GE ZEK958 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

49-80719
Printed in the United States
04-14 GE
Four mural à convection
de 69 cm (27 po)
et 76 cm (30 po)
Manuel du propriétaire
ZEK938 Four mural simple de 27 po
ZEK958 Four mural double de 27 po
ZET938 Four mural simple de 30 po
ZET958 Four mural double de 30 po
La section française commence à la page 45
Horno de convección
de pared de 27s y 30s
Manual del propietario
ZEK938 – Horno de pared simple de 27s
ZEK958 – Horno de pared doble de 27s
ZET938 – Horno de pared simple de 30s
ZET958 – Horno de pared doble de 30s
La sección en español empieza en la página 87
Owners
Manual
27sand 30s Convection
Wall Oven
ZEK938 – 27s Single Wall Oven
ZEK958 – 27s Double Wall Oven
ZET938 – 30s Single Wall Oven
ZET958 – 30s Double Wall Oven
monogram.com
87
Información para los clientes
Horno de pared
Introducción
Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia
y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención
minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y
funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años.
Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de
su cocina. Su elegante diseño puede integrarse maravillosamente en su cocina.
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente
su horno de pared.
Contents
Cuidados y limpieza
Asadera y rejilla ........................... 120
Lámpara de luz ........................... 123
Panel de control ............................122
Parrillas ................................... 120
Partes de metal y acero inoxidable .........120
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Puerta extraíble del horno ................. 121
Sonda .................................... 123
Servicio al cliente
Antes de llamar para solicitar
servicio de mantenimiento ............ 124, 125
Garantía ................................... 128
Instrucciones de seguridad ............... 89, 90
Modelo y número de serie ................... 88
Números de teléfono importantes .......... 127
Registro del producto ....................... 88
Horno
Asado a la parrilla/
Guía para alimentos asados ............... 95
Autolimpieza del horno ................ 112–113
Calentamiento .............................110
Controles .................................. 92
Convección ...........................103–108
Fermentación ............................. 110
Funciones .................................. 91
Funciones especiales ................. 114–116
Función Sabbath ......................117–119
Horneado y asado cronometrados ........98, 99
Hornear o asar .......................... 93, 94
Papel de aluminio ....................... 89, 94
Reloj y temporizador .................... 96, 97
Sonda ................. 100–102, 106, 112, 123
Termostato ............................... 111
Cómo retirar
la película
protectora
y la cinta
adhesiva
de empaque
Tome cuidadosamente una esquina de
la película protectora y despéguela lentamente
de la superficie del aparato. No use ningún
objeto puntiagudo para retirar la película. Retire
toda la película antes de usar el aparato por
primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado del
producto, la manera más segura de retirar
el adhesivo de la cinta de empaque sobre
aparatos nuevos es la aplicación de
un detergente doméstico líquido para lavar
platos. Aplique con un paño suave y moje.
NOTA: debe retirar el adhesivo de todas las
partes. No puede retirarse si se quema.
Si
necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte
la página de “Servicios al cliente” al final
de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio
y queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos siguientes
para obtener ayuda adicional.
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con
la gente que revisó su aparato. Explique
la razón de su disconformidad. En la mayoría de
los casos, esto solucionará el problema.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número
de teléfono, a:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
88
Antes
de utilizar
su horno
de pared
Lea detenidamente este manual, ya que
lo ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo horno de pared.
Téngalo a mano para consultar cualquier duda.
Si no entiende algún punto o necesita
más ayuda, hay una lista de números gratuitos
de atención al cliente en la última sección
del manual.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
Anote
los números
de modelo
y serie
Los puede encontrar en una etiqueta en
la moldura lateral o en la parte delantera
del horno (inferior) detrás de la puerta.
Complete y envíe la Tarjeta de registro
de productos para el consumidor embalada
con el producto.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su horno de pared.
Si recibe
un horno
de pared
dañado
Comuníquese inmediatamente con
el distribuidor (o fabricante) que le vendió
el producto.
Ahorre
tiempo y
dinero
Antes de llamar para solicitar un servicio de
mantenimiento, consulte la sección Solución de
problemas al final de este manual.
Se enumeran causas de problemas menores
de funcionamiento que puede corregir usted
mismo.
Información para los clientes
Horno de pared
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Use este aparato únicamente para los fines
descritos en este Manual del propietario.
Cerciórese de que su aparato esté correctamente
instalado y conectado por un técnico calificado
de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
Asegúrese que el horno esté instalado como
es debido, es decir, en un gabinete que esté
firmemente amurado a la estructura de la casa.
Nunca permita que alguien se trepe, se siente, se
pare o se cuelgue de la puerta del horno.
Pida al instalador que le muestre la ubicación
del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una
referencia fácil.
No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza
de su horno a menos que en este manual se
recomiende tal acción de manera específica. Todos
los demás servicios deben referirse a un técnico
calificado.
Indique a los niños que no jueguen con los
controles ni ninguna otra pieza del horno.
Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no
lo esté mirando.
Siempre mantenga las toallas para platos, guantes
para cacerolas y otros objetos de tela a una
distancia segura de su horno.
Para su seguridad, nunca use su aparato para
calentar la habitación.
Siempre mantenga los utensilios de madera
y plástico, así como los alimentos enlatados,
a una distancia segura de su horno.
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Siempre mantenga los tapices, las cortinas o los
paños combustibles a una distancia segura de su
horno.
NO ALMACENE NI UTILICE MATERIALES
COMBUSTIBLES, GASOLINA NI OTROS VAPORES
Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O DE
CUALQUIER OTRO APARATO.
No deje que se acumule grasa de la cocción ni otro
material inflamable dentro o cerca del horno de pared.
No use agua para extinguir los incendios
ocasionados por la grasa. Nunca tome una cacerola
que se esté quemando. Apague los controles.
Las llamas del horno pueden eliminarse por completo
si cierra la puerta del horno y lo apaga, o bien si utiliza
un extintor de polvo químico seco o de espuma.
No use ningún tipo de aluminio o cobertor
para cubrir el fondo del horno o cualquier
parte del horno, excepto como se describe en
este manual. Los cobertores de horno pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños
sobre el producto y el riesgo de descargas, humo
o incendios.
Cocine los diferentes tipos de carne en su
totalidad. La carne debe alcanzar, al menos,
una temperatura INTERNA de 160 °F, mientras
que la de aves debe registrar una temperatura
INTERNA de 180 °F aproximadamente. La cocción
a estas temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisión en los alimentos.
Antes de realizar cualquier tarea, DESCONECTE EL
SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL HORNO DESDE EL PANEL
DE DISTRIBUCIÓN DE LA CASA. PARA ELLO, RETIRE LOS
FUSIBLES O APAGUE EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA.
No almacene materiales inflamables en el horno.
La Ley de Aplicación de la Legislación
sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige
al Gobernador de California publicar una lista
de las sustancias que el Estado sabe que
causan cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos; además, exhorta
a las empresas a que adviertan a los clientes
sobre la potencial exposición a dichas
sustancias.
El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos
autolimpiantes despide una pequeña cantidad
de monóxido de carbono durante el ciclo de
limpieza. La exposición a esta sustancia puede
minimizarse si se deja una ventana abierta o
se utiliza un ventilador o campana de
ventilación.
IMPORTANTE: la salud de algunos
pájaros es extremadamente sensible
a los gases despedidos durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Traslade
los pájaros a otra habitación bien ventilada.
ADVERTENCIA!
Si no sigue con precisión las instrucciones de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un
cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o, incluso, la muerte.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
89
No limpie la junta de la puerta. Ésta constituye
una parte importante del buen sellado. Debe tener
cuidado de no refregar, dañar ni mover la junta.
No use limpiadores de horno. No deben usarse
limpiadores de horno comerciales ni ningún tipo
de recubrimiento protectivo para hornos dentro o
alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos
de los limpiadores de horno dañarán su interior cuando
se utilice el ciclo de limpieza automática.
Limpie únicamente las partes enumeradas en este
Manual del propietario.
Antes de activar la limpieza automática del horno,
retire la asadera, la rejilla y los demás utensilios
de cocina.
Asegúrese de limpiar el exceso de derrames antes
de iniciar la función de autolimpieza.
Si este modo no funciona adecuadamente, apague
el horno y desconecte el suministro de energía. Hágalo
revisar por un técnico calificado.
90
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No deje solos a los niños; siempre deben estar
acompañados por un adulto si se encuentran en
un área donde un aparato está en uso. No se les debe
permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes
del aparato.
No toque las piezas de calentamiento ni la superficie
interna del horno. Estas superficies podrían estar
lo suficientemente calientes como para quemar aún
si están oscuras. Durante y luego del uso, no toque
el interior del horno ni permita que telas u otro material
inflamable entre en contacto con esta parte; primero
espere hasta que se enfríe lo suficiente.
Las superficies potencialmente calientes incluyen
las aberturas de ventilación del horno y las superficies
cercanas a las aberturas, hendiduras alrededor
de la puerta del horno, los extremos de la ventana
de la puerta y las piezas de metal sobre la puerta.
Recuerde: la superficie interna del horno puede estar
caliente cuando la puerta está abierta.
PRECAUCIÓN:
/262%-(726'(,17(5e6'(/261,³2612'(%(1
ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA DE UN HORNO
<$48(38('(6(508<3(/,*526248(/261,³26
SE TREPEN HASTA ALLÍ PARA BUSCARLOS.
Nunca use vestimenta floja o que cuelgue mientras
usa el aparato. Tenga cuidado al tomar los objetos
que estén almacenados sobre el horno. El material
inflamable podría prenderse si entra en contacto
con las piezas de calentamiento del horno y podría
provocar quemaduras graves.
No caliente envases de alimentos sin abrir,
ya que esto podría aumentar su presión y,
como consecuencia, reventar y causar heridas.
• No obstruya la ventilación del horno.
Coloque la parrilla del horno en la posición deseada
mientras el horno está frío. Si debe tocar las parrillas
cuando están calientes, no permita que la asadera entre
en contacto con las piezas de calentamiento.
Nunca deje frascos ni latas con grasa derramada
dentro o cerca de su horno.
Es conveniente extender la parilla completamente
cuando se levanten alimentos pesados. Asimismo,
sirve como una precaución para evitar posibles
quemaduras, ya que podría tocar superficies
calientes de la puerta o las paredes del horno.
Cuando utilice bolsas para cocinar o asar,
siga las instrucciones del fabricante.
No utilice su horno para secar periódicos. Ya que si
se calientan demasiado podrían llegar a incendiarse.
No utilice el horno como área de almacenamiento.
Los elementos almacenados en un horno pueden
incendiarse.
No deje objetos de papel, utensilios de cocina o
alimentos sobre el horno mientras no está en uso.
No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue
de la puerta. Podrían dañar el horno o provocar heridas
personales graves.
Use únicamente guantes para cacerolas que
estén secos; los guantes húmedos o mojados sobre
superficies calientes podrían causar quemaduras debido
al vapor. No permita que los guantes entren en contacto
con las piezas de calentamiento. No use una toalla u
otro tipo de tela voluminosa.
Luego de asar a la parrilla, siempre saque la asadera
del horno y lávela. La grasa que queda en la asadera
puede incendiarse la próxima vez que la utilice.
Manténgase alejado del horno cuando abra su puerta.
El aire caliente o el vapor que se escapa puede provocar
quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
Los rayones o impactos severos sobre las puertas de
vidrio podrían romper o astillar el vidrio.
Nunca coloque los utensilios de cocina,
piedras para pizza u horneado o cualquier
otro tipo de aluminio o cobertor en la base del
horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto
y el riesgo de descargas, humo o incendios.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
91
Funciones de su horno de pared
Horno de pared
Información
del diseño
(No todas las
funciones
corresponden a todos
los modelos.
La apariencia
puede variar.)
Índice de funciones Página
1 Parrillas del horno con sistema de bloqueo 92, 95, 98, 99, 107,
Puede encargar dos parrillas adicionales. Pub n.º: 3-A014 108, 116, 117, 124
2 Asadera y rejilla 92, 96, 97, 105,
108, 116, 124
3 Sonda Correspondiente al tipo de horno que posea, la salida de la sonda 104, 105, 106,
se colocará en la pared o en el techo del horno. 110, 116, 127
4 Parrilla deslizable (en algunos modelos) 107, 108, 110, 116, 124
5 Botones de la luz del horno Le permiten encender y apagar la luz del horno. 121, 127
Según el tipo de horno que posea, la luz puede ubicarse en la pared o en el techo.
6 Control del horno, reloj y temporizador 94, 100, 101, 118–120
7 Parrilla de horno de tiro balanceado 92
8 Encendido automático de la luz del horno (en algunos modelos) ³
9 Soportes para las parrillas del horno Las posiciones adecuadas para las parrillas 95–99, 107, 108, 124
se indican en las secciones Cocción por convección, Horneado o asado y Asado a la parrilla.
10 Piso del horno 116
11 Puerta extraíble del horno 97, 125
12 Junta de la puerta del horno 92, 126
13 El ventilador y los elementos térmicos de convección Funcionan durante 107–112
la cocción por convección
14 Suplemento del horno para asar a la parrilla 107, 128
15 Cierre automático de la puerta del horno 116, 117
16 Ventilación del horno 92
13
9
10
11
7
8
1
14
15
12
13
14
15
7
9
10
5 56
12
13
14
12
9
10
11
11
2
3
6
5
16
16
4
Control del horno, reloj y temporizador
Horno de pared
Se muestra el control del horno doble. (La apariencia puede variar)
Tonos
El control presenta una serie de tonos que sonarán en
diferentes momentos. Estos tonos pueden sonar mientras
configura el control para una función del horno o al
finalizar una función del horno. También le advertirán
cuando haya ingresado una hora o temperatura
incorrecta o si el horno presenta algún problema.
Cuando presione el botón táctil (touch pad), escuchará un
pitido. Este pitido le permitirá saber que ha presionado el
botón correctamente para activarlo.
Cuando usted establece una determinada temperatura
para el horno, éste comenzará a calentar automáticamente.
Una vez que la temperatura del horno alcance la
temperatura que usted determinó, emitirá un sonido para
indicarle que puede colocar los alimentos en el horno.
Si ha configurado una función no válida o intenta
configurar una función adicional, emitirá un sonido
de atención. El tono puede identificarse rápidamente
observando los mensajes de la pantalla.
92
Funciones del
control de su
horno, reloj y
temporizador
1 BAKE (Hornear). Presione para seleccionar
la función horneado.
2 BROIL HIGH/LOW (Asar a la Parrilla Alto/Bajo).
Presione para seleccionar la función asado
a la parrilla.
3 CONV BAKE/MULTI (Hornear por convección
en múltiples parrillas). Presione para seleccionar
el horneado por convección en múltiples parrillas.
4 CONV BAKE/1 RACK (Hornear por convección
en 1 parrilla). Presione para seleccionar el horneado
por convección en una parrilla.
5 CONV ROAST (Asar por convección). Presione para
seleccionar asado por convección.
6 WARM/PROOF (Calentar/Fermentar). Presione una
vez para calentar o dos veces para dejar reposar.
Consulte la sección Cómo configurar el horno para
calentar y la sección Cómo configurar el horno para
dejar reposar.
7 START (Inicio). Debe presionar este botón para iniciar
cualquier función de cocción o limpieza.
8 DISPLAY (Pantalla). Muestra las operaciones que
ha seleccionado, la hora y el estado de cocción o
limpieza.
Si una “F– y un número o letra” parpadean en
la pantalla y las señales de control del horno, esto
indica un código de error de la función. Presione el
botón CLEAR/OFF. Permita que el horno se enfríe
durante una hora. Ponga el horno nuevamente
en operación. Si el código de error de la función se
repite, desconecte el cable de corriente del horno y
comuníquese con el servicio de mantenimiento.
9 COOK TIME (Tiempo de cocción). Se utiliza
para las funciones de horneado, horneado por
convección y asado por convección cronometrados.
10 DELAY START (Inicio tardío). Utilice junto con los
botones COOK TIME o SELF CLEAN STD/LOW para
configurar el horno para que inicie y se detenga
automáticamente en el momento que usted
programe.
11 SELF CLEAN STD/LOW (Limpieza automática
estándar/baja). Presione para seleccionar la función
de autolimpieza. Consulte la sección Uso de la
autolimpieza del horno.
12 PROBE (Sonda). Presione cuando utilice la sonda para
cocinar alimentos.
13 OVEN LIGHT ON/OFF (Luz del horno encendido/
apagado). Presione para encender o apagar la luz del
horno.
14 CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). Presione este
botón para cancelar todas las operaciones del horno
excepto las del reloj y el temporizador.
15 TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/
apagado). Presione para seleccionar la función
del temporizador. El temporizador no controla
las operaciones del horno. El tiempo máximo
del temporizador es de 9 horas y 59 minutos.
16 BOTONES NUMÉRICOS. Se utilizan para todas las
funciones que requieran el empleo de números. Por
ejemplo: la hora del reloj, el temporizador,
la temperatura del horno, la temperatura interna de
los alimentos, la hora de inicio y el período
de cocción para el Horneado cronometrado y
la hora de inicio y el período de tiempo de
limpieza para la limpieza automática.
17 CLOCK (Reloj).
Presione este botón para ingresar
la hora.
93
Hornear o asar
Horno de pared
Los hornos de 30s (imagen) tienen 7 posiciones de parrillas.
Los hornos de 27s tienen 4 posiciones de parrillas.
Cómo
configurar
el horno
para
hornear o
asar
1 Presione el botón BAKE (Hornear).
2 Press the number pads to set the desired
temperature.
3 Presione el botón START (Inicio).
4 Revise los alimentos para el punto de cocción
al tiempo mínimo que figura en la receta.
Cocine durante más tiempo si es necesario.
5 Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/
Apagado) cuando esté completa la cocción.
NOTA: Es posible que se encienda
automáticamente un ventilador de enfriamiento
para refrigerar las partes internas. Esto es normal,
y el ventilador puede continuar funcionando
incluso después de apagar el horno.
Posición de las parrillas
Tipo de alimento 27s Horno 30s Horno
Pasteles congelados B o C C o D
(en hoja de galletas)
Torta ligera (angel cake) A A
Torta de libra o Bundt A B
Bizcochos, panecillos, B o C C o D
brownies, galletas,
magdalenas, torta
en capas, pasteles
Guisos B o C C o D
C
D
B
A
E
F
G
C
D
B
A
Antes de
comenzar
Para prevenir posibles quemaduras, coloque
las parrillas en la posición deseada antes de
encender el horno.
Las parrillas tienen cierres de tope, de forma
tal que cuando se encuentren colocados
correctamente en los soportes, se detendrán
antes de salir completamente y no se inclinarán.
Cuando se encuentre colocando o quitando
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia
afuera hasta el tope del soporte.
Para quitar una parrilla, tire de él hacia usted,
incline el frente hacia arriba y tire hacia afuera.
Para reemplazarlo, coloque el extremo
de la parrilla (topes de cierre) en el soporte,
incline el frente y empuje de la parrilla hacia
adentro.
94
Precalentamiento
y
ubicación de
la cacerola
Hornear o asar
Horno de pared
Precaliente el horno si la receta así lo indica. El
precalentamiento es necesario para obtener buenos
resultados cuando hornee tortas, dulces, pastelitos
y panes.
Para precalentar, configure el horno a la temperatura
correcta. El control pitará cuando el horno esté
precalentado y la pantalla mostrará su temperatura
configurada. Esto puede tomar aproximadamente
10-15 minutos.
Los resultados al hornear y asar serán mejores si el
estante es colocado de modo que la comida esté
centrada en la cavidad del horno tanto como sea
posible. Siga las instrucciones del paquete al ubicar
comidas previamente envasadas y congeladas en
cacerolas.
Las cacerolas no se deben tocar entre sí ni tocar
las paredes del horno. Deje aproximadamente 4
cm (1 ½ pulgada) entre las cacerolas y coloque
las mismas a 4 cm (1 ½ pulgada) de las paredes
del horno. Si es necesario usar dos estantes,
escalone las cacerolas de modo que una no esté
directamente sobre la otra.
Hornos de 27”: Si hornea cuatro capas de pastel
al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla
A y dos capas en la parrilla C.
Hornos de 30”: Si hornea cuatro capas de pastel
al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla
B y dos capas en la parrilla D.
Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma
que una no esté colocada directamente sobre la
otra.
27” Ovens
C
D
B
A
30” Ovens
C
D
E
B
A
Papel de
Aluminio y
Cobertores
del Horno
PRECAUCIÓN: No use ningún
tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir
el fondo del horno. Estos ítems pueden atrapar
el calor o derretirse, ocasionando daños sobre
el producto y el riesgo de descargas, humo o
incendios. Los daños por uso inadecuado de
estos ítems no están cubiertos por la garantía del
producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames,
colocando una hoja sobre un estante inferior
varias pulgadas debajo de la comida. No use
más aluminio que el necesario y nunca cubra
totalmente el estante de un horno con papel de
aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos
1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una
circulación deficiente del calor.
Puede usar papel de aluminio para cubrir la
asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá moldear
firmemente el papel a la rejilla y hacer cortes con
la forma de la rejilla.
Se puede usar papel de aluminio para recoger
derrames.
Nunca cubra por completo una parrilla con papel
aluminio. Esto obstruirá la circulación del calor y
obtendrá un asado deficiente.
Puede utilizarse una pequeña hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola en
uno de las parrillas
inferiores varias
pulgadas por debajo
del alimento.
Haga cortes en el papel de
aluminio que coincidan con la
parrilla.
95
Asar a la parrilla
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno
para
asar a
la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con
la puerta cerrada.
1
Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para
asar en una bandeja para asar.
2
Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía
para asar a la parrilla.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su
preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos
afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en
carnes a temperatura de refrigerador.
3
Presione el botón BROIL HIGH/LOW
(Asar a la
Parrilla Alto/Bajo) una vez para Asar
a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO (Bajo), presione el
botón BROIL HIGH/LOW nuevamente.
4
Presione el botón START (Inicio).
5
Cuando el asado a la parrilla esté terminado, presione
el botón CLEAR/OFF
(Cancelar/Apagado)
.
Cierre la puerta.
Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.
Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes poco
cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla
y posicionando la parrilla del horno en una posición más alta.
Guía para asar
por hornos
de 27s y 30”
El Departamento de
Agricultura de los EE.UU.
indica que: “la carne a
poco cocida es popular,
pero usted debe saber que
cocinarla a solamente 140
°F significa que algunos
organismos venenosos
podrían sobrevivir”.
(Fuente: Safe Food Book.
Your Kitchen Guide. USDA
Rev. Junio 1985.)
El tamaño, peso, grosor,
temperatura inicial y su
preferencia sobre el punto
de cocción de los alimentos
afectarán los tiempos de
cocción. Esta guía está basada
en carnes a temperatura de
refrigerador.
Alimento
Nivel de
cocción
Tipo o
grosor
Ase
ajustes
Posición de
la bandeja
de horno
27”
Posición
de la
bandeja
de horno
30
Comentarios
Carne de
res
Jugosa
(140°F)
Filetes – 1sde
grosor
HI (alta)
3 (C) 5 (E) Es difícil que filetes de
menos de 1s de grosor
queden jugosos. Se
cocinan por completo
antes de dorarse. Para
evitar que la carne se
enrosque, corte la grasa a
intervalos de 1s.
Espacie los patties
uniformemente. Hasta 8
patties tardan cerca del
mismo tiempo.
A punto
(160°F)
Filetes – 3/4sa
1sde grosor
HI (alta)
3 (C) 5 (E)
Bien cocida
(170°F)
Filetes – 3/4sa
1sde grosor
Patties de
carne picada
(1/2” a 3/4” de
grosor)
HI (alta)
3 (C) 5 (E)
Pollo Pechuga, sin
hueso
HI (alta)
1 (A) 3 (C)
Pechuga, con
hueso
HI (alta)
1 (A) 3 (C) Asar sobre el lado de la
piel primero.
Filetes de
pescado
Grosor de 1/2s
a 1s
HI (alta)
3 (C) 4 (D) Manipule y gire con mucho
cuidado..
LO
(baja)
4 (D) 4 (D)
Chuletas
de cerdo
Bien cocida
(170°F)
Grosor de 3/4s
HI (alta)
3 (C) 4 (D) Para evitar que la carne se
enrosque, corte la grasa
96
Control del horno, reloj y temporizador
Horno de pared
Para ajustar
el reloj
1
Presione el botón CLOCK (Reloj).
2 Presione los botones numéricos en el mismo
sentido que aparecen. Por ejemplo: para
configurar 12:34, presione los botones
numéricos 1, 2, 3 y 4 en ese orden.
Si no presiona los botones numéricos
dentro del minuto de haber presionado
el botón CLOCK (Reloj), la pantalla vuelve
a la configuración inicial. Si esto ocurre, presione
el botón CLOCK (Reloj) y vuelva
a ingresar la hora.
3 Presione el botón START (Inicio).
Al hacerlo, ingresará la hora e iniciará
el reloj.
Para ver la hora cuando la pantalla muestra otra
información, sólo presione el botón CLOCK (Reloj).
Muestra la hora hasta que se presiona otro
botón.
Reloj
El reloj debe ser ajustado para que las funciones
automáticas cronometradas del horno funcionen
apropiadamente.
El reloj con la hora del día no puede cambiarse
durante el Inicio tardío. (Puede cambiarse
durante un horneado regular o una función de
asado a la parrilla).
Temporizador
NOTA: El temporizador es independiente de
todas las demás funciones y no controla el horno.
El botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado) no
afecta al temporizador.
Usted puede programar el temporizador para el
tiempo de cocción o para otras actividades del
hogar hasta 9 horas y 59 minutos.
El temporizador realiza una cuenta regresiva en
PLQXWRV³PLQXWRSRUYH]³KDVWDOOHJDUDORV
últimos 60 segundos. Luego el control emitirá un
solo pitido. No mostrará los segundos hasta que
comience el último minuto.
Cuando el temporizador llegue a :00,
el control sonará 3 veces seguidas de
un bip cada 6 segundos hasta que se presione
el botón TIMER ON/OFF (Temporizador
encendido/apagado).
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos detallados en
las características especiales de Control
del horno en la sección Tonos al final
de un ciclo cronometrado.
Corte de
energía
Si aparece la hora del día titilando
en la pantalla, ha sufrido un corte
de energía. Reinicie el reloj.
Para reiniciar el reloj, presione el botón CLOCK
(Reloj). Ingrese la hora exacta presionando los
botones numéricos correctos. Presione el botón
START (Inicio).
97
Cómo usar
el
temporizador
1 Presione el botón TIMER ON/OFF
(Temporizador encendido/apagado).
2 Presione los botones numéricos para establecer
el tiempo. Por ejemplo, para establecer 2 horas y
45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden.
Si comete un error, presione el botón TIMER ON/
OFF (Temporizador encendido/apagado) y comience
nuevamente.
3 Presione el botón START (Inicio).
Después de presionar el botón START (Inicio), SET
desaparece; esto le indica que el tiempo está en cuenta
regresiva, aunque la pantalla no cambie hasta que haya
pasado un minuto. En la pantalla no se mostrarán
los segundos hasta que el último minuto esté en cuenta
regresiva.
4 El control del horno le indicará cuando finalice el
período de tiempo, hasta que presione el botón TIMER
ON/OFF (Temporizador encendido/apagado). Entonces
la pantalla mostrará la hora.
NOTA: El temporizador de minutos es independiente
de todas las demás funciones y no controla el horno.
El botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado) no afecta al
temporizador.
Bloqueo
de controles
Su control le permitirá bloquear los botones sensibles para
que no puedan activarse al presionarlos.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha
función en ambos hornos.
Para bloquear/desbloquear los controles:
1 Presione los botones 9 y 0 al mismo tiempo durante
3 segundos, hasta que la pantalla muestre “LOC ON”
(Bloqueo activado).
2 Para desbloquear el control, presione los botones
9 y 0 (en los modelos de hornos dobles, utilice los
controles del horno superior) al mismo tiempo durante
3 segundos, hasta que la pantalla muestre “LOC OFF”
(Bloqueo desactivado).
Cuando esta característica está activada y se presionan
los botones sensibles, el control emite un pitido y
la pantalla mostrará “LOC ON” (Bloqueo activado).
NOTAS:
El modo de bloqueo del control afecta todos los botones
sensibles. Ningún botón táctil (touch pad) funcionará
cuando esta característica esté activada.
El ajuste permanecerá en la memoria luego de
una interrupción de la energía.
Para reiniciar el temporizador:
Si la pantalla todavía está mostrando el tiempo
restante, puede cambiarla presionando el botón TIMER
ON/OFF (Temporizador encendido/apagado), luego
presione los botones numéricos hasta que en la pantalla
aparezca el tiempo que desea.
Si el tiempo restante no está en la pantalla
(en la pantalla está reloj, inicio postergado o tiempo
de cocción) recuerde el tiempo restante presionando
el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/
apagado) y luego presionando los botones numéricos
hasta ingresar el nuevo tiempo que desea.
Para cancelar el temporizador:
Presione el botón TIMER ON/OFF
(Temporizador encendido/apagado) dos veces.
98
Cronometradas de horneado
Horno de pared
Uso de
las características
cronometradas
de horneado y
asado
NOTA: No debe permitirse que los alimentos que
VHHFKDQDSHUGHUIiFLOPHQWH³FRPROHFKH
KXHYRVSHVFDGRUHOOHQRVDYHV\FHUGR³UHSRVHQ
por más de
1 hora antes o después de la cocción. La
temperatura ambiente promueve el crecimiento
de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz
del horno esté apagada ya que el calor de la
bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias
peligrosas.
En modelos de horno doble, puede usar el
horneado cronometrado en un horno y la limpieza
automática en el otro simultáneamente. Puede
usar el horneado programado en ambos hornos al
mismo tiempo.
Cómo
configurar
un inicio
inmediato y
una parada
automática
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de
cocción, el horno se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
1 Presione el botón BAKE (Hornear).
2 Utilizando los botones numéricos, ingrese
la temperatura deseada.
3 Presione el botón COOK TIME (Tiempo
de cocción).
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
4 Utilizando los botones de los números, ingrese
el tiempo de horneado deseado. En pantalla se
mostrará la temperatura del horno y el tiempo de
cocción que usted ingresó.
Si desea que los alimentos se mantengan calientes
durante hasta 3 horas después de finalizada
la función de cocción, presione el botón WARM/
PROOF (Calentar/Fermentar) una vez.
5 Presione el botón START (Inicio).
La pantalla muestra la temperatura del horno que
usted configuró y la cuenta regresiva del tiempo de
cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez
que la temperatura alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar
los dos hornos simultáneamente, los tiempos que
aparecen en la pantalla corresponderán al último
horno configurado. Para ver el tiempo establecido
para el primer horno configurado, presione el botón
COOK TIME (Tiempo de cocción) para ese horno.
El horno continuará cocinando durante la cantidad
de tiempo programada, luego se apagara
automáticamente, a menos que esté configurada
la característica WARM.
6 Presione el botón CLEAR OFF (Cancelar/Apagado)
para borrar la pantalla.
99
Cómo
configurar
un inicio
postergado y
una parada
automática
Usted puede configurar el control del horno para que
postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de
tiempo y luego se apague automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
1 Presione el botón BAKE (Hornear).
2 Utilizando los botones numéricos, ingrese
la temperatura deseada.
3 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de
cocción).
NOTA:
Si su receta requiere de precalentamiento, es
posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de
cocción.
4
Utilizando los botones de los números, ingrese
el tiempo de horneado deseado.
5
Presione el botón DELAY START
(Inicio tardío)
.
6 Utilizando los botones numéricos, ingrese
la hora del día en la cual desea que el horno se
encienda e inicie la cocción.
Si desea que los alimentos se mantengan
calientes durante hasta 3 horas después de
finalizada la función de cocción, presione el botón
WARM/PROOF (Calentar/Fermentar) una vez.
7 Presione el botón START (Inicio).
NOTA: Un tono de atención sonará si está
utilizando el horneado cronometrado y no
presiona el botón START (Inicio) después de
ingresar la temperatura de horneado.
Si desea verificar el tiempo que ha configurado,
presione el botón DELAY START (Inicio
tardío) para verificar la hora de inicio que ha
configurado o presione el botón COOK TIME
(Tiempo de cocción) para verificar la duración del
tiempo de cocción que ha configurado.
Cuando el horno se encienda a la hora del día
que usted haya establecido, la pantalla mostrará
el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F)
y la cuenta regresiva del tiempo de cocción.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar
los dos hornos simultáneamente, los tiempos que
aparecen en la pantalla corresponderán al último
horno configurado. Para ver la hora que estableció
para la configuración del primer horno, presione
el botón DELAY START (Inicio tardío) para verificar
la hora de inicio que ha configurado o presione
el botón COOK TIME (Tiempo de cocción) para
verificar el período de cocción que ha establecido.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos que
esté configurada la característica WARM.
8 Presione el botón CLEAR OFF (Cancelar/
Apagado) para borrar la pantalla.
100
Uso de la sonda
Horno de pared
Sonda de
temperatura
Para muchos alimentos, especialmente la carne
asada y las aves, la temperatura interna del
alimento es la mejor prueba para el punto
de cocción. La sonda de temperatura elimina las
conjeturas acerca de los asados al cocinar
los alimentos en el punto de cocción exacto que
usted desea.
El uso de sondas distintas a la suministrada
con este producto puede resultar en el daño
la sonda.
Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe
cuando la inserte y la remueva de la carne y
del enchufe del horno.
Para evitar daños a la sonda, no utilice tenazas
para tirar del cable cuando la remueva.
Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese
de que los alimentos estén completamente
descongelados antes de insertarla.
Para prevenir posibles quemaduras,
no desenchufe la sonda del enchufe hasta
que el horno se haya enfriado.
Nunca deje la sonda dentro del horno durante
un ciclo de asado a la parrilla o autolimpieza.
No almacene la sonda en el horno.
Cable
Enchufe
Sonda
Agarraderas
La sonda de temperatura tiene un detector en forma de
pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo;
dicho enchufe va dentro del enchufe en el horno.
101
Ubicación
apropiada
de la sonda
Después de preparar la carne, colocarla sobre
un posafuentes o sobre una parrilla para asados,
siga estas instrucciones para la ubicación
apropiada de la sonda.
1 Coloque la sonda fuera de la carne a lo largo
de la parte superior o lateral y marque con
su dedo la parte donde la carne se encuentra
con la sonda. El punto debe caer en
el centro de la parte carnosa más gruesa
del bistec.
2 Inserte la sonda completamente dentro de
la carne. La sonda no debe tocar el hueso,
la grasa o el cartílago.
Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de
la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero
con hueso, inserte la sonda dentro
del centro del músculo grande más interno
o la articulación.
Inserte la sonda dentro del centro de platos
como rollos de carne o cacerolas. Cuando cocine
pescado, inserte la sonda justo por encima de
la agalla en el área más carnosa, paralelo a la
columna vertebral.
Inserte la sonda en la parte más carnosa
de la parte interna del muslo desde abajo y
en paralelo a la pierna de un pavo completo.
102
Cómo
configurar el
horno para
asar cuando
se utiliza la
sonda
1 Inserte la sonda dentro de la carne.
2 Conecte la sonda en la toma dentro
del horno. Asegúrese de que quede bien
conectada en la toma. Cierre la puerta
del horno.
3 Presione el botón PROBE (Sonda).
4 Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura interna deseada
para los alimentos o la carne. La temperatura
interna máxima para los alimentos que puede
establecer es 200 °F.
5 Presione el botón BAKE (Hornear).
6 Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
7 Presione el botón START (Inicio).
La pantalla parpadeará si la sonda está
insertada dentro del enchufe y no ha configurado
la temperatura de la sonda y presionó el botón
START (Inicio).
Cuando el horno comience a calentar,
en la pantalla aparecerá la palabra “LO.”
Después que la temperatura interna de la carne
alcance 100 °F, en la pantalla se mostrarán
los cambios de la temperatura interna.
8 Cuando la temperatura interna de la carne
alcance la temperatura que configuró, la
sonda y el horno se apagarán y el control del
horno dará la señal. Para detener la señal,
presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/
Apagado). Utilice almohadillas con aislamiento
térmico para quitar la sonda de la comida.
No utilice tenazas para extraerla: las tenazas
pueden dañarla.
Para cambiar la temperatura del horno durante
el ciclo de Asado, presione el botón BAKE
(Hornear) y luego los botones numéricos para
establecer la nueva temperatura.
Si se quita la sondade la comida antes de
que se alcance la temperatura final, sonará
un tono y la pantalla parpadeará hasta que
la sonda sea removida del horno.
Usted puede utilizar el temporizador aunque no
utilice las operaciones cronometradas
del horno.
Uso de la sonda
Horno de pared
Uso del horno de convección
Horno de pared
Ventilador
de
convección
Cómo
adaptar
recetas
Usted puede utilizar sus recetas favoritas
en el horno por convección.
Cuando hornee por convección, reduzca
la temperatura de horneado en 25 °F o active
la característica de conversión Auto Recipe
.
Consulte la sección Características especiales.
Utilice los tamaños de cacerola recomendados.
Algunas instrucciones del paquete para cacerolas
congeladas o platos principales han sido
desarrolladas utilizando hornos comerciales por
convección. Para mejores resultados en este horno,
precaliente el horno y utilice la temperatura indicada
en el paquete.
Horneado por
convección
en varias
parrillas
Ya que se circula aire caliente uniformemente a lo
largo del horno, los alimentos pueden hornearse con
excelentes resultados utilizando múltiples parrillas.
La cantidad de tiempo necesaria para horneado
con parrillas múltiples puede incrementarse un poco
en algunos alimentos, pero se ahorra en tiempo
total porque se están cocinando de dos o tres veces
más comidas al mismo tiempo. Galletas, muffins,
bizcochos y otros panecillos rápidos dan buenos
resultados con el horneado de múltiples parrillas.
Hornos de 27s
Al hornear con 3 parrillas, divida el horno en tercios,
colocando la parrilla deslizable en la tercera posición
(C) y las parrillas rectos en la primera (A) y cuarta
posición (D).
Para el horneado con dos parrillas, coloque
la parrilla deslizable en la posición más baja (A).
Coloque la parrilla recto en la tercera posición (C).
Hornos de 30s
Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla
en la segunda posición (B), uno en la cuarta posición
(D) y uno en la sexta posición (F).
Para el horneado con dos parrillas, coloque la parrilla
deslizable en la
segunda
posición (B). Coloque la
parrilla recto en la
cuarta
posición (D).
Horno de 30s de posiciones para múltiples parrillas
F
D
B
Horno de 27s de posiciones para múltiples parrillas
D
C
A
PRECAUCIÓN:
Cuando utilice la parrilla
deslizable (en los modelos de
27s) en la posición más baja
(A), deberá tener cuidado al
retirarlo. Le recomendamos
que retire la parrilla
varias pulgadas y luego,
utilizando dos agarraderas,
retírelo completamente
sosteniéndolo por los bordes.
La parrilla deslizable está
bajo y podría quemarse si lo
agarra de la parte del medio
para retirarlo. Tenga cuidado
de no quemarse la mano
con la puerta al utilizar una
parrilla en la posición más
baja (A).
Parrilla
deslizable
En una horno a convección, un ventilador hace circular
aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos.
Este aire caliente en circulación se distribuye de manera
uniforme por la cavidad del horno. Como resultado,
los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme;
a menudo, en menor tiempo con calor de convección.
NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se
apagará en ciclos durante la cocción para distribuir mejor
el aire caliente en el horno.
El ventilador de convección del horno se apaga cuando se
abre la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante
períodos largos mientras utiliza la cocción por convección
o podrá reducir la vida útil del elemento calefactor por
convección.
103
Horneado
por
convección
en 1 parrilla
El ventilador de convección hace circular el aire
calentado sobre los alimentos, en forma uniforme y
envolvente, utilizando los elementos de horneado y
asado.
Cuando hornee por convección con 1 sola
parrilla, use CONVECTION BAKE 1 RACK y para
obtener mejores resultados coloque
la parrilla en la posición C o D en el centro
del horno. Los tiempos de cocción pueden
disminuir, así que debe revisar los alimentos
un poco antes de las instrucciones del paquete
para asegurarse de que no se cocinen de más.
Ideal para cocinar guisos grandes y lasaña con
buenos resultados
104
Asar por
convección
Bueno para grandes cortes de carne tierna,
destapada.
El ventilador de convección circula el aire
calentado uniformemente sobre y alrededor de
los alimentos. La carne roja y aves se doran por
todos los lados como si fueran cocinados sobre
un rotisserie. El aire calentado circulará sobre,
debajo y alrededor de los alimentos que están
siendo asados. El aire calentado atrapa los jugos
rápidamente para un producto más húmedo y
tierno mientras, al mismo tiempo, crea un rico
exterior dorado.
Al asar por convección, es importante usar
una asadera y una rejilla para obtener mejores
resultados. La asadera se usa para recoger
los derrames de grasa y la rejilla se usa para
evitar las salpicaduras de grasa.
Rejilla
Asadera
Parrilla deslizable (en 27s modelos solamente)
PRECAUCIÓN:
Cuando utilice la parrilla deslizable (en los modelos de 27s)
en la posición más baja (A), deberá tener cuidado al retirarlo.
Le recomendamos que retire la parrilla varias pulgadas y
luego, utilizando dos agarraderas, retírelo completamente
sosteniéndolo por los bordes. La parrilla deslizable está bajo
y podría quemarse si lo agarra de la parte del medio para
retirarlo. Tenga cuidado de no quemarse la mano con la
puerta al utilizar una parrilla en la posición más baja (A).
Utensilios
de cocina
para la
cocción por
convección
Antes de utilizar su horno por convección,
verifique si sus utensilios de cocina permiten que
el aire circule dentro del horno. Si está horneando
con varias bandejas, deje espacio entre ellas.
También, asegúrese de que las bandejas no
entren en contacto unas con otras ni con las
paredes del horno.
Papel y plástico
En los hornos por convección pueden utilizarse
los recipientes de papel y plástico resistentes
al calor recomendados para el uso en hornos
regulares. También pueden utilizarse los
utensilios de cocina plásticos resistentes
al calor hasta temperaturas de 400 °F.
Metal y vidrio
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará
en su horno por convección. Sin embargo, las
bandejas metálicas se calientan más rápido
y están recomendadas para el horneado por
convección.
Las bandejas oscurecidas o con acabado
mate hornearán más rápido que las bandejas
brillantes.
Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más
lentamente.
Cuando hornee galletas, obtendrá mejores
resultados si usa una plancha plana para
galletas en vez de una placa de lados bajos.
Para recetas como el pollo al horno,
utilice una bandeja con lados bajos. El aire
caliente no puede circular bien alrededor de
los alimentos en una bandeja con lados altos.
Uso del horno de convección
Horno de pared
Guía para
asar por
convección
Temperatura Temperatura
Carnes Minutos/Lb del horno interna
Carne Costillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 20 a 24 32F 140°F†
Top Sirloin Medio 24 a 28 325°F 160°F
(3 a 5 lb) Bien asado 28 a 32 325°F 170°F
Lomo de res Poco cocido 10 a 14 325°F 140°F†
Medio 14 a 18 325°F 160°F
Cerdo Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) 23 a 27 32F 170°F
Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) 2 chuletas 30 a 35 total 325°F 170°F
4 chuletas 35 a 40 total 325°F 170°F
6 chuletas 40 a 45 total 325°F 170°F
Jamón Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) 14 a 18 325°F 14F
Cordero Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Medio 17 a 20 325°F 160°F
Bien asado 20 a 24 325°F 170°F
Mariscos Pescado, entero (3 a 5 lb) 30 a 40 total 400°F
Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una) 20 a 25 total 350°F
Aves Pollo completo (2
1
ø2 a 3
1
ø2 lb) 24 a 26 350°F 180° a 185°F
Gallina Cornish, no rellena (1 a 1
1
ø2 lb) 50 a 55 total 350°F 180° a 185°F
Rellena (1 a 1
1
ø2 lb) 55 a 60 total 350°F 180° a 185°F
Pato (4 a 5 lb) 24 a 26 325°F 180° a 185°F
Pavo, completo*
No relleno (10 a 16 lb) 8 a 11 325°F 180° a 185°F
No relleno (18 a 24 lb) 7 a 10 325°F 180° a 185°F
Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 16 a 19 32F 170°F
*
Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel
aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel.
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a
solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA
Rev. Junio 1985.)
105
Cómo
configurar
el horno
para
hornear o
asar
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas
en la posición deseada antes de encender el horno.
1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Horneado
con convección en 1 parrilla) para el horneado por
convección en 1 sola parrilla. Este modo se utiliza para
cocinar alimentos en una sola parrilla, en el horneado
por convección.
Presione una vez el botón CONV BAKE/MULTI (Modo
de horneado por convección en múltiples parrillas)
para hornear por convección en múltiples parrillas. Este
modo se utiliza para cocinar alimentos en más de una
parrilla (es decir, 2, 3 o más parrillas) al mismo tiempo,
en el horneado por convección. Consulte la sección de
Horneado por convección en múltiples parrillas para
obtener más información.
Presione el botón CONV ROAST (Asar por convección)
para el asado por convección.
2 Presione los botones numéricos para establecer
la temperatura del horno deseada.
3 Presione el botón START (Inicio).
Para cambiar la temperatura del horno, presione
el botón CONV BAKE/MULTI (Hornear por convección
en múltiples parrillas), CONV BAKE/1 RACK (Hornear
por convección en 1 parrilla) o CONV ROAST (Asar
por convección) y luego los botones numéricos para
configurar la nueva temperatura.
Cuando el horno comience a calentar, aparecerán
en la pantalla los cambios en la temperatura,
comenzando en 100 °F. Cuando el horno alcance
la temperatura que usted estableció, sonarán 3 pitidos.
4 Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado)
cuando haya terminado.
NOTA:
Escuchará un ventilador mientras esté cocinando por
convección. El ventilador se detendrá cuando la puerta
se abra, pero el calor no se acabará.
Es posible que escuche algunos chasquidos dentro del
horno durante el asado. Esto es normal.
El ventilador de convección se encenderá y se apagará
en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire
caliente en el horno.
106
Cómo configurar
el horno para
asar por
convección
cuando
se utiliza
la sonda
PRECAUCIÓN: Para prevenir posibles
quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del
horno hasta que No almacene la sonda en el centro de cocina.
Para mejores resultados cuando ase pavos o
filetes grandes, recomendamos utilizar la sonda
incluida en el horno por convección.
1 Coloque la parrilla (en modelos de 27s utilice la
parrilla deslizable) en la posición más baja (A).
Inserte la sonda dentro de la carne.
2 Conecte la sonda en la toma dentro
del horno. Asegúrese de que esté bien
conectada. Cierre la puerta del horno.
3 Presione el botón CONV ROAST (Asar por
convección).
4 Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno deseada.
Para cambiar la temperatura del horno durante
el ciclo de asado por convección, presione
el botón CONV ROAST (Asar por convección)
y luego presione los botones del número para
configurar la nueva temperatura deseada.
5 Presione el botón PROBE (Sonda).
6 Presione los botones numéricos para
configurar la temperatura interna de
la carne que desea.
7 Presione el botón START (Inicio).
La pantalla parpadeará mostrando “PROBE”
y el control del horno indicará si la sonda está
insertada dentro del enchufe, y usted no ha
establecido una temperatura de sonda y ha
presionado el botón START (Inicio).
Cuando el horno comienza a calentar, aparecerá
en pantalla la palabra “LO.”
Después que la temperatura interna de
la carne alcanza 100 °F, se mostrará en
la pantalla el cambio de la temperatura interna.
8 Cuando la temperatura interna de la carne
alcance la temperatura que configuró, la
sonda y el horno se apagarán y el control del
horno dará la señal. Para detener la señal,
presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/
Apagado). Utilice almohadillas con aislamiento
térmico para quitar la sonda de la comida.
No utilice tenazas para extraerla: las tenazas
pueden dañarla.
Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance
la temperatura final, sonará un tono y la pantalla
parpadeará hasta que la sonda sea removida del horno.
NOTAS:
Escuchará un ventilador mientras está cocinando con
estas características. El ventilador se detendrá cuando
la puerta se abra, pero el calor permanecerá.
Usted puede utilizar el temporizador pero no puede
utilizar las operaciones cronometradas del horno.
En modelos de horno doble, no podrá usar la sonda
en el horno superior durante operaciones
cronometradas del horno. Esto se debe a que, con la
sonda, se cocina por temperatura, en vez de por tiempo.
Uso del horno de convección
Horno de pared
Cómo
configurar
un inicio
inmediato y
una parada
automática
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo
de cocción, el horno se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Horneado
con convección en 1 parrilla) para el horneado
por convección en 1 sola parrilla. Este modo se
utiliza para cocinar alimentos en una sola parrilla,
en el horneado por convección.
Presione una vez el botón CONV BAKE/MULTI
(Modo de horneado por convección en múltiples
parrillas) para hornear por convección en
múltiples parrillas. Este modo se utiliza para
cocinar alimentos en más de una parrilla (es
decir, 2, 3 o más parrillas) al mismo tiempo, en el
horneado por convección. Consulte la sección de
Horneado por convección en múltiples parrillas
para obtener más información.
Presione el botón CONV ROAST (Asar por
convección) para el asado por convección.
2 Presione los botones numéricos para establecer
la temperatura del horno deseada.
3 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de
cocción).
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
4 Presione los botones numéricos para configurar
el tiempo de cocción deseado. El mínimo tiempo
de cocción que puede configurar es de 1 minuto.
En la pantalla aparecerá la temperatura del horno
que usted configure y el tiempo de cocción que
haya ingresado.
Si desea que los alimentos se mantengan
calientes durante hasta 3 horas después de
finalizada la función de cocción, presione el
botón WARM/PROOF (Calentar/Fermentar) una
vez.
5 Presione el botón START (Inicio).
La pantalla muestra la temperatura del horno que
usted configuró y la cuenta regresiva del tiempo de
cocción. La pantalla comienza a cambiar
una vez que la temperatura alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar
los dos hornos simultáneamente, los tiempos que
aparecen en la pantalla corresponderán al último
horno configurado. Para ver el tiempo establecido
para el primer horno configurado, presione el botón
COOK TIME (Tiempo de cocción) para ese horno.
El horno continuará cocinando durante la cantidad
de tiempo programada, luego se apagara
automáticamente, a menos que esté configurada la
característica WARM.
6 Presione el botón CLEAR OFF (Cancelar/Apagado)
para borrar la pantalla si es necesario. Retire la
comida del horno. Recuerde, aunque el horno
se apague automáticamente, los alimentos que
se dejan en el horno continuarán cocinándose
después que el horno se apague.
NOTA: Escuchará un ventilador mientras cocina
con esta función. El ventilador funcionará en ciclos
mientras cocina para distribuir mejor el aire caliente
y se apagará cuando se abran las puertas, no así el
calor.
Hornear de convección cronometrada
Horno de pared
Uso de las
características
cronometradas
para la cocción
con convección
NOTA:
No debe permitirse que los alimentos que se echan
DSHUGHUIiFLOPHQWH³FRPROHFKHKXHYRVSHVFDGR
UHOOHQRVDYHV\FHUGR³UHSRVHQSRUPiVGHKRUDDQWHVR
después de la cocción. La temperatura ambiente promueve
el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la
luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla
aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
En modelos de horno doble, puede utilizar
la función de asado u horneado cronometrado
en un horno mietras utiliza la limpieza
automática en el otro; también puede usar
el asado u horneado cronometrado en ambos
hornos simultáneamente.
107
108
Usted puede configurar el control del horno
para que postergue el inicio, cocine durante un
periodo específico de tiempo y luego se apague
automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK
(Horneado con convección en 1 parrilla) para
el horneado por convección en 1 sola parrilla.
Este modo se utiliza para cocinar alimentos
en una sola parrilla, en el horneado por
convección.
Presione una vez el botón CONV BAKE/
MULTI (Modo de horneado por convección
en múltiples parrillas) para hornear por
convección en múltiples parrillas. Este modo
se utiliza para cocinar alimentos en más de
una parrilla (es decir, 2, 3 o más parrillas) al
mismo tiempo, en el horneado por convección.
Consulte la sección de Horneado por
convección en múltiples parrillas para obtener
más información.
Presione el botón CONV ROAST (Asar por
convección) para el asado por convección.
2 Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno deseada.
3 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de
cocción).
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al
tiempo de cocción.
4 Presione los botones numéricos para
configurar el tiempo de cocción deseado.
5 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío).
6 Presione los botones numéricos para
establecer la hora del día a la cual desea que
el horno se encienda y comience a cocinar.
Si desea verificar el tiempo que ha configurado,
presione el botón DELAY START (Inicio
tardío) para verificar la hora de inicio que ha
configurado o presione el botón COOK TIME
(Tiempo de cocción) para verificar la duración del
tiempo de cocción que ha configurado.
Si desea que los alimentos se mantengan
calientes durante hasta 3 horas después de
finalizada la función de cocción, presione el
botón WARM/PROOF (Calentar/Fermentar) una
vez.
7 Presione el botón START (Inicio).
NOTA: Sonará un tono de atención si está
utilizando el horneado o el asado cronometrado y
no presiona el botón START después de ingresar
la temperatura de horneado o asado.
Cuando el horno se encienda a la hora del día
que usted haya establecido, la pantalla mostrará
el cambio de temperatura (comenzando a
100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo de
cocción. (La pantalla comienza a cambiar
una vez que la temperatura alcance los 100 °F.)
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar
los dos hornos simultáneamente, los tiempos
que aparecen en la pantalla corresponderán al
último horno configurado. Para ver la hora que
estableció para la configuración del primer horno,
presione el botón DELAY START (Inicio tardío) para
verificar la hora de inicio que ha configurado o
presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción)
para verificar el período de cocción que ha
establecido.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos que esté
configurada la característica WARM.
8 Presione el botón CLEAR OFF (Cancelar/
Apagado) para borrar la pantalla si es
necesario. Retire la comida del horno.
Recuerde, aunque el horno se apague
automáticamente, los alimentos que se dejan
en el horno continuarán cocinándose después
que el horno se apague.
NOTA: Escuchará un ventilador mientras cocina
con esta función. El ventilador funcionará en
ciclos mientras cocina para distribuir mejor el
aire caliente y se apagará cuando se abran las
puertas, no así el calor.
Cómo
configurar
un inicio
postergado y
una parada
automática
Hornear de convección cronometrada
Horno de pared
109
La función “Warm” mantiene calientes
los alimentos cocidos hasta 3 horas después
de terminada la cocción, o puede activarse de
manera independiente para mantener calientes
alimentos ya cocidos.
Esta función no está diseñada para recalentar
alimentos fríos.
Para utilizar esta característica en forma
independiente, presione el botón WARM/PROOF
(Calentar/Fermentar) una vez y luego el botón
START (Inicio).
Para activar esta función a fin de usarla luego
del asado u horneado cronometrado, presione
el botón WARM/PROOF (Calentar/Fermentar)
mientras programa el horno y antes de presionar
START (Inicio).
Para cocinar elementos que no son frescos
hasta que estén crocantes
Coloque los alimentos en fuentes o bandejas
de lados bajos.
Para obtener mejores resultados, coloque
los alimentos en una única capa. No los apile.
No los cubra.
Verifique si están crocantes luego de 20 a 30
minutos. Agregue el tiempo que sea necesario.
NOTAS IMPORTANTES:
Los alimentos deben mantenerse calientes
en su recipiente de cocción o deben transferirse
a una fuente resistente al calor.
Con respecto a los alimentos húmedos, cúbralos
con una tapa segura para horno o con papel de
aluminio.
Los alimentos fritos o crocantes no deben
cubrirse, pero pueden secarse en exceso si se
los calienta demasiado.
Al abrir la puerta repetidamente, el aire caliente
se escapa y los alimentos se enfrían.
Deje que la temperatura dentro del horno
se estabilice durante un tiempo adicional
después de agregar alimentos.
Con cargas grandes, puede ser necesario cubrir
parte de los alimentos cocinados.
Retire las cucharas para servir, etc., antes
de colocar los recipientes en el horno.
No utilice recipientes, tapas o películas
adherentes plásticas.
PRECAUCIÓN:
Los recipientes, las tapas o las películas
adherentes plásticas se derretirán si se colocan
en el horno. Es posible que el plástico derretido
no pueda quitarse y éste no está cubierto por su
garantía.
Calentamiento
Horno de pared
Cómo configurar
el calentamiento
en el horno
110
La función de leudado mantiene un ambiente
tibio útil para levar los productos con levadura.
1 Coloque la masa cubierta en el horno
en la parrilla B o C.
NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra
la masa con un paño o con película adherente
engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo
del recipiente para que el ventilador de la estufa
no lo quite).
2 Presione el botón WARM/PROOF (Calentar/
Fermentar) dos veces y luego presione el botón
START (Inicio).
En la pantalla aparecerá “PrF” (proof [leudar]).
La luz del interior del horno se encenderá y
permanecerá encendida durante el leudado.
La función de leudado proporciona
automáticamente la temperatura óptima para el
proceso de leudado y, por lo tanto, no posee un
ajuste de temperatura.
3 Configure el TIMER ON/OFF (Temporizador
encendido/apagado) para un tiempo máximo
de una hora. Según la receta, el pan puede
estar hecho en menos de una hora. Controle
el pan el tiempo que sea necesario para la
cocción.
4 Después de 1 hora de reposo, presione
el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). Si
no se completa el período de reposo, deje el
pan en el horno cerrado hasta que alcance la
altura deseada.
Para evitar reducir la temperatura del horno y
extender el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno sin necesidad.
Controle los productos de pan con anticipación
para evitar que leuden demasiado.
NOTAS:
No utilice el modo de leudado para calentar
alimentos o mantenerlos calientes. La
temperatura de leudado del horno no es lo
suficientemente alta como para mantener los
alimentos a temperaturas seguras. Utilice la
función WARM (Calentar) para mantener los
alimentos calientes.
Función de reposo sólo en la parte superior
del horno.
La función de leudado no funcionará cuando
el horno esté a más de 125 °F. En la pantalla,
aparecerá “HOT” (Caliente).
Fermentación
Horno de pared
Cómo
configurar
el leudado
en el horno
NOTA:
Configure la función PROOF (Fermentar) del
horno por un máximo de 1 hora, después
deje el pan en el horno cerrado hasta que
alcance la altura deseada.
Si utiliza la función PROOF durante más
de 1 hora puede arruinar la levadura.
111
Ajuste del termostato del horno
Horno de pared
¡Hágalo
usted
mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina
distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por
varias semanas para familiarizarse con él. Si aún
piensa que su horno nuevo es demasiado caliente
o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato
usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en
tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar
la temperatura de su horno. Estos termómetros
podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: Este ajuste sólo afectará la temperatura
de horneado y asado; no afecta las temperaturas
de asado a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se
almacenará en la memoria después de una falla
eléctrica.
¡El tipo
de margarina
afectará
el desempeño
del horneado!
La mayoría de las recetas para hornear
se han desarrollado usando productos de
alto contenido en grasa como mantequilla
o margarina (80% de grasa). Si disminuye
la grasa, es posible que la receta no tenga
los mismos resultados que con un producto
de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas,
pasteles, galletas o dulces se preparan con
productos bajos en grasa. Mientras menos
sea el contenido de grasa de un producto tipo
mantequilla, más se notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que
los productos marcados como margarinas,
contengan por lo menos un 80% de grasa
por peso. Por otra parte, los productos tipo
mantequilla bajos en grasa contienen menos
grasa y más agua. El alto contenido de humedad
de estos productos afecta la textura
y el sabor de los alimentos horneados. Para
mejores resultados con sus viejas recetas
favoritas, use margarina, mantequilla u otros
productos que contengan por lo menos
un 70% de aceite vegetal.
Para
ajustar el
termostato
1 Presione los botones BAKE y BROIL HIGH/LOW al
mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la
pantalla muestre “SF”.
2 Presione el botón BAKE del horno cuyo
termostato desea regular. En la pantalla se
muestra un número de dos dígitos.
Presione BAKE una vez para disminuir (-)
la temperatura del horno, o dos veces para
aumentarla (+).
3 La temperatura del horno pueda ajustarse
hasta (+) 35 °F más caliente o (-) 35 °F más fría.
Presione los botones numéricos en el mismo
sentido que aparecen. Por ejemplo, para cambiar
la temperatura del horno a 15 °F, presione 1 y 5.
4 Cuando haya realizado el ajuste, presione
el botón START para volver a la pantalla de
la hora del día. Utilice su horno como lo haría
normalmente.
NOTA: Para los modelos con horno doble, los hornos
superior e inferior se ajustan de forma separada.
112
Uso de la autolimpieza del horno
Horno de pared
Limpie el suelo pesado sobre
la parte inferior del horno.
(la apariencia puede variar)
En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo
de limpieza en ambos hornos simultáneamente. El
último horno configurado retrasará automáticamente
su inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza del
primero.
En modelos de horno doble, puede usar el horneado
cronometrado en un horno y la limpieza automática
en el otro simultáneamente.
Cómo ajustar
el horno para
limpieza
1 Presione el botón SELF CLEAN STD/LOW
(Limpieza automática estándar/baja) una vez
para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos
veces para un tiempo de limpieza de 3 horas.
Se recomienda un tiempo de autolimpieza
de 3 horas para limpiar pequeños derrames
contenidos. Para un horno sucio se recomienda
un tiempo de autolimpieza de 4 horas o más.
2 Si se necesita un tiempo distinto a las 4 horas
o a las 3 horas, utilice los botones numéricos
e ingrese el tiempo de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo de limpieza
en cualquier momento entre 3 y 5 horas,
dependiendo de qué tan sucio esté su horno.
3 Presione el botón START (Inicio).
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará el tiempo restante de limpieza.
No será posible abrir la puerta del horno hasta que
la temperatura sea inferior a la temperatura de
bloqueo y se apague la luz LOCKED.
Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir
la puerta del horno.
La palabra “LOCK” parpadeará y el control
del horno indicará si configuró el ciclo de limpieza
y olvidó cerrar la puerta del horno.
Para detener un ciclo de limpieza, presione
el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). Cuando
se apague la luz LOCKED indicando que el horno
se ha enfriado a una temperatura inferior a la de
bloqueo, podrá abrir la puerta del horno.
Antes de
un ciclo de
limpieza
La puerta del horno debe estar cerrada y todos
los controles deben estar configurados
correctamente para que el ciclo funcione
apropiadamente.
Recomendamos ventilar su cocina dejando
una ventana abierta o utilizando un ventilador o
campana extractora durante el primer ciclo de
autolimpieza.
Remueva del horno la bandeja para parrilla, rejilla
para parrilla, sonda, todos los utensilios de cocina
y cualquier residuo de papel aluminio.
Las parrillas recubiertos con una capa
de porcelana (incluso la parrilla deslizable)
pueden permanecer en el horno durante
el ciclo de limpieza automático sin resultar
dañados. Las parrillas recubiertos con
una capa de níquel del horno (incluso
la parrilla deslizable) pueden permanecer
en el horno durante el ciclo de limpieza
automático pero se oscurecerán y no deslizarán
con la misma facilidad.
No utilice abrasivos o limpiadores de hornos.
Limpie la parte superior, lados y parte exterior de
la puerta del horno con jabón y agua.
Asegúrese de que esté puesta la cubierta
de la bombilla eléctrica (en algunos modelos)
y que la luz esté apagada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves
es extremadamente sensible a las emanaciones
nocivas despedidas durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Mueva
las aves a otro cuarto bien ventilado.
113
Después de
un ciclo de
limpieza
Es posible que observe algunas cenizas
blancas en el horno. Límpielas con un paño
húmedo después de que el horno se enfríe.
Si las manchas blancas permanecen,
remuévalas con un estropajo de acero
lleno de jabón y enjuague generosamente
con una mezcla de vinagre y agua.
Estos depósitos son usualmente residuos
de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar.
Si el horno no queda limpio después
de un ciclo de limpieza, repita el ciclo.
Usted no puede configurar el horno
para cocción hasta que el horno esté
lo suficientemente frío como para que
la puerta se desbloquee.
Mientras el horno esté en autolimpieza,
usted puede presionar el botón CLOCK (Reloj)
para mostrar en pantalla la hora
del día. Para volver a la cuenta regresiva de
limpieza, presione el botón SELF CLEAN STD/
LOW (Limpieza automática estándar/baja).
Si las parrillas se vuelven difíciles de deslizar,
limpie los soportes de las parrillas con aceite de
cocina.
Cómo posponer
el inicio
de la limpieza
1 Presione el botón SELF CLEAN STD/LOW
(Limpieza automática estándar/baja) una vez
para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos
veces para un tiempo de limpieza de 3 horas.
Se recomienda un tiempo de autolimpieza
de 3 horas para limpiar pequeños derrames
contenidos. Para un horno sucio
se recomienda un tiempo de autolimpieza
de 4 horas o más.
2 Si se necesita un tiempo distinto a las 4 horas
o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e
ingrese el tiempo de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo de limpieza
en cualquier momento entre 3 y 5 horas,
dependiendo de cuán sucio esté su horno.
3 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío).
4 Utilizando los botones numéricos, ingrese
la hora del día a la cual desea que comience el
ciclo de limpieza.
5 Presione el botón START (Inicio).
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará la hora de inicio.
No será posible abrir la puerta del horno hasta
que la temperatura sea inferior a la temperatura
de bloqueo y se apague la luz LOCKED.
Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir la
puerta del horno.
NOTA: En modelos de horno doble, puede
configurar un ciclo de limpieza retrasado en
ambos hornos simultáneamente. El segundo
horno configurado retrasará automáticamente el
inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo de
limpieza del primero.
Para recordar el tiempo de inicio del segundo
horno configurado, presione el botón DELAY
START (Inicio tardío) en los controles para el
segundo horno.
114
Funciones especiales
Horno de pared
Funciones
especiales
de control
de su horno
Su nuevo control con botones sensibles tiene
características adicionales que puede elegir
utilizar.
Dichos modos permanecen en la memoria
del control hasta que los pasos sean repetidos.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione
el botón START (Inicio). Las características
especiales permanecerán en la memoria después
de una falla en el suministro de electricidad,
excepto para el modo Sabbath, que deberá
reestablecerse.
Los modos de característica especial sólo pueden
activarse mientras la pantalla esté mostrando la
hora del día.
A continuación figuran las funciones y cómo
puede activarlas.
Tonos al final
de un ciclo
cronometrado
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3
pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6
segundos hasta que se presione el botón CLEAR/
OFF (Cancelar/Apagado).
Este pitido continuo cada 6
segundos puede cancelarse.
Para cancelar el pitido cada 6
segundos:
1
Presione los botones BAKE (Hornear)
y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/
Bajo) (en los modelos de horno doble, utilice los
controles del horno superior) al mismo tiempo
durante 3 segundos, hasta que la pantalla
muestre “SF.”
2 Presione el botón TIMER ON/OFF
(Temporizador encendido/apagado).
La pantalla mostrará “CON BEEP” (pitido
continuo). Presione nuevamente el botón
TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/
apagado). La pantalla mostrará “BEEP.” (Esto
cancela el pitido que emite cada 6 segundos).
3
Presione el botón START (Inicio).
NOTA:
En modelos de horno doble, esto cancela el sonido
del final del ciclo para ambos hornos.
115
Reloj de
12 horas,
24 horas o
supresión
del reloj
Su control está configurado para utilizar un reloj de
12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas
o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a
continuación.
1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL
HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo)
(en modelos de horno doble, use los controles del
horno superior) al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla muestre “SF.”
2 Presione una vez el botón CLOCK (Reloj).
La pantalla mostrará “12 hr.” Si ésta es la elección
que desea, presione el botón START (Inicio).
Presione nuevamente el botón CLOCK (Reloj) para
cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla mostrará
“24 hr.” Si ésta es la elección que desea, presione
el botón START (Inicio).
Presione nuevamente el botón CLOCK (Reloj) para
suprimir el reloj de la pantalla. La pantalla
mostrará “OFF.” Si ésta es la elección que desea,
presione el botón START (Inicio).
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no podrá
utilizar la función Delay Start.
Apagado
después
de 12 horas
Con esta característica, si se olvida y deja el horno
encendido, el control apagará el horno después de
12 horas automáticamente durante las funciones
de horneado o después de 3 horas durante una
función de asado a la parrilla. Si desea apagar
esta característica, siga los pasos a continuación.
1 Presione los botones BAKE (Hornear)
y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo)
(en modelos de horno doble, use los controles
del horno superior) al mismo tiempo durante 3
segundos hasta que la pantalla muestre “SF.”
2 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío)
hasta que “no shdn” (no apagado) aparezca en
la pantalla.
3 Presione el botón START (Inicio) para activar
“no apagado” y dejar la configuración del
control en este modo de característica
especial.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa
dicha función especial para ambos hornos.
116
Conversión
Auto Recipe
(Conversión
automática
de la recetas)
Cuando utilice el horneado por convección,
la característica Conversión Auto Recipe
convertirá automáticamente las temperaturas de
horneado regular ingresadas en las temperaturas
de horneado por convección.
Una vez esté activada la característica, la
pantalla mostrará la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una
temperatura de
una receta normal de 350 °F y presiona el botón
START (Inicio), la pantalla mostrará “CON” y
la temperatura convertida de 325 °F.
NOTA: Esta característica no convierte los tiempos
de cocción del horneado por convección, sólo
las temperaturas normales de horneado.
Para activar la característica:
1 Presione los botones BAKE (Hornear)
y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo)
(en modelos de horno doble, use los controles
del horno superior) al mismo tiempo durante 3
segundos hasta que la pantalla muestre “SF.”
2 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK
(Hornear por convección en 1 parrilla).
La pantalla mostrará “CON OFF.” Presione
nuevamente el botón CONV BAKE/1 RACK
(Hornear por convección en 1 parrilla).
La pantalla mostrará “CON ON.”
3 Presione el botón START (Inicio).
Para desactivar la característica, repita los pasos
1 al 3 anteriores pero presione el botón START
(
Inicio
) cuando “CON OFF” esté en la pantalla.
Selección de
temperatura
en grados
Fahrenheit o
Centígrados
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en grados
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las
selecciones en grados Centígrados.
1 Presione los botones BAKE (Hornear)
y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo)
(en modelos de horno doble,
use los controles del horno superior)
al mismo tiempo durante 3 segundos
hasta que la pantalla muestre “SF.”
2 Presione los botones BROIL HIGH/LOW (Asar
a la parrilla Alto/Bajo) y COOK TIME (Tiempo de
cocción) al mismo tiempo.
La pantalla mostrará “F” (Fahrenheit).
Presione los botones BROIL HIGH/LOW (Asar a
la parrilla Alto/Bajo) y COOK TIME (Tiempo de
cocción) nuevamente al mismo tiempo. La
pantalla mostrará C (Centígrado).
3 Presione el botón START (Inicio). Se mostrará la
nueva configuración para ambos hornos.
NOTA: En modelos de horno doble, se mostrará
la nueva configuración para ambos hornos.
Funciones especiales
Horno de pared
117
La característica Sabbath puede utilizarse
únicamente para horneado/asado. No puede
utilizarse para convección, asado a la parrilla,
autolimpieza o Delay Start.
NOTA: La luz del horno se enciende
automáticamente (en algunos modelos) cuando
la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta
es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte
la sección Reemplazo de la luz del horno. En los
modelos con un interruptor de luz en el panel de
control, la luz del horno puede encenderse y dejarse
encendida.
Característica
Sabbath:
Cómo
configurar
el horneado
o asado regular
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día y que el horno esté apagado.
1 Presione y mantenga sostenidos los botones
BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la
parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre “SF.”
NOTA: si en la pantalla aparece bake
o broil, los botones BAKE (Hornear) y BROIL
HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo)
no fueron presionados al mismo tiempo.
Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/
Apagado) y comience de nuevo.
2 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío)
hasta que “SAb bAtH” aparezca en la pantalla.
3 Presione el botón START (Inicio) y aparecerá
en la pantalla.
4 Presione el botón BAKE (Hornear). No se dará
ninguna señal.
5 Utilizando los botones numéricos, ingrese
la temperatura deseada entre 170 °F y
550 °F. No se dará ninguna señal o
temperatura.
6 Presione el botón START (Inicio).
7 Después de un periodo aleatorio de espera de
aproximadamente 30 segundos a 1 minuto,
aparecerá en la pantalla  indicando que el
horno está horneando/asando. Si no aparece
 en la pantalla, comience de nuevo en
el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno, presione
el botón BAKE (Hornear), ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones numéricos, y
presione el botón START (Inicio).
NOTA: Los botones CLEAR/OFF (Cancelar/
Apagado) y COOK TIME (Tiempo de cocción) están
activos durante la característica Sabbath.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en Sabbath.
Cuando la pantalla muestra  el
horno está horneando/asando.
Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos.
Uso de la característica Sabbath
Horno de pared
118
Característica
Sabbath:
Cómo configurar
un horneado
o asado
cronometrado:
Inicio inmediato
y parada
automática
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día y que el horno esté apagado.
1 Presione y mantenga sostenidos los botones
BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la
parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre “SF.”
NOTA: si en la pantalla aparece bake o
broil, los botones BAKE (Hornear) y BROIL
HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo)
no fueron presionados al mismo tiempo.
Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/
Apagado)
y comience de nuevo.
2 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío)
hasta que “SAb bAtH” aparezca
en la pantalla.
3 Presione el botón START (Inicio) y aparecerá
en la pantalla.
4 Presione el botón COOK TIME (Tiempo
de cocción).
5 Presione los botones numéricos para
configurar el tiempo de cocción deseado entre
1 minuto y 9 horas y 99 minutos.
El tiempo de cocción que ingresó
aparecerá en la pantalla.
6 Presione el botón START (Inicio).
7 Presione el botón BAKE (Hornear). No se dará
ninguna señal.
8 Utilizando los botones numéricos, ingrese
la temperatura deseada. No se dará ninguna
señal o temperatura.
9 Presione el botón START (Inicio).
10 Después de un periodo aleatorio de espera de
aproximadamente 30 segundos a 1 minuto,
aparecerá en la pantalla indicando que el
horno está horneando/asando. Si no aparece
 en la pantalla, comience de nuevo en el
Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno, presione
el botón BAKE (Hornear), ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones numéricos, y
presione el botón START (Inicio).
Cuando la cocción esté terminada, la pantalla
cambiará de  a y aparecerá “0:00”,
indicando que el horno se ha apagado pero
todavía está configurado en Sabbath. Remueva
la comida cocinada.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en Sabbath.
Cuando la pantalla muestra
el horno está horneando/asando.
Uso de la característica Sabbath
Horno de pared
119
Cómo
salir de
la
característica
Sabbath
1 Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/
Apagado).
2 Si el horno está cocinando, espere durante
un periodo aleatorio de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, hasta que solo esté
en la pantalla.
3 Presione y mantenga sostenidos los botones
BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la
parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre “SF.”
4 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío)
hasta que aparezca en la pantalla
“12 shdn” o “no shdn.” “12 shdn” indica
que el horno se apagará automáticamente
después de 12 horas. “no shdn” indica que
el horno no se apagará automáticamente.
5 Presione el botón START (Inicio).
NOTA: Si se presentó un corte en el suministro
eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath, el
horno se apagará automáticamente y permanecerá
apagado aunque
el suministro eléctrico regrese. El control del horno
debe ser reiniciado.
Partes de
metal y acero
inoxidable
(si incluye)
No use una almohadilla de lana de acero;
rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
agua jabonosa con poca espuma o bien
un limpiador o abrillantador para acero
inoxidable. Siempre limpie la superficie en
la dirección de las vetas. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de acero
inoxidable.
Para averiguar acerca de la compra de
un limpiador o un lustrador de acero inoxidable,
o para encontrar la ubicación
de su distribuidor más cercano, por favor llame a
nuestro número gratuito:
Centro Nacional de Refacciones
(National Parts Center) 800.626.2002
monogram.com
Asadera
y rejilla
Luego de asar a la parrilla, retire la asadera
y la rejilla del horno. Retire la rejilla de la asadera.
Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera
en un contenedor adecuado.
Lave y enjuague la asadera y la parrilla con agua
caliente y una esponja con jabón o de plástico.
Si se han pegado alimentos, salpique la rejilla
con detergente mientras está caliente y cúbrala con
toallas de papel mojadas o un repasador.
Si remoja la asadera se removerán los alimentos
pegados.
La asadera y la rejilla pueden limpiarse con
un limpiador de hornos comercial.
La asadera y la rejilla también pueden limpiarse
en el lavaplatos.
No limpie la asadera ni la rejilla en un horno
autolimpiante.
No almacene una asadera o rejilla sucia en ningún
lugar del horno.
120
Cuidados y Limpieza
Horno de pared
Cómo retirar
la película
protectora y
la cinta adhesiva
de empaque
Tome cuidadosamente una esquina de
la película protectora y despéguela lentamente
de la superficie del aparato. No use ningún objeto
puntiagudo para retirar la película. Retire toda la
película antes de usar el aparato por primera vez.
Para asegurarse de no dañar
el acabado del producto, la manera más segura
de retirar el adhesivo de la cinta de empaque
sobre aparatos nuevos es la aplicación de
un detergente doméstico líquido para lavar
platos. Aplique con un paño suave y moje.
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las
partes. No puede retirarse si se quema.
Parrillas
de horno
Todas las parrillas de horno pueden limpiarse
manualmente con un limpiador abrasivo o lana
de acero. Luego de limpiarlas, enjuague
las parrillas con agua limpia y séquelas con
un paño limpio. Las parrillas recubiertos con una
capa de porcelana (incluso la parrilla deslizable)
pueden permanecer en el horno durante el ciclo
de limpieza automático sin resultar dañados. Las
parrillas recubiertos
con una capa de níquel del horno (incluso
la parrilla deslizable) pueden permanecer
en el horno durante el ciclo de limpieza
automático, pero perderán el lustre y no
deslizarán fácilmente. Deberá lubricar todos
los bordes laterales de las parrillas del horno con
una capa de aceite vegetal liviano después de
limpiarlos a mano o en el horno. Esto ayudará
a mantener la facilidad de deslizamiento de las
parrillas hacia adentro
y hacia afuera del horno.
Parrillas del horno
Parrilla deslizable (en 27s modelos solamente)
ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO
ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS.
121
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado
al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
1 Abra la puerta por completo.
2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia
el marco de la puerta, y colóquelos
en la posición de desbloqueo. Podrá ser
necesario utilizar una herramienta, como
un destornillador pequeño de hoja plana.
3 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en
la parte superior.
4 Cierre la puerta hasta la posición de extracción
de la puerta (consulte
la ilustración).
5 Levante la puerta hasta que el brazo de
la bisagra se libere de la ranura.
Para volver a colocar la puerta:
1 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en
la parte superior.
2 Con la puerta en el mismo ángulo que
la posición de extracción, coloque la muesca
del brazo de la bisagra en el borde inferior de
la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo
de la bisagra debe estar bien asentada en
la parte inferior de la ranura.
3 Abra la puerta por completo. Si la puerta
no se abre completamente, la muesca no está
asentada correctamente en el borde inferior de
la ranura.
4 Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba
contra el marco delantero de la cavidad del
horno y colóquelos en la posición de bloqueo.
5 Cierre la puerta del horno.
Puerta
extraíble
del horno
³
extracción
Brazo de la bisagra
Muesca
Borde
inferior
de la
ranura
Posición de extracción
Seguro de la bisagra
Ranura
Tire los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquearlos
Seguro de
la bisagra
Brazo de la
bisagra
Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba para bloquearlos
Panel
de control
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jabón suave
y agua o con una solución de vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y lustre en seco
con un paño suave.
No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos
fuertes, almohadillas plásticas para restregar o
limpiadores para hornos sobre el panel de control:
estos productos dañarán el acabado.
Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente
funciona bien.
No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta tiene
muy poca resistencia a la abrasión.
Si observa que la junta se está desgastando o dañando
de alguna manera o si se ha movido de lugar
en la puerta, hágala reparar.
Para limpiar el interior de la puerta:
Debido a que el área dentro de la junta
se limpia durante el ciclo de limpieza
automática, no es necesario que la limpie
de manera manual.
El área fuera de la junta y el revestimiento
interior de la puerta pueden limpiarse con una
esponja limpiadora plástica o llena de jabón,
agua caliente y detergente. Enjuague bien con
una solución de vinagre y agua.
Para limpiar el exterior de la puerta:
Use agua y jabón para limpiar bien la parte
superior, los costados y la parte delantera de
la puerta del horno. Enjuague bien. También
puede usar un limpiavidrios para limpiar
el vidrio en el exterior de la puerta.
No permita que se derrame agua
en los orificios de ventilación.
Si persiste alguna mancha en el ribete de
la ventilación de la puerta, use un limpiador
abrasivo suave y una esponja frotadora para
obtener mejores resultados.
El derrame de adobos, jugos de frutas,
salsas de tomate y materiales para rociar
que contengan ácidos puede provocar
decoloración y deberá limpiarse de inmediato.
Cuando la superficie esté fría, límpiela
y enjuáguela.
No use limpiadores para hornos, polvos
de limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior de
la puerta
.
Puerta
del horno
122
Cuidados y Limpieza
Horno de pared
123
Bombilla
eléctrica
del horno
Sonda
La sonda de temperatura puede limpiarse
con agua y jabón o con una esponja limpiadora llena con
jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de limpiarla.
Quite las manchas rebeldes con una esponja limpiadora
llena con jabón, enjuáguelas y séquelas.
No introduzca la sonda de temperatura en el agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.
Bombilla
de G6.35
Portalámparas
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
Use guantes
o un paño
Receptáculo
DESCARGA O PELIGRO DE QUEMADURAS: Antes de
reemplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la
conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel
del disyuntor. Si esto no se cumple se podrá producir una
descarga eléctrica o quemadura.
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de
luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio
caliente sin protección en las manos o con un trapo
húmedo puede ocasionar quemaduras.
Para retirar:
1 Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario
a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta que
las lengüetas de la cubierta de vidrio liberen los surcos
del portalámparas. Colocarse guantes de látex puede
brindar un mejor agarre.
2 Utilizando guantes o un paño seco, remueva
la bombilla jalándola en línea recta.
Para volver a colocar:
1 Utilice una nueva bombilla halógena de 120/130 voltios,
no exceda 50 vatios. Reemplace la lámpara
de luz con el mismo tipo de lámpara que se retiró.
En su modelo corresponderá uno de los dos tipos
que figuran a la derecha. Para determinar cuál
es la lámpara correcta, controle las terminales de
la lámpara. Las lámparas con 2 terminales con clavijas
rectas son lámparas de G6.35. Las lámparas con
2 terminales con clavijas con curvas son lámparas
de G9. (No las intercambie.) Asegúrese al reemplazar
la lámpara que sea de 120 volts o 130 volts
(NO de 12 volts).
2 Utilizando guantes o un paño seco, remueva
la bombilla de su paquete. No toque la bombilla
con los dedos desnudos. El aceite para piel dañará
la lámpara y acortará su tiempo de duración.
3 Empuje la bombilla en línea recta dentro
del receptáculo hasta el tope.
4 Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio dentro de
los surcos del portalámparas. Gire la cubierta
de vidrio en sentido de las manecillas del reloj
1/4 de vuelta.
Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie
frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un paño
húmedo. Esto debería hacerse cuando el horno está
completamente frío.
5 Conecte nuevamente el suministro eléctrico
al horno.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Bombilla de G9
Portalámparas
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
124
Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento…
Horno de pared
¡Ahorran
tiempo y
dinero!
Revise primero
los consejos para
resolución de
problemas en
las siguientes páginas y
es posible que
no tenga que llamar
para solicitar servicio
de mantenimiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL RELOJ Y Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
EL TEMPORIZADOR Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
NO FUNCIONAN
Controles del horno no configurados apropiadamente.
Consulte
los secciónes Control del horno, reloj y temporizador.
LA LUZ DEL HORNO La bombilla está floja o defectuosa. Apriete o reemplace la bombilla.
NO FUNCIONA
El botón de operación de la bombilla está roto. Llame para solicitar
servicio de mantenimiento.
LA TEMPERATURA El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección
DEL HORNO ES Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!
DEMASIADO ALTA O
DEMASIADO BAJA
EL HORNO NO Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
FUNCIONA
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno no configurados apropiadamente.
LOS ALIMENTOS NO
C
ontroles del horno no configurados apropiadamente.
Consulte
SE HORNEAN O ASAN
la sección
Hornear o Asar.
APROPIADAMENTE
La posición de la parrilla es incorrecta o la parrilla no está nivelado.
Se están utilizando utensilios de cocina inadecuados o de un tamaño incorrecto.
El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección Ajuste
del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!
LOS ALIMENTOS La puerta del horno está abierta. Cierre la puerta. Este modelo está
NO SE ASAN diseñado para un asado a la parrilla únicamente con la puerta cerrada.
A LA PARRILLA Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.
APROPIADAMENTE
Controles del horno no configurados apropiadamente.
Asegúrese
de presionar el botón BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla
Alto/Bajo).
Se está utilizando una posición inadecuada de la parrilla. Consulte
la Guía para asar a la parrilla.
Los alimentos se están cocinando en una fuente caliente. Use la asadera
y la rejilla que vinieron con su horno. Asegúrese de que esté fría.
Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla.
Use la asadera y la rejilla que vinieron con su horno.
La sonda está conectada a la salida en el horno. Desconecte y retire
la sonda del horno.
El papel de aluminio usado sobre la asadera y la rejilla no se ha colocado
correctamente ni se ha cortado según lo recomendado.
En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. Precaliente el elemento
de asado a la parrilla durante 10 minutos. Ase a la parrilla durante
un periodo más prolongado que el recomendado en la Guía para asar
a la parrilla.
EL HORNO NO La temperatura del horno es demasiado alta para establecer
SE AUTO LIMPIARÁ una operación de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe y reinicie
los controles.
Los controles del horno no están adecuadamente configurados.
Consulte la sección Autolimpieza del horno.
• La sonda está enchufada en la toma dentro del horno. Retire la sonda
del horno.
SONIDO “CRUJIENTE” Esto es normal. Este es el sonido del metal calentándose
O DE “ESTALLIDO” y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza.
HUMO EXCESIVO Exceso de mugre. Presione el botón CLEAR/OFF. Abra las ventanas
DURANTE para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que
LA LIMPIEZA la luz LOCKED se apague. Limpie el exceso de mugre
y reinicie el ciclo de limpieza.
Los consejos
para resolución
de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
LA PUERTA DEL El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe
HORNO NO SE ABRIRÁ por debajo de la temperatura de bloqueo.
DESPUÉS DE UN CICLO
DE LIMPIEZA
EL HORNO NO ESTÁ Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte
LIMPIO DESPUÉS la sección Autolimpieza del horno.
DE UN CICLO DE
El horno tiene mugre difícil de eliminar. Limpie las sobras pesadas antes
LIMPIEZA
de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen
una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente.
LOCK” PARPADEA Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está
EN LA PANTALLA cerrada. Cierre la puerta del horno.
LA LUZ LOCKED ESTÁ La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro
ENCENDIDA CUANDO del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo.
DESEA COCINAR Presione el botón CLEAR/OFF. Deje que el horno se enfríe.
SEÑALES DE CONTROL
Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de
DESPUÉS DE INGRESAR
limpieza. Presione el botón BAKE y la temperatura deseada o
EL TIEMPO DE COCCIÓN
el botón SELF CLEAN STD/LOW y el tiempo de limpieza deseado.
O DELAY START
(INICIO POSTERGADO)
F³ Y UN NÚMERO O El horno tiene un código de error de funcionamiento. Presione el botón
LETRA” PARPADEAN CLEAR/OFF. Deje que el horno se enfríe durante una hora.
EN LA PANTALLA Vuelva a hacer funcionar el horno.
Desconecte toda la energía del horno durante 30 segundos y luego vuelva
a conectarlo. Si el código de error de funcionamiento se repite, llame
al servicio técnico.
LA PANTALLA SE Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
PONE EN BLANCO Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El reloj está en el modo de apagado. Consulte la sección Control
del horno, reloj y temporizador.
LA PANTALLA PARPADEA
Falla en el suministro de electricidad. Reinicie el reloj.
IMPOSIBLE LOGRAR Los botones de control del horno no fueron presionados
LA PANTALLA apropiadamente. Los botones BAKE y BROIL HIGH/LOW deben
MUESTRE “SF” presionarse al mismo tiempo y mantenerse presionados durante
3 segundos.
APARECE “PROBE” Esto le recuerda ingresar una temperatura de sonda después de enchufar
EN LA PANTALLA la sonda. Ingrese una temperatura de sonda.
CORTE EN EL Pico o corte del suministro eléctrico. Reinicie el reloj. Si el horno e
SUMINISTRO staba funcionando, debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF,
ELÉCTRICO, EL configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción.
RELOJ PARPADEA
SALE VAPOR DEL Cuando se utiliza la característica por convección es normal ver vapor
RESPIRADERO saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número de
parrillas o a cantidad de alimentos que están siendo cocinados, así
mismo aumentará la cantidad de vapor visible.
OLOR A “QUEMADO” Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.
O “ACEITOSO” Para acelerar el proceso, configure un ciclo de autolimpieza durante
SALIENDO DEL un mínimo de 3 horas. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
RESPIRADERO
OLOR FUERTE Esto es temporal. Un olor del aislamiento al rededor del interior
del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno.
SUENA Un ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección
UN VENTILADOR (dependiendo de la función que esté utilizando) puede encenderse.
Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para
refrigerar las partes internas. Puede funcionar durante 1-1/2 horas
en los modelos de 30s y durante 2 horas en los modelos de 27s
después que el horno esté apagado. El ventilador de convección
funcionará y se apagará hasta que la función termine o la puerta
sea abierta.
125
127
Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la
seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda
de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar
gratis!
Centro de
atención GE
®
800.626.2000
Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información del
Centro de atención de GE
®
está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta,
serán atendidas a la brevedad y con cortesía. Llame al GE Answer Center
®
de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 10 p.m. EST, y los sábados, 8 a.m. a 7 p.m. EST.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
Servicio de
reparación
a domicilio
800.444.1845
Un profesional del servicio al cliente de GE le brindará servicio de reparación de calidad,
programado a un horario conveniente para usted. Para programar un servicio, llame
de lunes a viernes de 7 a.m. a 10 p.m. EST, o los sábados y domingos de 8 a.m. a 6 p.m. EST.
Muchas localidades en las cuales funciona el Servicio al cliente de GE le ofrecen servicio hoy
o mañana, o cuando le sea conveniente. Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen
su aparato por dentro y por fuera, así que la mayoría de las reparaciones pueden atenderse
en una sola visita.
Contratos
de servicio
800.626.2224
Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego
de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente
y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros
a los precios actuales.
Refacciones
y accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas…
y todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan
tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos
que pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado
a personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación
inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro.
Para
clientes con
necesidades
especiales…
800.626.2000
GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos
para personas con movilidad limitada.
Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen
acceso a un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar
al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio.
Servicios al cliente
Horno de pared
Garantía
Horno de pared
GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM
Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se
requiere un comprobante de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la
mano el número de serie y el número de modelo.
COBERTURA
A partir
de la fecha
de la compra
original
*$5$17Ë$32581$³2
Durante un año a partir de la fecha de compra original le brindaremos, sin cargo, piezas de
repuesto y servicio de reparación en su hogar para reparar o cambiar cualquier pieza del horno
que no funcione debido a un defecto de fabricación.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para
el caso de productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos, Hawai o Washington,
D.C. Si el producto está ubicado en una zona donde nuestro Proveedor de servicios autorizado no está
disponible, usted será responsable de los gastos del flete o se le solicitará que lleve el producto
a una localidad con Servicio autorizado. En Alaska la garantía es la misma, excepto que usted debe
pagar el flete del producto al centro de servicio o el costo del viaje del técnico hasta su hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care
®
durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame
al 800.444.1845.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes,
de modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga
derechos jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que puedan variar
de un estado a otro estado. Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte
con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garante: General Electric Company,
Louisville, KY 40225
QUÉ NO ESTÁ
CUBIERTO
Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de cortocircuitos.
Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza mayor.
Falla del producto si se lo utiliza con fines
distintos a los propuestos o con fines
comerciales.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Daños incidentales o consiguientes
provocados por posibles defectos en este
aparato.
Daños luego de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar
o reemplazar las lámparas, excepto las
lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: su recurso único y exclusivo es la reparación
del producto según se estipula en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad para un propósito
particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual 27sand 30s Convection Wall Oven ZEK938 – 27s Single Wall Oven ZEK958 – 27s Double Wall Oven ZET938 – 30s Single Wall Oven ZET958 – 30s Double Wall Oven Four mural à convection de 69 cm (27 po) et 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZEK938 – Four mural simple de 27 po ZEK958 – Four mural double de 27 po ZET938 – Four mural simple de 30 po ZET958 – Four mural double de 30 po La section française commence à la page 45 Horno de convección de pared de 27s y 30s Manual del propietario ZEK938 – Horno de pared simple de 27s ZEK958 – Horno de pared doble de 27s ZET938 – Horno de pared simple de 30s ZET958 – Horno de pared doble de 30s La sección en español empieza en la página 87 monogram.com 49-80719 04-14 GE Printed in the United States Información para los clientes Horno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años. Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de su cocina. Su elegante diseño puede integrarse maravillosamente en su cocina. La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su horno de pared. Contents Cuidados y limpieza Asadera y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Lámpara de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Partes de metal y acero inoxidable . . . . . . . . . 120 Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Puerta extraíble del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Servicio al cliente Antes de llamar para solicitar servicio de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 124, 125 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 89, 90 Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Números de teléfono importantes . . . . . . . . . . 127 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Horno Asado a la parrilla/ Guía para alimentos asados . . . . . . . . . . . . . . . 95 Autolimpieza del horno . . . . . . . . . . . . . . . . 112–113 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103–108 Fermentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . 114–116 Función Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117–119 Horneado y asado cronometrados . . . . . . . .98, 99 Hornear o asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94 Papel de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 94 Reloj y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–102, 106, 112, 123 Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez. Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique con un paño suave y moje. NOTA: debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. 87 Información para los clientes Horno de pared Antes de utilizar su horno de pared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno de pared. Téngalo a mano para consultar cualquier duda. Si no entiende algún punto o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la última sección del manual. O Visite nuestro sitio web en: monogram.com Anote los números de modelo y serie Los puede encontrar en una etiqueta en la moldura lateral o en la parte delantera del horno (inferior) detrás de la puerta. Antes de enviar esta tarjeta, anote estos números aquí: Complete y envíe la Tarjeta de registro de productos para el consumidor embalada con el producto. Número de modelo Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamada de servicio relacionada con su horno de pared. Si recibe un horno de pared dañado Comuníquese inmediatamente con el distribuidor (o fabricante) que le vendió el producto. Ahorre tiempo y dinero Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento, consulte la sección Solución de problemas al final de este manual. Se enumeran causas de problemas menores de funcionamiento que puede corregir usted mismo. Si necesita servicio técnico Para obtener servicio técnico, consulte la página de “Servicios al cliente” al final de este manual. LUEGO, si aún no está conforme, escriba todos los detalles, incluyendo su número de teléfono, a: Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos que se sienta satisfecho. Si por alguna razón no está conforme con el servicio que recibe, puede seguir los dos pasos siguientes para obtener ayuda adicional. EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la gente que revisó su aparato. Explique la razón de su disconformidad. En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema. 88 Manager, Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Si no sigue con precisión las instrucciones de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o, incluso, la muerte. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD • La Ley de Aplicación de la Legislación sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige al Gobernador de California publicar una lista de las sustancias que el Estado sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos; además, exhorta a las empresas a que adviertan a los clientes sobre la potencial exposición a dichas sustancias. • El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos autolimpiantes despide una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. La exposición a esta sustancia puede minimizarse si se deja una ventana abierta o se utiliza un ventilador o campana de ventilación. • IMPORTANTE : la salud de algunos pájaros es extremadamente sensible a los gases despedidos durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Traslade los pájaros a otra habitación bien ventilada. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Use este aparato únicamente para los fines descritos en este Manual del propietario. • Cerciórese de que su aparato esté correctamente instalado y conectado por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. • Asegúrese que el horno esté instalado como es debido, es decir, en un gabinete que esté firmemente amurado a la estructura de la casa. Nunca permita que alguien se trepe, se siente, se pare o se cuelgue de la puerta del horno. • Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una referencia fácil. • No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de su horno a menos que en este manual se recomiende tal acción de manera específica. Todos los demás servicios deben referirse a un técnico calificado. • Indique a los niños que no jueguen con los controles ni ninguna otra pieza del horno. • Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no lo esté mirando. • Siempre mantenga las toallas para platos, guantes para cacerolas y otros objetos de tela a una distancia segura de su horno. • Para su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación. • Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como los alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno. • Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. • Siempre mantenga los tapices, las cortinas o los paños combustibles a una distancia segura de su horno. • NO ALMACENE NI UTILICE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O DE CUALQUIER OTRO APARATO. • No deje que se acumule grasa de la cocción ni otro material inflamable dentro o cerca del horno de pared. • No use agua para extinguir los incendios ocasionados por la grasa. Nunca tome una cacerola que se esté quemando. Apague los controles. Las llamas del horno pueden eliminarse por completo si cierra la puerta del horno y lo apaga, o bien si utiliza un extintor de polvo químico seco o de espuma. • No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. • Cocine los diferentes tipos de carne en su totalidad. La carne debe alcanzar, al menos, una temperatura INTERNA de 160 °F, mientras que la de aves debe registrar una temperatura INTERNA de 180 °F aproximadamente. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión en los alimentos. • Antes de realizar cualquier tarea, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL HORNO DESDE EL PANEL DE DISTRIBUCIÓN DE LA CASA. PARA ELLO, RETIRE LOS FUSIBLES O APAGUE EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA. • No almacene materiales inflamables en el horno. 89 INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No deje solos a los niños; siempre deben estar acompañados por un adulto si se encuentran en un área donde un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. • No toque las piezas de calentamiento ni la superficie interna del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aún si están oscuras. Durante y luego del uso, no toque el interior del horno ni permita que telas u otro material inflamable entre en contacto con esta parte; primero espere hasta que se enfríe lo suficiente. Las superficies potencialmente calientes incluyen las aberturas de ventilación del horno y las superficies cercanas a las aberturas, hendiduras alrededor de la puerta del horno, los extremos de la ventana de la puerta y las piezas de metal sobre la puerta. Recuerde: la superficie interna del horno puede estar caliente cuando la puerta está abierta. • PRECAUCIÓN: /262%-(726'(,17(5e6'(/261,³2612'(%(1 ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA DE UN HORNO <$48(38('(6(508<3(/,*526248(/261,³26 SE TREPEN HASTA ALLÍ PARA BUSCARLOS. • Nunca use vestimenta floja o que cuelgue mientras usa el aparato. Tenga cuidado al tomar los objetos que estén almacenados sobre el horno. El material inflamable podría prenderse si entra en contacto con las piezas de calentamiento del horno y podría provocar quemaduras graves. • No caliente envases de alimentos sin abrir, ya que esto podría aumentar su presión y, como consecuencia, reventar y causar heridas. • No obstruya la ventilación del horno. • Coloque la parrilla del horno en la posición deseada mientras el horno está frío. Si debe tocar las parrillas cuando están calientes, no permita que la asadera entre en contacto con las piezas de calentamiento. • Nunca deje frascos ni latas con grasa derramada dentro o cerca de su horno. • Es conveniente extender la parilla completamente cuando se levanten alimentos pesados. Asimismo, sirve como una precaución para evitar posibles quemaduras, ya que podría tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. • Cuando utilice bolsas para cocinar o asar, siga las instrucciones del fabricante. • No utilice su horno para secar periódicos. Ya que si se calientan demasiado podrían llegar a incendiarse. • No utilice el horno como área de almacenamiento. Los elementos almacenados en un horno pueden incendiarse. • No deje objetos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el horno mientras no está en uso. • No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Podrían dañar el horno o provocar heridas personales graves. • Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos; los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con las piezas de calentamiento. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa. • Luego de asar a la parrilla, siempre saque la asadera del horno y lávela. La grasa que queda en la asadera puede incendiarse la próxima vez que la utilice. • Manténgase alejado del horno cuando abra su puerta. El aire caliente o el vapor que se escapa puede provocar quemaduras en las manos, la cara y los ojos. • Los rayones o impactos severos sobre las puertas de vidrio podrían romper o astillar el vidrio. • Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. AUTOLIMPIEZA DEL HORNO • No limpie la junta de la puerta. Ésta constituye una parte importante del buen sellado. Debe tener cuidado de no refregar, dañar ni mover la junta. • No use limpiadores de horno. No deben usarse limpiadores de horno comerciales ni ningún tipo de recubrimiento protectivo para hornos dentro o alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos de los limpiadores de horno dañarán su interior cuando se utilice el ciclo de limpieza automática. 90 • Limpie únicamente las partes enumeradas en este Manual del propietario. • Antes de activar la limpieza automática del horno, retire la asadera, la rejilla y los demás utensilios de cocina. • Asegúrese de limpiar el exceso de derrames antes de iniciar la función de autolimpieza. • Si este modo no funciona adecuadamente, apague el horno y desconecte el suministro de energía. Hágalo revisar por un técnico calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Funciones de su horno de pared Horno de pared Información del diseño (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.) 1 3 2 4 5 6 5 16 7 15 14 13 6 9 5 10 16 7 15 12 11 8 14 14 9 13 9 13 10 10 11 11 12 12 Índice de funciones Página 1 Parrillas del horno con sistema de bloqueo Puede encargar dos parrillas adicionales. Pub n.º: 3-A014 2 Asadera y rejilla 92, 96, 97, 105, 108, 116, 124 3 Sonda Correspondiente al tipo de horno que posea, la salida de la sonda se colocará en la pared o en el techo del horno. 104, 105, 106, 110, 116, 127 4 Parrilla deslizable (en algunos modelos) 5 Botones de la luz del horno Le permiten encender y apagar la luz del horno. Según el tipo de horno que posea, la luz puede ubicarse en la pared o en el techo. 6 Control del horno, reloj y temporizador 92, 95, 98, 99, 107, 108, 116, 117, 124 107, 108, 110, 116, 124 121, 127 94, 100, 101, 118–120 7 Parrilla de horno de tiro balanceado 92 8 Encendido automático de la luz del horno (en algunos modelos) ³ 9 Soportes para las parrillas del horno Las posiciones adecuadas para las parrillas 95–99, 107, 108, 124 se indican en las secciones Cocción por convección, Horneado o asado y Asado a la parrilla. 10 Piso del horno 11 Puerta extraíble del horno 116 97, 125 12 Junta de la puerta del horno 92, 126 13 El ventilador y los elementos térmicos de convección Funcionan durante la cocción por convección 107–112 14 Suplemento del horno para asar a la parrilla 107, 128 15 Cierre automático de la puerta del horno 116, 117 16 Ventilación del horno 92 91 Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared Se muestra el control del horno doble. (La apariencia puede variar) Funciones del control de su horno, reloj y temporizador 1 BAKE (Hornear). Presione para seleccionar la función horneado. 2 BROIL HIGH/LOW (Asar a la Parrilla Alto/Bajo). Presione para seleccionar la función asado a la parrilla. 3 CONV BAKE/MULTI (Hornear por convección en múltiples parrillas). Presione para seleccionar el horneado por convección en múltiples parrillas. 4 CONV BAKE/1 RACK (Hornear por convección en 1 parrilla). Presione para seleccionar el horneado por convección en una parrilla. 5 CONV ROAST (Asar por convección). Presione para seleccionar asado por convección. 6 WARM/PROOF (Calentar/Fermentar). Presione una vez para calentar o dos veces para dejar reposar. Consulte la sección Cómo configurar el horno para calentar y la sección Cómo configurar el horno para dejar reposar. 7 START (Inicio). Debe presionar este botón para iniciar cualquier función de cocción o limpieza. 8 DISPLAY (Pantalla). Muestra las operaciones que ha seleccionado, la hora y el estado de cocción o limpieza. Si una “F– y un número o letra” parpadean en la pantalla y las señales de control del horno, esto indica un código de error de la función. Presione el botón CLEAR/OFF. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento. Tonos 92 El control presenta una serie de tonos que sonarán en diferentes momentos. Estos tonos pueden sonar mientras configura el control para una función del horno o al finalizar una función del horno. También le advertirán cuando haya ingresado una hora o temperatura incorrecta o si el horno presenta algún problema. Cuando presione el botón táctil (touch pad), escuchará un pitido. Este pitido le permitirá saber que ha presionado el botón correctamente para activarlo. 9 COOK TIME (Tiempo de cocción). Se utiliza para las funciones de horneado, horneado por convección y asado por convección cronometrados. 10 DELAY START (Inicio tardío). Utilice junto con los botones COOK TIME o SELF CLEAN STD/LOW para configurar el horno para que inicie y se detenga automáticamente en el momento que usted programe. 11 SELF CLEAN STD/LOW (Limpieza automática estándar/baja). Presione para seleccionar la función de autolimpieza. Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno. 12 PROBE (Sonda). Presione cuando utilice la sonda para cocinar alimentos. 13 OVEN LIGHT ON/OFF (Luz del horno encendido/ apagado). Presione para encender o apagar la luz del horno. 14 CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). Presione este botón para cancelar todas las operaciones del horno excepto las del reloj y el temporizador. 15 TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/ apagado). Presione para seleccionar la función del temporizador. El temporizador no controla las operaciones del horno. El tiempo máximo del temporizador es de 9 horas y 59 minutos. 16 BOTONES NUMÉRICOS. Se utilizan para todas las funciones que requieran el empleo de números. Por ejemplo: la hora del reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la temperatura interna de los alimentos, la hora de inicio y el período de cocción para el Horneado cronometrado y la hora de inicio y el período de tiempo de limpieza para la limpieza automática. 17 CLOCK (Reloj). Presione este botón para ingresar la hora. Cuando usted establece una determinada temperatura para el horno, éste comenzará a calentar automáticamente. Una vez que la temperatura del horno alcance la temperatura que usted determinó, emitirá un sonido para indicarle que puede colocar los alimentos en el horno. Si ha configurado una función no válida o intenta configurar una función adicional, emitirá un sonido de atención. El tono puede identificarse rápidamente observando los mensajes de la pantalla. Hornear o asar Horno de pared Antes de comenzar… Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que cuando se encuentren colocados correctamente en los soportes, se detendrán antes de salir completamente y no se inclinarán. Cuando se encuentre colocando o quitando utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia afuera hasta el tope del soporte. Para quitar una parrilla, tire de él hacia usted, incline el frente hacia arriba y tire hacia afuera. Para reemplazarlo, coloque el extremo de la parrilla (topes de cierre) en el soporte, incline el frente y empuje de la parrilla hacia adentro. Cómo configurar el horno para hornear o asar 1 Presione el botón BAKE (Hornear). 2 Press the number pads to set the desired temperature. Posición de las parrillas 3 Tipo Presione el botón START (Inicio). de alimento 27s Horno 30s Horno 4 Pasteles Revisecongelados los alimentos para el punto de cocción BoC CoD al hoja tiempo mínimo que figura en la receta. (en de galletas) Cocine durante más tiempo si es necesario. Torta ligera (angel cake) A A 5 Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/ Torta de libra ocuando Bundt esté completa A B Apagado) la cocción. Bizcochos, panecillos,que se Bencienda oC CoD NOTA: Es posible brownies, galletas, un ventilador de enfriamiento automáticamente magdalenas, tortalas partes internas. Esto es normal, para refrigerar enventilador capas, pasteles y el puede continuar funcionando incluso después de apagar Guisos B o el C horno. CoD G F E D C B A Los hornos de 30s (imagen) tienen 7 posiciones de parrillas. Los hornos de 27s tienen 4 posiciones de parrillas. D C B A 93 Hornear o asar Horno de pared Precalentamiento y ubicación de la cacerola Precaliente el horno si la receta así lo indica. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, pastelitos y panes. D C Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta. El control pitará cuando el horno esté precalentado y la pantalla mostrará su temperatura configurada. Esto puede tomar aproximadamente 10-15 minutos. Los resultados al hornear y asar serán mejores si el estante es colocado de modo que la comida esté centrada en la cavidad del horno tanto como sea posible. Siga las instrucciones del paquete al ubicar comidas previamente envasadas y congeladas en cacerolas. Las cacerolas no se deben tocar entre sí ni tocar las paredes del horno. Deje aproximadamente 4 cm (1 ½ pulgada) entre las cacerolas y coloque las mismas a 4 cm (1 ½ pulgada) de las paredes del horno. Si es necesario usar dos estantes, escalone las cacerolas de modo que una no esté directamente sobre la otra. B A 27” Ovens Hornos de 27”: Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla A y dos capas en la parrilla C. E D C B A 30” Ovens Hornos de 30”: Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en la parrilla D. Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma que una no esté colocada directamente sobre la otra. Papel de Aluminio y Cobertores del Horno PRECAUCIÓN: No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor. 94 Puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá moldear firmemente el papel a la rejilla y hacer cortes con la forma de la rejilla. Se puede usar papel de aluminio para recoger derrames. Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio. Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado deficiente. Puede utilizarse una pequeña hoja de papel aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento. Haga cortes en el papel de aluminio que coincidan con la parrilla. Asar a la parrilla Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. 1 Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar. 2 Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía para asar a la parrilla. El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. 3 Presione el botón BROIL HIGH/LOW (Asar a la Parrilla Alto/Bajo) una vez para Asar a la parrilla HI (Alto). Para cambiar a Asar a la parrilla LO (Bajo), presione el botón BROIL HIGH/LOW nuevamente. 4 Presione el botón START (Inicio). Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla y posicionando la parrilla del horno en una posición más alta. 5 Cuando el asado a la parrilla esté terminado, presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). Guía para asar por hornos de 27s y 30” Alimento Nivel de cocción Tipo o grosor Ase Posición de ajustes la bandeja de horno 27” Carne de res Jugosa (140°F) Filetes – 1sde grosor HI (alta) 3 (C) 5 (E) A punto (160°F) Filetes – 3/4sa 1sde grosor HI (alta) 3 (C) 5 (E) Bien cocida (170°F) Filetes – 3/4sa 1sde grosor HI (alta) 3 (C) 5 (E) El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. † El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) Posición de la bandeja de horno 30 Chuletas de cerdo Pechuga, sin hueso HI (alta) 1 (A) 3 (C) Pechuga, con hueso HI (alta) 1 (A) 3 (C) Asar sobre el lado de la piel primero. Manipule y gire con mucho cuidado.. Grosor de 1/2s HI (alta) a 1s Filetes de pescado Bien cocida (170°F) Es difícil que filetes de menos de 1s de grosor queden jugosos. Se cocinan por completo antes de dorarse. Para evitar que la carne se enrosque, corte la grasa a intervalos de 1s. Espacie los patties uniformemente. Hasta 8 patties tardan cerca del mismo tiempo. Patties de carne picada (1/2” a 3/4” de grosor) Pollo Comentarios Grosor de 3/4s 3 (C) 4 (D) LO (baja) 4 (D) 4 (D) HI (alta) 3 (C) 4 (D) Para evitar que la carne se enrosque, corte la grasa 95 Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared Reloj El reloj debe ser ajustado para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. El reloj con la hora del día no puede cambiarse durante el Inicio tardío. (Puede cambiarse durante un horneado regular o una función de asado a la parrilla). Para ajustar el reloj 1 Presione el botón CLOCK (Reloj). 2 Presione los botones numéricos en el mismo sentido que aparecen. Por ejemplo: para configurar 12:34, presione los botones numéricos 1, 2, 3 y 4 en ese orden. Si no presiona los botones numéricos dentro del minuto de haber presionado el botón CLOCK (Reloj), la pantalla vuelve a la configuración inicial. Si esto ocurre, presione el botón CLOCK (Reloj) y vuelva a ingresar la hora. 3 Presione el botón START (Inicio). Al hacerlo, ingresará la hora e iniciará el reloj. Para ver la hora cuando la pantalla muestra otra información, sólo presione el botón CLOCK (Reloj). Muestra la hora hasta que se presiona otro botón. Corte de energía Si aparece la hora del día titilando en la pantalla, ha sufrido un corte de energía. Reinicie el reloj. Para reiniciar el reloj, presione el botón CLOCK (Reloj). Ingrese la hora exacta presionando los botones numéricos correctos. Presione el botón START (Inicio). Temporizador NOTA: El temporizador es independiente de todas las demás funciones y no controla el horno. El botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado) no afecta al temporizador. Cuando el temporizador llegue a :00, el control sonará 3 veces seguidas de un bip cada 6 segundos hasta que se presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado). Usted puede programar el temporizador para el tiempo de cocción o para otras actividades del hogar hasta 9 horas y 59 minutos. El temporizador realiza una cuenta regresiva en PLQXWRV³PLQXWRSRUYH]³KDVWDOOHJDUDORV últimos 60 segundos. Luego el control emitirá un solo pitido. No mostrará los segundos hasta que comience el último minuto. 96 El tono de 6 segundos puede cancelarse siguiendo los pasos detallados en las características especiales de Control del horno en la sección Tonos al final de un ciclo cronometrado. Cómo usar el temporizador 1 Presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado). 2 Presione los botones numéricos para establecer el tiempo. Por ejemplo, para establecer 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden. Si comete un error, presione el botón TIMER ON/ OFF (Temporizador encendido/apagado) y comience nuevamente. 3 Presione el botón START (Inicio). Para reiniciar el temporizador: Después de presionar el botón START (Inicio), SET desaparece; esto le indica que el tiempo está en cuenta regresiva, aunque la pantalla no cambie hasta que haya pasado un minuto. En la pantalla no se mostrarán los segundos hasta que el último minuto esté en cuenta regresiva. Si la pantalla todavía está mostrando el tiempo restante, puede cambiarla presionando el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado), luego presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca el tiempo que desea. 4 El control del horno le indicará cuando finalice el período de tiempo, hasta que presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado). Entonces la pantalla mostrará la hora. NOTA: El temporizador de minutos es independiente de todas las demás funciones y no controla el horno. El botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado) no afecta al temporizador. Bloqueo de controles Si el tiempo restante no está en la pantalla (en la pantalla está reloj, inicio postergado o tiempo de cocción) recuerde el tiempo restante presionando el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/ apagado) y luego presionando los botones numéricos hasta ingresar el nuevo tiempo que desea. Para cancelar el temporizador: Presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado) dos veces. Su control le permitirá bloquear los botones sensibles para que no puedan activarse al presionarlos. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función en ambos hornos. Para bloquear/desbloquear los controles: 1 Presione los botones 9 y 0 al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre “LOC ON” (Bloqueo activado). 2 Para desbloquear el control, presione los botones 9 y 0 (en los modelos de hornos dobles, utilice los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre “LOC OFF” (Bloqueo desactivado). Cuando esta característica está activada y se presionan los botones sensibles, el control emite un pitido y la pantalla mostrará “LOC ON” (Bloqueo activado). NOTAS: • El modo de bloqueo del control afecta todos los botones sensibles. Ningún botón táctil (touch pad) funcionará cuando esta característica esté activada. • El ajuste permanecerá en la memoria luego de una interrupción de la energía. 97 Cronometradas de horneado Horno de pared Uso de las características cronometradas de horneado y asado NOTA: No debe permitirse que los alimentos que VHHFKDQDSHUGHUIiFLOPHQWH³FRPROHFKH KXHYRVSHVFDGRUHOOHQRVDYHV\FHUGR³UHSRVHQ por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un inicio inmediato y una parada automática El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Presione el botón BAKE (Hornear). 2 Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. 3 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción). NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. 4 Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horneado deseado. En pantalla se mostrará la temperatura del horno y el tiempo de cocción que usted ingresó. Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón WARM/ PROOF (Calentar/Fermentar) una vez. 5 Presione el botón START (Inicio). La pantalla muestra la temperatura del horno que usted configuró y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F. NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer horno configurado, presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción) para ese horno. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica WARM. 6 Presione el botón CLEAR OFF (Cancelar/Apagado) para borrar la pantalla. 98 En modelos de horno doble, puede usar el horneado cronometrado en un horno y la limpieza automática en el otro simultáneamente. Puede usar el horneado programado en ambos hornos al mismo tiempo. Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Presione el botón BAKE (Hornear). 2 Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. 3 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción). NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. 4 Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horneado deseado. 5 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío). 6 Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día en la cual desea que el horno se encienda e inicie la cocción. Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón WARM/PROOF (Calentar/Fermentar) una vez. 7 Presione el botón START (Inicio). NOTA: Un tono de atención sonará si está utilizando el horneado cronometrado y no presiona el botón START (Inicio) después de ingresar la temperatura de horneado. Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón DELAY START (Inicio tardío) para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción) para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado. Cuando el horno se encienda a la hora del día que usted haya establecido, la pantalla mostrará el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver la hora que estableció para la configuración del primer horno, presione el botón DELAY START (Inicio tardío) para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción) para verificar el período de cocción que ha establecido. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica WARM. 8 Presione el botón CLEAR OFF (Cancelar/ Apagado) para borrar la pantalla. 99 Uso de la sonda Horno de pared Sonda de temperatura Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. El uso de sondas distintas a la suministrada con este producto puede resultar en el daño la sonda. Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando la inserte y la remueva de la carne y del enchufe del horno. • Para evitar daños a la sonda, no utilice tenazas para tirar del cable cuando la remueva. • Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de insertarla. • Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe hasta que el horno se haya enfriado. • Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado a la parrilla o autolimpieza. • No almacene la sonda en el horno. 100 Cable Enchufe Sonda Agarraderas La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro del enchufe en el horno. Ubicación apropiada de la sonda Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instrucciones para la ubicación apropiada de la sonda. 1 Coloque la sonda fuera de la carne a lo largo de la parte superior o lateral y marque con su dedo la parte donde la carne se encuentra con la sonda. El punto debe caer en el centro de la parte carnosa más gruesa del bistec. 2 Inserte la sonda completamente dentro de la carne. La sonda no debe tocar el hueso, la grasa o el cartílago. Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo grande más interno o la articulación. Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos de carne o cacerolas. Cuando cocine pescado, inserte la sonda justo por encima de la agalla en el área más carnosa, paralelo a la columna vertebral. Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna de un pavo completo. 101 Uso de la sonda Horno de pared Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda 1 Inserte la sonda dentro de la carne. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. 3 Presione el botón PROBE (Sonda). 4 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura interna deseada para los alimentos o la carne. La temperatura interna máxima para los alimentos que puede establecer es 200 °F. 5 Presione el botón BAKE (Hornear). 6 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada. 7 Presione el botón START (Inicio). La pantalla parpadeará si la sonda está insertada dentro del enchufe y no ha configurado la temperatura de la sonda y presionó el botón START (Inicio). Cuando el horno comience a calentar, en la pantalla aparecerá la palabra “LO.” Después que la temperatura interna de la carne alcance 100 °F, en la pantalla se mostrarán los cambios de la temperatura interna. 8 Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/ Apagado). Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de Asado, presione el botón BAKE (Hornear) y luego los botones numéricos para establecer la nueva temperatura. • Si se quita la sondade la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea removida del horno. • Usted puede utilizar el temporizador aunque no utilice las operaciones cronometradas del horno. 102 Uso del horno de convección Horno de pared Ventilador de convección En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo con calor de convección. NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente en el horno. El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá reducir la vida útil del elemento calefactor por convección. Horneado por convección en 1 parrilla El ventilador de convección hace circular el aire calentado sobre los alimentos, en forma uniforme y envolvente, utilizando los elementos de horneado y asado. Horneado por convección en varias parrillas Ya que se circula aire caliente uniformemente a lo largo del horno, los alimentos pueden hornearse con excelentes resultados utilizando múltiples parrillas. La cantidad de tiempo necesaria para horneado con parrillas múltiples puede incrementarse un poco en algunos alimentos, pero se ahorra en tiempo total porque se están cocinando de dos o tres veces más comidas al mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros panecillos rápidos dan buenos resultados con el horneado de múltiples parrillas. Hornos de 27s Al hornear con 3 parrillas, divida el horno en tercios, colocando la parrilla deslizable en la tercera posición (C) y las parrillas rectos en la primera (A) y cuarta posición (D). Para el horneado con dos parrillas, coloque la parrilla deslizable en la posición más baja (A). Coloque la parrilla recto en la tercera posición (C). Hornos de 30s Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en la segunda posición (B), uno en la cuarta posición (D) y uno en la sexta posición (F). Para el horneado con dos parrillas, coloque la parrilla deslizable en la segunda posición (B). Coloque la parrilla recto en la cuarta posición (D). PRECAUCIÓN: Cuando utilice la parrilla deslizable (en los modelos de 27s) en la posición más baja (A), deberá tener cuidado al retirarlo. Le recomendamos que retire la parrilla varias pulgadas y luego, utilizando dos agarraderas, retírelo completamente sosteniéndolo por los bordes. La parrilla deslizable está bajo y podría quemarse si lo agarra de la parte del medio para retirarlo. Tenga cuidado de no quemarse la mano con la puerta al utilizar una parrilla en la posición más baja (A). Cómo adaptar recetas Cuando hornee por convección con 1 sola parrilla, use CONVECTION BAKE 1 RACK y para obtener mejores resultados coloque Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección. Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado en 25 °F o active la característica de conversión Auto Recipe™. Consulte la sección Características especiales. la parrilla en la posición C o D en el centro del horno. Los tiempos de cocción pueden disminuir, así que debe revisar los alimentos un poco antes de las instrucciones del paquete para asegurarse de que no se cocinen de más. Ideal para cocinar guisos grandes y lasaña con buenos resultados D C A Parrilla deslizable Horno de 27s de posiciones para múltiples parrillas F D B Horno de 30s de posiciones para múltiples parrillas Utilice los tamaños de cacerola recomendados. Algunas instrucciones del paquete para cacerolas congeladas o platos principales han sido desarrolladas utilizando hornos comerciales por convección. Para mejores resultados en este horno, precaliente el horno y utilice la temperatura indicada en el paquete. 103 Uso del horno de convección Horno de pared Utensilios de cocina para la cocción por convección Antes de utilizar su horno por convección, verifique si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas, deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las bandejas no entren en contacto unas con otras ni con las paredes del horno. Metal y vidrio Papel y plástico Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán más rápido que las bandejas brillantes. En los hornos por convección pueden utilizarse los recipientes de papel y plástico resistentes al calor recomendados para el uso en hornos regulares. También pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F. Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas metálicas se calientan más rápido y están recomendadas para el horneado por convección. Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más lentamente. Cuando hornee galletas, obtendrá mejores resultados si usa una plancha plana para galletas en vez de una placa de lados bajos. Para recetas como el pollo al horno, utilice una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos. Asar por convección • Bueno para grandes cortes de carne tierna, destapada. El ventilador de convección circula el aire calentado uniformemente sobre y alrededor de los alimentos. La carne roja y aves se doran por todos los lados como si fueran cocinados sobre un rotisserie. El aire calentado circulará sobre, debajo y alrededor de los alimentos que están siendo asados. El aire calentado atrapa los jugos rápidamente para un producto más húmedo y tierno mientras, al mismo tiempo, crea un rico exterior dorado. Al asar por convección, es importante usar una asadera y una rejilla para obtener mejores resultados. La asadera se usa para recoger los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar las salpicaduras de grasa. 104 Rejilla Asadera Parrilla deslizable (en 27s modelos solamente) PRECAUCIÓN: Cuando utilice la parrilla deslizable (en los modelos de 27s) en la posición más baja (A), deberá tener cuidado al retirarlo. Le recomendamos que retire la parrilla varias pulgadas y luego, utilizando dos agarraderas, retírelo completamente sosteniéndolo por los bordes. La parrilla deslizable está bajo y podría quemarse si lo agarra de la parte del medio para retirarlo. Tenga cuidado de no quemarse la mano con la puerta al utilizar una parrilla en la posición más baja (A). Cómo configurar el horno para hornear o asar Guía para asar por convección Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. 1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Horneado con convección en 1 parrilla) para el horneado por convección en 1 sola parrilla. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en una sola parrilla, en el horneado por convección. Presione una vez el botón CONV BAKE/MULTI (Modo de horneado por convección en múltiples parrillas) para hornear por convección en múltiples parrillas. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en más de una parrilla (es decir, 2, 3 o más parrillas) al mismo tiempo, en el horneado por convección. Consulte la sección de Horneado por convección en múltiples parrillas para obtener más información. Presione el botón CONV ROAST (Asar por convección) para el asado por convección. 2 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. 3 Presione el botón START (Inicio). Para cambiar la temperatura del horno, presione el botón CONV BAKE/MULTI (Hornear por convección en múltiples parrillas), CONV BAKE/1 RACK (Hornear por convección en 1 parrilla) o CONV ROAST (Asar por convección) y luego los botones numéricos para configurar la nueva temperatura. Carnes Carne Cerdo Cuando el horno comience a calentar, aparecerán en la pantalla los cambios en la temperatura, comenzando en 100 °F. Cuando el horno alcance la temperatura que usted estableció, sonarán 3 pitidos. 4 Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado) cuando haya terminado. NOTA: • Escuchará un ventilador mientras esté cocinando por convección. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor no se acabará. • Es posible que escuche algunos chasquidos dentro del horno durante el asado. Esto es normal. • El ventilador de convección se encenderá y se apagará en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente en el horno. Minutos/Lb Temperatura del horno Temperatura interna Costillas, Costillas deshuesadas, Top Sirloin (3 a 5 lb) Poco cocido Medio Bien asado 20 a 24 24 a 28 28 a 32 325°F 325°F 325°F 140°F† 160°F 170°F Lomo de res Poco cocido Medio 10 a 14 14 a 18 325°F 325°F 140°F† 160°F 23 a 27 325°F 170°F 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 30 a 35 total 35 a 40 total 40 a 45 total 325°F 325°F 325°F 170°F 170°F 170°F Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) Jamón Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) 14 a 18 325°F 140°F Cordero Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) 17 a 20 20 a 24 325°F 325°F 160°F 170°F Pescado, entero (3 a 5 lb) 30 a 40 total 400°F Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una) 20 a 25 total 350°F 24 a 26 350°F 180° a 185°F 50 a 55 total 55 a 60 total 350°F 350°F 180° a 185°F 180° a 185°F Pato (4 a 5 lb) 24 a 26 325°F 180° a 185°F Pavo, completo* No relleno (10 a 16 lb) No relleno (18 a 24 lb) 8 a 11 7 a 10 325°F 325°F 180° a 185°F 180° a 185°F Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 16 a 19 325°F 170°F Mariscos Aves Pollo completo (21ø2 a 31ø2 lb) Gallina Cornish, no rellena (1 a 1 ø lb) Rellena (1 a 11ø2 lb) 12 Medio Bien asado * Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel. † El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) 105 Uso del horno de convección Horno de pared Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza la sonda PRECAUCIÓN: Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta que No almacene la sonda en el centro de cocina. Para mejores resultados cuando ase pavos o filetes grandes, recomendamos utilizar la sonda incluida en el horno por convección. 1 Coloque la parrilla (en modelos de 27s utilice la parrilla deslizable) en la posición más baja (A). Inserte la sonda dentro de la carne. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre la puerta del horno. 3 Presione el botón CONV ROAST (Asar por convección). 4 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de asado por convección, presione el botón CONV ROAST (Asar por convección) y luego presione los botones del número para configurar la nueva temperatura deseada. 5 Presione el botón PROBE (Sonda). 6 Presione los botones numéricos para configurar la temperatura interna de la carne que desea. 7 Presione el botón START (Inicio). La pantalla parpadeará mostrando “PROBE” y el control del horno indicará si la sonda está insertada dentro del enchufe, y usted no ha establecido una temperatura de sonda y ha presionado el botón START (Inicio). Cuando el horno comienza a calentar, aparecerá en pantalla la palabra “LO.” Después que la temperatura interna de la carne alcanza 100 °F, se mostrará en la pantalla el cambio de la temperatura interna. 8 Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/ Apagado). Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea removida del horno. 106 NOTAS: • Escuchará un ventilador mientras está cocinando con estas características. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá. • Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar las operaciones cronometradas del horno. • En modelos de horno doble, no podrá usar la sonda en el horno superior durante operaciones cronometradas del horno. Esto se debe a que, con la sonda, se cocina por temperatura, en vez de por tiempo. Hornear de convección cronometrada Horno de pared Uso de las características cronometradas para la cocción con convección NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan DSHUGHUIiFLOPHQWH³FRPROHFKHKXHYRVSHVFDGR UHOOHQRVDYHV\FHUGR³UHSRVHQSRUPiVGHKRUDDQWHVR después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un inicio inmediato y una parada automática El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. En modelos de horno doble, puede utilizar la función de asado u horneado cronometrado en un horno mietras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el asado u horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Horneado con convección en 1 parrilla) para el horneado por convección en 1 sola parrilla. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en una sola parrilla, en el horneado por convección. Presione una vez el botón CONV BAKE/MULTI (Modo de horneado por convección en múltiples parrillas) para hornear por convección en múltiples parrillas. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en más de una parrilla (es decir, 2, 3 o más parrillas) al mismo tiempo, en el horneado por convección. Consulte la sección de Horneado por convección en múltiples parrillas para obtener más información. Presione el botón CONV ROAST (Asar por convección) para el asado por convección. 2 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. 3 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción). NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. 4 Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. El mínimo tiempo de cocción que puede configurar es de 1 minuto. En la pantalla aparecerá la temperatura del horno que usted configure y el tiempo de cocción que haya ingresado. Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón WARM/PROOF (Calentar/Fermentar) una vez. 5 Presione el botón START (Inicio). La pantalla muestra la temperatura del horno que usted configuró y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F. NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer horno configurado, presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción) para ese horno. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica WARM. 6 Presione el botón CLEAR OFF (Cancelar/Apagado) para borrar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde, aunque el horno se apague automáticamente, los alimentos que se dejan en el horno continuarán cocinándose después que el horno se apague. NOTA: Escuchará un ventilador mientras cocina con esta función. El ventilador funcionará en ciclos mientras cocina para distribuir mejor el aire caliente y se apagará cuando se abran las puertas, no así el calor. 107 Hornear de convección cronometrada Horno de pared Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Horneado con convección en 1 parrilla) para el horneado por convección en 1 sola parrilla. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en una sola parrilla, en el horneado por convección. Presione una vez el botón CONV BAKE/ MULTI (Modo de horneado por convección en múltiples parrillas) para hornear por convección en múltiples parrillas. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en más de una parrilla (es decir, 2, 3 o más parrillas) al mismo tiempo, en el horneado por convección. Consulte la sección de Horneado por convección en múltiples parrillas para obtener más información. Presione el botón CONV ROAST (Asar por convección) para el asado por convección. 2 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. 3 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción). NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. 4 Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. 5 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío). 6 Presione los botones numéricos para establecer la hora del día a la cual desea que el horno se encienda y comience a cocinar. Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón DELAY START (Inicio tardío) para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción) para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado. Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón WARM/PROOF (Calentar/Fermentar) una vez. 7 Presione el botón START (Inicio). 108 NOTA: Sonará un tono de atención si está utilizando el horneado o el asado cronometrado y no presiona el botón START después de ingresar la temperatura de horneado o asado. Cuando el horno se encienda a la hora del día que usted haya establecido, la pantalla mostrará el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. (La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcance los 100 °F.) NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver la hora que estableció para la configuración del primer horno, presione el botón DELAY START (Inicio tardío) para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción) para verificar el período de cocción que ha establecido. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica WARM. 8 Presione el botón CLEAR OFF (Cancelar/ Apagado) para borrar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde, aunque el horno se apague automáticamente, los alimentos que se dejan en el horno continuarán cocinándose después que el horno se apague. NOTA: Escuchará un ventilador mientras cocina con esta función. El ventilador funcionará en ciclos mientras cocina para distribuir mejor el aire caliente y se apagará cuando se abran las puertas, no así el calor. Calentamiento Horno de pared Cómo configurar el calentamiento en el horno La función “Warm” mantiene calientes los alimentos cocidos hasta 3 horas después de terminada la cocción, o puede activarse de manera independiente para mantener calientes alimentos ya cocidos. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos. Para utilizar esta característica en forma independiente, presione el botón WARM/PROOF (Calentar/Fermentar) una vez y luego el botón START (Inicio). Para activar esta función a fin de usarla luego del asado u horneado cronometrado, presione el botón WARM/PROOF (Calentar/Fermentar) mientras programa el horno y antes de presionar START (Inicio). Para cocinar elementos que no son frescos hasta que estén crocantes • Coloque los alimentos en fuentes o bandejas de lados bajos. • Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos en una única capa. No los apile. • No los cubra. • Verifique si están crocantes luego de 20 a 30 minutos. Agregue el tiempo que sea necesario. NOTAS IMPORTANTES: • Los alimentos deben mantenerse calientes en su recipiente de cocción o deben transferirse a una fuente resistente al calor. • Con respecto a los alimentos húmedos, cúbralos con una tapa segura para horno o con papel de aluminio. • Los alimentos fritos o crocantes no deben cubrirse, pero pueden secarse en exceso si se los calienta demasiado. • Al abrir la puerta repetidamente, el aire caliente se escapa y los alimentos se enfrían. • Deje que la temperatura dentro del horno se estabilice durante un tiempo adicional después de agregar alimentos. • Con cargas grandes, puede ser necesario cubrir parte de los alimentos cocinados. • Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar los recipientes en el horno. • No utilice recipientes, tapas o películas adherentes plásticas. PRECAUCIÓN: Los recipientes, las tapas o las películas adherentes plásticas se derretirán si se colocan en el horno. Es posible que el plástico derretido no pueda quitarse y éste no está cubierto por su garantía. 109 Fermentación Horno de pared Cómo configurar el leudado en el horno La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. 1 Coloque la masa cubierta en el horno en la parrilla B o C. NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra la masa con un paño o con película adherente engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo del recipiente para que el ventilador de la estufa no lo quite). 2 Presione el botón WARM/PROOF (Calentar/ Fermentar) dos veces y luego presione el botón START (Inicio). En la pantalla aparecerá “PrF” (proof [leudar]). La luz del interior del horno se encenderá y permanecerá encendida durante el leudado. La función de leudado proporciona automáticamente la temperatura óptima para el proceso de leudado y, por lo tanto, no posee un ajuste de temperatura. 3 Configure el TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado) para un tiempo máximo de una hora. Según la receta, el pan puede estar hecho en menos de una hora. Controle el pan el tiempo que sea necesario para la cocción. 4 Después de 1 hora de reposo, presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). Si no se completa el período de reposo, deje el pan en el horno cerrado hasta que alcance la altura deseada. • Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno sin necesidad. • Controle los productos de pan con anticipación para evitar que leuden demasiado. NOTAS: • No utilice el modo de leudado para calentar alimentos o mantenerlos calientes. La temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente alta como para mantener los alimentos a temperaturas seguras. Utilice la función WARM (Calentar) para mantener los alimentos calientes. • Función de reposo sólo en la parte superior del horno. • La función de leudado no funcionará cuando el horno esté a más de 125 °F. En la pantalla, aparecerá “HOT” (Caliente). 110 NOTA: Configure la función PROOF (Fermentar) del horno por un máximo de 1 hora, después deje el pan en el horno cerrado hasta que alcance la altura deseada. Si utiliza la función PROOF durante más de 1 hora puede arruinar la levadura. Ajuste del termostato del horno Horno de pared ¡Hágalo usted mismo! Para ajustar el termostato Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados. NOTA: Este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica. 1 Presione los botones BAKE y BROIL HIGH/LOW al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre “SF”. 2 Presione el botón BAKE del horno cuyo termostato desea regular. En la pantalla se muestra un número de dos dígitos. Presione BAKE una vez para disminuir (-) la temperatura del horno, o dos veces para aumentarla (+). 3 La temperatura del horno pueda ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente o (-) 35 °F más fría. Presione los botones numéricos en el mismo sentido que aparecen. Por ejemplo, para cambiar la temperatura del horno a 15 °F, presione 1 y 5. 4 Cuando haya realizado el ajuste, presione el botón START para volver a la pantalla de la hora del día. Utilice su horno como lo haría normalmente. NOTA: Para los modelos con horno doble, los hornos superior e inferior se ajustan de forma separada. ¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado! La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal. 111 Uso de la autolimpieza del horno Horno de pared Antes de un ciclo de limpieza Cómo ajustar el horno para limpieza 112 La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. Remueva del horno la bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios de cocina y cualquier residuo de papel aluminio. Las parrillas recubiertos con una capa de porcelana (incluso la parrilla deslizable) pueden permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automático sin resultar dañados. Las parrillas recubiertos con una capa de níquel del horno (incluso la parrilla deslizable) pueden permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automático pero se oscurecerán y no deslizarán con la misma facilidad. No utilice abrasivos o limpiadores de hornos. Limpie la parte superior, lados y parte exterior de la puerta del horno con jabón y agua. Asegúrese de que esté puesta la cubierta de la bombilla eléctrica (en algunos modelos) y que la luz esté apagada. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a las emanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado. 1 Presione el botón SELF CLEAN STD/LOW (Limpieza automática estándar/baja) una vez para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos. Para un horno sucio se recomienda un tiempo de autolimpieza de 4 horas o más. 2 Si se necesita un tiempo distinto a las 4 horas o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e ingrese el tiempo de limpieza deseado. Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de qué tan sucio esté su horno. 3 Presione el botón START (Inicio). La puerta se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante de limpieza. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED. Limpie el suelo pesado sobre la parte inferior del horno. (la apariencia puede variar) En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza en ambos hornos simultáneamente. El último horno configurado retrasará automáticamente su inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero. En modelos de horno doble, puede usar el horneado cronometrado en un horno y la limpieza automática en el otro simultáneamente. Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir la puerta del horno. • La palabra “LOCK” parpadeará y el control del horno indicará si configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar la puerta del horno. • Para detener un ciclo de limpieza, presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). Cuando se apague la luz LOCKED indicando que el horno se ha enfriado a una temperatura inferior a la de bloqueo, podrá abrir la puerta del horno. Cómo posponer el inicio de la limpieza 1 Presione el botón SELF CLEAN STD/LOW (Limpieza automática estándar/baja) una vez para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos. Para un horno sucio se recomienda un tiempo de autolimpieza de 4 horas o más. 2 Si se necesita un tiempo distinto a las 4 horas o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e ingrese el tiempo de limpieza deseado. Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de cuán sucio esté su horno. 3 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío). 4 Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día a la cual desea que comience el ciclo de limpieza. 5 Presione el botón START (Inicio). La puerta se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará la hora de inicio. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED. Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir la puerta del horno. NOTA: En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza retrasado en ambos hornos simultáneamente. El segundo horno configurado retrasará automáticamente el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero. Para recordar el tiempo de inicio del segundo horno configurado, presione el botón DELAY START (Inicio tardío) en los controles para el segundo horno. Después de un ciclo de limpieza Es posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfríe. Si las manchas blancas permanecen, remuévalas con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague generosamente con una mezcla de vinagre y agua. Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo. • Usted no puede configurar el horno para cocción hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para que la puerta se desbloquee. • Mientras el horno esté en autolimpieza, usted puede presionar el botón CLOCK (Reloj) para mostrar en pantalla la hora del día. Para volver a la cuenta regresiva de limpieza, presione el botón SELF CLEAN STD/ LOW (Limpieza automática estándar/baja). • Si las parrillas se vuelven difíciles de deslizar, limpie los soportes de las parrillas con aceite de cocina. 113 Funciones especiales Horno de pared Funciones especiales de control de su horno Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón START (Inicio). Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad, excepto para el modo Sabbath, que deberá reestablecerse. Tonos al final de un ciclo cronometrado Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón CLEAR/ OFF (Cancelar/Apagado). Este pitido continuo cada 6 segundos puede cancelarse. Para cancelar el pitido cada 6 segundos: 1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/ Bajo) (en los modelos de horno doble, utilice los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre “SF.” 2 Presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado). La pantalla mostrará “CON BEEP” (pitido continuo). Presione nuevamente el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/ apagado). La pantalla mostrará “BEEP.” (Esto cancela el pitido que emite cada 6 segundos). 114 Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. A continuación figuran las funciones y cómo puede activarlas. 3 Presione el botón START (Inicio). NOTA: En modelos de horno doble, esto cancela el sonido del final del ciclo para ambos hornos. Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación. 1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre “SF.” 2 Presione una vez el botón CLOCK (Reloj). La pantalla mostrará “12 hr.” Si ésta es la elección que desea, presione el botón START (Inicio). Presione nuevamente el botón CLOCK (Reloj) para cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla mostrará “24 hr.” Si ésta es la elección que desea, presione el botón START (Inicio). Presione nuevamente el botón CLOCK (Reloj) para suprimir el reloj de la pantalla. La pantalla mostrará “OFF.” Si ésta es la elección que desea, presione el botón START (Inicio). NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start. Apagado después de 12 horas Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla. Si desea apagar esta característica, siga los pasos a continuación. 1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre “SF.” 2 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío) hasta que “no shdn” (no apagado) aparezca en la pantalla. 3 Presione el botón START (Inicio) para activar “no apagado” y dejar la configuración del control en este modo de característica especial. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función especial para ambos hornos. 115 Funciones especiales Horno de pared Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados. 1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre “SF.” 2 Presione los botones BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) y COOK TIME (Tiempo de cocción) al mismo tiempo. La pantalla mostrará “F” (Fahrenheit). Presione los botones BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) y COOK TIME (Tiempo de cocción) nuevamente al mismo tiempo. La pantalla mostrará C (Centígrado). Conversión Auto Recipe™ (Conversión automática de la recetas) 116 Cuando utilice el horneado por convección, la característica Conversión Auto Recipe™ convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regular ingresadas en las temperaturas de horneado por convección. Una vez esté activada la característica, la pantalla mostrará la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de una receta normal de 350 °F y presiona el botón START (Inicio), la pantalla mostrará “CON” y la temperatura convertida de 325 °F. NOTA: Esta característica no convierte los tiempos de cocción del horneado por convección, sólo las temperaturas normales de horneado. Para activar la característica: 1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre “SF.” 2 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Hornear por convección en 1 parrilla). La pantalla mostrará “CON OFF.” Presione nuevamente el botón CONV BAKE/1 RACK (Hornear por convección en 1 parrilla). La pantalla mostrará “CON ON.” 3 Presione el botón START (Inicio). Para desactivar la característica, repita los pasos 1 al 3 anteriores pero presione el botón START (Inicio) cuando “CON OFF” esté en la pantalla. 3 Presione el botón START (Inicio). Se mostrará la nueva configuración para ambos hornos. NOTA: En modelos de horno doble, se mostrará la nueva configuración para ambos hornos. Uso de la característica Sabbath Horno de pared Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos. La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. Característica Sabbath: Cómo configurar el horneado o asado regular NOTA: La luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. 1 Presione y mantenga sostenidos los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre “SF.” NOTA: si en la pantalla aparece bake o broil, los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/ Apagado) y comience de nuevo. 2 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío) hasta que “SAb bAtH” aparezca en la pantalla. 3 Presione el botón START (Inicio) y Šaparecerá en la pantalla. Cuando la pantalla muestra Š el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra Š el horno está horneando/asando. 4 Presione el botón BAKE (Hornear). No se dará ninguna señal. 5 Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada entre 170 °F y 550 °F. No se dará ninguna señal o temperatura. 6 Presione el botón START (Inicio). 7 Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla Š indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece Š en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 4. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón BAKE (Hornear), ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos, y presione el botón START (Inicio). NOTA: Los botones CLEAR/OFF (Cancelar/ Apagado) y COOK TIME (Tiempo de cocción) están activos durante la característica Sabbath. 117 Uso de la característica Sabbath Horno de pared Característica Sabbath: Cómo configurar un horneado o asado cronometrado: Inicio inmediato y parada automática Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. 1 Presione y mantenga sostenidos los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre “SF.” NOTA: si en la pantalla aparece bake o broil, los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/ Apagado) y comience de nuevo. 2 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío) hasta que “SAb bAtH” aparezca en la pantalla. 3 Presione el botón START (Inicio) y Šaparecerá en la pantalla. 4 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción). 5 Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos. El tiempo de cocción que ingresó aparecerá en la pantalla. 6 Presione el botón START (Inicio). 7 Presione el botón BAKE (Hornear). No se dará ninguna señal. 8 Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. No se dará ninguna señal o temperatura. 9 Presione el botón START (Inicio). 10 Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla Š  indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece Š en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 7. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón BAKE (Hornear), ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos, y presione el botón START (Inicio). Cuando la cocción esté terminada, la pantalla cambiará de Š a Šy aparecerá “0:00”, indicando que el horno se ha apagado pero todavía está configurado en Sabbath. Remueva la comida cocinada. 118 Cuando la pantalla muestra Š el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra Š  el horno está horneando/asando. Cómo salir de la característica Sabbath 1 Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/ Apagado). debe ser reiniciado. 2 Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo Šesté en la pantalla. 3 Presione y mantenga sostenidos los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre “SF.” 4 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío) hasta que aparezca en la pantalla “12 shdn” o “no shdn.” “12 shdn” indica que el horno se apagará automáticamente después de 12 horas. “no shdn” indica que el horno no se apagará automáticamente. 5 Presione el botón START (Inicio). NOTA: Si se presentó un corte en el suministro eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath, el horno se apagará automáticamente y permanecerá apagado aunque el suministro eléctrico regrese. El control del horno 119 Cuidados y Limpieza Horno de pared ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS. Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez. Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura Parrillas de horno Todas las parrillas de horno pueden limpiarse manualmente con un limpiador abrasivo o lana de acero. Luego de limpiarlas, enjuague las parrillas con agua limpia y séquelas con un paño limpio. Las parrillas recubiertos con una capa de porcelana (incluso la parrilla deslizable) pueden permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automático sin resultar dañados. Las parrillas recubiertos con una capa de níquel del horno (incluso la parrilla deslizable) pueden permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automático, pero perderán el lustre y no deslizarán fácilmente. Deberá lubricar todos los bordes laterales de las parrillas del horno con una capa de aceite vegetal liviano después de limpiarlos a mano o en el horno. Esto ayudará a mantener la facilidad de deslizamiento de las parrillas hacia adentro y hacia afuera del horno. Partes de metal y acero inoxidable (si incluye) Asadera y rejilla 120 No use una almohadilla de lana de acero; rayará la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua jabonosa con poca espuma o bien un limpiador o abrillantador para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección de las vetas. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Luego de asar a la parrilla, retire la asadera y la rejilla del horno. Retire la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera en un contenedor adecuado. Lave y enjuague la asadera y la parrilla con agua caliente y una esponja con jabón o de plástico. Si se han pegado alimentos, salpique la rejilla con detergente mientras está caliente y cúbrala con toallas de papel mojadas o un repasador. Si remoja la asadera se removerán los alimentos pegados. La asadera y la rejilla pueden limpiarse con un limpiador de hornos comercial. de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique con un paño suave y moje. NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. Parrillas del horno Parrilla deslizable (en 27s modelos solamente) Para averiguar acerca de la compra de un limpiador o un lustrador de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación de su distribuidor más cercano, por favor llame a nuestro número gratuito: Centro Nacional de Refacciones (National Parts Center) 800.626.2002 monogram.com La asadera y la rejilla también pueden limpiarse en el lavaplatos. No limpie la asadera ni la rejilla en un horno autolimpiante. No almacene una asadera o rejilla sucia en ningún lugar del horno. Puerta extraíble del horno³ extracción La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. Ranura No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: 1 Abra la puerta por completo. 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana. Seguro de la bisagra Tire los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquearlos 3 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. 4 Cierre la puerta hasta la posición de extracción de la puerta (consulte la ilustración). 5 Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra se libere de la ranura. Para volver a colocar la puerta: 1 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, coloque la muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estar bien asentada en la parte inferior de la ranura. 3 Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está asentada correctamente en el borde inferior de la ranura. 4 Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco delantero de la cavidad del horno y colóquelos en la posición de bloqueo. Posición de extracción Borde inferior de la ranura Brazo de la bisagra Muesca Brazo de la bisagra Seguro de la bisagra Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquearlos 5 Cierre la puerta del horno. 121 Cuidados y Limpieza Horno de pared Puerta del horno Para limpiar el interior de la puerta: Debido a que el área dentro de la junta • se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. • El área fuera de la junta y el revestimiento interior de la puerta pueden limpiarse con una esponja limpiadora plástica o llena de jabón, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de vinagre y agua. Para limpiar el exterior de la puerta: • Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior, los costados y la parte delantera de la puerta del horno. Enjuague bien. También puede usar un limpiavidrios para limpiar el vidrio en el exterior de la puerta. No permita que se derrame agua en los orificios de ventilación. No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta tiene muy poca resistencia a la abrasión. Si observa que la junta se está desgastando o dañando de alguna manera o si se ha movido de lugar en la puerta, hágala reparar. • Si persiste alguna mancha en el ribete de la ventilación de la puerta, use un limpiador abrasivo suave y una esponja frotadora para obtener mejores resultados. • El derrame de adobos, jugos de frutas, salsas de tomate y materiales para rociar que contengan ácidos puede provocar decoloración y deberá limpiarse de inmediato. Cuando la superficie esté fría, límpiela y enjuáguela. • No use limpiadores para hornos, polvos de limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior de la puerta. Panel de control 122 Es buena idea limpiar el panel de control después de cada uso. Limpie con jabón suave y agua o con una solución de vinagre y agua, enjuague con agua limpia y lustre en seco con un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas plásticas para restregar o limpiadores para hornos sobre el panel de control: estos productos dañarán el acabado. Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente funciona bien. Bombilla eléctrica del horno ADVERTENCIA Receptáculo Portalámparas DESCARGA O PELIGRO DE QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se cumple se podrá producir una descarga eléctrica o quemadura. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras. Para retirar: 1 Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio liberen los surcos del portalámparas. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre. 2 Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla jalándola en línea recta. Para volver a colocar: 1 Utilice una nueva bombilla halógena de 120/130 voltios, no exceda 50 vatios. Reemplace la lámpara de luz con el mismo tipo de lámpara que se retiró. En su modelo corresponderá uno de los dos tipos que figuran a la derecha. Para determinar cuál es la lámpara correcta, controle las terminales de la lámpara. Las lámparas con 2 terminales con clavijas rectas son lámparas de G6.35. Las lámparas con 2 terminales con clavijas con curvas son lámparas de G9. (No las intercambie.) Asegúrese al reemplazar la lámpara que sea de 120 volts o 130 volts (NO de 12 volts). 2 Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla de su paquete. No toque la bombilla con los dedos desnudos. El aceite para piel dañará la lámpara y acortará su tiempo de duración. 3 Empuje la bombilla en línea recta dentro del receptáculo hasta el tope. 4 Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio dentro de los surcos del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio en sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta. Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un paño húmedo. Esto debería hacerse cuando el horno está completamente frío. 5 Conecte nuevamente el suministro eléctrico al horno. Sonda Bombilla de G6.35 Lengüeta Cubierta de vidrio (en algunos modelos) Receptáculo Portalámparas Bombilla de G9 Lengüeta Cubierta de vidrio (en algunos modelos) Receptáculo Use guantes o un paño La sonda de temperatura puede limpiarse con agua y jabón o con una esponja limpiadora llena con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con una esponja limpiadora llena con jabón, enjuáguelas y séquelas. No introduzca la sonda de temperatura en el agua. No almacene la sonda de temperatura en el horno. 123 Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! Revise primero los consejos para resolución de problemas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR NO FUNCIONAN • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte los secciónes Control del horno, reloj y temporizador. • La bombilla está floja o defectuosa. Apriete o reemplace la bombilla. • El botón de operación de la bombilla está roto. Llame para solicitar servicio de mantenimiento. • El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! LA LUZ DEL HORNO NO FUNCIONA LA TEMPERATURA DEL HORNO ES DEMASIADO ALTA O DEMASIADO BAJA EL HORNO NO FUNCIONA LOS ALIMENTOS NO SE HORNEAN O ASAN APROPIADAMENTE LOS ALIMENTOS NO SE ASAN A LA PARRILLA APROPIADAMENTE EL HORNO NO SE AUTO LIMPIARÁ del horno. SONIDO “CRUJIENTE” O DE “ESTALLIDO” HUMO EXCESIVO DURANTE LA LIMPIEZA 124 • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • Controles del horno no configurados apropiadamente. • Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte la sección Hornear o Asar. • La posición de la parrilla es incorrecta o la parrilla no está nivelado. • Se están utilizando utensilios de cocina inadecuados o de un tamaño incorrecto. • El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! • La puerta del horno está abierta. Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un asado a la parrilla únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. • Controles del horno no configurados apropiadamente. Asegúrese de presionar el botón BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo). • Se está utilizando una posición inadecuada de la parrilla. Consulte la Guía para asar a la parrilla. • Los alimentos se están cocinando en una fuente caliente. Use la asadera y la rejilla que vinieron con su horno. Asegúrese de que esté fría. • Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. Use la asadera y la rejilla que vinieron con su horno. La • sonda está conectada a la salida en el horno. Desconecte y retire la sonda del horno. • El papel de aluminio usado sobre la asadera y la rejilla no se ha colocado correctamente ni se ha cortado según lo recomendado. • En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante 10 minutos. Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla. • La temperatura del horno es demasiado alta para establecer una operación de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe y reinicie los controles. • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte la sección Autolimpieza del horno. • La sonda está enchufada en la toma dentro del horno. Retire la sonda • Esto es normal. Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. • Exceso de mugre. Presione el botón CLEAR/OFF. Abra las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz LOCKED se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza. Los consejos para resolución de problemas PROBLEMA LA PUERTA DEL HORNO NO SE ABRIRÁ DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA EL HORNO NO ESTÁ LIMPIO DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA “LOCK” PARPADEA EN LA PANTALLA LA LUZ LOCKED ESTÁ ENCENDIDA CUANDO DESEA COCINAR SEÑALES DE CONTROL DESPUÉS DE INGRESAR EL TIEMPO DE COCCIÓN O DELAY START (INICIO POSTERGADO) “F³ Y UN NÚMERO O LETRA” PARPADEAN EN LA PANTALLA LA PANTALLA SE PONE EN BLANCO LA PANTALLA PARPADEA IMPOSIBLE LOGRAR LA PANTALLA MUESTRE “SF” APARECE “PROBE” EN LA PANTALLA CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL RELOJ PARPADEA SALE VAPOR DEL RESPIRADERO OLOR A “QUEMADO” O “ACEITOSO” SALIENDO DEL RESPIRADERO OLOR FUERTE SUENA UN VENTILADOR CAUSA POSIBLE • El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte la sección Autolimpieza del horno. • El horno tiene mugre difícil de eliminar. Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente. • Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. • La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo. Presione el botón CLEAR/OFF. Deje que el horno se enfríe. • Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de limpieza. Presione el botón BAKE y la temperatura deseada o el botón SELF CLEAN STD/LOW y el tiempo de limpieza deseado. • El horno tiene un código de error de funcionamiento. Presione el botón CLEAR/OFF. Deje que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a hacer funcionar el horno. • Desconecte toda la energía del horno durante 30 segundos y luego vuelva a conectarlo. Si el código de error de funcionamiento se repite, llame al servicio técnico. • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • El reloj está en el modo de apagado. Consulte la sección Control del horno, reloj y temporizador. • Falla en el suministro de electricidad. Reinicie el reloj. • Los botones de control del horno no fueron presionados apropiadamente. Los botones BAKE y BROIL HIGH/LOW deben presionarse al mismo tiempo y mantenerse presionados durante 3 segundos. • Esto le recuerda ingresar una temperatura de sonda después de enchufar la sonda. Ingrese una temperatura de sonda. • Pico o corte del suministro eléctrico. Reinicie el reloj. Si el horno e staba funcionando, debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF, configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción. • Cuando se utiliza la característica por convección es normal ver vapor saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número de parrillas o a cantidad de alimentos que están siendo cocinados, así mismo aumentará la cantidad de vapor visible. • Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. Para acelerar el proceso, configure un ciclo de autolimpieza durante un mínimo de 3 horas. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. • Esto es temporal. Un olor del aislamiento al rededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. • Un ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección (dependiendo de la función que esté utilizando) puede encenderse. Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para refrigerar las partes internas. Puede funcionar durante 1-1/2 horas en los modelos de 30s y durante 2 horas en los modelos de 27s después que el horno esté apagado. El ventilador de convección funcionará y se apagará hasta que la función termine o la puerta sea abierta. 125 Servicios al cliente Horno de pared Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis! Centro de atención GE® 800.626.2000 Servicio de reparación a domicilio 800.444.1845 Para clientes con necesidades especiales… Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información del Centro de atención de GE® está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán atendidas a la brevedad y con cortesía. Llame al GE Answer Center® de lunes a viernes, de 8 a.m. a 10 p.m. EST, y los sábados, 8 a.m. a 7 p.m. EST. O Visite nuestro sitio web en: monogram.com Un profesional del servicio al cliente de GE le brindará servicio de reparación de calidad, programado a un horario conveniente para usted. Para programar un servicio, llame de lunes a viernes de 7 a.m. a 10 p.m. EST, o los sábados y domingos de 8 a.m. a 6 p.m. EST. Muchas localidades en las cuales funciona el Servicio al cliente de GE le ofrecen servicio hoy o mañana, o cuando le sea conveniente. Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen su aparato por dentro y por fuera, así que la mayoría de las reparaciones pueden atenderse en una sola visita. GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos para personas con movilidad limitada. Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio. 800.626.2000 Contratos de servicio 800.626.2224 Refacciones y accesorios 800.626.2002 Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros a los precios actuales. Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover. Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro. 127 Garantía Horno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie y el número de modelo. COBERTURA A partir de la fecha de la compra original *$5$17Ë$32581$³2 Durante un año a partir de la fecha de compra original le brindaremos, sin cargo, piezas de repuesto y servicio de reparación en su hogar para reparar o cambiar cualquier pieza del horno que no funcione debido a un defecto de fabricación. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos, Hawai o Washington, D.C. Si el producto está ubicado en una zona donde nuestro Proveedor de servicios autorizado no está disponible, usted será responsable de los gastos del flete o se le solicitará que lleve el producto a una localidad con Servicio autorizado. En Alaska la garantía es la misma, excepto que usted debe pagar el flete del producto al centro de servicio o el costo del viaje del técnico hasta su hogar. Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo. Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO • Visitas de servicio técnico a su hogar para enseñarle a usar el producto. • Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de cortocircuitos. • Daños incidentales o consiguientes provocados por posibles defectos en este aparato. • Daños luego de la entrega. • Daños al producto causados por accidente, incendio, inundación o causas de fuerza mayor. • Producto no accesible para brindar el servicio requerido. • Falla del producto si se lo utiliza con fines distintos a los propuestos o con fines comerciales. • Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED. • Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: su recurso único y exclusivo es la reparación del producto según se estipula en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad para un propósito particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que puedan variar de un estado a otro estado. Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garante: General Electric Company, Louisville, KY 40225
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

GE ZEK958 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas