LG WM2688HNMA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
STEAMWASHERTM
USER'SGUIDE&
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This wll simplify installation
and ensure that the washer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
GUIADELUSUARIOE
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificara la instalacion y asegurara
que la lavadora esta instalada en forma correcta y segura.
Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego
de la instalacion para futuras consultas.
Model/Modelo
WM2688H*MA
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Disehada espec{ficamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
Certified by NSF
Certificado por NSF
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Numero telef6nico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dias a la semana:
1-800-243-0000
0 visitenos en la Web en: us.lge.com
INTRODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic Safety Precautions .................................. 3-6
PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 7
Key Parts and Components ................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Choose the Proper Location .................................. 9
Clearances ............................................................. 9
Flooring ................................................................ 10
Installations With Optional Pedestal Base
or Stacking Kit ...................................................... 19
Unpacking and Removing Shipping Bolts ........... 11
Connecting the Water Lines ................................. 12
Connecting the Drain Line .................................... 13
Leveling the Washer ............................................. 14
HOW TO USE
Sorting Wash Loads ............................................. 15
Selecting Detergent .............................................. 16
About the Dispenser ............................................. 16
Loading the Dispenser ......................................... 17
Control Panel Features ......................................... 18
Cycle Guide .......................................................... 19
The LCD Display ................................................... 20
Operating the Washer .......................................... 21
Steam Cycles ....................................................... 22
Cycle Setting Buttons .......................................... 23
Cycle Option Buttons .......................................... 24
Special Functions ................................................. 24
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning .................................................. 26
Cleaning the Washer ............................................ 27
Maintenance ................................................... 28-29
THANK YOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG Steam Washer TM
combines the most advanced
washing technology with simple
operation and high efficiency.
By following the operating and care
instructions in this manual, your
washer will provide you with many
years of reliable service.
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on
the rating plate on the back of the washer.
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear ............................. 30
Before Calling for Service ............................... 30-32
SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications ..................... 33
Optional Accessories ........................................... 33
'O
_WARRANTY ...................................................35
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
&WARNING For your safety, the information in this manual must be
followedto minimizethe riskoffireor explosion,electricshock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Your Safety and the safety of others isvery important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
,l_This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_I_ANGI_R: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
_I_AFINING." You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen it the instructions are not followed.
1_2 3(_ )
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
04
BASICSAFETYPRECAUTIONS
&WARNING: TO reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoJine, dry cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could
ignite or explode.
Under certain condition_, hydrogen ga_ may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washer,
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time,
Do not allow children to play on or in the washec
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children,
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside,
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures,
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified individual.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static
only as recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water taps and unplug the washer if
the machine is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocatio!! Keep all packaging
from children.
Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
&WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fi re, electrical shock or death.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING For your safety, the information in this manual must be
followedto minimize the riskoffireor explosion,electricshock, or to prevent
propertydamage, personalinjury,or lossof life,
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
&WARN ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for
detailed grounding procedures. Installation
instructions are packed in the washer for installer's
reference. If the washer is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by a qualified service
person. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
Do not, under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
For personal safety, this appliance mtlst be
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet, Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not install on carpet. Install washer on a solid
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
Do not remove ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
The washer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
When installing or moving the washer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in
accordance with local codes to prevent shock
hazard and assure stability during operation.
washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure
to do so can result in back or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure to
follow this warning can cause serious leak damage.
DO not install the washer in humid spaces to
reduce the risk of electric shock. Failure to follow
this warning carl cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
sO
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL
_WARN ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the
risk of electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with
vegetable or cooking oil. These items may
contain some oil after laundering. Due to the
remaining oil, the tabric may smoke or catch
fire by itself.
Disconnect this appliance from the
power supply before attempting any user
maintenance. Turning the controls to the OFF
position does not disconnect this appliance
from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not combine laundry products for use in
one load unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia
or acids such as vinegar. Follow package
directions when using laundry products.
Incorrect usage can produce poisonous gas
resulting in serious injury or death.
Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading or adding
items, push in the cycle selector knob and
allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision of children is
necessarywhen the washer is used near
children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances. Failure to
comply with these warnings could result in
serious personal injuries.
Destroy the carton, plastic bag and other
packing materials after the washer is
unpacked. Children might use them for play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, or
plastic sheets can become airtight chambers.
Failure to comply with these warnings could result
in serious personal injuries or death.
Keep laundry products out of children's reach.
To prevent personal injury, observe all warnings
on product labels. Failure to comply with these
warnings could result in serious personal injuries.
Remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small
animals getting trapped inside before your
washer is removed from service or discarded.
Failure to do so can result in serious personal
injury or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
O
e
O
E)
O
O
O
PARTSAND FEATURES
SPECIAL FEATURES
DETERGENT DISPENSER DRAWER
This four-compartment drawer provides separate
dispensers for prewash and main wash detergent,
liquid bleach, and liquid fabric softener.
CONTROL PANEL LCD DISPLAY SCREEN
Simple electronic controls are user-friendly.
The LCD screen shows cycle options and cycle
information and displays status messages
during operation.
EASY-ACCESS LOCKING DOOR
Extra-large door locks during operation and
features a delay to prevent the door from being
opened until the washer interior has cooled and
the water level has lowered.
G
O
O
O
HIGH-EFFICIENCY STEAM CYCLES
During LG's unique high-efficiency STEAM cycles,
the steam nozzle injects fabrics with hot steam to
gently remove tough stains.
ROLLER JETS
The Roller Jet system enhances wash
performance while reducing fabric wear.
Integrated jets spray clothes to further improve
washing efficiency.
INTERIOR DRUM LIGHT
The drum light illuminates the washer interior for
greater visibility when loading and unloading.
The ultra long-life LED bulbs should never Reed
replacement.
DIRECT-DRIVEMOTOR
Direct-drive motor eliminates the belt and pulleys
found on most washers to provide improved
performance and reliability while increasing
energy efficiency.
PARTSAND FEATURES
_i KEYPARTSAND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
O ULTRA-CAPACITYSTAINLESSSTEELDRUM
The ultra-large stainless steel drum offers extreme
durability and is tilted to improve efficiency and
allow easier access for large items.
e
WATER CIRCULATION AND STEAM
NOZZLES
The water circulation nozzles spray the water/
detergent solution directly onto garments for
super cleaning performance. During LG's unique
high-efficiency STEAM cycles, the steam nozzle
injects fabrics with hot steam to gently remove
tough stains.
Hot and Cold
Water Inlets
e
o
e
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in
the back) adjust to improve washer stability on
uneven floors.
Hose
DRAIN ACCESS PANEL
Provides access to the drain line and drain
pump filter.
O8
O
PLC MODEM ACCESS PANEL
This panel covers the PLC modem and
should only be removed by a technician or
servicer, or when installing the optional
Remote Laundry Monitor (purchased separately).
Rear of Washer
Hot an (for covering
Water Hoses shipping bolt holes)
Wrench _ _
__ Tie Strap Elbow Bracket
shipping bolts and (for securing (for securing
_ adjusting Jevelingfeet) drain hose) drain hose)
__J
INSTA[LMION INSTRUCTIONS
cHOOSE THE PROPER LOCATION
WARNING
Washer is heavy! Two or more people
are required when moving and unpacking
the washer. Failure to do so can result in back
or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the washer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
The base opening must not be obstructed by
carpeting when the washer is installed on a
carpeted floor.
Do not remove ground prong, Do not use
an adapter or extension cord, Plug into a
grounded 3-prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Power Outlet
The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and
obligation of the product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
CLEARANCES
(756 cram)51" (10 cm)
(1295 cm)
l'r "_'1I_ 27'r_11_.
(25 cm) (686 cm) {25 cm)
90
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer
MUST be installed on a solidly constructed floon
See the NOTE at right.
Allowable slope under the entire washer is
1 ° maximum.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure. Use only an approved
accessory pedestal as described below.
NOTE: Please note that the floor must be strong
and rigid enough to support the weight of the
washer when fully loaded, without flexing or
bouncing. If your floor has too much flex in it,
you may need to reinforce it to make it more
rigid. A floor that is adequate for a top-loading
washer may not be rigid enough for a front-
loading washer, due to the difference in the spin
speed and direction. If the floor is not solid, your
washer may vibrate and you may hear and feel
the vibration throughout your house.
_, INSTALLATIONS WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
IMPORTANT: If you are installing your washer
using an optional pedestal base or stacking kit,
please refer to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
f .....................................................................................................................................................................................
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
i
i
(756 cm) (10 cm)
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
O. I:::1_
77/2"
1905cm)
[Z3
(686 cm) (25 cm)
%...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
INSTA[LMION INSTRUCTIONS
UNPACKING AND REMOVING SHIPPING BOLTS
when removing the washer from the carton
base, be sure to remove the foam tub support in
the middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always lay it carefully
on its side. Do NOT lay the washer on its front
or back.
IMPORTANT: To prevent internal damage
during transport, the washer is equipped with
4 shipping bolts and plastic retainers. These
bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer.
Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which can
lead to permanent damage to the washer. The
cord is secured to the back of the washer with
a shipping bolt to help prevent operation with
shipping bolts in place.
Foam Tub Carton Base
Support
/
IIIShipping
Bolts
Starting with the bottom 2 shipping bolts,
use the included wrench to remove the
4 shipping bolts by turning them
counterclockwise.
Retainer
Remove the retainers by turning them slightly
while pulling. Rotate and press the hole caps
into the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolts and retainers for
future use. To prevent damage to internal
components, the shipping bolts and
retainers must be installed when
transporting the washer.
1_ 10 11 (_
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
CONNECTING THE WATER LINES
IMPORTANT: Use new hoses when installing
the washer. Do NOT reuse old hoses.
IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses
provided by LG with this laundry product.
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and could cause leaks. Subsequent
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
Water supply pressure must be between
14.5 PSI and 116 PSI (100-800 kPa). If the
water supply pressure is more than 116 PSI, a
pressure reducing valve must be installed.
Periodically check the hose for cracks, leaks,
and wear, and replace the hose if necessary.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
The washer should never be installed or stored
in a location subject to freezing temperatures.
Damage to the water lines and internal
mechanisms of the washer can result. If the
washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use.
Water Hose
(to water inlet Rubber Seal
Rubber Seal
Insert a rubber seal into the threaded
fittings on each hose.
Water T__
Jllst...............................................................................................................................................................................................
_ Attach the hot water line to the hot water
tap. Attach the cold water line to the cold
water tap.
Tighten the fittings securely. Open the water
taps fully to check for leaks.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
CONNECTING THE DRAIN LINE
The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain
hose can result in flooding and property
damage.
Do not install the end of the drain hose higher
than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the
washer.
The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Option 1: Standpipe
St.................................. J
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Insert the end of the drain hose into a standpipe.
Use tie strap to secure the drain hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
option 2: Laundry Tu#
Strap
Hose
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub. Use tie strap to secure the drain
hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
DrainHose
\ ......................................................................................................................................................................................................................................S
Insert the end of the drain hose into the floor
drain. Secure the hose in place to prevent it
from moving.
1_ 12 13 (_
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
_i LEVELING THE WASHER
The drum of your new washer spins at very high
speeds, up to 1,320 RPM. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must
be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the washer to vibrate.
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does
not rock.
If you are installing the washer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on
the pedestal to level the washer. The washer's
leveling feet should be fully retracted and locked
into position with the Iocknuts.
/
Leveling
Feet
Level
o-W_i
Leveling
Feet
_ Position the washer in the final location,
taking special care to not pinch, strain, or
crush the water and drain lines. Place a level
across the top of the washer.
O14
Raise
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
until you can turn the feet with the included
wrench. Turn clockwise to raise the washer
or counterclockwise to lower it.
