Transcripción de documentos
SinePower MSI924M
DE 9
Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
NO 173 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
EN 30
Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FI
FR 50
Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 71
Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
PT 213 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
IT
Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso
92
NL 113 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DA 133 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 153 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
193 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
RU 233 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 254 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 275 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 295 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 315 Színuszos inverter
Szerelési és használati útmutató
DE
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
EN
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
FR
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
ES
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
IT
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DA
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
SV
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
NO
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FI
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
PT
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
RU
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
PL
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
CS
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
SK
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
HU
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
MSI924M
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2
Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5
Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8
Montar el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9
Conectar el inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10
Usar el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11
Mantenimiento y limpieza del inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
12
Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
13
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
14
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
15
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ES
71
Aclaración de los símbolos
MSI924M
1
Aclaración de los símbolos
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2
Indicaciones generales de seguridad
2.1
Seguridad general
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
72
ES
MSI924M
!
Indicaciones generales de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos
o en contacto con líquidos.
No ponga en funcionamiento el aparato en las cercanías de
sustancias combustibles.
No ponga en funcionamiento el aparato en zonas con riesgos
de explosión.
El mantenimiento y reparación sólo lo puede llevar a cabo personal especializado y familiarizado con los riesgos y normas
pertinentes.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
2.2
Seguridad en la instalación del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
La instalación del aparato sólo la puede realizar personal técnico debidamente cualificado y familiarizado con las directivas y
normativas de seguridad que se han de aplicar.
Una instalación incorrecta de aparatos eléctricos en embarcaciones puede producir daños de corrosión en la embarcación.
La instalación del aparato debe ser realizada por un electricista
especializado (en embarcaciones).
A
¡AVISO!
¡Procure mantenerlo en una posición segura!
Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pueda caerse ni volcarse.
No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del
sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento
adicional del aparato.
ES
73
Indicaciones generales de seguridad
MSI924M
Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de
otro tipo de paredes con bordes afilados, utilice tubos corrugados o guías de cable.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
No tienda el cable de red de 230 V y cable de corriente continua
de 12/24 V en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).
Fije bien los cables.
Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con
ellos ni se pueda dañar el cable.
2.3
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el aparato sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños.
Algunas piezas del inversor siguen teniendo tensión incluso
después de que haya saltado el dispositivo de protección (fusible).
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no
queden tapadas.
Preste atención a que haya una buena ventilación. El inversor
produce calor residual que se debe evacuar.
No conecte la salida de 230 V del convertidor (fig. 5 5,
página 4) con otra fuente de tensión de 230 V.
74
ES
MSI924M
3
Volumen de entrega
Volumen de entrega
Pos. en
fig. 1, Denominación
página 3
1
Inversor senoidal
–
Instrucciones de uso
4
Accesorios
Denominación
N.° art.
Control remoto
MCR9M
5
Destinatarios de estas instrucciones
La instalación eléctrica (capítulo “Conectar el inversor” en la página 80) solo
pueden realizarla operarios especializados que conozcan las directivas y
normativas vigentes en el país donde se instale o utilice el aparato.
El resto de los capítulos van también dirigidos a los usuarios del aparato.
6
Uso adecuado
!
¡ADVERTENCIA!
El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de
la batería esté conectado al chasis.
Los convertidores tienen la función de transformar la tensión continua de
24 Vg en una tensión alterna de 200 – 240 V de 50 Hz o 60 Hz.
ES
75
Descripción técnica
7
MSI924M
Descripción técnica
El inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible una
conexión de 24 Vg. Gracias a su reducido peso y su estructura compacta,
este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o vela.
La tensión de salida coincide con la tensión para aparatos domésticos de la
caja de enchufe (tensión senoidal pura, THD < 3 %).
Preste atención a los valores para la potencia de salida constante y la potencia de salida máxima, como se indica en el capítulo “Datos técnicos” en la
página 90. No se deben conectar aparatos que requieran más potencia.
I
NOTA
A la hora de conectar aparatos con un motor de accionamiento
eléctrico (p.ej. taladradora, nevera, etc.), tenga en cuenta que éstos, a menudo, en el momento de arrancar necesitan un mayor
consumo de potencia al indicado en la placa de características.
El inversor está equipado con distintos mecanismos de protección:
Protección contra la sobretensión: el inversor se desconecta cuando
el valor de tensión asciende por encima del valor de conexión. Cuando la
tensión desciende al valor de reinicio, se vuelve a conectar.
