ClosetMaid 12338 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El ClosetMaid 12338 es un gabinete de almacenamiento versátil y duradero diseñado para organizar y maximizar el espacio en cualquier habitación de su hogar. Con su construcción resistente y una variedad de características prácticas, este gabinete ofrece una solución eficiente para almacenar artículos de diferentes tamaños y formas.

El ClosetMaid 12338 es un gabinete de almacenamiento versátil y duradero diseñado para organizar y maximizar el espacio en cualquier habitación de su hogar. Con su construcción resistente y una variedad de características prácticas, este gabinete ofrece una solución eficiente para almacenar artículos de diferentes tamaños y formas.

Storage Cabinet
Armoire de Rangement
Gabinete de Almacenamiento
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© ClosetMaid Corporation 2010 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Use two people to lift unit and move into
position.
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Soulever et mettre le module en place à
deux.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
Dos personas deben levantar la unidad para
colocarla en su posición.
01-81276 03/10
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
c
hildren. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends
greater than ½", it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not mount or attach anything to the
sides, rear or front of the unit as this
can create a force which can cause
the unit to tip. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur to
the mounting of the parts. This may
cause the unit to not assemble cor-
rectly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage to
personal belongings may occur.
Do not stack units. Stacking of units
can cause an unsafe tip-over hazard
which may cause serious bodily injury
and/or damage to personal belongings.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings,
and/or damage to the wall may occur.
Secure finished unit to wall stud using
L-Bracket and Wall Screw (#10 x
1-1/2") provided. If wall stud is not
accessible, consult your local hardware
store for appropriate mounting
hardware. Failure to do so may create
an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent s'étouffer.
Les enfants doivent toujours être sous la
surveillance constante d’adulte faute de quoi
des blessures graves peuvent se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels qui
s’y trouvent peut causer l’instabilité du module
et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque de plus de 1,2 cm, cela
indique une surcharge. L’étagère ou les
panneaux supérieur ou inférieur pourraient
s'affaisser, provoquant des blessures graves
ou des dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et goujons
aux panneaux, prendre soin d’éviter de les
cogner avant le montage final, car cela
risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d'empêcher le montage adéquat du module et
d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage des
modules peut causer le basculement des
panneaux, provoquant des blessures graves
ou des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Fixer le module ouvré au montant de
charpente à l’aide du Support en L et de la Vis
Murale (nº 10 x 3,8 cm) fournis. Lorsqu'aucun
montant de charpente n'est accessible,
consulter une quincaillerie locale pour obtenir
la quincaillerie d’installation qui convient.
Négliger de le faire peut provoquer un danger
de basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de lo
contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la
parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla más de 1,2 cm, está
sobrecargada. La repisa o la parte superior o
inferior puede colapsarse, causando lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la unidad
o partes delantera o trasera ya que puede crear
peso y resultar en que la misma se vuelque
pudiendo causar lesiones graves personales y
daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes de
terminar la instalación completa ya que las piezas
pueden sufrir daños. El no instalar este producto
correctamente puede resultar en que el mismo
quede inestable pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No apile las unidades. Las unidades apiladas
pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los objetos
personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en
la pared. Puede ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
Fije la unidad acabada al montante de la pared
usando el Soporte en forma de L y el Tornillo de
Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede
acceder al montante de la pared, visite su
ferretería local para los herrajes de instalación
apropiados. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad
se vuelque y en lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
back panel (1)
panneau arrière (1)
panel trasero (1)
adjustable shelf (2)
étagère réglable (2)
repisa ajustable (2)
A
B
C
D
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
door (2)
porte (2)
puerta (2)
E
F
fixed shelf (3)
étagère fixe (3)
repisa fija (3)
50707
50705
50703
60104
50704
50714 (R) /50713 (L)
kick plate (2)
garde-pieds (2)
placa inferior (2)
AA
BB
51682/51681
CC
51458
DD
EE
51463
51539
FF
50529
GG
HH
II
51498
#6 x 1-1/2" flathead screw (22)
vis nº 6 x 3,8 cm à tête plate (22)
tornillo de cabeza plana #6 x 3,8 cm (22)
screw cover sheet (1)
feuille de capuchons de vis (1)
lamina protectora para tornillos (1)
nail (44)
clou (44)
clavo (44)
#8 x 5/8" flathead screw (12)
vis nº 8 x 16 mm à tête plate (12)
tornillo de cabeza plana #8 x 16 mm (12)
frame hinge/door hinge (6)
charnière de cadre/de porteframe (6) bisagra
de la estructura/bisagra de la puerta (6)
81715
handle screw (4)
vis de la poignée (4)
tornillo de la manija (4)
KK
51656
shelf support (8)
support d’étagère (8)
soporte de repisa (8)
50523
L-bracket (6)
support en L (6)
soporte en forma de L (6)
#10 x 3/4 panhead screw (4)
vis à tête cylindrique bombée nº 10 de 19 mm (4)
tornillo de cabeza redonda #10 x 19 mm (4)
handle (2)
poignée (2)
manija (2)
JJ
#10 x 1/2" flathead screw (6)
vis nº 10 x 12 mm à tête plate (6)
tornillo de cabeza plana #10 x 12 mm (6)
81719
81786
See next page for part identification pictures.