Once the washer is level from side to side
and front to back, tighten all Iocknuts
securely.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is
properly level, run the washer with a test
load: place approximately 6 pounds of
laundry in the machine. Then, press POWER,
press RINSE+SPIN, and then press the
START/PAUSE button. See the following
sections for additional information on cycle
selection and operation.
Verify that the washer does not rock or
vibrate excessively during the spin cycle.
If the washer vibrates or shakes, adjust
the leveling feet until the washer is stable
and retest.
HOWTO USE
SORTING WASH LOADS
Fa#ric Care La#els
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Ma°hine_/ _i' _
wash
cycle N_rnal Pe/rnaneat'_les &,
_in_le _esmtsnt delicate
H _ DOnotwas_ Oonot_ing
Water 00 Q OO
temperature H0t warm C01d/c00i
(50o6/120oR (40o5,105oF_ (30o_,85oF)
B,0ach A
symbols Any bleach 0nly non chl_ine bleach _0 not _leach
_v0n_nneeded) {_henn_ed_d)
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be washed with the same wash cycle.
Different fabrics have different care requirements.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration. If
possible, do not wash heavily soiled items with
lightly soiled ones. The chart below shows
recommended groupings.
Loading the Washer
Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as clips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your
washer and your clothes.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Combine large and small items in a load. Load
large items first.
Large items should not be more than half of the
total washload.
The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to
the load. Large, bulky items, such as a blanket,
comforter, or bedspread should be washed
individually.
Do not wash or spin waterproof clothes.
When unloading the washer, check under the
door seal for small items.
150
HOWTO USE
_iSELECTING DETERGENT
IMPORTANT: Your Steam Washer TM is
designed for use with only High-Efficiency
(HE) detergents. HE detergents are formulated
specifically for front-load washers and contain
suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean.
Using a regular detergent may cause oversudsing
and unsatisfactory pedormance.
IMPORTANT: Do not place or store laundry
products, such as detergent, bleach, or liquid
fabric softener, on top of your washer or dryer.
Wipe up any spills immediately. These products
can damage the finish and controls.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
ABOUT THE DISPENSER
The automatic dispenser consists of four
compartments which hold:
Liquid chlorine bleach.
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe
bleach for main wash.
All laundry products can be added at once in
their respective dispenser compartments. They
will be dispensed at the appropriate time for the
most effective cleaning.
After adding the laundry products to the
dispenser, close the dispenser drawer.
To add detergent, bleach, and fabric softener to
the automatic dispenser:
O Open the drawer.
dispenser
O Load the into the
laundry products
appropriate compartments.
_ Slowly close the drawer
dispenser to
avoid early dispensing of the laundry
products.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
Liquid Chlorine Uguid Fabric
Bleach Softener
Compartment Compartment
\
Main Wash Detergent
Compartment
Insert
Liquid
Detergent
Cup
Compartment
//
HOWTO USE
LOADING THE DISPENSER
Prewash Detergent Compartment
Add liquid or powered detergent to this
compartment to automatically dispense when
using the Prewash option. Always use HE (High-
Efficiency) detergent with your Steam Washer TM.
The amount of detergent added for the Prewash
option is 1/2 the amount recommended for the
main wash cycle. For example, if the main wash
cycle requires one cup of detergent, add 1/2
cup for the Prewash option.
Main Wash Detergent compartment
This compartment holds laundry detergent
for the main wash cycle, which is added to
the load at the beginning of the cycle. Always
use HE (High-Efficiency) detergent with your
Steam Washer.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding detergent.
Using too much detergent can result in
detergent buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid detergent may be used.
When using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup and insert are in place.
Do not exceed the maximum fill line.
When using powdered detergent, remove
the insert and liquid detergent cup from the
compartment. Powdered detergent will not
dispense with the liquid detergent cup and
insert in place.
NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach
may be added to the main wash compartment
with detergent of the same type.
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
Do not add powdered or liquid color-safe bleach
to this compartment.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding bleach. Do not
exceed the maximum fill line. Using too much
bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. Fabric
damage can occur.
Fabric softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
too much fabric softener may result in stained
clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load
or into the drum.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
1_16 17(_ )
HOWTO USE
_i CONTROL PANEL FEATURES
O POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the washer ON. Press again to turn
the washer ore
NOTE: Pressing the ON/OFF button during a
cycle will cancel that cycle and any load settings
will be lost.
O
CYCLE SELECTOR KNOB H
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. These
settings can be adjusted using the cycle setting
buttons anytime before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected cycle.
If the washer is running, use this button to PAUSE
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button within 4 minutes of selecting a cycle, the
washer automatically turns off.
O
STEAM BUTTON
Press the STEAM button to add steam to the
selected cycle for added cleaning power.
NOTE: Steam can only be added to the
following cycles: STEAMFRESH tin,
ALLERGIENE TMSANITARY, BULKY/LARGE,
COTiON/NORMAL and PERM PRESS.
O
O
H
I
CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
options for the selected cycle. The current
options are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
DELAY BUTTON
Press this button to delay the start of the wash
cycle. Each press of the button increases the
delay time by one hour, up to 19 hours.
LCD DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your Steam Washer Tin. The light in the
display will remain on through the cycle.
OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options and will light when
selected. Gertain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and
holding the button for 3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
Oq8
HOWTO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
r
@_ '@i @
......................l
+
.......................+.................................. + ............. ++............. +.............. p ..................
+ +
f_t_J I + + !
+
l+m+_i_+++ i +.............................................................................. @ + + ++ +
+_+ ++_+++_:+ + +aP+++++m f++++a ++t +
+ + , i + +
...... d.......................................... .+4........ +.......... +.................+........ 4.++++++..... ++..........................
i i + + + + i + +
+ + +......................I ! + +
+ + +
+ +uem++m
m,+++ _+++ ++ + +_+ ® + ® + + ,@
+ + ++r,_+++arm _m+ + + + + +
+ +
...................,[................................u.......................... _+,++,+,L........... ,+L.......... _.......... ++.............+.............,[....................
NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
I+@
HOWTO USE
_i THE LCD DISPLAY
The LCD display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your washer. When the washer is turned on,
the light in the display will illuminate.
O
STATUS/CYCLE DISPLAY
This portion of the display shows the selected
cycle, operating status, and special messages.
If a cycle has special instructions, they will also
be displayed in this area.
O
O
O
O
ESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed, the
washer automatically detects the wash load dl_
(weight) and optimizes the washing time, based
v
on the selected cycle and options. The display
will then indicate the estimated time remaining
for the selected wash cycle.
NOTE: The cycle time displayed may appear
much longer than that of a top-loading washer.
The displayed time Is for the complete cycle,
rather than just the agitation portion of the cycle,
as is typically shown on a top-loading washer.
v
CYCLE COMPLETION INDICATOR
Shows how much of the current wash cycle has
been completed.
STEAM CYCLE INDICATOR
Indicates that a STEAM cycle has been selected.
DOOR LOCK INDICATOR
Indicates that the door is locked. The washer
door will lock while the washer is operating. The
door can be unlocked by pressing the START/
PAUSE button to stop the washer.
NOTE: If the temperature in the washer is too
high, the door cannot be unlocked until the
washer has cooled. If the water level is too high,
select the DRAIN & SPIN cycle to drain excess
water. Do not try to force open the door.
O
6
CHILD LOCKINDICATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled except the ON/OFF button. This
prevents children from changing settings while
the washer is operating.
DELAY WASH INDICATOR
This indicator shows that the washer has
been set for DELAY WASH. The washer will
start automatically after the set delay time
has passed.
CYCLE SETTING INDICATORS
These indicators show the current cycle
settings for WASH/RINSE, SPIN SPEED, SOIL
LEVEL, and BEEPER. To change these settings,
press the appropriate settings button.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
HOWTO USE
OPERATING THE wASHER
once you have loaded the washer and added
laundry products (detergent, bleach, and/or
fabric softener):
O Press the ON/OFF button to turn on the
washer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
O Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show the
preset Rinse/Wash Temperature,
Spin Speed, Soil Level, and
Option settings for that cycle.
O If you would like to change the settings
for that cycle, press the option button(s)
to display additional settings for that option.
Press the button again to cycle through
the settings until the desired setting is
highlighted.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
_ Select any additional cycle options, such as
STEAM or DELAY
by pressing the
button for that
option.
O Press the START/PAUSE button to
begin
the cycle. The door will latch,
the display will change, and
the washer will calculate the
estimated time remaining. Once
the washer has calculated the estimated
total cycle time, the washer will start. To
pause the cycle at any time, press PAUSE.
NOTE: The cycle time displayed may
appear much longer than that of a top-
loading washer. The displayed time is for the
complete cycle, rather than just the agitation
portion of the cycle, as is typically shown on
a top-loading washer.
NOTE: If the temperature in the washer is
too high, the door cannot be unlocked until
the washer has cooled. If the water level is
too high, select the DRAIN & SPIN cycle to
drain excess water Do not try to force the
door open.
Washing time can be reduced significantly
for small or lightly soiled loads by selecting
the Speed Wash cycle and setting the Soil
Level button to Light.
O When the load is finished, the beeper (if set)
will sound and the door will unlock.
Remove damp clothes from the washer
immediately. Check under the door seal
for small items.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
1_ 20 21 (_
HOWTO USE
_iSTEAM CYCLES
STEAM cycles include the Allergiene TM
Sanitary, Bulky/Large, Cotton/Normal,
and Perm Press cycles. Adding the
Steam option to these cycles provides
superior cleaning performance while reducing
energy and water consumption. By using a hot
steam spray from above and cooler water below,
fabrics get the cleaning benefits of a super hot
wash, without the energy usage or potential
damage to fabrics•
ToAdd STEAM to a standard Cycle:
_i_ Turn on the washer and turn the cycle
selector knob to select a cycle with the
STEAM option.
Press the STEAM button The washer will
O . , , ,
automatically adjust the cycle settings.
O Set any options.
other desired
Press the START/PAUSE button to start the
cycle• The washer will start automatically.
CAUTION:
Do not touch the door during steam cycles.
The doer surface can become very hot.
Allow the door lock to release before
opening the door.
Do not attempt to override the door lock
mechanism or reach into the washer during a
steam cycle, Steam can cause severe burns.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:
Steam may not be clearly visible during the
steam cycles. This is normal. Too much steam
could damage clothing•
Do not use steam with delicate fabrics such as
wool, silk, or easily discolored fabrics.
Do not touch the door.
Using the StearnFresh '_'Cycle
SteamFresh uses the power of steam alone to
quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It
brings new life to wrinkled clothes that have been
stored for an extended time and makes heavily
wrinkled clothes easier to iron. SteamFresh can
also be used to help reduce odors in fabrics.
To Use the StearnFresh Cycle:
_Turn on the washer and turn the cycle
selector knob to select the SteamFresh cycle.
Load up to 5 items and close the door.
NOTE: If there is any moisture inside the
drum, such as from a previous wash cycle,
wipe the drum dry with a towel before
adding clothes.
_ Press the STEAM button until the correct
number of items is shown in the display.
No other options need to be set.
O Ples_ the GTART/PAU3E buttoil to stalt
the cycle•
After the SteamFresh cycle is complete, the
washer will tumble the clothes for up to 30
minutes to prevent rewrinkling.
After removing clothes from the SteamFresh
cycle, they may feel slightly damp• Place
clothes on a hanger for at least 10 minutes to
allow them to dry.
The SteamFresh cycle is not recommended for
use with 100% cotton clothing•
Remove stains from clothing before using the
SteamFresh cycle; the high heat could cause
stains to set permanently.
Do not use SteamFresh with the following items:
wool, blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
Best results are achieved when articles are of
similar size and fabric type. Do not overload.
