquer vos photos Kennzeichnen von Bildern Contrassegno di foto Cómo marcar fotografías Identificar as suas fotografias 1 Tag pictures by Keyword, Favorites, or People (face recognition) to easily find them later. See the Extended user guide. Marquez les photos avec un mot-clé, un nom de personne (reconnaissance des visages) ou comme Favoris pour faciliter leur recherche ultérieure. Consultez le Guide d'utilisation étendu. Kennzeichnen Sie Bilder mit Schlüsselwörtern, Favoriten oder Personen (Gesichtererkennung), um sie schneller wieder zu finden. Weitere Informationen finden Sie im erweiterten Benutzerhandbuch. È possibile contrassegnare le foto per parola chiave, preferite o persone (riconoscimento di volti), per poterle individuare con maggiore facilità in un secondo momento. Consultare il Manuale per l'utente completo. Marque fotografías por Palabra clave, Favoritos o Personas (reconocimiento de rostros) para localizarlas fácilmente cuando lo necesite. Consulte la guía del usuario ampliada. Identifique as fotografias por palavra-chave, favoritos ou pessoas (reconhecimento facial) para encontrá-las facilmente mais tarde. Consulte o Manual completo do utilizador. 1 2 3 2 4 9 3 8 4 1 2 3 4 5 6 7 8 5 Zoom button Shutter button Flash button Mode button Power button Lens Microphone Self-timer/Video light 9 Flash 10 LCD 11 Menu button 12 13 14 15 16 17 18 19 Delete button Strap post USB port OK, Info button Share button Review button Battery compartment, SD/SDHC Card slot 20 Tripod socket 21 Beeper 1 Bouton Zoom 2 Bouton d'obturateur 3 Bouton du flash 4 Bouton de mode 5 Bouton d'alimentation 6 Objectif 7 Microphone 8 Témoin du retardateur/ de la vidéo 9 Flash 10 Ecran LCD 11 Bouton Menu 12 Bouton Supprimer 13 Point d'attache de la dragonne 14 Port USB 15 OK, 16 Bouton d'informations 17 Bouton Share (Partager) 18 Bouton Visualiser 19 Compartiment des piles/batteries, logement pour carte SD/SDHC 20 Fixation du trépied 21 Biper 7 6 10 12 11 13 5 14 15 16 21 17 18 20 19 1 All Tout Alle Tutte Todo Tudo 2 Date Date Datum Data Fecha Data 3 People Personnes Personen Persone Personas Pessoas 4 Favorites Favoris Favoriten Preferite Favoritos Favoritos 5 Keywords Mots-clés Schlüsselwörter Parole chiave Palabras clave Palavras-chave SD/SDHC Card optional accessory. Go to www.kodak.com/go/accessories. Carte SD/SDHC en option. Rendez-vous sur www.kodak.com/go/accessories. SD-/SDHC-Karte – optionales Zubehör Informationen finden Sie unter www.kodak.com/go/accessories. Scheda SD/SDHC (accessorio opzionale). Visitare il sito Web www.kodak.com/go/accessories. Tarjeta SD/SDHC (accesorio opcional). Visite www.kodak.com/go/accessories. Acessório de cartão SD/SDHC opcional. Visite www.kodak.com/go/accessories. 1 2 3 4 5 6 7 8 Zoomtaste Auslöser Blitztaste Modustaste Einschalttaste Objektiv Mikrofon Selbstauslöser/ Video Hell 9 Blitz 10 LC-Display 11 Menü-Taste 12 Löschtaste 13 Befestigung Tragegurt 14 USB-Anschluss 15 OK, 16 Infotaste 17 Share-Taste 18 Review-Taste 19 Batteriefach, SD-/SDHC-Speich erkartensteckplatz 20 Stativgewinde 21 Signalgeber 1 Pulsante dello zoom 2 Pulsante dell'otturatore 3 Pulsante del flash 4 Pulsante delle modalità 5 Pulsante di accensione 6 Obiettivo 7 Microfono 8 Spia autoscatto/ video/ spia 9 Flash 10 LCD 11 Pulsante Menu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Botón de zoom Disparador Botón de flash Botón Modo Botón de encendido Objetivo Micrófono Luz del disparador automático/vídeo Flash Pantalla LCD Botón Menú Botón Eliminar Anillo para la correa 1 Botão de zoom 2 Botão do Obturador 3 Botão de Flash 4 Botão de modo 5 Botão Ligar/Desligar 6 Objectiva 7 Microfone 8 Luz de temporização automática/vídeo 9 Flash 10 LCD 12 Pulsante di eliminazione 13 Attacco del cinturino 14 Porta USB 15 OK, 16 Pulsante Info 17 Pulsante "Share" 18 Pulsante di riesame 19 Vano batteria, slot per schede SD/SDHC 20 Alloggiamento cavalletto 21 Segnale acustico 14 15 16 17 Puerto USB OK, Botón Información Botón Share (Compartir) 18 Botón Revisar 19 Compartimento para la batería y ranura para tarjetas SD/SDHC 20 Orificio para trípode 21 Dispositivo de sonido 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Botão Menu Botão Eliminar Suporte da correia Porta USB OK, Botão Info Botão Partilhar Botão Rever Compartimento da bateria, Ranhura para cartões SD/SDHC 20 Encaixe para tripé 21 Sinal sonoro For complete information about your camera, see the Extended user guide: www.kodak.com/go/c1530manuals Pour des informations complètes sur votre appareil photo, consultez le Guide d'utilisation étendu : www.kodak.com/go/c1530manuals Umfassende Informationen zu Ihrer Kamera erhalten Sie im erweiterten Benutzerhandbuch: www.kodak.com/go/c1530manuals Per informazioni complete sulla fotocamera, consultare il Manuale per l'utente completo: www.kodak.com/go/c1530manuals Para obtener más información sobre la cámara, consulte la guía del usuario ampliada: www.kodak.com/go/c1530manuals Para informações detalhadas sobre a sua câmara, consulte o Manual completo do utilizador: www.kodak.com/go/c1530manuals Waste Electrical and Electronic Equipment/Battery Disposal In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment and batteries at a collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more information, contact your retailer, collection facility, or appropriate local authorities; or visit www.kodak.com/go/recycle. Product weight: 180 g (6.3 oz) with card and batteries. DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques) / mise au rebut des piles/batteries En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l'environnement, il vous incombe de vous débarrasser de cet équipement et des piles/batteries dans un un site de collecte prévu à cet effet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site www.kodak.com/go/recycle. Poids du produit : 180 g avec carte et piles/batteries. EasyShare camera / C1530 User Guide Guide d'utilisation Benutzerhandbuch Manuale per l'utente Guía del usuario Manual do utilizador Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte/Entsorgung von Batterien bzw. Akkus Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät und die Akkus bei einer speziell für diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle (getrennt vom Hausmüll) zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter www.kodak.com/go/recycle. Gewicht des Produkts: 180 g (6,3 Unzen) mit Karte und Akkus. 4H8506 Direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)/smaltimento delle batterie In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell'ambiente, è precisa responsabilità dell'utente smaltire il presente apparecchio e le batterie in un apposito centro di raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore di fiducia, il centro di raccolta o le autorità locali competenti oppure visitare il sito Web www.kodak.com/go/recycle. Peso del prodotto: 180 g con scheda e batterie. Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos para ello. No se pueden desechar en basureros municipales. Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor local, con un centro de recolección o con las autoridades locales pertinentes; o bien, consulte www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 180 g (6,3 onzas) con tarjeta y pilas. Eliminação de resíduos de equipamentos/baterias eléctricos e electrónicos Na Europa: por razões de protecção humana/ambiental, é da sua responsabilidade eliminar este equipamento e respectivas baterias num centro de recolha destinado para o efeito (separado dos resíduos urbanos). Para obter mais informações, contacte o seu revendedor, centro de recolha ou autoridades locais relevantes ou visite www.kodak.com/go/recycle. Peso do produto: 180 g com cartão e bateria. Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 U.S.A. © Eastman Kodak Company, 2010. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H8506 1 Load the batteries Insérer les piles/batteries Einlegen der Batterien bzw. Akkus Inserimento delle batterie Colocación de las pilas Colocar as pilhas 2 Turn on the camera Mettre l'appareil photo sous tension Einschalten der Kamera Accensione della fotocamera Cómo encender la cámara Ligar a câmara 3 Set language, date/time Régler la langue, la date et l'heure Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit Impostazione di lingua e data/ora Configuración del idioma, la fecha y la hora Definir idioma, data/hora YM 1 12 Pre ss O K 31 whe n do ne 24 : 59 to change for previous/next field OK to accept pour changer. pour passer au champ précédent/ suivant. OK pour accepter les réglages. 5 Review pictures/videos Visualiser des photos/vidéos Betrachten von Bildern und Videos Riesame di foto/video Revisión de fotografías y vídeos Rever fotografias/vídeos 6 2 1 per cambiare i valori per il campo precedente/successivo OK per accettare para cambiar para el campo anterior/siguiente OK para aceptar para alterar para o campo anterior/seguinte OK para aceitar Share Partager Weitergeben Condivisione Share (Compartir) Partilhar 1. Press Share, then to find a picture. 2. Press OK for each destination, then on Done and OK. 3. Connect to your computer. 1. Appuyez sur Share (Partager), puis sur pour rechercher une photo. 2. Appuyez sur OK pour chaque destination, puis appuyez sur Terminé et OK. 3. Connectez l'appareil à votre ordinateur. 1. Drücken Sie "Share" und anschließend , um ein Bild zu suchen. 2. Drücken Sie für jeden Speicherort "OK" und anschließend "Fertig" und "OK". 3. Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Computer her. Scatto di una foto Take a picture Toma de fotografías Prendre une photo Aufnehmen von Bildern Tirar uma fotografia ändern vorheriges/ nächstes Feld OK übernehmen Date and Tim Set e form at D 2 01 4 Press the Shutter button halfway to focus and set exposure, then press completely down. Enfoncez le bouton d'obturateur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition, puis enfoncez-le complètement. 7 Drücken Sie den Auslöser, halb herunter, um die Schärfe und die Belichtung einzustellen. Drücken Sie ihn dann ganz herunter. Premere il pulsante dell'otturatore a metà per mettere a fuoco e impostare l'esposizione, quindi premerlo completamente. Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y ajustar la exposición; a continuación, púlselo completamente. Prima levemente o botão do Obturador para focar e definir a exposição e, em seguida, prima-o completamente. Take a video Enregistrer une vidéo Aufnehmen von Videos 1 REC 01:35 of 0 3 8:4 5 2 Press the Mode button, then to highlight Video, then press OK. Press the Shutter button then release. Press again to stop recording. Appuyez sur le bouton de mode, puis sur pour mettre l'option Vidéo en surbrillance. Appuyez ensuite sur OK. Enfoncez le bouton d'obturateur puis relâchez-le. Appuyez de nouveau pour arrêter l'enregistrement. Install software,* transfer pictures/videos Installer le logiciel,* transférer des photos/vidéos Installieren der Software,* Übertragen von Bildern/Videos Registrazione di un video Grabación de vídeos Gravar um vídeo Drücken Sie die Modustaste, und drücken Sie dann "OK", um "Video" zu markieren. Drücken Sie den Auslöser, und lassen Sie ihn anschließend los Drücken Sie den Auslöser erneut, um die Aufzeichnung zu beenden. Premere il pulsante delle modalità, quindi premere per evidenziare Video, infine premere OK. Premere il pulsante dell'otturatore e rilasciarlo. Premerlo di nuovo per interrompere la registrazione. 1. Pulse Share (Compartir) y, a continuación para buscar una fotografía. 2. Pulse OK para cada destino y, a continuación, Listo y OK. 3. Conéctese al equipo. 1. Prima Partilhar e, em seguida para encontrar uma fotografia. 2. Prima OK para cada destino e, em seguida, prima Concluído e OK. 3. Estabeleça uma ligação ao seu computador. * IMPORTANT: To use the sharing and social networking features, you must install the KODAK Share Button App. * IMPORTANT : pour utiliser les fonctionnalités de partage et de réseau social, vous devez installer l'application pour le bouton Share (Partager) KODAK. * WICHTIG: Um die Funktion für die Weitergabe über soziale Netzwerke zu verwenden, müssen Sie die KODAK Share-Tasten-Anwendung installieren. * IMPORTANTE: per utilizzare le funzioni di condivisione e social networking, è necessario installare l'applicazione App. pulsante "Share" KODAK. * IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK. * IMPORTANTE: para utilizar as funcionalidades de partilha e de redes sociais, deve instalar o KODAK Share Button App. Purchase SD/SDHC Cards at www.kodak.com/go/accessories. Vous pouvez acheter des cartes SD/SDHC sur www.kodak.com/go/accessories. Pulse el botón Modo, a continuación para resaltar Vídeo y, finalmente, pulse OK. Pulse el disparador y suéltelo. Vuelva a pulsarlo para detener la grabación. Kaufen Sie SD-/SDHC-Karten unter www.kodak.com/go/accessories. Prima o botão de Modo, em seguida , para realçar Vídeo, e, em seguida, prima OK. Prima levemente o botão do Obturador e, em seguida, solte-o. Prima novamente para parar a gravação. Puede adquirir tarjetas SD/SDHC en www.kodak.com/go/accessories. Acquistare schede SD/SDHC all'indirizzo www.kodak.com/go/accessories. Adquira cartões SD/SDHC em www.kodak.com/go/accessories. Installazione del software* e trasferimento di foto e video Instalación del software* y transferencia de fotografías y vídeos Instalar software,* transferir fotografias/vídeos 1. Turn off the camera. 2. Connect the camera to a computer connected to the Internet. 3. Turn on the camera. Install the KODAK Software. 4. After the software is installed, follow the prompts to transfer pictures and videos to your computer. 1. Premere "Share", quindi per individuare una foto. 2. Premere OK per ciascuna destinazione, quindi premere Fatto e OK. 3. Effettuare il collegamento al computer. Take and store more pictures Prendre et stocker plus de photos Nehmen Sie mehr Bilder auf, und speichern Sie diese. Scatto e memorizzazione di più foto Tome y almacene más fotografías Tire e armazene mais fotografias 1. Eteignez l'appareil photo. 2. Reliez l'appareil photo à un ordinateur connecté à Internet. 3. Allumez l'appareil photo. Installez le logiciel KODAK. 4. Une fois le logiciel installé, suivez les invites à l'écran pour transférer les photos et les vidéos vers votre ordinateur. 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Schließen Sie die Kamera an einen Computer mit Internetverbindung an. 3. Schalten Sie die Kamera ein. Installieren Sie die KODAK Software. 4. Befolgen Sie nach der Installation der Software die Anweisungen, um Bilder und Videos zu übertragen. 1. Spegnere la fotocamera. 2. Collegare la fotocamera a un computer connesso a Internet. 3. Accendere la fotocamera. Installare il software KODAK. 4. Dopo aver installato il software, attenersi alle istruzioni visualizzate per effettuare il trasferimento di foto e video al computer. 1. Encienda la cámara. 2. Conecte la cámara a un equipo con conexión a Internet. 3. Encienda la cámara. Instale el software de KODAK. 4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir fotografías y vídeos a su equipo. 1. Ligue a câmara. 2. Ligue a câmara a um computador com ligação à Internet. 3. Ligue a câmara. Instale o software KODAK. 4. Após a instalação do software, siga as instruções para transferir fotografias e vídeos para o seu computador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kodak C1530 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para