Voir les illustrations permettant d’identifier les
p
ièces à la page suivante.
Vea la página siguiente para las imágenes que
identifican las piezas.
A
B
A
C
C
D
D
D
F
E
51470
#10 x 2-1/2" wall screw - panhead (2)
vis murale - tête cylindrique bombée nº 10 de 64 mm
(2)
tornillo de cabeza redonda de pared #10 x 64 mm (2)
LL
PART IDENTIFICATION | IDENTIFICATION DES PIÈCES | IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
A
B
C
D
F
back panel (1)
panneau arrière (1)
panel trasero (1)
adjustable shelf (2)
étagère réglable (2)
repisa ajustable (2)
A
B
C
D
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
door (2)
porte (2)
puerta (2)
E
F
fixed shelf (3)
étagère fixe (3)
repisa fija (3)
kick plate (2)
garde-pieds (2)
placa inferior (2)
E
Use these helpful hints to ensure proper
assembly. Review and refer back to these
hints when prompted to do so in an assembly
s
tep.
W
e recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or
damage to table tops, wood floors, etc.
Suivre ces conseils utiles pour assurer une
installation sûre et adéquate. Revenir à ces
conseils lorsque c’est indiqué lors des étapes
d
e montage.
N
ous recommandons de protéger la surface de
travail durant le montage afin d'éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
Use estos consejos prácticos para
asegurarse de una instalación apropiada.
Lea y revise de nuevo estos consejos cuando
s
e le indique en los pasos de instalación.
R
ecomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
DOOR HINGES CHARNIÈRES DE PORTE BISAGRAS DE PUERTA
The door hinge may be packaged together
as one unit. You must separate the hinge
parts to install.
La charnière peut être emballée comme
une seule pièce. Il faut séparer la
charnière en deux sections pour l’installer.
La bisagra de puerta puede venir de
fábrica como una sola unidad.
Debe separar las piezas de la bisagra
para su instalación.
T
T
U
U
R
R
N
N
T
T
H
H
I
I
S
S
S
S
C
C
R
R
E
E
W
W
C
C
L
L
O
O
C
C
K
K
W
W
I
I
S
S
E
E
T
T
O
O
L
L
O
O
O
O
S
S
E
E
N
N
!
!
T
T
O
O
U
U
R
R
N
N
E
E
R
R
C
C
E
E
T
T
T
T
E
E
V
V
I
I
S
S
D
D
A
A
N
N
S
S
L
L
E
E
S
S
E
E
N
N
S
S
D
D
E
E
S
S
A
A
I
I
G
G
U
U
I
I
L
L
L
L
E
E
S
S
D
D
U
U
N
N
E
E
M
M
O
O
N
N
T
T
R
R
E
E
P
P
O
O
U
U
R
R
D
D
E
E
S
S
S
S
E
E
R
R
R
R
E
E
R
R
!
!
¡
¡
G
G
I
I
R
R
E
E
E
E
S
S
T
T
E
E
T
T
O
O
R
R
N
N
I
I
L
L
L
L
O
O
E
E
N
N
D
D
I
I
R
R
E
E
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
L
L
A
A
S
S
M
M
A
A
N
N
I
I
J
J
A
A
S
S
D
D
E
E
L
L
R
R
E
E
L
L
O
O
J
J
P
P
A
A
R
R
A
A
A
A
F
F
L
L
O
O
J
J
A
A
R
R
L
L
O
O
!
!
L
L
O
O
O
O
S
S
E
E
N
N
T
T
H
H
I
I
S
S
S
S
C
C
R
R
E
E
W
W
F
F
U
U
L
L
L
L
Y
Y
-
-
B
B
U
U
T
T
D
D
O
O
N
N
O
O
T
T
R
R
E
E
M
M
O
O
V
V
E
E
!
!
D
D
E
E
S
S
S
S
E
E
R
R
R
R
E
E
R
R
C
C
O
O
M
M
P
P
L
L
È
È
T
T
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
C
C
E
E
T
T
T
T
E
E
V
V
I
I
S
S
,
,
M
M
A
A
I
I
S
S
S
S
A
A
N
N
S
S
L
L
A
A
R
R
E
E
T
T
I
I
R
R
E
E
R
R
!
!
¡
¡
A
A
F
F
L
L
O
O
J
J
E
E
C
C
O
O
M
M
P
P
L
L
E
E
T
T
A
A
M
M
E
E
N
N
T
T
E
E
E
E
S
S
T
T
E
E
T
T
O
O
R
R
N
N
I
I
L
L
L
L
O
O
P
P
E
E
R
R
O
O
N
N
O
O
L
L
O
O
Q
Q
U
U
I
I
T
T
E
E
!
!
If door needs to be adjusted, see below to
adjust hinges accordingly. Adjust doors
with doors open, then close to check
alignment. Repeat as necessary.
S’il est nécessaire d’ajuster la porte, voir
les directives ci-dessous pour régler les
charnières en conséquence. Régler les
portes alors qu’elles sont ouvertes, puis
fermer pour vérifier l’alignement. Répéter
au besoin.
Si la puerta necesita ser ajustada vea a
continuación cómo ajustar las bisagras.
Ajuste las puertas cuando estén abiertas,
luego ciérrelas para verificar si están
alineadas. Si resulta necesario, repita los
pasos.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Hardware quantities may vary, depending
upon your model. Please check hardware
quantities carefully in each step.
Le nombre de pièces de quincaillerie peut
varier selon le modèle. Prière de vérifier
soigneusement les quantités de pièces à
chaque étape.
La cantidad de los herrajes puede variar,
según el modelo. Verifique con cuidado la
cantidad de los herrajes en cada paso.
x6
AA
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Attach frame hinge to left and right side panels.
Fixer la charnière de porte aux panneaux des côtés gauche et
droit.
Fije la bisagra de la estructura a los paneles laterales derecho
e izquierdo.
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
LEFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE
PANEL LATERAL IZQUIERDO
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE DROITE
PANEL LATERAL DERECHO
NOTE:
See "HELPFUL HINTS" for specific
information on hinge installation.
Install frame hinge at locations shown on
each side panel. Be sure frame hinges are
oriented as shown.
REMARQUE :
Consulter les directives détaillées sur la
manière d’installer les charnières dans les «
CONSEILS UTILES ».
Installer les charnières de cadre aux endroits
indiqués sur chaque panneau latéral.
S’assurer que les charnières de cadre sont
orientées de la manière illustrée.
NOTA:
Vea "CONSEJOS PRÁCTICOS" para
información especifica sobre cómo instalar
las bisagras.
Instale la bisagra de la estructura en las
ubicaciones que se muestran en cada panel
lateral. Asegúrese de que las bisagras de la
estructura queden orientadas como se
muestra.
x22
BB
Attach fixed shelves and kick plates.
Fixer les étagères fixes, l'étagère supérieure et les garde-pieds.
Instale las repisas fijas, la repisa superior y las placas
inferiores.
NOTE:
Apply a bead of glue in each groove (the
entire length) of right side panel. Attach the
top shelf and fixed shelves at each location
shown using screws.
Attach both kick plates to the right side
panel.
Apply a bead of glue inside the entire length
of each groove in the left side panel.
Attach the left side panel to the fixed shelves
and kick plates.
Cover all screw heads with a screw cover.
REMARQUE :
Appliquer un peu de colle dans chaque
rainure (sur toute la longueur) du panneau
latéral de droite. Fixer l’étagère supérieure et
les étagères fixes à chaque emplacement
illustré, à l’aide de vis.
Fixer les deux garde-pieds au panneau
latéral de droite.
Appliquer un peu de colle à l’intérieur de
chaque rainure (sur toute la longueur) du
panneau latéral de gauche.
Fixer le panneau latéral de gauche aux
étagères fixes et garde-pieds.
Recouvrir toutes les têtes de vis à l'aide d'un
capuchon de vis.
NOTA:
Aplique una gota de pegamento en cada
ranura (a todo lo largo) del panel lateral
derecho. Fije la repisa superior y las repisas
fijas a cada ubicación indicada usando
tornillos.
Fije las dos placas inferiores al panel lateral
derecho.
Aplique una gota de pegamento en todo lo
largo de cada ranura en el panel lateral
izquierdo.
Fije el panel lateral izquierdo a las repisas
fijas y placas inferiores.
Cubra todas las cabezas de tornillos con un
tapón de tornillo.
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
x22
KICK PLATE
GARDE-PIEDS
PLACA INFERIOR
CC
ALL UNFINISHED EDGES UP!
TOUTES LES BORDURES BRUTES
VERS LE HAUT! ¡TODOS LOS BORDES
SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
BB
CC
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE DROITE
PANEL LATERAL DERECHO
LEFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE
PANEL LATERAL IZQUIERDO
FIXED SHELF
ÉTAGÈRE FIXE
REPISA FIJA
Attach L-brackets to kick plates.
Fixer les équerres aux garde-pieds.
Fije los soportes en ángulo a las placas inferiores.
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
x4
DD
x4
EE
LL
x4
BOTTOM VIEW
VUE INFÉRIEURE
VISTA INFERIOR
FIXED SHELF
ÉTAGÈRE FIXE
REPISA FIJA
EE
KICK PLATE
GARDE-PIEDS
PLACA INFERIOR
KICK PLATE
GARDE-PIEDS
PLACA INFERIOR
LL
NOTE:
From bottom of unit, install L-
brackets to kick plates/fixed shelf as
shown. Holes for L-brackets are not
pre-drilled. If necessary, make a
pilot hole using a small nail and
hammer.
REMARQUE :
Sous le module, installer les équerres aux
garde-piedsl'étagère fixe, tel qu’illustré. Les
trous pour fixer les équerres ne sont pas déjà
percés. Si nécessaire, percer un trou de
guidage à l’aide d’un petit clou et d’un marteau.
NOTA:
Desde la parte inferior de la unidad, instale los
soportes en ángulo a las placas inferiores/repisa fija
como se muestra. Los agujeros para los soportes en
ángulo no están perforados de antemano. Si resulta
necesario, haga un agujero piloto usando un clavo
pequeño y un martillo.
KICK PLATE
GARDE-PIEDS
PLACA INFERIOR
FIXED SHELF
ÉTAGÈRE
FIXE
REPISA FIJA
Square up unit and nail back panel(s) on.
S’assurer que le module est bien d’équerre et clouer le(s)
panneau(x) arrière en place.
Cuadre la unidad y sujete el/los panel(es) trasero(s) con clavos.
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
FF
x44
NOTE:
Place back
panel onto back (unfinished)
side of unit. Be sure unfinished (raw) surface
is up (finished side of back panel will face into
unit).
Square up unit.
Pound nails in as shown. DO NOT install
nails into corners! Use care not to angle
nails.
REMARQUE :
Placer le panneau arrière sur le côté arrière
(brut) du module. Sassurer que la surface brute
(non ouvrée) soit orientée vers le haut (leté
ouv du panneau arrière est visible de l'in-
rieur du module).
S’assurer que le module est d’équerre.
Clouer tel qu’illustré. Prendre soin de bien
clouer les clous perpendiculairement.
NOTA:
Colóquelo en el lado trasero (sin acabar) de la
unidad. Asegúrese de que la superficie sin
acabar (sin tratar) quede orientada hacia arriba
(el lado acabado del panel trasero quedará
orientado hacia la unidad).
Cuadre la unidad.
Golpee los clavos como se muestra. Tenga
cuidado de no colocar los clavos en ángulo.
Do not move or stand the
unit upright until the back
panel(s) is nailed in place.
CAUTION
Ne pas déplacer le module ni
le placer à la verticale tant
que le(s) panneau(x) arrière
n’est pas cloué en place.
ATTENTION
No mueva ni levante la
unidad hasta que coloque
los clavos en el/los
panel(es) trasero(s).
PRECAUCIÓN
UNFINISHED EDGES OF UNIT UP!
BORDURES BRUTES DU MODULE VERS
LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA
UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
BACK PANEL
PANNEAU ARRIÈRE
PANEL TRASERO
UNFINISHED (RAW) SIDE OF BACK
PANEL UP!
C
ÔTÉ BRUT (NON OUVRÉ) DU
P
ANNEAU VERS LE HAUT!
¡
EL LADO SIN ACABAR (SIN TRATAR)
DEL PANEL TRASERO ORIENTADO
H
ACIA ARRIBA!
Attach door hinges to doors.
Fixer les charnières aux portes.
Fije las bisagras de la puerta a las puertas.
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
NOTE:
Position each door hinge so that the hinge arm
points off door edge.
Install door hinges onto doors.
REMARQUE :
Disposer chacune des charnières de porte de
manière à ce que le bras de la charnière
pointe en direction opposée de la bordure de
la porte.
Fixer les charnières aux portes.
NOTA:
Coloque cada bisagra de la puerta de manera
que el brazo de la bisagra sobresalga del
borde de la puerta.
Instale las bisagras de la puerta en las
puertas.
GG
x12
AA
x6
Attach door panels. Attach handles to doors.
Fixer les panneaux de porte. Fixer les poignées aux portes.
Fije los paneles de las puertas. Fije las manijas a las puertas.
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
NOTE:
Attach the doors to unit by sliding each door
hinge arm onto each frame hinge.
Attach a handle to each door with screws.
Adjust doors as necessary. See "HELPFUL
HINTS" for how to adjust hinges.
REMARQUE :
Fixer les portes au module en glissant chaque
bras de charnière dans la portion de charnière
fixée au cadre.
Fixer une poignée à chaque porte à l’aide de
vis.
Régler la position des portes au besoin.
Consulter les directives sur la manière de
régler les charnières dans les « CONSEILS
UTILES ».
NOTA:
Fije las puertas a la unidad deslizando cada
brazo de las bisagras de la puerta en cada
bisagra de la estructura.
Instale una manija en cada puerta con
tornillos.
Ajuste las puertas si resulta necesario. Vea
"CONSEJOS PRÁCTICOS" para
instrucciones sobre cómo ajustar las bisagras.
HH
x2
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
II
x4
Install adjustable shelf. Attach unit to wall.
Installer l'étagère réglable et les butoirs de porte. Fixer le
module au mur.
Instale la repisa ajustable y los parachoques de la puerta. Fije
la unidad a la pared.
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
NOTE:
Push adjustable shelf supports into
predrilled holes at desired locations.
Place adjustable shelves onto shelf
supports.
Be sure finished edge of shelf
faces out.
Locate two studs. Align short end of
L-bracket against wall stud and long end
onto top of unit (near each end as
shown). Secure each L-bracket to wall
stud with 1-1/2" wall screw (supplied).
Use L-bracket screw to attach L-bracket
to top panel as shown.
REMARQUE :
Pousser les supports d’étagère réglables
dans les trous de guidage, aux endroits
désirés.
Placer les étagères réglables sur les
supports d’étagère. S’assurer que la
bordure ouvrée de l’étagère est orientée
vers l’extérieur.
Localiser deux montants de charpente.
Aligner l’extrémité courte du support en L
contre le montant de charpente et l’ex-
trémité longue au sommet du module (au
centre). Fixer chaque support en L au
montant de charpente à l’aide de la vis
murale de 3,8 cm fournie.
Fixer le support en L au panneau
supérieur à l’aide de la vis du support, tel
qu’illustré.
NOTA:
Empuje los soportes de las repisas
ajustables en los agujeros perforados de
antemano en las ubicaciones deseadas.
Coloque las repisas ajustables en los
soportes de repisa. Asegúrese que el
borde acabado de la repisa quede
orientado hacia fuera.
Ubique dos montantes. Alinee el
extremo corto del soporte en forma de L
contra el montante de pared y el extremo
largo encima de la unidad (en el centro).
Sujete cada soporte en forma de L al
montante de pared con un tornillo de
pared de 3,8 cm (incluido).
Use el tornillo del soporte en forma de L
para unir el soporte en forma de L al
panel superior como se muestra.
x8
JJ
F
INISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
WALL STUD
MONTANT DE
CHARPENTE
MONTANTE DE
PARED
TOP PANEL/SHELF
PANNEAU SUPÉRIEUR/ÉTAGÈRE
PANEL SUPERIOR/REPISA
2
1
KK
LL
TOP PANEL
PANNEAU SUPÉRIEUR
PANEL SUPERIOR
KK
x2
DD
x2
LL
x2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ClosetMaid 12338 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El ClosetMaid 12338 es un gabinete de almacenamiento versátil y duradero diseñado para organizar y maximizar el espacio en cualquier habitación de su hogar. Con su construcción resistente y una variedad de características prácticas, este gabinete ofrece una solución eficiente para almacenar artículos de diferentes tamaños y formas.