HOWTO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the
settings using the cycle setting buttons. Press
the button for that option to view and select
other settings.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency• It may seem there is no
water inside the drum in some cycles, but this is
normal.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle• See the Cycle Guide
for details.
WASH/RINSE
Selects the wash and rinse
temperature combination for the
selected cycle• Press the WASH/RINSE
button repeatedly to scroll through
available settings.
Your washer features a heating element to boost
the hot water temperature for Extra Hot settings•
This provides improved wash performance at
normal water heater settings.
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing• Follow the fabric
care label for best results.
Warm rinses leave the loads drier than cold
rinses. Warm rinses can increase wrinkling•
In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle.
Cold rinses use less energy.
SPIN SPEED
The washer drum spins at up to 1,320
RPM. This reduces drying time and
saves energy.
Press the SPIN SPEED button to select
the maximum spin speed• Some fabrics, such as
delicates, require a slower spin speed.
The Drain & Spin cycle:
The Spin Speed button also activates the Drain
& Spin cycle to drain the tub and spin clothes;
for example, if you want to remove clothes before
the cycle has ended.
To activate the DRAIN & SPIN cycle:
O Press the ON/OFF button to turn
on
the washer.
O Press the SPIN SPEED button.
_ Select the desired spin speed.
NOTE: If NO SPIN is selected, the washer
will drain only•
O Press the START/PAUSE button.
SOIL LEVEL
Adjusts the selected cycle to allow
time for heavily soiled clothes or
less time for lightly soiled clothes•
BEEPER
Adjusts the volume of the end-of-cycle
beeper, or turns it off.
022 250
HOWTO USE
_i CYCLE OPTION BUTTONS
Your Steam Washer TM features several additional
cycle options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
ToAdd Cycle Options to a Cycle:
H Turn on the washer and turn the cycle
selector knob to select the desired cycle.
H Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
H Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. The cycle
option buttons, except STEAM and DELAY,
will light when selected.
O Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
STEAM
Use the STEAM button to add steam
to the cycle for extra cleaning power
and improved efficiency. See Steam
Cycles section for additional details.
NOTE: Not all cycles can be used with
the STEAM option.
DELA Y
Once you have selected the cycle and
other settings, press this button to
delay the start of the wash cycle. Each
press of the button increases the delay
time by one hour, up to 19 hours.
PREWASH
Select this option to add a 16-minute
prewash and spin cycle to the chosen
cycle. This is especially useful for
heavily soiled items.
RINSE+ SPIN
Select this option to rinse and spin a
load separately from a regular cycle.
This can be helpful in preventing fresh
stains from setting in fabrics.
To activate the Rinse+Spin cycle:
H Press the ON/OFF button
to turn on
the washer.
H Press the RINSE+SPIN button.
O Press the START/PAUSE button.
EXTRA RINSE
This option will add an extra rinse
cycle to the selected cycle. Use this
option to help ensure the removal
of detergent or bleach residue from
fabrics.
STAIN CYCLE
Gelect this option for heavily _tained
clothes, such as play clothes or work
clothes. Stain Cycle will add extra
wash time to the selected cycle, as
well as an additional rinse cycle.
WATER PLUS
Select this option to add extra water to
the wash and rinse cycles for superior
results, especially with large or bulky
items.
SPECIAL FUNCTIONS
The option buttons also activate special
functions, including CHILD LOCK, DRUM
LIGHT, TUB CLEAN, and LANGUAGE. Press and
hold the option button marked with the special
function for 3 seconds to activate.
CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted
of the washer or to keep cycle
settings from being changed while the
washer is operating. Press and hold
the PREWASH button for 3 seconds to
activate or deactivate CHILD LOCK.
CHILD LOCK will be shown in the display, and all
controls are disabled. The washer can be locked
during a cycle.
0 24
HOWTO USE
SPECIAL FUNCTIONS
DRUM LIGHT
The drum is equipped With a blue LED
light that illuminates when the washer
is turned on. This light automatically
turns off when the door is closed and
the cycle starts. To turn on the light
during a cycle, press and hold the RINSE+SPIN
button for 3 seconds. The drum light will
illuminate and then turn off automatically after 4
minutes.
TUB CLEAN
A buildup of detergent residue can
occur in the wash tub over time and
can lead to a mildewy or musty smell.
The TUB CLEAN cycle is specially
desi to remove this buildup. Press
and _econds
to activate this cycle. The display will show a
message to add liquid bleach to the dispenser.
After the cycle has ended, open the door and
allow the drum interior to dry completely.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes,
and do NOT add detergent or fabric softener.
_;p/NSEN_;E TM
SPINSENSE can be used to help
reduce or eliminate vibrations,
especially on wood floor installations.
To activate SPINSENSETM:
While the washing machine is running in any
cycle, press and hold the STAIN CYCLE button
for 3 seconds.
The STAIN CYCLE button light will remain lit while
the washer is running to show that SPINSENSE
is active. The SPINSENSE function will remain
active for every cycle, even after a power failure.
To cancel SPINSENSETM:
Press and hold the STAIN CYCLE button for 3
seconds to turn off the SPINSENSE function.
LANGUAGE
This option allows you to change the
language shown in the display. Once
set, the selected language will stay set
even after the power is turned off.
The display language options are English, French,
and Spanish; English is the default language.
To change the language:
0 Press the ON/OFF button to turn on
the washer.
_ Press and hold the WATER PLUS button for
3 seconds, until the following screen appears
in the display.
SEIECTALANGUASE !
ES_A_OL
I_lrl
_ Press the WATER PLUS button repeatedly
to cycle through "FRANC AIS" (French),
"ESPAROL" (Spanish), and then back to
English.
ALLERGIENE TM
• The ALLERGIENETM cycle is a powerful, high temperature cycle
designedspecificallyto reduce allergens.
Selectingthe ALLERGIENETM cycle automaticallyselects steam.
• The ALLERGIENETM cycle is most effective for washing clothes
such as undergarmel/[s, beddil/g, al_dbaby wear that al_ likely
sourcesof allergic _eactions.
• The ALLERGIENETM cycle helps _educedust mite populations
and helps _educeallergens.
Dueto the high energyandtemperatures used,the ALLERGIENE
TMcycle is not recommendedfor w0ol, silk, leather, or any othe_
delicateor temperature sensitiveitems.
HAND WASH/WOOL
Onlywoolen items that aredesignated as "Machine-Washable"
should be washedin thiswashing machine
• Wash only small loads for optimum fabriccare (less than8 Ibs.)
Use only neutral(wool safe)detergents should he used (Onlya
small quantity of detergent is needed due to the small load size
and lowvolumeof water in thecycle.)
• The HANDWASH/WOOLcycle uses a gentle tumble action and
low speed spinfor ultimatefabric care
\voo_ k_A_KThewoolwash cycleof thismachi{_ehasbeen
approvedbyWoolmarkfo_thewashingofmachine
washableWoolmarkproductsprovidedthatthe
manufacturerofthiswashingmachine,M0708
productsarewashedaccordingto theinstruction,s
onthe garment_abe_al_dthoseissuedbythe
certlflcado por NSF
l NationalSanitationFou{_dationInternationalor NSF,certflies
theSANITARYcoursewhich isintendedforreduci{_g99.9%of
b_ctedeal_dotherharmfulm_croscopicorganismso_ laundry.
Thiscyclesanitizes{_otjust c_othesbt_ awho_etub systemso
_oneofbaotedaw_lcarryoverto the nextloadafterthe cycle.
25
CAREAND CLEANING
_i REGULAR CLEANING
AWARNING:
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Care and Cleaning of the Interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the
washer door opening, door seal, and door glass.
These areas should be kept clean to ensure a
watertight seal. Be sure to wipe under the inside
rubber seal to remove any moisture or soil.
Always remove items from the washer as soon
as the cycle is completed. Leaving damp items
in the washer can cause wrinkling, color transfer,
and odor.
Run the TUB CLEAN cycle regularly to remove
detergent buildup and other residue.
Cleaning the Steam and Water
Circulation Nozzles
Use a cotton swab to remove lime or detergent
buildup from the inside of the steam and water
circulation nozzles. NEVER use a sharp or
pointed object; you could damage the nozzles.
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures:
O Turn off water supply tap.
Disconnect hoses from water supply and
drain water from hoses.
Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
O Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close door.
Select the spin cycle and let washer
spin
for 1 minute to drain out all the water.
NOTE: Not all of the RV antifreeze will be
expelled.
O Unplug the power cord, dry the drum interior
with a soft cloth, and close the door.
Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in compartments and dry the
compartments.
Store the washer in upright position.
an
To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete
cycle using detergent. Do not add laundry!
Removing Lime Buildup
If you live in an area with hard water, lime scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.
CAREAND CLEANING
CLEANING THE wASHER
Cleaning the Dispenser
The dispenser should be cleaned periodically
to remove buildup from detergent and other
laundry products.
_he dispenser dra_wer until it st_ ops_"
Press th__ " e button in the center of the drawer
and pull to remove the drawer.
l cRemean l o ceran oth
or brush to remove any residue or buildup.
Wipe out the inside of the drawer opening
with a damp cloth. Reassemble the drawer
and reinstall in the drawer opening.
NOTE: Do not use anything other than water
to clean the drawer, inserts, and drawer
opening. If any sort of household cleaner
drains into the interior of the washer, run a
RINSE+SPIN cycle before washing clothes.
CAREAND CLEANING
_i MAINTENANCE
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer detects that water is not entering
the dispenser, an error message will show on the
display. If you live in an area with hard water, this
may be caused by clogged inlet filters.
IMPORTANT: Use extreme care when removing
and cleaning the filters. If the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inlet filters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG servicer.
IMPORTANTE: Use ONLY the inlet hoses
provided by LG with this laundry product.
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and could cause leaks. Subsequent
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
CAREAND cLEANING
MAINTENANCE(cOnt.)
Cleaning the Drain Pump Filter
Lint and other objects may accumulate and clog
the drain pump filter. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water
to cool, if necessary, before proceeding.
Open the drain pump filter access panel.
Unclip the drain hose and pull it out. Place
the end of the drain hose in a pan, bucket, or
floor drain to catch water.
the washer.
Carefully remove the filters from the water
inlets, and soak them in white vinegar
or a lime scale remover, following the
manufacturer's instructions. Rinse thoroughly
before reinstalling.
Press the filters back into place and reattach
the water lines. Do NOT operate the washer
without the inlet filters.
Remove the plug from the drain hose, and
allow the water to drain completely.
Twist the pump filter counterclockwise to
remove. Remove any lint and foreign objects
from the pump filter.
Reverse the above steps to reinstall the drain
pump filter and drain hose. Be sure to close
the cover panel when finished.
0 28 29 0
TBOUBI_ESHOOTING
_i NORMALSOUNDSYoU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the
washer is operating. They are normal.
clicking:
Door lock relay when the door locks and unlocks.
Spraying or hissing:
Steam or water spraying or circulating during
the cycle.
Humming or gurgling:
Drain pump pumping water from the washer at
the end of a cycle.
Splashing:
Clothes tumbling in the drum during the wash
and rinse cycles.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your Steam Washer Tmis equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
)roblems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the
following before you call for service.
0 30
Rattling and Foreign objects, such as Stop washer and check drum and drain filter for
clanking noise keys, coins, or safety pins, foreign objects. If noise continues after washer is
may be in drum or pump. restarted, call for service.
Thumping sound Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
• Washer load may be out
of balance.
L i f
: Vibrating noise : •Shipping bolts and/or :
packaging materials not
removed.
• Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Not all leveling feet are resting
firmly on the floor.
Floor not rigid enough.
[ i i
Water leaking Fill hose connection is loose
around washer at tap or washe£
House drain pipes are
clogged.
This is normal. If sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and redistribute
wash load.