Protección contra la subtensión: el inversor se desconecta cuando el
valor de tensión desciende por debajo del valor de conexión. Cuando la
tensión asciende al valor de reinicio, se vuelve a conectar.
Protección contra el sobrecalentamiento: el inversor se desconecta
cuando la temperatura dentro del aparato o la temperatura del dispositivo
de enfriamiento sobrepasan un valor de conexión. Cuando la tensión
asciende al valor de reinicio, se vuelve a conectar.
Protección contra sobrecarga: El LED en el inversor avisa de una a vería (luz fija roja) cuando se ha conectado una carga demasiado grande o
se ha producido un cortocircuito. El fusible del aparato debe volverse a
conectar una vez que haya saltado por sobrecorriente.
Protección contra inversión de polaridad: La protección contra inversión
de polaridad evita una polaridad incorrecta al conectar el inversor.
I
76
NOTA
En el capítulo “Datos técnicos” en la página 90 encontrará cada
uno de los valores de conexión.
ES
MSI924M
Descripción técnica
Además se puede configurar mediante un ordenador a través de un puerto
RS-232 y de los interruptores DIP situados en el aparato.
El inversor puede ponerse en modo de ahorro de energía para que la batería
conectada no se descargue demasiado rápido.
Con un control remoto (accesorio) se puede operar de forma cómoda el
inversor.
7.1
Elementos de mando
El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elementos de mando en la parte trasera:
Pos. en
fig. 4, Denominación
página 4
ES
Descripción
1
Borne
Ajuste del funcionamiento por control
remoto
2
Interfaz RS-232,
puerto REMOTE
Conexión de un PC a través de una interfaz
serial RS-232 o conexión del control
remoto MCR9M
3
POS+
Borne positivo
4
NEG–
Borne negativo
5
Borne de masa
Masa de la carrocería del vehículo
77
Descripción técnica
MSI924M
El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elementos de mando en la parte delantera:
Pos. en
fig. 5, Denominación
página 4
78
Descripción
1
Interruptor princi- Enciende el aparado, lo apaga o lo pone en
pal “ON/OFF/
funcionamiento mediante el control remoto
REMOTE”
(accesorio)
2
LED “Input Level” Indica el rango de tensión de entrada
3
LED “Load Level” Muestra el rango de potencia configurado
4
Interruptor DIP
Configura el inversor (p. ej. tensión de red,
frecuencia de red, modo de ahorro de energía).
5
Enchufe de
seguridad
Salida de 230 V
ES
MSI924M
8
Montar el inversor
8.1
Herramientas necesarias
Montar el inversor
Para la conexión eléctrica requiere los siguientes medios auxiliares:
unas tenazas crimpadoras
3 cables de conexión flexibles de diferentes colores. Puede consultar la
sección de corte requerida en la tabla del capítulo “Conectar el inversor”
en la página 80.
Terminales de cable y casquillos para los extremos de los hilos
Para realizar el montaje son necesarios los siguientes medios de montaje:
pernos roscados (M4) con arandelas de apoyo y tuercas autoblocantes o
tornillos para chapa o madera.
8.2
Indicaciones para el montaje
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
El inversor se puede montar vertical u horizontalmente.
El inversor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.
El inversor no se puede montar en un entorno con materiales inflamables.
El inversor no se puede montar en un entorno con mucho polvo.
El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalación
en recintos cerrados pequeños, debe haber ventilación suficiente. La
separación mínima del inversor con los objetos en su entorno debe ser
de 25 cm (fig. 2, página 3).
La entrada de aire de la parte inferior y la salida de aire de la parte posterior del inversor tienen que estar libres.
En caso de temperaturas ambientales superiores a 40 °C (por ejemplo,
en habitaciones para motores o calefacción, o bajo la radiación directa
del sol), puede que se desconecte automáticamente el inversor debido a
su propio calentamiento bajo mucha carga.
La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente.
ES
79
Conectar el inversor
MSI924M
A
¡AVISO!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún
cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar.
8.3
Montar el inversor
➤ Sostenga el inversor en el lugar de montaje que haya escogido y marque
los puntos de sujeción (fig. 3 A, página 3).
➤ Fije el inversor con el método de sujeción que haya seleccionado
(fig. 3 B, página 3).
9
Conectar el inversor
9.1
Indicaciones generales
!
¡ADVERTENCIA!
La conexión del inversor sólo la puede llevar a cabo personal
técnico debidamente cualificado. La siguiente información va
dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y
normativas de seguridad que se han de aplicar.
El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo
de la batería está conectado al chasis.
Si no instala un fusible en el cable positivo, se pueden sobrecargar los cables y producirse un incendio.
Confundir los polos puede dañar el inversor.
El inversor no debe utilizarse en una red de distribución circular, sino únicamente para suministrar corriente a aparatos
individuales. Estos aparatos deben enchufarse directamente
en el inversor o conectarse a éste mediante un cable alargador recubierto fabricado a tal efecto.
El inversor tiene que estar conectado al chasis o a masa si está instalado
en vehículos o embarcaciones.
Al instalar un circuito de distribución de cajas de enchufe (instalación de
red), respete la normativa vigente.
Utilice solamente cable de cobre.
Intente que el cable sea lo más corto posible (< 1,8 m).
80
ES
MSI924M
Conectar el inversor
Respete la sección de corte del cable requerida y un fusible (fig. 6 3,
página 5) lo más cerca posible de la batería en la línea positiva (véase la
tabla).
Aparato
MSI924M
sección de cable
necesaria
Fusible del cable
(fig. 6 3, página 5)
25 mm²
75 A
9.2
Conectar el inversor a una batería
I
NOTA
Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y a un par de
apriete de 12 – 13 Nm. Las conexiones sueltas pueden producir
sobrecalentamientos.
➤ Coloque el interruptor principal (fig. 5 1, página 4) en la posición “OFF”.
➤ Suelte el tornillo (fig. 6 1, página 5) del borne positivo (fig. 6 2,
página 5).
➤ Introduzca el terminal de cable (fig. 6 2, página 5) del cable positivo en
el borne positivo rojo y sujételo con un tornillo.
➤ Conecte el cable negativo análogamente al borne negativo negro
(fig. 6 4, página 5).
➤ Tienda el cable positivo desde el inversor hasta el polo positivo de la
batería del vehículo y conéctelo allí.
➤ Tienda el cable negativo desde el inversor hasta el polo negativo de la
batería del vehículo y conéctelo allí.
➤ Conecte el borne de masa a la carrocería del vehículo.
9.3
Conectar el control remoto MCR9M (accesorios)
A
¡AVISO!
Enchufe la conexión para el control remoto solo en el puerto
Remote. Una conexión errónea puede dañar el aparato.
Asegúrese de que el control remoto y el inversor reciban el
mismo valor de tensión de entrada.
Tenga en cuenta las instrucciones del control remoto.
ES
81
Conectar el inversor
MSI924M
➤ Conecte el control remoto (accesorio) al puerto Remote (fig. 4 2,
página 4).
9.4
Conectar un interruptor externo para el encendido
y el apagado
I
NOTA
Use un cable con una sección de corte de 0,25 – 0,75 mm².
Como interruptor externo puede usar lo siguiente:
interruptor externo, alimentación de tensión a partir del inversor: fig. 8,
página 7
unidad de control con circuito de amortiguamiento de relé o de transistor
(TR): fig. 9, página 7
interruptor externo con alimentación de tensión a través de la batería
(BAT) del vehículo: fig. 0, página 7
interruptor externo con alimentación de tensión propia (DC POWER),
p.ej., del encendido: fig. a, página 7
➤ Ponga el interruptor principal (fig. 5 1, página 4) en “OFF” y asegúrese
de que la conexión para el mando a distancia (fig. 4 2, página 4) no esté
ocupada.
➤ Coloque el interruptor principal (fig. 5 1, página 4) en la posición
“REMOTE”.
➤ Conecte el interruptor de encendido y apagado externo al cable de
conexión al borne verde (fig. 4 1, página 4).
82
ES
MSI924M
Conectar el inversor
9.5
Asignación de terminales
I
NOTA
Intente que el cable sea lo más corto posible (< 10 m) para que
no haya pérdidas al transmitir la señal.
Los terminales del puerto RS-232 se distribuyen de la siguiente forma:
Inversor
Ordenador
Terminal
Descripción
Descripción
Terminal
1
No ocupado
No ocupado
1
2
GND
RXD
2
3
RXD
TXD
3
4
TXD
DTR
4
5
No ocupado
GND
5
6
No ocupado
DSR
6
RTS
7
CTS
8
No ocupado
9
Los terminales de la conexión RJ11 para control remoto se distribuyen de la
siguiente forma:
Inversor
ES
Terminal
Descripción
1
–
2
GND
3
RS-232 RXD
4
RS-232 TXD
5
Control remoto RMT
6
No ocupado
83
Usar el inversor
10
Usar el inversor
10.1
Conectar el inversor
MSI924M
➤ Ponga el interruptor principal (fig. 5 1, página 4) del inversor en la posición “ON”.
Para apagarlo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición
“OFF”.
➤ El inversor realiza un autocontrol.
Durante el autodiagnóstico, se oyen tonos del altavoz interno y los LEDs
parpadean.
✓ Tras un autodiagnóstico correcto, el LED se encienden en verde los LEDs
“Input Level” (fig. 5 2, página 4) y “Load Status” (fig. 5 3, página 4).
Durante el funcionamiento tenga en cuenta las siguientes indicaciones (véase también el capítulo “Solución de fallos” en la página 88)
El inversor se apaga cuando
la tensión de la batería desciende durante 10 segundos por debajo de
21 V,
la tensión de la batería desciende durante 0,3 segundos por debajo de
18 V,
la tensión de la batería asciende por encima de 32 V.
se sobrecalienta el inversor.
➤ En este caso, desconecte el inversor con el interruptor principal (fig. 5 1,
página 4).
➤ Asegúrese de que el inversor esté lo suficientemente ventilado y de que
las aberturas de ventilación estén libres.
➤ Espere unos 5 – 10 minutos y vuelva a conectar el inversor sin consumidores.
Después de una subtensión (por debajo de 21 V) la batería debe volver a
cargarse y mantenerse durante 3 segundos a 25 V para que el inversor pueda volverse a poner en marcha.
Al utilizar el inversor ininterrumpidamente durante algún tiempo y bajo una
carga considerable, se recomienda arrancar el motor del vehículo a fin de
recargar la batería.
84
ES
MSI924M
10.2
Usar el inversor
Indicaciones de funcionamiento
LED “Input Level” (fig. 5 2, página 4)
El LED “Input Level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión
de entrada.
Indicación
Rojo, parpadeo lento
Verde
Rojo, parpadeo rápido
Tensión de entrada
< 21,0 V
21,0 – 30,0 V
> 30,0
LED “Load Level” (fig. 5 3, página 4)
El LED “Load Level” indica el rango de potencia que entrega el inversor.
Indicación
Apagado
Tensión de salida
0 – 80 W
Verde
80 – 320 W
Naranja
320 – 720 W
Rojo, parpadeo lento
720 – 800 W
Rojo, parpadeo rápido
ES
> 800 W
85
Usar el inversor
MSI924M
10.3
Ajuste del inversor
I
NOTA
Los ajustes mediante el interruptor DIP sólo se aplican cuando el
interruptor DIP S8 se encuentra en la posición “encendido”.
Puede adaptar el aparato con ayuda del interruptor DIP (fig. 5 4, página 4).
Ajuste de la tensión de red
Se puede ajustar la tensión de red con los interruptores DIP S1 y S2.
Interruptor DIP
Tensión de red
S1
S2
200 V
Apagado
Apagado
220 V
Encendido
Apagado
230 V
Apagado
Encendido
240 V
Encendido
Encendido
Establecer frecuencia de red
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Mueva únicamente el interruptor DIP S3 cuando deba utilizarse la
frecuencia correspondiente para la tensión de salida.
Se puede ajustar la frecuencia de red con el interruptor DIP S3.
Interruptor DIP
Frecuencia de red
86
S3
50 Hz
Apagado
60 Hz
Encendido
ES
MSI924M
Usar el inversor
Ajustar el modo de ahorro de energía
Se puede ajustar el modo de ahorro de energía con los interruptores DIP S4,
S5 y S6. De ese modo, la batería a la que conecte el inversor no se descarga
tan rápido.
El inversor trabaja en modo de ahorro de energía siempre que la potencia
solicitada esté por debajo del valor ajustado. Cuando la potencia requerida
esté por encima del valor ajustado, el inversor trabaja en funcionamiento
normal.
Consulte los valores a ajustar en su inversor de la siguiente tabla:
Modo de
ahorro de
energía
Interruptor DIP
S4
S5
S6
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
–
Encendido
Apagado
Apagado
70 – 110 W
Encendido
Encendido
Apagado
180 – 240 W
Encendido
Encendido
Encendido
Establecer ajustes
Con el interruptor dip S8 puede definir si deben utilizarse los ajustes de fábrica o los ajustes de los interruptores dip S1 – S7.
Interruptor dip
Parámetros
S8
Ajustes de fábrica
Encendido
Utilizar interruptores dip S1 – S7
Apagado
Ajustes de fábrica
ES
Tensión de red
Frecuencia de red
Modo de ahorro de
energía
230 V
50 Hz
Apagado
87
Mantenimiento y limpieza del inversor
MSI924M
11
Mantenimiento y limpieza del inversor
A
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro
en la limpieza, ya que podría dañar el producto.
➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
12
Solución de fallos
!
I
¡ADVERTENCIA!
¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica!
NOTA
Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor,
póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones en la página posterior de las instrucciones).
El LED “Load Status” (fig. 5 3, página 4) indica en color rojo el fallo:
Indicación de LED
Causa
Solución
Parpadeo rápido
La tensión de entrada es
demasiado alta
Compruebe la tensión de entrada y
redúzcala.
Parpadeo lento
La tensión de entrada es
demasiado baja
Hay que recargar la batería.
Sobrecarga térmica
Desconecte el inversor y el aparato
conectado a él.
Parpadeo periódico
Compruebe los cables y las conexiones.
Espere unos 5 – 10 minutos y vuelva
a conectar el inversor sin consumidores.
Reduzca la carga y asegúrese de
que el inversor tiene una mejor ventilación. Después, vuelva a conectar
el aparato al inversor.
88
ES
MSI924M
Garantía legal
Indicación de LED
Causa
Solución
Iluminación permanente
Cortocircuito o inversión de
polaridad
Desconecte el inversor y retire el
aparato conectado a él.
Sobrecarga
Después, vuelva a conectar el inversor sin aparatos conectados a él. Si
ya no se indica una sobrecarga, hay
un cortocircuito en el aparato conectado o la carga total era superior a la
potencia especificada en la hoja de
datos.
Compruebe los cables y las conexiones.
13
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
14
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
ES
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
89
Datos técnicos
MSI924M
15
Datos técnicos
I
NOTA
En caso de sobrecarga térmica, el inversor reacciona reduciendo
la potencia cuando la temperatura es superior a 40 °.
Cuando la temperatura supera los 60 °C, el inversor se desconecta.
Dometic MSI924M
N.° de art.:
9102600099
Tensión nominal de entrada:
24 Vg
Potencia de salida
a 25 °C durante 10 min:
900 W
Potencia de salida máxima:
Tensión de salida:
Frecuencia de salida:
1600 W
200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3 %)
50 o 60 Hz
Consumo de corriente sin
carga:
1,0 A
Consumo de tensión en
standby:
0,3 A
Rango de tensión de entrada:
Eficiencia hasta:
Temperatura ambiente para el
funcionamiento:
21 V – 32 V
91 %
de –20 °C a 40 °C
Cuando la temperatura se sitúa entre los 40 y los 60 °C
se reduce la potencia.
Temperatura ambiente
almacenamiento:
de –30 °C a +70 °C
Dimensiones A x P x H:
197,5 x 94,3 x 291 mm, véase fig. b, página 8
Peso:
90
4 kg
ES
MSI924M
Datos técnicos
Protección contra la sobretensión
Sobretensión
Desconexión
Reinicio
32 V
29 V
Protección contra la subtensión
Subtensión
Alerta de subtensión
21 V
Desconexión
Reinicio
21 V
25 V
Protección contra el sobrecalentamiento
Temperatura interna
Temperatura en el dispositivo de enfriamiento
Desconexión
Reinicio
Desconexión
Reinicio
60 °C
40 °C
95 °C
< 80 °C
Homologaciones
El aparato posee la homologación E13.
E
Conforme a la Directiva CEM 2004/108/CE inclusive 2009/19/CE y la
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
EN55012: Clase B
EN55014:Clase B
EN61000-6-1/6-3: Clase B
EN61000-6-2/6-4: Clase A
EN61204-3
ES
91