Tefal IH201812 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

53
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes
de utilizar el aparato por primera vez y téngalas a
mano para poder consultarlas más adelante.
Este aparato no ha sido diseñado para funcionar con
temporizador ni otros sistemas de control remoto.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o personas
provistas de experiencia o de conocimiento, excepto
sin han podido beneficiarse a través de una persona
responsable de su seguridad, de una vigilancia o
instrucciones previas referentes al uso del aparato.
Deberá supervisar a los niños para evitar que
jueguen con el aparato.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o personas
provistas de experiencia o de conocimiento, excepto
sin han podido beneficiarse a través de una persona
responsable de su seguridad, de una vigilancia o
instrucciones previas referentes al uso del aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Este aparato se ha diseñado únicamente para un
uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para
ser utilizado en los siguientes casos, que no están
cubiertos por la garantía:
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 53
54
- Zonas de cocina con personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
- Granjas;
- Uso por parte de clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
- Entornos de tipo "bed and breakfast".
Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene
que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio
Técnico autorizado, o una persona cualificada, para
evitar cualquier peligro.
La placa de cerámica debe manipularse con cuidado
para evitar su rotura. Si aparece una grieta en la
superficie, apague inmediatamente el aparato:
riesgo de choque eléctrico. No utilice el aparato y
ngase en contacto con un centro de
mantenimiento autorizado.
No deje objetos metálicos, tales como cuchillos,
tenedores, cucharas, tapas y papel de aluminio
encima de la placa de cerámica, ya que pueden
actuar como conductores del calor y provocar daños.
No sumerja el aparato ni el cable de alimentación
en agua ni otros líquidos.
No utilice el aparato si no funciona correctamente,
si ha resultado dañado o si el cable de alimentación
o el enchufe han sufrido daños. Para que siga siendo
seguro, las partes dañadas deben ser sustituidas en
un centro de mantenimiento autorizado.
Cualquier intervención por parte del cliente más allá
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 54
55
de la limpieza y el mantenimiento debe realizarse
en un centro de mantenimiento autorizado.
No toque nunca las superficies calientes del aparato,
ya que mantienen el calor durante un tiempo
después de su uso.
Las personas con marcapasos u otros dispositivos
médicos similares deben mantenerse lejos de la
cocina de inducción cuando está conectada a la
corriente. En caso de duda, consulte con un
médico antes de utilizar este producto para evitar
cualquier peligro.
Importante: no tocar la placa cerámica caliente
tras la cocción.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico en interiores. En caso
de uso profesional, uso inadecuado o falta de cumplimiento de las instrucciones, el
fabricante declina toda responsabilidad y la garantía quedará invalidada.
Para su seguridad, este aparato cumple las normativas y regulaciones aplicables
(Directivas de bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto
con alimentos, medio ambiente, etc.)
Este aparato está diseñado para funcionar únicamente con corriente alterna. Antes
de utilizarlo por primera vez, compruebe que el voltaje de la corriente se corresponde
con el indicado en la placa de datos del aparato.
En caso de error de conexión, la garantía quedará invalidada.
Enchufe siempre el aparato en una toma de corriente con línea de tierra. No utilice
adaptadores de enchufes ni conecte simultáneamente otro aparato en el mismo
enchufe, para evitar sobrecargas y riesgo de incendio.
Dada la diversidad de las normativas en vigor, si se utiliza el aparato en un país
distinto de donde se adquirió, hágalo revisar en un centro de mantenimiento
autorizado.
Retire todos los materiales de embalaje, pegatinas y accesorios del interior y el
exterior del aparato.
El aparato se debe colocar y utilizar sobre una superficie de trabajo plana, estable y
resistente al calor, lejos de posibles salpicaduras de agua.
No coloque ni utilice este aparato en entornos con gran humedad.
No coloque ni utilice la placa de inducción sobre superficies de acero o aluminio.
Mantenga un espacio de al menos 10cm (4 pulgadas) en todos los lados del aparato
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 55
56
para asegurar una ventilación adecuada.
No coloque ni utilice nunca el aparato cerca de una pared o bajo un armario de pared.
No coloque ni utilice nunca el aparato bajo objetos fácilmente inflamables (como
cortinas, etc.) o cerca de los mismos.
No coloque ni utilice nunca el aparato encima o cerca de un quemador ni de otras
fuentes de calor.
Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de utilizar el aparato.
No utilice alargadores. Si acepta la responsabilidad al hacerlo, utilice únicamente un
alargador que esté en buenas condiciones, disponga de un enchufe con conexión a
tierra y esté adaptado a la potencia del aparato.
Nunca deje el aparato sin vigilancia estando conectado a la corriente, ni siquiera
unos instantes, especialmente si hay niños presentes.
No deje el cable de alimentación colgando donde los niños puedan alcanzarlo.
El cable de alimentación no debe estar nunca cerca ni en contacto con las partes
calientes del aparato, cercano a fuentes de calor ni posado sobre bordes afilados.
Tome todas las precauciones necesarias para impedir que alguien tropiece con el
alargador.
Apague y desconecte el aparato de la red cuando no esté en uso.
No desconecte nunca el aparato tirando del cable de alimentación.
Compruebe que el aparato y el cable de alimentación no muestren signos de
desgaste o daños antes de conectarlos a la corriente.
No mueva el aparato mientras esté caliente.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo.
Mantenga siempre limpia la cocina de inducción para evitar que el polvo entre en el
motor del ventilador y cause fallos de funcionamiento.
Si alguna parte del aparato se prende fuego, no trate de extinguir las llamas con
agua. Desconecte el aparato y cubra las llamas con un paño húmedo.
Coloque el recipiente en el centro del círculo.
No sobrecaliente el recipiente ni lo precaliente durante mucho tiempo estando vacío.
No caliente alimentos en lata ni otros recipientes herméticos, para evitar explosiones
provocadas por la expansión del aire.
¡Proteja el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN UN LUGAR SEGURO
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. En caso de uso comercial,
uso inadecuado o falta de cumplimiento de las instrucciones,
el fabricante declina toda responsabilidad y la garantía quedará invalidada.
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 56
57
Especificaciones
Estructura del producto
Funcionamiento y características
Principio de funcionamiento
Elprincipio de funcionamiento deuna placade
inducción consiste en calentar un recipiente
gracias a la corriente inducida por un campo
magnético. Cuando una corriente eléctrica
recorre una bobina, genera un campo mag-
tico. En el caso de una placa de inducción, la
parte inferior del recipiente capta luego este
campo magnético.De este modo,corrientesde
Foucault deintensidad muy recudidarecorrenla
parte inferior del recipiente. A pesar de su baja
intensidad; estas corrientes calientan el recipi-
ente a su paso. El principio de la placa de in-
ducción es multiplicar estas corrientes de Fou-
cault cambiando el sentido del campo a muy
alta frecuenciapara calentarlaparte inferiordel
recipiente. El calentamiento es instantáneo
puesto que nada s encender la alimentacn
de la bobina el recipiente se calienta. A contin-
uación, se calientan los alimentos por contacto
con la parte inferior de la sartén.
Para poder captar las corrientes de Foucault, el
utensilio debe ser ferromagtico. (puede am-
pliar la información en el Capítulo utensilios de
cocina).
Modelo
Potencia máxima
de entrada
Rango de ajuste
de potencia
Tipo de
pantalla
Alimentación
aplicable
IH2018 2100W 450W-2100W
Pantalla
digital
220V-240V/
50Hz
A. Placa vitrocerámica
B. Entrada de aire
C. Salida de aire
D. Panel de control
E. Pantalla digital
F. Botón manual
G. Bon de calentamiento manual
H. Bon para calentar leche
I. Botón de freír
J. Botón de freír en aceite abun-
dante
K. Botón de hervir agua
L. Botón temporizador
M. Botón “+”/“-”
N. Botón de funcionamiento/pa-
rada
Corriente de
Foucault
Recipiente
ferromagnético
Superficie de la
cocina
Campo
magnético
Campo
magnético
Bobina
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 57
58
Características
Múltiples protecciones de seguridad
Protección contra los excesos o déficits de tensión.
Funcionamiento de la placa únicamente con recipientes aptos para
inducción cuyo diámetro en contacto con la vitrocerámica esté
comprendido entre 12 y 24 cm.
Protección asociada al recalentamiento del aparato.
Detección del riesgo de calentamiento en vao del utensilio de cocina
y del riesgo de dañar el revestimiento antiadherente o de inflamación
del aceite.
Protección medioambiental
La inducciónes el medio máseficaz desde el punto de vista energético,
con un rendimiento energético superior al 90%.
La inducción no genera llamas.
La inducción no necesita combustible y dispone de numerosas
protecciones de control, por lo que permite reducir los riesgos de sufrir
un accidente doméstico asociado a fugas de gas o de incendio.
Control inteligente
Varias funciones de cocción: Varios modos de cocción, de baja
potencia a alta potencia, para responder a las diferentes necesidades
de cocción.
Amplio abanico de selección de la temperatura de cocción: mantiene
y regula la temperatura de coccn de manera inteligente.
La función temporizador flexiblepermite programar la detencn de la
cocción de 1 min a 2 h.
Detección de la presencia de recipientes de inducción: si el sistema de
detección interna no detecta ningún recipiente o detecta un recipiente
inadecuado en la placa de inducción, se activa la señal de alarma.
Cuando la temperatura de la placa vitrocerámica supera los 50º C al
final de la cocción, la pantalla LCD parpadea y muestra «H». El
ventilador sigue funcionando para refrigerar la placa.
Limpieza cil
La placa vitrocerámica no se desgasta ni se deslustra fácilmente, es
fácil de limpiar y mantener.
Si se derrama algún alimento sobre la placa, levante el recipiente y
limpie la mancha con una bayeta húmeda.
Advertencia: la vitrocerámica puede estar caliente por contacto con el
recipiente.
Instrucciones de uso
Me de inicio y modo de espera
Al pulsar el botón de inicio, se oye un pitido y la pantalla muestra:
00. Entonces puede elegir el modo deseado.
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 58
59
La encimera se apaga autoticamente al cabo de 5 minutos si
no detecta acción alguna.
Para apagar el aparato, debe pulsar el botón de
funcionamiento/parada.
Modo CALENTAMIENTO MANUAL
Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active
el modo calentamiento manual. Se enciende la luz de encima del
botón y se oye un pitido de confirmación.
La potencia establecida por defectoes de nivel 3, y el LCD muestra
"P3".
Si desea cambiarla, debe pulsar los botones de + o - y la pantalla
mostrará la potencia correspondiente. El quemador emitirá un
sonido de confirmación tras cada pulsación.
Para su información, a continuación se muestra la potencia
correspondiente.
Puede utilizar la función de temporizador para este modo (véase
el capítulo "Función de temporizador"). Si utiliza esta función, la
cocina se detendrá automáticamente al finalizar el tiempo de
funcionamiento programado.
Si desea apagar la cocina, debe pulsar el botón de
funcionamiento/parada.
Modo LECHE CALIENTE
Este modo permite calentar en una cacerola entre 0,3 l y 1,5 l de
leche hasta 85º C sin que llegue a hervir para conservar sus
características nutricionales. Si desea hervir la leche, es preferible
que seleccione el modo manual.
Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active
el modo calentar leche. Se enciende la luz de encima del botón y
se oye un pitido de confirmación.
Seleccione el nivel H1, H2 o H3 en función de la cantidad de leche
que desee calentar; el nivel predeterminado es el H1.
Para modificar la configuración, debe pulsar las teclas «+» o «-»;
cada vez que se pulsa la tecla en cuestión, la placa de cocción
emite la señal sonora de confirmación.
Tras 3 segundos de inactividad, la funcn se activa y el indicador
luminoso aparece lentamente hasta que la temperatura alcanza
P 1 P2 P 3 P4 P5 P6 P7 P8 P9
450W 600W 850W 1000W1300W1500W1700W1900W2100W
H1 (pequeño) H2 (medio) H3 (grande)
~ 0,3 L 0,5 L ~ 0,6 L 1 L ~ 1,1 L 1,5 L
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 59
60
aproximadamente 85º C.
"luz secuencial ":
El testigo luminoso de la pantalla LCD muestralentamenteunaluz
secuencial hasta que la temperatura alcanza los 85º C.
Cuando la temperatura alcanza los 85°C, el programa se detiene
automáticamente y el quemador emite 3 pitidos.
La función de temporizador no está disponible para este modo.
Modo COCCIÓN A FUEGO LENTO
Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active
el modo cocinar a fuego lento. Se enciende la luz de encima del
botón y se oye un pitido.
Se inicia el modo de guisar y la pantalla muestra una "luz
secuencial ".
Tras calentar lentamente, la temperatura se mantiene entre 80 y
100°C.
Puede utilizar la función de temporizador para este modo (véase
el capítulo "Función de temporizador"). Si utiliza esta función, la
cocina se detendrá automáticamente al finalizar el tiempo de
funcionamiento programado. Paraestemodo, el tiempo máximo
es de 2 horas.
Si desea apagar la cocina, debe hacerlo manualmente pulsando
cualquier botón o el botón de funcionamiento/parada.
Modo DORAR
Esto modo se destina a cocinar los alimentos en una pequeña
cantidad de grasa y así dorarlos
Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active
el modo dorar. Se enciende la luzde encima del botón y se oye un
pitido de confirmación.
La temperatura de dorado por defecto es de nivel 4 y la pantalla
LD muestra « F4 ».
Si desea cambiarla, debe pulsar los botones de + o -; el quemador
emitirá un pitido de confirmación tras cada pulsación.
Cuando el aceite y la sartén alcanzan la temperatura establecida
para freír, el quemador emite dos pitidos.
Para su información,a continuación se muestran las temperaturas
aproximadas para 1L de aceite (batería de cocina Ingenio)
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 60
61
Puede utilizar la funcn de temporizador para este modo (véase
el capítulo "Función de temporizador"). Si utiliza esta función, la
cocina se detendrá automáticamente al finalizar el tiempo de
funcionamiento programado.
Si desea apagar la cocina, debe hacerlo manualmente pulsando
cualquier botón o el botón de funcionamiento/parada.
Modo FREÍR
Este modo permite freír alimentos en una gran cantidad de aceite,
máximo 2 l.
Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active
el modo Freír. Se enciende la luz de encima del botón y se oye un
pitido de confirmación.
La temperatura de fritura por defecto es de nivel 5 y la pantalla LD
muestra « F5 ».
Si desea cambiarla, debe pulsar los botones de + o -; el quemador
emitirá un pitido de confirmación tras cada pulsación.
Cuando el aceite y la sartén alcanzan la temperatura establecida
para freír, el quemador emite dos pitidos
Para su informacn, a continuación se muestran las temperaturas
aproximadas para 2L de aceite (batería de cocina Ingenio)
Puede utilizar la función de temporizador para este modo (véase
el capítulo "Función de temporizador"). Si utiliza esta función, la
cocina se detendrá automáticamente al finalizar el tiempo de
funcionamiento programado.
Si desea apagar la cocina, debe hacerlo manualmente pulsando
cualquier botón o el botón de funcionamiento/parada.
Modo HERVIR
Este modo se destina a hervir de 0,4 l a 2,5 l de agua en una
cacerola.
(No utilice esta función para hervir leche, podría quemarse).
Si la cantidad de agua es muy reducida, la placa no podrá detectar
la ebullición y esta se produci antes de finalizar el programa.
Al pulsar el modo de hervir, se enciende la luz de encima delbotón
F1 F2 F3 F4 F5 F6
125°C 140°C 155°C 170°C 185°C 200°C
F 1 F2 F 3 F4 F5 F6
130°C 140°C 160°C 180°C 200°C 220°C
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 61
62
y se oye un pitido de confirmación. El LCD muestra una "luz
secuencial ".
Seleccione el nivel B1, B2 o B3 en función de la cantidad de agua
que desee calentar; el nivel predeterminado es el B1.
Para modificar la configuración, debe pulsar las teclas «+» o «-»;
cada vez que se pulsa la tecla en cuestión, la placa de cocción
emite la señal sonora de confirmación.
Cuando el agua alcanza los 100º C, el aparato emite 3 señales
sonoras y deja de calentar.
Si desea anular el modo de hervir, puede seleccionar otro
programa o pulsar el botón de funcionamiento/parada.
La función de temporizador no está disponible para este modo.
Función de temporizador para todas las
funciones excepto hervir agua y
calentar leche
Después de haber definido los parámetros de cocción, pulse el
bon del temporizador (L) y la pantalla LCD mostrará la duración
establecida por defecto (15 min). Se oye un pitido y en el
temporizador empieza a parpadear el tiempo por defecto de 15
min.
Pulse el botón +/- para configurar el tiempo de cocinado (1-99
min).
En el modo de guisar, transcurridos 60 min el LCD muestra « 1
H » y « 2 H » para 1 y 2 horas
Tras 3 segundos de inactividad el temporizador se pone en
marcha y el LCD deja de parpadear.
Puede modificar en cualquier momento el ajuste de los
programas Cocción manual, fritura, dorar, pulsando el botón + / -
.
Si pulsa por segunda vez el botón del temporizador, el LCD
vuelve a parpadear y puede cambiar la configuración con el
botón de +/-.
Cuando el temporizador alcanzar un tiempo inferior a un minuto,
comienza la cuenta atrás en segundos hasta que el temporizador
llega a «00», luego la encimera se apaga y la señal sonora suena
3 veces.
Para desactivar la función de temporizador, pulse el botón del
temporizador durante 3 segundos.
B1 (pequeño) B2 (medio) B3 (grande)
~ 0,4 L 0,9 L ~ 1 L 1,5 L ~ 2 L 2,5 L
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 62
63
Limpieza
Debe desconectar el cable de alimentación, esperar a que la placa vitrocerámica
se enfríe y luego seguir las instrucciones siguientes para limpiar el aparato:
1. Placa vitrocerámica: Si la placa vitrocerámica está muy sucia, deberá
limpiarla utilizando una esponja meda poco abrasiva o un producto de
limpieza específico para limpiar placas vitrocerámicas, cuando sea necesario.
2.Cocinay panel decontrol: utiliceunabayetameda para limpiarlos.Siexisten
manchas de aceite difíciles de eliminar, páseles una bayeta mojada en agua
caliente con un poco de jabón de lavavajillas y desps una bayeta meda.
3. Superficie de entrada de aire/salida de aire: elimine el polvo con un
bastoncillo de algodón.
Utensilios de cocina
Recipientes adecuados
Recipientesde doble fondo fabricados conhierro (esmalte, hierro fundido o acero
inoxidable) o materiales de inducción magnética con fondo plano, con un
diámetro de más de 12 cm y menos de 24 cm en contacto con la vitrocerámica.
Para saber si un utensilio es ferromagnético, ponga encima un imán. Si se queda
pegado, es ferromagnético.
Consulte al fabricante de los utensilios de cocina para confirmar que son
adecuados para cocinas de inducción.
Consejos prácticos y mantenimiento en
caso de producirse los fallos s frecuentes
Tetera de hierro
esmaltado
Sartén o wok con doble
fondo de inducción
magnética
Recipiente especialmente fabricado
con materiales compuestos
adecuados para utilizar con
quemadores de inducción
Plancha de
hierro
Olla especial de
acero inoxidable
Olla alta con doble
fondo de inducción
magnética
Cazuela de
precisión de
hierro fundido
Fallo común
Comprobación de fallos
No suena un pitido al enchufar la
cocina, o no hay ninguna reacción
ni se enciende la pantalla al pulsar
el botón de encendido.
Compruebe si el enchufe está
dañado
Compruebe si se ha cortado la
corriente
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 63
64
Nota: No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado. Para evitar
cualquierriesgo, debesustituirlo enunCentrodeMantenimientoAutorizadodeTefal.
CÓDIGOS DE ERROR
No hay recipiente alguno o este es inadecuado:
Si el diámetro de la base del recipiente es menor de 12 cm o si el material del recipiente
es inadecuado, sona un timbre y la pantalla digital mostrará E1. Cambiar de utensilios.
Protección del generador de potencia contra el recalentamiento:
Cuando el generador de potencia se recalienta, la placa vitrocerámica de inducción corta
la alimentación entrante y la pantalla muestra E2. Dejar que se enfríe la placa:si el defecto
persiste, contactar con el servicio de posventa.
Protección contra alto o bajo voltaje:
Cuando la tensión es superiora 265V-285 V,se corta la alimentaciónde entrada de laplaca
vitrocerámica de induccn y la pantalla digital muestra E3; cuando la tensn se sia entre
150 V-170 V,se corta laalimentacn de entrada de laplacavitrocerámica de induccn y la
pantalla digital muestra E4. Comprobar la correspondencia del aparato con la red eléctrica.
Sensor de temperatura:
Cuando el sensor está en circuito abierto, la placa vitrocerámica de inducción seguirá
funcionando durante un minuto y la pantalla digital mostrará E5; cuando el sensor está
en cortocircuito, la placa vitrocemicade inducción mostrará de inmediato E6. Contactar
con el servicio de posventa.
Protección anómala de coeficiente negativo de temperatura (CNT):
Cuando la variación del valor del CNT es pequeña para el calentamiento por inducción
en funcionamiento durante 5 min., la cocina de inducción desconectará la alimentación
y la pantalla mostrará E7.
Fallo común
Comprobación de fallos
La cocina se apaga tras emitir pitidos
continuos de alarma.
Compruebe si el recipiente es compatible
para cocinas deinducción
Comprobar si el recipiente está situado
en el centro de la placa vitrocerámica.
Compruebe si el diámetro de la base es
mayor de 12cm.
La cocina deja de calentar cuando se
está utilizando.
Compruebesi latemperatura ambiente es
demasiado alta;
Compruebe si la entrada de aire / salida
de aire está bloqueada;
En losmodos de hervir y calentar leche, el
quemador se detiene automáticamente
cuando alcanza la temperatura máxima.
Compruebe si elaparato ha sidodetenido
por un dispositivo de seguridad. En ese
caso, espere varios minutos para confir-
marlo.
ES
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 64

Transcripción de documentos

TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 53 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y téngalas a mano para poder consultarlas más adelante. • Este aparato no ha sido diseñado para funcionar con temporizador ni otros sistemas de control remoto. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. • Deberá supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: 53 ES TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final ES 12/9/14 11:37 Page 54 - Zonas de cocina con personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - Granjas; - Uso por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - Entornos de tipo "bed and breakfast". • Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. • La placa de cerámica debe manipularse con cuidado para evitar su rotura. Si aparece una grieta en la superficie, apague inmediatamente el aparato: riesgo de choque eléctrico. No utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado. • No deje objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas, tapas y papel de aluminio encima de la placa de cerámica, ya que pueden actuar como conductores del calor y provocar daños. • No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua ni otros líquidos. • No utilice el aparato si no funciona correctamente, si ha resultado dañado o si el cable de alimentación o el enchufe han sufrido daños. Para que siga siendo seguro, las partes dañadas deben ser sustituidas en un centro de mantenimiento autorizado. • Cualquier intervención por parte del cliente más allá 54 TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 55 de la limpieza y el mantenimiento debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado. • No toque nunca las superficies calientes del aparato, ya que mantienen el calor durante un tiempo después de su uso. • Las personas con marcapasos u otros dispositivos médicos similares deben mantenerse lejos de la cocina de inducción cuando está conectada a la corriente. En caso de duda, consulte con un médico antes de utilizar este producto para evitar cualquier peligro. Importante: no tocar la placa cerámica caliente tras la cocción. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico en interiores. En caso de uso profesional, uso inadecuado o falta de cumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y la garantía quedará invalidada. • Para su seguridad, este aparato cumple las normativas y regulaciones aplicables (Directivas de bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente, etc.) • Este aparato está diseñado para funcionar únicamente con corriente alterna. Antes de utilizarlo por primera vez, compruebe que el voltaje de la corriente se corresponde con el indicado en la placa de datos del aparato. • En caso de error de conexión, la garantía quedará invalidada. • Enchufe siempre el aparato en una toma de corriente con línea de tierra. No utilice adaptadores de enchufes ni conecte simultáneamente otro aparato en el mismo enchufe, para evitar sobrecargas y riesgo de incendio. • Dada la diversidad de las normativas en vigor, si se utiliza el aparato en un país distinto de donde se adquirió, hágalo revisar en un centro de mantenimiento autorizado. • Retire todos los materiales de embalaje, pegatinas y accesorios del interior y el exterior del aparato. • El aparato se debe colocar y utilizar sobre una superficie de trabajo plana, estable y resistente al calor, lejos de posibles salpicaduras de agua. • No coloque ni utilice este aparato en entornos con gran humedad. • No coloque ni utilice la placa de inducción sobre superficies de acero o aluminio. • Mantenga un espacio de al menos 10cm (4 pulgadas) en todos los lados del aparato 55 ES TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final ES 12/9/14 11:37 Page 56 para asegurar una ventilación adecuada. • No coloque ni utilice nunca el aparato cerca de una pared o bajo un armario de pared. • No coloque ni utilice nunca el aparato bajo objetos fácilmente inflamables (como cortinas, etc.) o cerca de los mismos. • No coloque ni utilice nunca el aparato encima o cerca de un quemador ni de otras fuentes de calor. • Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de utilizar el aparato. • No utilice alargadores. Si acepta la responsabilidad al hacerlo, utilice únicamente un alargador que esté en buenas condiciones, disponga de un enchufe con conexión a tierra y esté adaptado a la potencia del aparato. • Nunca deje el aparato sin vigilancia estando conectado a la corriente, ni siquiera unos instantes, especialmente si hay niños presentes. • No deje el cable de alimentación colgando donde los niños puedan alcanzarlo. • El cable de alimentación no debe estar nunca cerca ni en contacto con las partes calientes del aparato, cercano a fuentes de calor ni posado sobre bordes afilados. • Tome todas las precauciones necesarias para impedir que alguien tropiece con el alargador. • Apague y desconecte el aparato de la red cuando no esté en uso. • No desconecte nunca el aparato tirando del cable de alimentación. • Compruebe que el aparato y el cable de alimentación no muestren signos de desgaste o daños antes de conectarlos a la corriente. • No mueva el aparato mientras esté caliente. • Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo. • Mantenga siempre limpia la cocina de inducción para evitar que el polvo entre en el motor del ventilador y cause fallos de funcionamiento. • Si alguna parte del aparato se prende fuego, no trate de extinguir las llamas con agua. Desconecte el aparato y cubra las llamas con un paño húmedo. • Coloque el recipiente en el centro del círculo. • No sobrecaliente el recipiente ni lo precaliente durante mucho tiempo estando vacío. • No caliente alimentos en lata ni otros recipientes herméticos, para evitar explosiones provocadas por la expansión del aire. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO ¡Proteja el medio ambiente!  Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.  Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio). Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. En caso de uso comercial, uso inadecuado o falta de cumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y la garantía quedará invalidada. 56 TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 57 Especificaciones Modelo IH2018 Potencia máxima Rango de ajuste de entrada de potencia 2100W Tipo de Alimentación pantalla aplicable Pantalla digital 450W-2100W 220V-240V/ 50Hz Estructura del producto A. B. C. D. E. F. G. H. Placa vitrocerámica Entrada de aire Salida de aire Panel de control Pantalla digital Botón manual Botón de calentamiento manual Botón para calentar leche I. J. Botón de freír Botón de freír en aceite abundante K. Botón de hervir agua L. Botón temporizador M. Botón “+”/“-” N. Botón de funcionamiento/parada Funcionamiento y características Principio de funcionamiento El principio de funcionamiento de una placa de inducción consiste en calentar un recipiente gracias a la corriente inducida por un campo magnético. Cuando una corriente eléctrica recorre una bobina, genera un campo magnético. En el caso de una placa de inducción, la parte inferior del recipiente capta luego este campo magnético. De este modo, corrientes de Foucault de intensidad muy recudida recorren la parte inferior del recipiente. A pesar de su baja intensidad; estas corrientes calientan el recipiente a su paso. El principio de la placa de inducción es multiplicar estas corrientes de Foucault cambiando el sentido del campo a muy alta frecuencia para calentar la parte inferior del recipiente. El calentamiento es instantáneo puesto que nada más encender la alimentación de la bobina el recipiente se calienta. A continuación, se calientan los alimentos por contacto con la parte inferior de la sartén. Para poder captar las corrientes de Foucault, el utensilio debe ser ferromagnético. (puede ampliar la información en el Capítulo utensilios de cocina). 57 Recipiente ferromagnético Superficie de la cocina Corriente de Foucault Campo magnético Bobina Campo magnético ES TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 58 Características ES Múltiples protecciones de seguridad • Protección contra los excesos o déficits de tensión. • Funcionamiento de la placa únicamente con recipientes aptos para inducción cuyo diámetro en contacto con la vitrocerámica esté comprendido entre 12 y 24 cm. • Protección asociada al recalentamiento del aparato. • Detección del riesgo de calentamiento en vacío del utensilio de cocina y del riesgo de dañar el revestimiento antiadherente o de inflamación del aceite. Protección medioambiental • La inducción es el medio más eficaz desde el punto de vista energético, con un rendimiento energético superior al 90%. La inducción no genera llamas. • La inducción no necesita combustible y dispone de numerosas protecciones de control, por lo que permite reducir los riesgos de sufrir un accidente doméstico asociado a fugas de gas o de incendio. Control inteligente • Varias funciones de cocción: Varios modos de cocción, de baja potencia a alta potencia, para responder a las diferentes necesidades de cocción. • Amplio abanico de selección de la temperatura de cocción: mantiene y regula la temperatura de cocción de manera inteligente. • La función temporizador flexible permite programar la detención de la cocción de 1 min a 2 h. • Detección de la presencia de recipientes de inducción: si el sistema de detección interna no detecta ningún recipiente o detecta un recipiente inadecuado en la placa de inducción, se activa la señal de alarma. • Cuando la temperatura de la placa vitrocerámica supera los 50º C al final de la cocción, la pantalla LCD parpadea y muestra «H». El ventilador sigue funcionando para refrigerar la placa. Limpieza fácil • La placa vitrocerámica no se desgasta ni se deslustra fácilmente, es fácil de limpiar y mantener. • Si se derrama algún alimento sobre la placa, levante el recipiente y limpie la mancha con una bayeta húmeda. Advertencia: la vitrocerámica puede estar caliente por contacto con el recipiente. Instrucciones de uso Menú de inicio y modo de espera • Al pulsar el botón de inicio, se oye un pitido y la pantalla muestra: 00. Entonces puede elegir el modo deseado. 58 TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 59 • La encimera se apaga automáticamente al cabo de 5 minutos si no detecta acción alguna. • Para apagar el aparato, debe pulsar el botón de funcionamiento/parada. Modo CALENTAMIENTO MANUAL • Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active el modo calentamiento manual. Se enciende la luz de encima del botón y se oye un pitido de confirmación. • La potencia establecida por defecto es de nivel 3, y el LCD muestra "P3". • Si desea cambiarla, debe pulsar los botones de + o - y la pantalla mostrará la potencia correspondiente. El quemador emitirá un sonido de confirmación tras cada pulsación. • Para su información, a continuación se muestra la potencia correspondiente. P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 450W 600W 850W 1000W1300W1500W1700W1900W2100W • Puede utilizar la función de temporizador para este modo (véase el capítulo "Función de temporizador"). Si utiliza esta función, la cocina se detendrá automáticamente al finalizar el tiempo de funcionamiento programado. • Si desea apagar la cocina, debe pulsar el botón de funcionamiento/parada. Modo LECHE CALIENTE Este modo permite calentar en una cacerola entre 0,3 l y 1,5 l de leche hasta 85º C sin que llegue a hervir para conservar sus características nutricionales. Si desea hervir la leche, es preferible que seleccione el modo manual. • Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active el modo calentar leche. Se enciende la luz de encima del botón y se oye un pitido de confirmación. • Seleccione el nivel H1, H2 o H3 en función de la cantidad de leche que desee calentar; el nivel predeterminado es el H1. • Para modificar la configuración, debe pulsar las teclas «+» o «-»; cada vez que se pulsa la tecla en cuestión, la placa de cocción emite la señal sonora de confirmación. H1 (pequeño) H2 (medio) H3 (grande) ~ 0,3 L – 0,5 L ~ 0,6 L – 1 L ~ 1,1 L – 1,5 L • Tras 3 segundos de inactividad, la función se activa y el indicador luminoso aparece lentamente hasta 59 que la temperatura alcanza ES TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 60 aproximadamente 85º C. "luz secuencial ": • El testigo luminoso de la pantalla LCD muestra lentamente una luz secuencial hasta que la temperatura alcanza los 85º C. • Cuando la temperatura alcanza los 85°C, el programa se detiene automáticamente y el quemador emite 3 pitidos. • La función de temporizador no está disponible para este modo. Modo COCCIÓN A FUEGO LENTO ES • Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active el modo cocinar a fuego lento. Se enciende la luz de encima del botón y se oye un pitido. • Se inicia el modo de guisar y la pantalla muestra una "luz secuencial ". • Tras calentar lentamente, la temperatura se mantiene entre 80 y 100°C. • Puede utilizar la función de temporizador para este modo (véase el capítulo "Función de temporizador"). Si utiliza esta función, la cocina se detendrá automáticamente al finalizar el tiempo de funcionamiento programado. Para este modo, el tiempo máximo es de 2 horas. • Si desea apagar la cocina, debe hacerlo manualmente pulsando cualquier botón o el botón de funcionamiento/parada. Modo DORAR Esto modo se destina a cocinar los alimentos en una pequeña cantidad de grasa y así dorarlos • Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active el modo dorar. Se enciende la luz de encima del botón y se oye un pitido de confirmación. • La temperatura de dorado por defecto es de nivel 4 y la pantalla LD muestra « F4 ». • Si desea cambiarla, debe pulsar los botones de + o -; el quemador emitirá un pitido de confirmación tras cada pulsación. • Cuando el aceite y la sartén alcanzan la temperatura establecida para freír, el quemador emite dos pitidos. • Para su información, a continuación se muestran las temperaturas aproximadas para 1L de aceite (batería de cocina Ingenio) 60 TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final F1 130°C F2 140°C F3 160°C F4 180°C 12/9/14 F5 200°C 11:37 Page 61 F6 220°C • Puede utilizar la función de temporizador para este modo (véase el capítulo "Función de temporizador"). Si utiliza esta función, la cocina se detendrá automáticamente al finalizar el tiempo de funcionamiento programado. • Si desea apagar la cocina, debe hacerlo manualmente pulsando cualquier botón o el botón de funcionamiento/parada. Modo FREÍR Este modo permite freír alimentos en una gran cantidad de aceite, máximo 2 l. • Después de encender la placa pulsando el botón ON/OFF, active el modo Freír. Se enciende la luz de encima del botón y se oye un pitido de confirmación. • La temperatura de fritura por defecto es de nivel 5 y la pantalla LD muestra « F5 ». • Si desea cambiarla, debe pulsar los botones de + o -; el quemador emitirá un pitido de confirmación tras cada pulsación. • Cuando el aceite y la sartén alcanzan la temperatura establecida para freír, el quemador emite dos pitidos • Para su información, a continuación se muestran las temperaturas aproximadas para 2L de aceite (batería de cocina Ingenio) F1 125°C F2 140°C F3 155°C F4 170°C F5 185°C F6 200°C • Puede utilizar la función de temporizador para este modo (véase el capítulo "Función de temporizador"). Si utiliza esta función, la cocina se detendrá automáticamente al finalizar el tiempo de funcionamiento programado. • Si desea apagar la cocina, debe hacerlo manualmente pulsando cualquier botón o el botón de funcionamiento/parada. Modo HERVIR Este modo se destina a hervir de 0,4 l a 2,5 l de agua en una cacerola. (No utilice esta función para hervir leche, podría quemarse). Si la cantidad de agua es muy reducida, la placa no podrá detectar la ebullición y esta se producirá antes de finalizar el programa. • Al pulsar el modo de hervir, se enciende la luz de encima del botón 61 ES TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 62 y se oye un pitido de confirmación. El LCD muestra una "luz secuencial ". • Seleccione el nivel B1, B2 o B3 en función de la cantidad de agua que desee calentar; el nivel predeterminado es el B1. • Para modificar la configuración, debe pulsar las teclas «+» o «-»; cada vez que se pulsa la tecla en cuestión, la placa de cocción emite la señal sonora de confirmación. B1 (pequeño) ~ 0,4 L – 0,9 L ES B2 (medio) ~ 1 L – 1,5 L B3 (grande) ~ 2 L – 2,5 L • Cuando el agua alcanza los 100º C, el aparato emite 3 señales sonoras y deja de calentar. • Si desea anular el modo de hervir, puede seleccionar otro programa o pulsar el botón de funcionamiento/parada. • La función de temporizador no está disponible para este modo. Función de temporizador para todas las funciones excepto hervir agua y calentar leche • Después de haber definido los parámetros de cocción, pulse el botón del temporizador (L) y la pantalla LCD mostrará la duración establecida por defecto (15 min). Se oye un pitido y en el temporizador empieza a parpadear el tiempo por defecto de 15 min. • Pulse el botón +/- para configurar el tiempo de cocinado (1-99 min). • En el modo de guisar, transcurridos 60 min el LCD muestra « 1 H » y « 2 H » para 1 y 2 horas • Tras 3 segundos de inactividad el temporizador se pone en marcha y el LCD deja de parpadear. • Puede modificar en cualquier momento el ajuste de los programas Cocción manual, fritura, dorar, pulsando el botón + / . • Si pulsa por segunda vez el botón del temporizador, el LCD vuelve a parpadear y puede cambiar la configuración con el botón de +/-. • Cuando el temporizador alcanzar un tiempo inferior a un minuto, comienza la cuenta atrás en segundos hasta que el temporizador llega a «00», luego la encimera se apaga y la señal sonora suena 3 veces. • Para desactivar la función de temporizador, pulse el botón del temporizador durante 3 segundos. 62 TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 63 Limpieza Debe desconectar el cable de alimentación, esperar a que la placa vitrocerámica se enfríe y luego seguir las instrucciones siguientes para limpiar el aparato: 1. Placa vitrocerámica: Si la placa vitrocerámica está muy sucia, deberá limpiarla utilizando una esponja húmeda poco abrasiva o un producto de limpieza específico para limpiar placas vitrocerámicas, cuando sea necesario. 2. Cocina y panel de control: utilice una bayeta húmeda para limpiarlos. Si existen manchas de aceite difíciles de eliminar, páseles una bayeta mojada en agua caliente con un poco de jabón de lavavajillas y después una bayeta húmeda. 3. Superficie de entrada de aire/salida de aire: elimine el polvo con un bastoncillo de algodón. Utensilios de cocina Recipientes adecuados Recipientes de doble fondo fabricados con hierro (esmalte, hierro fundido o acero inoxidable) o materiales de inducción magnética con fondo plano, con un diámetro de más de 12 cm y menos de 24 cm en contacto con la vitrocerámica. Para saber si un utensilio es ferromagnético, ponga encima un imán. Si se queda pegado, es ferromagnético. Consulte al fabricante de los utensilios de cocina para confirmar que son adecuados para cocinas de inducción. Tetera de hierro esmaltado Cazuela de precisión de hierro fundido Olla especial de acero inoxidable Sartén o wok con doble fondo de inducción magnética Plancha de hierro Olla alta con doble fondo de inducción magnética Recipiente especialmente fabricado con materiales compuestos adecuados para utilizar con quemadores de inducción Consejos prácticos y mantenimiento en caso de producirse los fallos más frecuentes Fallo común Comprobación de fallos No suena un pitido al enchufar la • Compruebe si el enchufe está dañado cocina, o no hay ninguna reacción ni se enciende la pantalla al pulsar • Compruebe si se ha cortado la corriente el botón de encendido. 63 ES TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final ES 12/9/14 11:37 Page 64 Fallo común Comprobación de fallos La cocina se apaga tras emitir pitidos continuos de alarma. • Compruebe si el recipiente es compatible para cocinas de inducción • Comprobar si el recipiente está situado en el centro de la placa vitrocerámica. • Compruebe si el diámetro de la base es mayor de 12cm. La cocina deja de calentar cuando se está utilizando. • Compruebe si la temperatura ambiente es demasiado alta; • Compruebe si la entrada de aire / salida de aire está bloqueada; • En los modos de hervir y calentar leche, el quemador se detiene automáticamente cuando alcanza la temperatura máxima. • Compruebe si el aparato ha sido detenido por un dispositivo de seguridad. En ese caso, espere varios minutos para confirmarlo. Nota: No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado. Para evitar cualquier riesgo, debe sustituirlo en un Centro de Mantenimiento Autorizado de Tefal. CÓDIGOS DE ERROR • No hay recipiente alguno o este es inadecuado: Si el diámetro de la base del recipiente es menor de 12 cm o si el material del recipiente es inadecuado, sonará un timbre y la pantalla digital mostrará E1. Cambiar de utensilios. • Protección del generador de potencia contra el recalentamiento: Cuando el generador de potencia se recalienta, la placa vitrocerámica de inducción corta la alimentación entrante y la pantalla muestra E2. Dejar que se enfríe la placa: si el defecto persiste, contactar con el servicio de posventa. • Protección contra alto o bajo voltaje: Cuando la tensión es superior a 265V-285 V, se corta la alimentación de entrada de la placa vitrocerámica de inducción y la pantalla digital muestra E3; cuando la tensión se sitúa entre 150 V-170 V, se corta la alimentación de entrada de la placa vitrocerámica de inducción y la pantalla digital muestra E4. Comprobar la correspondencia del aparato con la red eléctrica. • Sensor de temperatura: Cuando el sensor está en circuito abierto, la placa vitrocerámica de inducción seguirá funcionando durante un minuto y la pantalla digital mostrará E5; cuando el sensor está en cortocircuito, la placa vitrocerámica de inducción mostrará de inmediato E6. Contactar con el servicio de posventa. • Protección anómala de coeficiente negativo de temperatura (CNT): Cuando la variación del valor del CNT es pequeña para el calentamiento por inducción en funcionamiento durante 5 min., la cocina de inducción desconectará la alimentación y la pantalla mostrará E7. 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Tefal IH201812 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para