Stop and redistribute wash load.
See Installation Instructions for removing shipping
bolts and packaging.
Stop washer and rearrange wash load.
Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in
firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load.
Make sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to "Flooring" in the Installation section.
Check hoses. Check and tighten hose connections.
Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
Excessive sudsing • Too much detergent or • Reduce detergent amount or use low-sudsing
incorrect detergent, detergent.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
i
[ Staining [ Add laundry products to the Load the laundry products into the dispenser.
i [ washer drum. Always remove items from the washer as soon as
* Washer not unloaded the cycle is completed.
[ i promptly. Always wash dark colors separately from light
[ [ Does not properly sort the colors and whites to prevent discoloration. If
[ [ clothes, possible, do not wash heavily soiled items with
X I lightly soiled ones.
TROUBLESHOOTING
BEFORECALLINGFOR SERVICE(cont.)
water in the washer • Drain hose is bent, pinched, Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc.,
drains slowly or not or clogged, and is not pinched behind or under the washer.
at all, or the display The drain filter is clogged. Clean the drain filter. See the Care and Cleaning
shows: section.
, , +
Washer fills with •Water supply taps are not Make sure that the water taps are open fully.
water slowly or not open fully.
at all, or the display Water line hoses are kinked,
shows: pinched, or bent.
Water inlet filters are clogged.
Water pressure to tap or
house is too low.
b ! f
Washer will not Power cord is not properly
turn on plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be
careful when moving the washer.
• Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning
section.
• Check another faucet in the house to make sure that
household water pressure is adequate.
Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded, 3-prong, 120WAC, 60-Hz. outlet.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Washer won't The door is not closed Make sure that the door is closed properly and press
spin, or the display properly, the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
shows: may take a few moments before the drum begins to
: turn or spin. The washer will not spin unless the door
is locked (DOOR LOCK will appear in the display).
If the door is closed and locked and the open door
error message is displayed, call for service.
Door will not • Interior temperature of • The washer door has a safety lock to prevent burns.
unlock when cycle washer is too high. Allow the washer to cool until the DOOR LOCK
is stopped or indicator turns off in the display.
paused • Water level in washer is too • Allow the washer to complete the programmed cycle,
high. or run the DRAIN & SPIN cycle to drain the water.
Wash cycle time is The washer automatically * This is normal. The washer adjusts cycle time
longer than usual adjusts the wash time for automatically to provide optimal results for the
the amount of laundry, water selected cycle.
pressure, water temperature,
and other operating
conditions.
" t t
Musty or mildewy Incorrect or too much Use only HE(High-Efficiency) detergent in
odor in washer detergent has been used. accordance with the manufacturer's instructions.
Inside of tub not cleaned Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe
, properly, around and under the door seal frequently.
i
Steam is not visible [ This is normal Because it uses pressurized steam, the washer
requ res very srna amounts o steam to ach eve lduring STEAM cycle [
°ptimal results" Excess steam c°uld damage fabrics i
and reduce efficiency. /;
31@
TBOUBLESHOOTING
BEFORECALLINGFOR SERVICE(cont.)
O $2
Wrinkling = Washer not unloaded Always remove items from the washer as soon as
promptly, the cycle is completed.
Washer overloaded. * The washer can be fully loaded, but the drum
Hot and cold water inlet should not be tightly packed with items. The door
hoses are reversed, of the washer should close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check
the inlet hose connections.
Drum light does This is normal. The drum light shuts off automatically when the
not stay on washer starts. Press and hold the RINSE+SPIN
button for 3 seconds to turn on the light; it will turn
off automatically after 4 minutes.
Remote Laundry Refer to the instruction * Refer to the instruction manual for the Remote
Monitor (optional manual for the Remote Laundry Monitor.
accessory} not Laundry Monitor.
working properly
i
The display shows: Load is too small. Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Load is out of balance. Rearrange items to help balance the load.
The washer has an imbalance
detection and correction
system. If individual heavy
articles are loaded (bath
, mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, the
washer will make several
attempts to restart the spin
cycle. If an imbalance is still
detected, the washer will stop
and the error code will be
displayed.
The display shows: * Control error. • Unplug the washer and call for service.
D
i
The display shows: Water level is too high due to • Close the water taps, unplug the washer, and call
a faulty water valve, for service.
The display shows: The water level sensor is not Close the water taps, unplug the washer, and call
working correctly, for service.
m
The display shows: Thermal overload protection • Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
circuit in the motor has been motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
tripped, code still appears, unplug the washer and call
for service.
The display shows: A power failure has occurred. Restart the cycle.
SPEcIFIcATIONS/OPTIONALAccESSOBIES
KEYDIMENSIONSAND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
, Description , Front-LoadingWasher
Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz.
Max. Water Pressure 14.5-. 116 PSI (100-800 kPa)
Dimensions 2T'(W) X 293/4"(D) X 38WI6"(H), 51 "(D with door open)
, 68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 crn (D with door open)
, Net Weight 192 lb. (87 kg)
Max. Spin Speed 1,320 RPM
.... J
OPTIONALACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer,
or visit our Web site at ca.lge.com.
stacking Kit
Give your LG washer If space is at a premium,
and dryer a boost with use this kit to securely
matching 14-inch high stack your LG front-load
pedestals. They feature washer and dryer.
a storage drawer for Bracket Kit Color
added convenience. WSTK1 White
14" Pedestal Color BSTK1 Black
WDP3W White SSTK1 Titanium
WDP3B Black NSTK1 Navy Blue
WDP3S Titanium RSTK1 Wild Cherry Red
WDP3N Navy Blue
WDP3R Wild Cherry Red
Remote Laundry Monitor
Check the status of a load
of laundry from anywhere in
the house without special
wiring. This unit plugs into any
standard household outlet and
toggles between washer and
dryer status.
330
NOTES
0 34
Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or work-
manship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period') set forth below, effective from the date ("Date
of Purchase') of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the
product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
i
i WARRANTY PERIOD: i HOW SERVICE IS HANDLED:
J J
i LABOR: One Year from the Date of Purchase. i In-Home Service:
i j
i PARTS except as listed below : One Year from the Date i Please retain dealer's dated bill of sale or delivery
i of Purchase. iticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
i Electronic Control Board: Two Years from the Date i warranty, a copy
and submit of the bill of sale to the
i of Purchase. i service person at the time warranty service is provided.
i Drum Motor: Seven Years from the Date of Purchase.
Please caJJ 1_aOO_2_0OO0 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
i Stainless Steel Drum: Lifetime Authorized Service Center.
i Replacement Units and Repair Parts may be new or Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
i remanufactured.
J
i Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
i remaining portion of the original units warranty period.
J J
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations oil how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the _roduct, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
Information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
= i
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
E O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A]q-N: CIC
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the rating
plate on the back of the washer.
350
INTflODUCCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones b_sicas de seguridad .............. 37=40
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
Caracteristicas especiales .................................... 41
Piezas y componentes clave ................................ 42
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Escoja el lugar adecuado ..................................... 43
Espacios de instalaci6n ........................................ 43
Tipo de piso .......................................................... 44
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 44
Desembalaje y retiro de los pemos de em balaje... 45
Conexion de las tuberias de agua ........................ 46
Conexion de la tuberia de drenaje ....................... 47
Nivelaci6n de la lavadora ..................................... 48
COMO USAR
Clasificacibn de las cargas de lavado .................. 49
Selecci6n de detergente ...................................... 50
Detalles sobre el dep6sito .................................... 50
Carga del dep6sito ............................................... 51
Caracteristicas del panel de control ..................... 52
Guia de ciolos ....................................................... 53
La pantalla de LCD ............................................... 54
Funcionamiento de la lavadora ............................ 55
Ciclos de vapor .................................................... 56
Botones de ajuste de ciclo ................................... 57
Botones de opci6n de ciclo ................................. 58
Funciones especiales ........................................... 58
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 60
Lin'ipieza de la lavadora ........................................ 61
Mantenimiento ................................................ 62, 63
iGRACIAS!
Felicitaciones pot su compra y
bienvenido a la farnilia LG.
Su nueva Steam Washer TM LG
oombina la tecnologia de lavado
rn_s avanzada con funcionarniento
sencillo y alta eficiencia. AI seguir
las instrucciones de funcionarniento
y rnantenirniento de este manual, su
lavadora le brindar_ muchos afros
de servicio confiable.
Informacidn de registro del producto
Modelo:
Nt_mero de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el nL_mero de serie y el
modelo en la placa de clasificaci6n en la parte
posterior de la lavadora.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos norrnales que podria escuchar .............. 64
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 64-66
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave ................. 67
Accesorios opcionales ......................................... 67
GARANTIA ......................................................68
INSTBIJCCIONESIMPOBTANTEDE SEC,UBIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
,ADVERTENCIA potau seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad ¥ la de los demas son de suma importancia.
-n este manual yen su electrodomestico figuran rnuchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siernpre con todos los rnensajes de seguridad.
_lb Este es el simbolo de alerta de seguridad.
El misrno alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted corno para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del sirnbolo de alerta de seguridad y con la
)alabra PELIGR© o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_PEL|GRO" Corre riesgo de rnuerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inrnnediatarnente.
_iADVERTENCIA: Corre riesgo de rnuerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicar_n cu_l es el riesgo potencial, le dir_n c6mo reducir las
_posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones
t_ 36 37 O
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_,ADVERTENCIA po_au aegundad, debe seguir la informaci6n indicacla
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el6ctrica,
o para prevenir da6os a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
&ADVERTENClA pa_mini_izarelrip,go_einooodioo_xplo_i_o,_e_o_rg_oleo_io_,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de t.lsar,la lavadora debe estar correctamente
instslada como se describe en este manual.
No lave articulos que hart sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente coil gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
poddan encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse
o explotalt
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidroqeno en un sistema de a_ua caliente que no
se haya usado pot un plazo de 2 semanas o mas.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal periodo,
antes de utilizar la lavadora, abra todss las Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fiuya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno
acumulsdo. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abieda durante este periodo.
No deje que los niilos jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niilos se
necesita supervisi6n minuciosa.
Antes de porter la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los nii_os se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a
Is intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descdto en
este manual Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Yea las Instrucciones de instalacbn pars referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fabrica provistas pot el fabricante de las prendas.
No coloque ar[iculos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles poddan contribuir a la formaci6n de una
reacci6n quimica que cause que una csrgs de lavado
se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica unicamente del modo recomendado pot el
fabricante.
Esta lavadora no estb disehada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufar Is lavadora
si ha dejado la lavadora sin funcionar pot un periodo
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podria resultar peligroso
para los nii_os, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los nihos.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extrahos en su interioE Mantenga la pueda
cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
O 38
Este aparato debe set conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga el¢ctrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser
conectada en una toma de corriente adecuada que est¢ propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
c6digos y ordenanzas locales.
_,ADVERTENCIA
Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica.
Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No
modifique la clavija provista coil el aparato. Si no encaja con la toms de corriente, haga instalar una toma de corriente
adecuada por un electricista calificado.
INSTBIJcclONES IMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
,ADVERTENCIA potau seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir da_os a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
_,ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de conexi6n a
tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalaci6n como referencia.
Si cambiar_ de lugar la lavadora, contrate a una
persona del servicio calificada para que la controle
y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple coil esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
- P_r_ _u _egurid_d p_r_onal, _[_
electrodom6stico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas el¢ctricas o muerte.
El cable de corriente de este electrodom6stico
contiene un enchufe de 3 cables (conexi6n a
tierra) que se conecta a un tomacorriente de
pared est_ndar de 3 cables (conexi6n a tierra) pars
minimizar la posibilidad de riesgos
de descargas el¢ctricas pot parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexibn a tierra de 120VAC,
60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrAn
producir heridas graves, incendios, descargas el¢ctricas
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito el6ctrico
con el fin de asegurar que el encbufe eat6
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advedencia se podran producir heridss graves,
incendios, descargas electricas
o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligaci6n
reemplazarlo pot un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple coil esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir daiios pot filtraciones.
No elimine el cable de conexibn a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexibn a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a
un enchufe especgico con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas t_cnicas. Esto garantizs el mejor
funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su encbufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
_;ulnPl_ curt _[a adw[t_nuia _ _ud[a;I P;_duuil h_;id_
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de da6o.
No use un cable con cortaduras o abrasi6n sobre
su extensi6n o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros daSos en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas electdcas
o muerte.
La lavadora debe set instalada y conectada a tierra
pot una persona especializada del servicio t_cnico
cumpliendo con los cbdigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m_ls personas para instalar y trasladar el
electrodom6stico. Si esto no se cumple se podr&n
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n
a temperaturas bajo cero o a condiciones clim_ticas
en areas exteriores. Si no se cumpb con esta
advertencia se podr&n producir daSos por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el6ctricas no instale la lavadora en espacios
bQmedos. Si no se cumpb con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muede.
390
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_ADVERTENCIA Po_au aeguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el6ctrica,
o para prevenir da_os a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACION,
CUlDADO Y UMPIEZA, Y LA DISPOSlClON
_ADVERTENCIA Para minirnizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
AI limpiar la lavadora nunea utilice quimicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dai_aran su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
poddan prender tuego los materiales.
No lave prendas que est6n sucias con aceite
vegetal o de oocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sJsol&
Deseonecte este eleetrodom6stico del
tomaeorriente antes de realizar cualquier funci6n
de mantenimiento. Colocar los controles en la posici6n
OFF (apagado) no desconecta el electredemestico de la
toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia
se podran preducir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muer[e.
No combine diferentes productos de lavanderia en
1 misma carga a menos que esto se espeeifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador coil cloro
junto con amorliaco o _cidos tales eomo vinagre.
AI usar productos de lavanderia siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Ioque puede resultar en heridas graves
o muer[e.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes est6n en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta adver[encia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muer[e.
No permita que los nihos jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay ni£1oscerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisados
de cerca. A medida que los niiJos crezcan, enseheles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomcsticos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los niiJes deseen usadas para jugar. Los car[ones
cubiertos con alfornbra, colchas o I&min_s de pl&3tico
se pueden conver[ir en camaras hermeticas. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian preducir
heridas graves o muerte.
Mantenga los prodllctos de lavanderia fuera del
alcarlce de los rlil_OS. Para evitar heridas, cumpla con
todas las adver[encias que figuran en las etiquetas de
los productos. Si estas adver[encias no se cumplen se
podnan producir heridas graves.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los nil_os o animales
pequefios queden atrapados dentro, si dejara de
usar definitivamente o se deshara de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podran preducir heridas
o muer[e.
O 40
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
e
o
E)
o
o
@
PIEZASY c! R! cTERISTIcAS
CARACTERiSTICAS ESPEClALES
CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE
Este caj6n de cuatro secciones provee
dep6sitos separados para el prelavado y
detergente principal de lavado, asi corno
suavizante liquido de telas.
PANTALLA DE LCD DEL PANEL DE
CONTROL
Los controles electr6nicos son sencillos y
f_ciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra
las opciones y la inforrnaci6n de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
G
O
O
O
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FACIL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENClA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eflciencia
(Jnicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas
telas vapor caliente para elirninar suavernente las
manchas rn_s dificiles.
CHORROSDE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo rnejora el
desernpel_o de lavado, a la vez que reduce el
desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocian las prendas para rnejorar at]n rnas la
eficiencia de lavado.
LUZ DEL TAMBOR INTERIOR
La luz del tambor ilumina el interior de la
lavadora para aumentar la visibilidad en la carga
y descarga. Las bornbillas LED de duraci6n ultra
larga nunca necesitaran ser reemplazadas.
MOTOR DE ACCl0N DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la rnayor{a de las
lavadoras para Iorindar desernper]o y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energ{a.
41@
PIEZASY cARACTERISTICAS
@
e
@
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Ademas de los componentes y las caracteristicas
descritos en la secci6n de Caracterisficas
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual
TAMBOR DE ACERO INOXlDABLE DE
ULTRA CAPAClDAD
El tarnbor de acero inoxidable ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y esta inclinado
para rnejorar la eficiencia y permitir el acceso f_cil
para prendas grandes.
ClRCULACl0N DE AGUA Y BOOUILLAS
DE VAPOR
Las boquillas de circulaci6n de agua rocian
la soluci6n agua/el detergente directamente
sobre las prendas permitiendo una lirnpieza
extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR
de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla
de vapor inyecta alas telas vapor caliente para
eliminar suavemente las manchas m_s dificiles.
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
de drenaie
Entmdas de agua
caliente y frla
e
@
O 42
O PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brinda acceso a la tuberia de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
O
PANEL DE ACCESO PLC MODEM
Este panel cubre el m6dem del PLC (Controlador
16gico programable) y debe ser quitado
t]nicamente por un tecnico o especialista de
mantenimiento al instalar el Monitor remoto de
lavanderia (Remote Laudry Monitor).
Parte trasera de la lavadora
Accesorios incluidos
(para tapar los aguieros de
agua fday caliente los pernos para transporte)
a Correa de amarre Abrazadera
sacar los pemos de (para asegurar de codo (para
embalaie y ajustar las la manguera de asegurar la
patas niveladoras) drenaje) manguera de
drenaje)
....................................................................................................................................................................../
INSTA[AclON
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
_ADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o mas personas para instalar y trasladar el
electrodomestico. Si esto no se cumple se
podran sufrir heridas en la espalda u
otras herida.
Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelaci6n ni a la intemperie. Si no
se curnple con esta advertencia se podr_n
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte
Para su seguridad personal, este
electrodorn_stico debe ser conectado a
tierra adecuadamente,
Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los codigos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
ESPACIOSDE INSTALACION
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexi6n a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podr&n producir heridas graves, incendios,
descargas el#,ctricas o muerte
Tomacorriente
El tornacorriente debe estar dentro de un area
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodomestico y el tornacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe f&cilrnente.
No sobrecargar el tornacorriente con m_s de un
elect rodom6stico.
El tornacorriente debera estar puesto a tierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de
cableado act uales.
Se recornienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal
del due_o del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
1_29_/_' _ 1_4"
(75,6cm)51"_ I (10 cm)
(129,5cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberias de agua y flujo de aire,
deje espacios minirnos de por Io menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 crn (4 pulgadas)
detras de la unidad. No olvidar preyer espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
_,,_11_ 27,,_ I_v,
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 crn)
Deje por Io menos 61,2 crn (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
43@
INSTALACION
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE
instalar la lavadora en un piso solidamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado t_nicamente
como se describe mas abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
Io suficientemente fuerte y rigido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria
necesitar reforzarlo para hacerlo rnas ngido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podria no ser Io suficienternente
rigido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direcci6n y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora
podna vibrar y la vibraci6n podria sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE
PEDESTAL O KIT DE APILADO
OPClONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la secci6n de
apilado antes de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para la
instalacion con pedestal
(75,6 cm) (10 cm)
Dimensiones requeridas para la
instalaci6n con el kit de apilado
o_qi
771/2"
(190,5cm)
_"_-I_ a" _1_,,
(2.5era} (_8.6ore} (2.5ore}
INSTAtAclON
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de cart6n,
asegt_rese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de ernbalaje de la base,
h_galo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NQ asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir dafios en el interior
durante el transporte, la lavadora est_ equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plasticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podria causar vibraci6n
y ruido severos, que podrian causar dafios
permanentes a la lavadora. El cable est_
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base Base de
de espuma cart6n
/
............................................................. _ S _
Pemos de
embalaje
J
Comenzando por los 2 pernos de ernbalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rot_ndolos en sentido
contrario alas agujas del reloj.
Suietador
Tapa de
I .........................................................................................................................................................................................................................._'
_ Quite los sujetadores haciendolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOT.&: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir da_os
a los cornponentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
1_1 44 45 (_1
INSTALACION
¢ONEXION DELASTUBERiASDEAGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use
mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras
de ia entrada proporcionadas por LG de este
producto del iavadero. Las mangueras del mercado
de accesorios no est&n garantizadas para caber o
para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrian causar
los escapes. El daiios subsecuente ai producto o a
la propiedad no seran cubiertos de conformidad con
la garantia de LG.
La presi6n de suministro de agua debe estar entre
14,5 iibras por pulgada cuadrada y 116 libras por
pulgada cuadrada (100-800 kPa). Si la presi6n
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una v&lvula
reductora de presi6n.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser
necesario.
AsegOrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora
en un lugar expuesto a temperaturas de
congelamiento. Pueden ddiarse las tuberias
de agua y mecanismos internos de la lavadora.
Si se expone la lavadora a temperaturas de
congelamiento antes de la instalaci6n, deje que
permanezca a una temperatura ambiente por
varias horas antes de usar.
Manguera de agua (a
la conexi6n de agua Sello de caucho
de agua
Sello de caucho
(a la Ilave)
las conexiones
roscadas en cada manguera.
O 46
i Entrada_
de agua .....................................
NOTA: No da_e la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tuberia de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tuberia
de agua fria a la entrada azul de agua fria en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
f .........................................
Llave de agua
Conecte la tuberia de agua caliente a la Ilave
de agua caliente. Conecte la tuberia de agua
fria a la Ilave de agua fria.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
INSTA[AclON
¢ONEXION DELATUBERiADEDRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadarnente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundaci6n o dados a la propiedad.
No instalar el extrerno de la manguera a una
altura de m_s de 2,44 rn (96 pulgadas) sobre la
parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse segL]n todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
Asegurese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opcidn 1: TUDOvertical
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extrerno de la rnanguera
no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opcion 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
kavadero
Manguera
de drenaje
&. J
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera ell SU lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deber_ sobrepasar 2,44 rn (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opcidn 3: Drenaje de/piso
Manguera
de drenaie
Drenaje
\ ........................................................................................................................................................................................................................................J
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
47@
INSTALACION
_i NIVELACION DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m.
Para minirnizar la vibraci6n, el ruido y rnovimiento
no deseados, el piso debera ser una superficie
perfectarnente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensi6n de las patas niveladoras m&s de Io
necesario puede causar vibraci6n de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deber_n apoyarse
firmernente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Si est& instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras
de la lavadora deber_n estar completamente
replegadas y fijas en su posici6n con las tuercas
de seguridad.
J
/
Patas
niveladoras
Nivelador
om_i
Patas
nivela6oras
_ Coloque la lavadora en el lugar final,
tornando la precauci0n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberias de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en la
parte superior de la lavadora.
Para levantar
O 48
e las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atr_s y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
Aseg(Jrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firrne con el
piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
est_ nivelada adecuadamente, h_gala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
m_quina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
informaci6n adicional sobre la selecci6n y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
¢omo uSAR
CLASIFICAClON DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr un
cuidado adecuado.
Ciclode
nlaqulna N0fmal plalchad0i3_tmal_te/ S_/
Antl_rug_ BeHead0
Nolavar Noesetlrrir
b_vadomanual
Temperatura O0 O0
del agua Gtlient e T[t)ia Frf_t
(50oC/120OF) (40ocd 05oF) (30oc/85oF)
sim o, 0,A A
bianqueador cualqut_r blan_u_ad0r Cualqui_r blan_u_ador N0blanquear
(cuan_osH_ces_ta)8inclomcunndosen_ces_a j
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas rnuy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado rnas abajo muestra los
agruparnientos recomendados.
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que esten vacios. Articulos como clips,
cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dafiar su lavadora o sus prendas,
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Trate previamente las areas muy manchadas
para obtener los rnejores resultados.
Combine prendas grandes y pequel_as en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberan ser rnas de
la rnitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completarnente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deber_
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. AEada una o das prendas
sirnilares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
s_banas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos pequedos.
49@
¢OmO uSAR
_i SELECClONDE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam Washer TM est_ disefiada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes de alta eficiencia est_n
formulados especificarnente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espurna. Busque siempre el simbolo de alta
eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espurna, se disuelven mas eficienternente
para rnejorar el desempefio de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempefio insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante liquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inrnediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dafiar el acabado y los
controles.
Disefiada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro autom&tico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador liquido.
Suavizante liquido de telas.
Detergente liquido o en polvo para el prelavado.
Detergente liquido o en polvo y cloro a prueba
de decolorarniento para el lavado principal.
Se pueden afiadir todos los productos de
lavado al misrno tiernpo en sus respectivos
compartimientos de surninistro. Seran
surninistrados en el rnomento adecuado para
brindar el lavado m_s eficaz.
Despues de afiadir los productos de lavado al
dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito.
Para afiadir detergente, blanqueador, y suavizante
al caj6n de suministro autornatico:
Q Abra el caj6n de
dep6sito.
Q Cargue los de lavado losproductos
en
compartimientos adecuados.
Cierre lentamente el caj6n de depdsito para
evltar la sahda temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad peque_a de
agua permanezca en los compartimientos de
surninistro al final del ciclo.
Compartimiento del Inserto
Cornpartimiento de] suavizante Ilquido
blanqueador llquido de telas Tazapara
medida de
detergente
\
/
Cornpartimiento de
detergente para el
lavado principal
/a prelavado
¢omo USAR
CARGA DEL DEPOSITO
Compartirniento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo
a este compartimiento para suministrar
autom&ticamente cuando se usa la opci6n de
Prewash (prelavado). Use siernpre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora a vapor
Steam Washer TM.
La cantidad de detergente agregado para la
opci0n de prelavado es la mitad de la cantidad
recomendada para el ciclo de lavado principal.
Por ejernplo, si el ciclo de lavado principal
requiere una taza de detergente, afiada media
taza para la opci6n de prelavado.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su
lavadora de vapor Steam Washer:
Cuando agregue detergente siga siempre
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulaci6n del rnismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
liquido corno en polvo.
Cuando usa detergente liquido, asegurese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado
m_xima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se surninistrar_ si est_n colocados la taza de
detergente liquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del rnismo tipo.
_!_ iseNada especiflcamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
Compartimiento de
#lanqueador liquido
Este compartimiento alberga blanqueador ffquido,
que se suministrara autom_ticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento ffquido o en polvo a este
cornpartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la linea de Ilenado m;_xima. Usar
demasiado blanqueador puede daSar las telas.
Nunca descargue blanqueador ffquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
daSar las telas.
¢ompartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido
de telas, que se surninistrar_ autom&ticarnente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de Ilenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluir los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la linea de
Ilenado maxirna.
Nunca agregue suavizador de tela directarnente
en la carga o en el tambor.
1_ 50 51 (_
¢Omo uSAR
CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
@
O 52
O
BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el bot6n para ENGENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo
y borrar_ cualquier programaci6n de carga.
O
PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes est_ndar
se mostraran en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaci6n de ciclos en cualquier rnomento
antes del inicio.
O
BOTON DE INICIO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora est_ funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA
en un plazo de 4 minutos despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
autom_ticamente.
BOTON DE STEAM (VAPOR)
Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para a_adir
vapor al ciclo seleccionado para aurnentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede a_adir vapor solamente
a los siguientes ciclos: STEAMFRESH TM,
ALLERGIENE TM SANITARY (higiene), BULKY/
LARGE (voluminoso/grande), COTi-ON/NORMAL
(algod6n/normal), PERM. PRESS (planchado
permanente).
O
O
@
O
BOTONESDE PROGRAMACIONDEClCLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Las opciones actuales se
rnuestran en la pantalla. Apriete el bot6n para
ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
BOTON DE DELAY (DEMORA)
Apriete el bot6n de DELAY (demora) para
demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez
que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo
de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los rnensajes
de estado correspondientes a su Steam
Washer TM. La luz en la pantalla perrnanecera
encendida durante el ciclo.
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le perrniten
seleccionar opciones adicionales de ciclo y se
encender&n cuando se seleccionan. Ciertos
botones tambien le permitiran activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado el
bot6n por 3 segundos. Para obtener informaci6n
detallada sobre las opciones individuales,
consulte las siguientes paginas.
¢omo uSAR
GUiA DE CICLOS
La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas 9ara cada ciclo.
i I i,
......................1
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est_n disponibles en cada ciclo. C_/_
55
¢OmO uSAR
_i LA PANTALLA DE LCD
La pantalla LCD los ajustes, el tiempo restante
estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando
se enciende la lavadora, se iluminar_ la luz de
la pantalla.
O
PANTAI,LA DE ESTADO/CICI,O
Esta porci6n de la pantalla rnuestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, tambien se mostrar_n en esta area.
0
O
0 54
O
ESTIMATED TIME REMAINING (ESTIMADO
TIEMPO RESTANTE)
O
Cuando se aprieta el botdn INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automaticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicara el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo rnostrado puede
mo£trarse mLiPho m_£ largo qlle el de liRA
lavadora de carga superior. El tiernpo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra _,_
tipicamente en una lavadora de carga superior.
O
IDICADOR DE COMPLETAClON DE CICLO
Muestra la porci6n del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
INDICADOR DE CICI,O DE STEAM (VAPOR)
Indica que se ha seleccionado un ciclo de STEAM
(vapor).
Q
INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta esta asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurara
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la cornpuerta apretando el bot6n
INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de
la lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podr_ liberar la cornpuerta
hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel
de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo
DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar
el exceso de agua. No intente forzar la apertura de
la compuerta,
6
INDICADOR DE CHILD LOCK (CIERRE A
PRUEBA DE NII_OS)
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (CIERRE
A PRUEBA DE Nli_IOS), aparecera el indicador
de seguro infantil y se desactivar_n todos los
botones excepto el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO. Esto previene que los ni_os
cambien los ajustes mientras la lavadora se
encuentra en funcionamiento.
INDICADOR DE DELAY WASH (I,AVADO
DEMORADO)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido
programada para un DELAY WASH (lavado
demorado). La lavadora comenzara a funcionar
automaticamente despu_s de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
INDICADORES DE PROGRAMACl0N
DE CICI.OS
Estos indicadores muestran la programaci6n
para los ciclos actuales correspondientes a
WASH/RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED
(velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel
de suciedad), y BEEPER (alarma). Para cambiar
estos ajustes, apriete el bot&n de ajustes
adecuado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones est_n disponibles en
cada ciclo.
¢omo uSAR
FUNClONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y afiadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
O Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminar_n.
O Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrar_ el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
A
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) boton(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las ternperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo.
Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo
adicional(es), tales
como STEAM
(vapor) o DELAY
(demora) apretando
el bot6n para tal
opci6n.
_ Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurar& la pantalla cambiara,
y la lavadora calculara el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzar_ a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo rnostrado puede
mostrarse mucho m_s largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo rnostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porci6n de agitaci6n del
ciclo, como se muestra tipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOT.&: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podr_ liberar la
cornpuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativarnente el
tiempo de lavado para cargas peque_as
o poco sucias seleccionando el ciclo de
Speed Wash (lavado r_pido) y programando
el bot6n de Soil Level (nivel de suciedad) a
Light (ligero).
O Cuando se ha terminado la carga, la alarrna
(de haberse programado) sonar_ y se
desasegurara la compuerta.
Quite las prendas ht_medas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya articulos peque_os.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las ternperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo.
s50
¢OmO uSAR
_i ClCLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen
Allergiene TM Sanitary (higiene), Bulky/
Large (voluminoso/grande), Cotton/
Normal (algod6n/normal), Prem Press
(planchado permanente). A_adir la opci6n de
vapor a estos ciclos permite un mejor desempe_o
de limpieza a la vez que se ahorra energia y
consume de agua. AI usar un chorro de vapor
caliente desde arriba y agua m_s fria mas abajo,
Ins telas obtienen los beneficios de limpieza de
un Invade st3per caliente, sin el use de energia e
da_o potencial a Ins telas.
Para a#adir vapor al ciclo estandar:
O Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opci6n STEAM (vapor).
Apriete el bot6n STEAM (vapor). La
lavadora programar_ automaticamente los
ajustes de ciclo.
Programe cualquiera de Ins demas
opciones deseadas.
_ Apriete el bot6n INICIO/PAUSA iniciar el
para
ciclo. La lavadora iniciar_ automaticamente.
PRECAUCION:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
cornpuerta,
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mane dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede cagsar quemaduras severas,
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
DE VAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria daSar Ins prendas.
No utilice el vapor en telas delicadas tales come
lana, seda o telas que se decoloren facilmente.
No toque la compuerta.
Come usar el ciclo SteamFresh"
SteamFresh usa el poder del vapor per si solo
para reducir arrugas y olores en Ins telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han side
almacenadas per un periodo prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFresh tambien puede usarse
para ayudar a reducir los males olores de Ins telas.
Utilice el ciclo SteamFresh:
O Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
_ Cargue hasta 5 cierre la
prendas
Y
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de Invade previo, sequelo con
una toalla antes de agregar Ins prendas.
Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta
que se indique el numero correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opci6n.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
Despues de completar el ciclo SteamFresh,
la lavadora volteara Ins prendas durante un
m_ximo de 30 minutes para prevenir la
formaci6n de arrugas.
Despues de sacar Ins prendas del ciclo
SteamFresh, pueden sentirse levemente
humedas. Coloque Ins prendas en un colgador
durante 10 minutes para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
en prendas que sean 100% de algod6n.
Elimine Ins manchas de Ins prendas antes de
utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor hara que
Ins manchas se fijen permanentemente.
No utilice SteamFresh con Ins siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lenceria, productos de
espuma o cobijas electricas.
Se Iograr_n mejores resultados cuando Ins
prendas sean similares en tamado y tipo de tela.
No sobrecargue.
O 56
¢OmOuSAR
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programaci6n de ciclos. Apriete el bot6n para ver
esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta autom&ticamente el nivel
de agua segt_n el tipo y tamaSo de la carga de
Invade para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia m_xima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas Ins temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones est_n disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mas detalles.
WASH/RINSE Ilavado/enjuaguel
Selecciona la combinaci6n de
temperatura de Invade y enjuague
para el ciclo seleccionado. Apriete el
bot6n WASH/RINSE (lavado/enjuague)
repetidamente para navegar a traves
de los ajustes disponibles.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempe_o de Invade
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Sign Ins instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues calientes dejan Ins cargas mas
secas que los fries. Los enjuagues calientes
pueden aumentar Ins arrugas.
En climas fries, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulaci6n de
la carga.
Los enjuagues fries ahorran energia.
BEEPER lalarmal
Ajusta el volumen de la alarma de
finalizaci6n de ciclo, o Io apaga.
SPIN SPEED tvelocidad de centrifugadoI
El tambor de la lavadora centrifuga a
1.320 r.p.m. Esto reduce el ciclo de
secado y ahorra energia,
Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para seleccionar la velocidad
de centrifugado maxima. Algunas telas, come
Ins delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado mas lent&
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y
centrifugado):
El bot6n de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) tambien activa el ciclo de Drain
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el
Invade y ceutrifugar Ins pr_ndas; per _jemplo, si
desea sacar Ins prendas antes de que el ciclo
haya terminado.
Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado):
Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
O Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado).
O Seleccione la velocidad de centrifugado
deseada.
NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN
(sin centrifugado), la lavadora t_nicamente
drenar&
_ Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
SOILLEVELInivel de suciedadl
Ajusta el ciclo seleccionado para
permitir m&s tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
57_
¢OmO uSAB
_i BOTONES DE OPCION DE ClCLO
0 58
Su Steam Washer TM dispone de vadas opciones de
ciclo adicionales, las cuales personalizan los cicios
para cumplir con sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opci6n tambi_n incorporan una
funci6n especial (yea la siguiente p&gina para obtener
mayor informaci6n) que puede activarse apretando
y manteniendo apretado ese bot6n de opcion por 3
segundos.
Para a#adir opciones de ciclo al ciclo:
O Encienda la lavadora y gire ia perilia selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
O Use los botones de programaci6n de ciclo para
fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la
opci6n que desea afiadir. Los botones de opcion
de ciclo, a excepci6n de STEAM (vapor) y DELAY
(demora), se encender&n cuando se seleccionan.
O Apriete el boton INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora se iniciara automaticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para
obtener mas detalles.
STEAM (vapor)
Use el bot6n STEAM (vapor) para afiadir
vapor al ciclo para afladir poder de
limpieza adicional y eficiencia mejorada.
Yea la secci6n de Cidos de
vapor para obtener detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los ciclos
con la opci6n STEAM (vapor).
DELAY (demora)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
bot6n para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n
se aumenta el tiempo de dernora en lapsos
de 1 hora, hasta 19 horas.
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opci6n para aSadir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido. Esta
opci6n es especialmente util para
articulos muy sucios.
RINSE+SPIN(enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opciSn para enjuagar y
centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede ser (Jtil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
v
para encender la lavadora.
O Apriete el bot6n RINSE+SPIN
(enjuag ue+cent rifugado).
_ Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opci6n adadir_ un ciclo de
enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opci6n para ayudar a
asegurar la eliminaci6n de residuos de
detergente o blanqueador de las telas
CYCLE(ciclo para manchas)
Seleccione esta opcion para prendas
muy sucias, tales corno prendas
de juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas afiadira tiempo de lavado al
ciclo seleccionado, asi como un ciclo
de enjuague adicional.
WATER PLUS (agua adicional)
Seleccione esta opci6n para aSadir
agua adicional a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtenci6n de
resultados superiores, especialmente
con articulos grandes o voluminosos.
FUNCIONESESPEClALES
Los botones de funci6n tambien activan funciones
especiales, incluyendo CHILD LOCK (seguro infantil),
DRUM LIGHT (luz del tambor), TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL
LAVADERO),e LANGUAGE (idioma). Apriete y mantenga
apretado el bot6n de opcion marcado con la funci6n especial
pot 3 segundos para activar,
CHILD LOCK (CIERRE A PRUEBA DE NIl[lOS)
Use esta funci6n para prevenir el uso no
deseado de la lavadora o para impedir cambiar
los aiustes do un ciclo mientras la lavadora
so encuentra en funcionamiento. Apriete y
mantenga apretado el botSn de PREWASH
(prelavado) por 3 segundos para activar o desactivar el
CHILD LOCK (CIERREA PRUEBA DE NINOS).
Se mostrar& CHILD LOCK (CIERREA PRUEBA DE NINOS) en
la pantalla, y todos los controle,s permaneceran desactivados.
Se puede bloquear a la lavadora durante un ciclo.
¢omo uSAR
FUNCIONESESPECIALES
DRUM LIGHT (Iuz del tambor)
El tarnbor e,sta equipado con una luz LED
azul que se enciende cuando se prende la
lavadora. Esta luz so apaga automaticamente
cuando se cierra la compuerta e inicia
el ciclo. Para encender la luz durante un
ciclo, apriete y mantenga apretado el boton RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado) por 3segundos. Se iluminara la luz
del tambor y luego se apagara autom&ticamente despues do
4 minutos.
TUB CLEAN(limpieza de lavadero)
Puede ocurrir la acumulaci6n de residues de
detergente en el lavadero despues de algt_n
tiempo, Io que puede causar un olor a humedad
o moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de
lavadero) esta especialmente disefiado para
eliminar e,staacumulaci6n. Apriete y mantenga apretado el
bot6n EXTRARINSE (enjuague adicional) pot 3 segundos
para activar este ciclo. La pantalla mostrara un mensaie de
afiadir blanqueador liquido en el caion de dep6sito. Despu&s
que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que
el interior del tambor se seque completamente.
NOTA: NO use este cido con prendas, NI afiada detergente
o suavizante.
SPINSENSE TM (SENSOR DE GIRO)
SPINSENSE se puede utilizar para reducir
o eliminar vibraciones, especialmente sobre
instalaciones en pisos
Je madera.
Para activar SPINSENSETm:
Mientras la lavadora est& realizando un ciclo,
presione y sostenga el bot6n STAIN CYCLE (CICLO DE
MANCHAS) durante 3 segundos.
La luz del bot6n de STAIN CYCLE (CICLO DO MANCHAS)
titilara mientras la lavadora esta funcionando para mostrar
que SPINSENSE esta activo. La funcion SPINSENSE
permanecera activa durante cada ciclo, incluso si se
produjera un corte de luz,
Para desactivar SPINSENSETM:
Presione y sostenga el boton de STAIN CYCLE (CICLO DE
MANCHAS) durante 3 segundos para apagar la funci6n
SPINSENSE.
LANGUAGE (idioma)
La opcion LANGUAGE (idioma) le permite
cambiar elidioma indicado en la pantalla. Una
vez fijado, permanecera el idioma seleccionado
incluso si se apaga la lavadora.
Las opciones do idioma de la pantalla estan
en ingles, frances y espaSol; siendo el inglesel
idioma por defecto.
Para cambiar el idioma:
_ Apdete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO encenderpara
la lavadora.
_ Apriete y mantenga apretado el bot6n WATER PLUS
(aguaadicional) pot 3 segundos, hasta que aparezca
la siguiente pantalla.
I SELECTALANGUAGE I
ESPANOL
F_an_alS
_ Apriete el bot6n WATER PLUS
(agua adicional)
repetidamente para alternar entre "FRANOAIS"
(Frances), "ESPA_]OL", y luego nuevamente al ingles.
ALLERGIENE TM
El ciclo ALLERGENETM esun ciclo poderosoy de alta temperatura
disefiadoespecificamenteparareducirlosal6rgenos.
Si seleccionael cicloALLERGIENETM, seaccionar9automaticamente
la caracteristicadevapo£
El cicloALLERGIENETM es mas efectivopara lavar prendastales
como ropainterior,ropade camay ropa de beb_que sonfuentes
probablesde reaccionesa#g]cas.
El ciclo ALLERGIENETM ayudaa mducirla poblacbn de acarosy a
disminuirlos a#genos.
Debido a la energia y temperaturaselevadasuflizadas, el ciclo
ALLERGIENETM noestarecomendadoparalana, seda,cuerou otras
prendasdelicadasosensiNesa la temperatura.
LAVADO A MANO/LANA
• S610lasprendasde lanamarcadasc0mo"aptapara lavadora"deben
lavarseenestam_quina.
• Laves610pequeSascargas para un cuidad0 6ptim0 de las telas
{menosde 8 libras).
• SSIodeben usarsedetergentesneutrales(aptos paralana}(SSIose
_eces_tauna pequefia cantidad de detergente debido al tamafio
pequefiode cargay elbajovolumende aguadel ciclo).
• El ciclo HANDWASH/WOOL(lavadoa mano/lana)utilizaun secado
delicado y un centrifugado de baja velocidadpara un cuidado
extremode lastelas.
l 6 Elciclo delavadode lan_deestam_quinaha
sidoaprobadoporWoolmarkparael ]avadode
productosWoolmarkaptospara_avadorassiempre
emitidaspore_fabdcantede esta_avadora,MO708.
quetalesproduotosse]avertde acue_dooon [as
\_()O_.*I_K instruccionesde ]aetiquetade la prenday _as
certificado por NSF
l LaBaseNaciona_de_SaneamientoIntemacionaLoNSF,certMca
el cu_sosan_ado,cuyoobietivoesreducir99,9%debactedas
yotrosorganismosmicrosc6p]oosperjudicia_esen]a_avadora.
Estecic_ocompeeramentedesh_fectano solamenteropassino
tambi_ne_sistemade _atin& Deestamanera,ningunabactede
seconservarAa _apr6ximacargadespu_sde_ciclo.
59
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
0 60
LIMPIEZA REGULAR
_,ADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas elactricas o muerte,
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dal_aran su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podria prolongar su vida (MI. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave ht_medo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
met_lica; pueden daSar la superficie.
Mantenimiento y limpieza de/interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la oornpuerta de vidrio. Estas &reas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. Aseg(_rese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De Io contrario
se podrian causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulaci6n de
detergente y otros residuos.
Limpieza de las boquillas de circulacidn
de vapor y agua
Utilice un hisopo de algodSn para eliminar los
dep6sitos de calcio o acumulaciSn de detergente
del interior de las boquillas de circulaci6n de
agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o
puntiagudo; podria dafiar las boquillas.
Almacenamiento de la lavadora
Si no se utilizar& la lavadora por un periodo
prolongado de tiempo y se encuentra en un area
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelarniento:
O Cierre la Ilave de suministro de agua.
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable el6ctrico a un tornacorriente
conectado a tierra correctamente.
O ASada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tarnbor vacio de
la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de
centrifugado Y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el aqua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional sera expulsado.
Desconecte el cable electrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave, y
cierre la compuerta.
Quite los insertos del dep6sito. Drene
cualquier resto de agua en los
compartimientos y sequelos.
Almacene la lavadora en posici6n vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despues del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente, iNo a_ada prendas para lavar!
Eliminacidn de la acumulacidn de cal
Si vive en un area con agua dura, se pueden
formar depositos calc&reos a partir de los
componentes internes de la lavadora. Se
recomienda el use de ablandador de agua
en _reas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegt]rese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calc_reos y
otras manchas del tarnbor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;
pueden daSar la supefficie.
MANTENIMIENTOY [IMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del deposito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar laacumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
/
J/
_Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el bot&n en el centro del
caj6n tire para quitar el vapor. suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulaci6n.
Limpie el interior de la apertura del caj6n
con un trapo ht_medo. Vuelva a montar el
caj6n y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
_i MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no est_
ingresando al caj6n de deposito, se mostrar_ un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponarniento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o est_n daSados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. P6ngase en contacto con el
Departarnento de Atenci6n al Cliente de
LG o Ilame a un tecnico de rnantenimiento
calificado de LG.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada proporcionadas por LG
de este producto del lavadero. Las mangueras
del mercado de accesorios no estan garantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden DO apretar correctamente
y podrian causar los escapes. El daSos
subsecuente al producto o a la propiedad no
seran cubiertos de conformidad con la garantia
de LG.
fria de la parte posterior de la lavadora.
Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego remOjelas en
vinagre blanco o un eliminador de dep6sitos
calc_reos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberias de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
O 62
MANTENIMIENTOY [IMPIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la #om#a de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, descon&ctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desag(Je.
Manguera de
drenaje
Desenganche la manguera de drenaje y
tirela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
Tap6n
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier dep6sito de pelusa o objetos
extrafios del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
Asegt_rese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
BESO[UClON DE PBOBLEMAS
_i SONIDOS NORMALES QUE PODRiA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante
el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bornbea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
ANTESDE LLAMARA MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM esta equipada con un sistema de monitoreo de error autom_tico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
Ruidos de traqueteo Objetos extrailos, tales como Detenga lalavadora y revise que no se encuentren
Ilaves, monedas, o imperdibles, i objetos extraf_os en el tambor y el filtro de drenaje.
pueden encontrarse en el Si el ruido continua despu6s de que se vuelva a
tambor o bomb& encender la lavadora, Ilame a mantenimiento.
Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden Esto es normal. Si el sonido continQa, la lavadora
producir sonidos de golpes, probablemen[e es[a desbalanceada. De[enga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
i La lavadora podda estar Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
desbalanceada, lavado.
i i i !
Ruido de vibracion No se han quitado los pemos Yea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a
y/o los materiales de embalaje como quitar los pemos de embalaje y el embalaje.
i La carga de lavado podria Detenga la lavadora y vuelva a distdbuir la carga de
estar distribuida de manera lavado.
desigual en el tambor. Ajuste las patas niveladoras. AsegQrese de que las
No todas las patas niveladorasi cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
se encuentran apoyadas con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
firmemente en el piso. ciclo de centrifugado con una carga.
= El piso no es Io i Asegurese que el piso es s61ido y no flexion&
suficientemente dgido. Reficrase a la secci6n de/nsta/aciSn "Piso".
Fugas de agua La conexi6n de la manguera Revise las mangueras. Revise y ajuste Ins conexiones
alrededor de la de Ilenado esta floja en la de la manguera.
lavadora Ilave o en la lavadora. Destape la tubena de drenaje. P6ngase en contacto
Lastubedas de drenaje del con un plomero de set necesario.
hogar estan taponadas.
Cantidades ÷ ; Demasiado detergente o ' ; Reduzca ia cantidad de detergenteo ut[[ice detergerlte '
excesivas de detergente incorrecto, con baja producci6n de espuma.
espuma AII_l_ Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Alta eficiencia) t4nicamente.
Telas manchadas Agregue detergente en el Cargue los productos de lavado en los
tambor de la lavadora, compar[imientos adecuados.
i No ha descargado la lavadora Siempre remueva ar:iculos de la lavadora tan pronto
con rapidez, termine el ciclo.
, No han sido clasificadas Ins Siempre lave Ins prendas de colores oscuros
prendas correctamente, separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
O muy sucias con otras menos sucias.
64 .......
BESO[UClON DE PROB[EMAS
ANTESDE LLAMARA MANTENIMIENTO(cont.)
El agua en la La manguera de drenaje esta Asegurese de que la manguera de drenaje est6 libre
lavadora drena i doblada, apretada o taponada, de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada
i demasiado lento o El filtro de drenaje esta debajo de la lavadora.
i no drena, o la taponado. Limpie el filtro de drenaje. Vea la seccion de
pantalla muestra: Msntenimiento y flmpieza.
i i i
La lavadora se Ilena i Las Ilaves de agua no est&n i Asegurese de que Ins Ilaves de agua est_n abiertas
con agua lentamente completamente abiertas, i completamente.
o no se Ilena del todo Las mangueras de la tuberia de i AsegQrese de que las mangueras de agua no estan
o la pantalla muestra: agua estan curvadas, apretadas agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
rim o dobladas, lavadora.
Los filtros de la entrada de agua i Umpie los filtros de entrada. Vea la secci6n de
estan taponados. Mantenimiento y fimpieza.
La presi6n de agua hacia la Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la
Ilave u hogar es muy baja. presion de agua del hogar es adecuada.
La ]avadora no se ' El cable eiectrico no esta t Asegurese de que el enchufe esta conectado de
enciende encbufado adecuadamente, manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
i Elfusible del hogar esta conexion a tierra de 120 V AC, 60 Nz.
quemado, el cortacircuitos se Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
ha accionado, o ha ocurrido i la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
una interrupci6n el6ctrica, i sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
i i que solucione el problema.
Si la lavadora no La compuerta no esta cerrada Asegurese de que la compuer_a est& adecuadamente
centrifuga, o el adecuadamente, cerrada y apriete el bot6n INICIO/PAUSA. Despu6s
mensaje indica: de iniciar un ciclo, puede demorar algunos mementos
antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuer[a
este cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) aparecera en lapantalla).
Si lacompuerta esta cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abler[a, Ilame a
mantenimiento.
La compueita no La temperatura interior de la i La compuer[a de la lavadora dispone de un seguro para
se abre cuando se ha i lavadora es demasiado elevada i prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfde
detenido o pausado El nivel del agua en la lavadora hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
i
compuerta) se apague en la pantalla.
el ciclo es demasiado alto. Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
i ejecute elciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
i i para drenar el agua.
i f +
Eltierapodeciclo i Lalavadoraprograma i EstoesnormaI. Lalavadoraprogramaautomaticamente
de lavado toma mas i automaticamente el tiempo de i el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para
tiempo de Io normal lavado segt.ln la cantidad de el ciclo seleccionado.
prendas de lavado, presion del
agua, temperatura del agua y otras i
condiciones de funcionamiento, i
' Olor_ humedad _ i ; Se ha utilizado demasiado i ; (]tiiice detergente deaitaeficier,cia HE iHi_h-_icienc_[
moho en la lavadora detergente o el detergente i Qnicamente, segt.ln las instruccionesdel fabdcante.
i
incorrecto, i Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera
El interior del lavadero no se ha i regular.Asegurese de limpiar alrededor y debajo del sello
limpiado adecuadamente, i de la compuerta con frecuencia.
I T
Elvap°rn°esvisiblei, EstoesnormaL Debidoaquerequierevaporpresudzado, lalavadora
durante el ciclo de requiere volumenes muy pequehos de vapor para Iograr
STEAM (vapor) resultados optimos. El exceso de vapor podria dailar las ;;
telas y reducir eficiencia. /
650
BESO[UCION DE PBOBLEMAS
ANTESDE LLAMARA MANTENIMIENTO(cont.)
O 66
Prendas arrugadas No ha descargado la
lavadora con rapidez.
i Ha sobrecargado la lavadora.
i has mangueras de agua han
sido inver[idas de entrada.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Se puede cargar lalavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compueC:a de la lavadora d÷bera cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Vedfique la conexi6n de las mangueras.
Laluzdeltambor EstoesnormaL i Laluzdeltamborseapagaautomaticamentecuando
no permanece se inicia la lavadora. Apfiete y mantenga apretado
encendida el botch RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
por 3 segundos para encender laluz; se apagar&
automaticamente despu6s de 4 minutos.
El monitor de Consulte el manual de Consulte el manual de instrucciones del Monitor
remoto de lavado instrucciones del Monitor remoto de lavanderia.
(accesorio optional} remoto de lavado.
no esta funcionando
correctamente
t t
Lapantallamuestra: Lacargaesdemasiado Ailada162prendassimilaresparaayudara
pequefla, balancear la carga.
ha carga esta desbalanceada. Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
ha lavadora cuenta con balancear la carga.
un sistema de deteccion y
correcci6n de desbalances. Si
se cargan adiculos pesados
individuales (alfombra de
baf_o, bata de baflo, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizara algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si aun
se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se
mostrara el c6digo de error•
La pantalla muestra: Error de control i Desconecte lalavadora yllame a mantenimiento.
D
+ _
La pantalla muestra: El nivel del agua es Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
r_ demasiado alto debido a una Ilame a mantenimiento.
valvula de agua con falla.
t l t
La pantalla muestra: El sensor de nivel del Cierre las Ilaves de agua, desconecte ]a]avadora, y
agua no esta funcionando Ilame a mantenimiento.
correctamente.
r i ;
Lapantanamuestra: EIcircuitodeprotecci6n Dejelaiavadoraenesperapor30minutospara
termal de carga en el motor permitir que se enffle el motor; luego reinicie elciclo.
t_ se ha activado. Si aparece el codigo de error LE, desenchufe la
lavadora y Ilame a mantenimiento.
t ' "
La pantalla muestra: Ha ocurrido un code de Reinicie el ciclo.
corriente.
,\
ESPECIFICACIONES/ACCESOBIOSOPCIONALES
DIMENSIONESY ESPEClFICAClONESCLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guia podrian variar debido a mejoras constantes
del producto.
i Descripci6n
i Requisitos electricos 120 V CA a 60 Hz.
, Presi6n de agua m&x. 14,5-116 libras por pulgada cuadrada (100-800 kPa)
Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 29%" (prof.) X 38W10" (altura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
i
Peso neto , 87 Kg (192 libras)
Presi6n de agua m&x. 1,320 r.p.m.
Kit de apilado
Incremente el desempe_o Si no se dispone de espacio,
de su lavadora LG con los utilice este kit para apilar de
pedestales de 35,5 centimetros manera segura su lavadora de
(14 pulgadas) de alto carga frontal y secadora LG.
correspondientes. Proveen un Kit de
caj6n de almacenamiento para abrazadera Color
brindar mayor comodidad. WSTK1 Blanco
Pedestal 14" Color BSTK1 Negro
WDR3W Blanco SSTK1 Titanic
WDR3B Negro NSTK1 Azul Marino
WDP3S Titanic RSTK1 Rojo Cereza
WDP3N Azul Marino
WDR3R Rojo Cereza
\
Monitor remoto
de lavado
Revise el estado de su carga
de lavado desde cualquier
lugar en el hogar sin cableado
especial. La unidad se enchufa
a cualquier tomacorriente de
casa est_ndar y alterna entre
el estado de la lavadora y
secadora.
Sum&quinalavadoraLGser_reparadaoreemplazada,adiscreci6ndeLG,sisecompruebaqueexisteundefectoen
elmaterialolamanodeobrabajocondicionesdeusonormales,duranteelperiododegarantia("Periododegarantia")
establecidom_sabajo,vigentedesdelafecha("Fechadecompra')delacompradelclienteoriginaldeproducto.
Estagarantiaesvalidat_nicamenteparaelcompradororiginaldelproductoycuandoseusaenEE.UU.,incluyendo
Alaska,Hawaii,ylosterritoriesdelosEE.UU.,exclusivamente.
. _ , .
i PERIODO DE GARANTIA:
i MANO DE OBRA: Un aSo desde la Fecha de compra.
i PIEZAS (excepto como se indica mas abajo): Un aSo
i desde la Fecha de compra.
i Tablero electr6nico de control: Dos a_os desde la
Fecha de compra.
i Motor del tarnbor: Siete afios desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
i Mantenimiento en el hogar "In-Home":
i Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
i entrega como evidencia de la Fecha de compra como
i prueba para la garantia, y entregue una copia de la
i factura al t&cnico de mantenimiento al momento que se
i presta el mantenimiento.
i Llarne al 1-800-243-0000 y escoja la opci6n adecuada
i para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
i LG mas cercano.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci&n podnan i O v s te nuestro s t o Web en: http://www.lgservice.com.
ser nuevas o refabricadas. J
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n est_n i
garantizadas por la porci6n restante del periodo de garantia
, de la unidad original. J ,
ESTA GARANT(A REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLiCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUlER
GARANTiA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTJA IMPLIClTA SE LIMITA EN SU VIGENClA AL PERIODO DE GARANTiA EXPRESA INDICADO
M._S ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUlDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DA_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENClALES, INDIRECTOS, ESPEClALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACI()N,
PI_RDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRAOTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitacion de daf_os incidentales o consecuenciales o limitacion
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le bdnda derechos legaJes especificos y podria tambien tener otros derechos que varian segun el estado.
ESTA GARANT|A LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de rnantenirniento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reernplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los dafios o problemas operativos que resultell de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas sera responsabilidad del cliente.
NOMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente, Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al dia, 365 dias al aSo),
informaci6n del producto o mantenimiento o y seleccione la opci6n adecuada a partir del men&
distribuidor autorizado: O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
AlqN: CIC
NOTAS
@ 68 69 @
P/No. MFL31245125
1 / 1

LG WM2688HNMA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas