Ritter WES 35 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

de en fr
1 Wiegeplatte Weighing plate Plaque de pesée
2 LCD-Anzeige LCD display Afcheur à cristaux liquides
3 Tastschalter Tip switch Bouton poussoir
4 Auszug Pull-out section Extension
5 Umschalter
(Gramm/Unze)
Selector switch
(grams / pounds)
Commutateur
(grammes / livres)
6 Batteriefach Battery compartment Compartiment de la pile
it es nl
1 Piano di pesata Báscula Weegplaat
2 Display LCD Pantalla LCD LCD-display
3 Interruttore Pulsador Tiptoets
4 Estensione Parte extensible Uitschuifstuk
5 Selettore
(grammi/libbre)
Conmutador
(gramos / libras)
Omschakelaar
(gram/pond)
6 Vano batterie Compartimento para pilas Batterijvak
no cs hu
1 Veieplate Deska váhy Mérleglap
2 LCD-display Displej LCD LCD-kijelző
3 Betjeningsknapp Tlačítkový spínač Nyomógomb
4 Uttrekksdel Vytahovací prvek Kihúzható lap
5 Valg av vektenhet
(gram/pund)
Přepínač
(gramy/libry)
Átkapcsoló
(gramm/font)
6 Batterirom Přihrádka pro baterie Elemtartó rekesz
pl sk sl
1 Szalka Vážiaca plocha Plošča za tehtanje
2 Wyświetlacz LCD Displej LCD-prikazovalnik
3 Przycisk Tlačidlový spínač Tipka
4 Część wysuwana Vyťahovacia časť Izvlačljivi del
5 Przełącznik
(gramy/ funty)
Prestavovač
(gram/unca)
Prestavno stikalo
(grami/funti)
6 Komora na baterie Priečinok na batérie Predalček za baterije
ru
1 Пластина весов
2 ЖК-индикатор
3 Кнопка переключения
4 Ящик
5 Переключатель
(граммы/унции)
6 Аккумуляторный отсек
de
Gebrauchsanleitung ................................3
en
Operating instructions ............................6
fr
Mode d‘emploi ........................................8
it
Istruzioni d‘uso ......................................10
es
Instrucciones de uso .............................12
nl
Gebruiksaanwijzing ..............................14
no
Bruksanvisning ......................................16
cs
Návod k obsluze ....................................18
hu
Használati utasítás ...............................20
pl
 .................................22
sk
 .................................24
sl
Navodilo za uporabo ............................26
ru
 ......28
12
Español
Despliegue los gráficos de la
cubierta anterior y posterior
del folleto.
Lea atentamente las instruc-
ciones antes de poner en
marcha el aparato. Conserve
las instrucciones de uso y
adjúntelas cuando entregue
el aparato a una tercera
persona.
APLICACIÓN
Báscula de uso doméstico
para pesar alimentos.
Un uso distinto al previsto
puede ocasionar daños en el
aparato. Además, anula cual-
quier derecho de garantía y
de reclamación de responsa-
bilidad.
NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
Atención:
Cumpla rigurosamente
todas las normas de segu-
ridad descritas a continua-
ción para evitar daños en
el aparato:
No sumerja nunca el apa-
rato en agua. No exponga
nunca el aparato a la
acción de la lluvia o de la
humedad.
Utilice el aparato sólo con
fines domésticos y no
comerciales.
No pese productos con un
peso superior a la capaci-
dad de carga máxima de
la báscula (5.000g / 9lb
15oz).
PUESTA EN MARCHA
Preparación
Saque con cuidado el
aparato del embalaje.
Retire todos los elementos
del embalaje y guárdelos
junto con éste.
Ponga la báscula boca
abajo.
Abra la parte extensible
hasta que pueda acceder
correctamente al comparti-
mento para pilas(6).
Retire la banda aislante del
compartimento para pilas
para activar la pila introdu-
cida.
Ajuste la unidad de medi-
da deseada (gramos/libras)
con el conmutador.
Limpie el aparato antes de
que entre en contacto con
alimentos (ver LIMPIEZA DEL
APARATO).
Colocación del aparato
Atención:
No coloque nunca el
aparato en superficies
calientes o cerca de llamas
vivas.
La báscula se puede utili-
zar en cajones o en cualquier
superficie plana.
Se puede utilizar la parte
extensible para adaptar la
báscula a la anchura del
cajón.
PESAJE
La unidad de medida de la
báscula se puede cambiar de
gramos a libras y viceversa
(conmutador [5]). El peso
máximo de los productos
a pesar es de 5.000g o
9lb15oz.
Encienda la báscula
accionando brevemente el
pulsador (3).
Advertencia:
Durante la fase de inicializa-
ción (la pantalla indica 88888)
no coloque ningún producto
en la báscula.
Si desea omitir el peso del
recipiente:
Coloque el recipiente en
la báscula (1) y accione de
nuevo el pulsador.
La pantalla se restablece a
0. A continuación la báscula
pesa sólo el producto.
Advertencia:
Si la pantalla indica "-----",
significa que se ha sobrepa-
sado el margen de pesaje de
la báscula. En ese caso divida
el producto en porciones y
pese una tras otra.
Adición de pesos (p.ej.,
cuando se mezclan varios
ingredientes)
Después de haber ob-
tenido el peso exacto de
un ingrediente, accione
de nuevo el pulsador. La
pantalla se restablece a 0. Ya
se puede pesar el ingrediente
siguiente.
13
Español
Desconexión de la báscula
Restablezca la pantalla de
la báscula a 0 (retire el pro-
ducto o accione el pulsador).
Accione el pulsador. La
báscula se apaga.
Si no se utiliza la báscula, se
apaga automáticamente al
cabo de 30 segundos.
CAMBIO DE PILAS
La báscula contiene una
pila de litio. Si la pila está
descargada, en la pantalla
aparece L0. En tal caso, se
debe cambiar la pila:
Ponga la báscula boca
abajo.
Abra la parte extensible
hasta que pueda acceder
correctamente al comparti-
mento para pilas (6).
Empuje la fijación (6/1)
hacia el compartimento para
pilas y levante la tapa.
Introduzca una pila del
tipo CR24303V con los po-
los dispuestos como se indica
en la tapa.
Cierre el compartimento
para pilas.
Ajuste la unidad de medi-
da deseada (gramos/libras)
con el conmutador.
LIMPIEZA
Limpie la báscula con un
paño húmedo.
Advertencia:
No utilice ningún medio
abrasivo, esponjas con super-
ficie rugosa o cepillos duros.
No sumerja la báscula en
agua bajo ningún concepto.
ELIMINACIÓN DE
RESIDUOS
Al final de su vida útil,
este producto no
debe desecharse en la
basura doméstica
normal. Debe llevarlo a un
punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctri-
cos y electrónicos. Así lo
indican el símbolo correspon-
diente en el producto, las
instrucciones de uso y el
envase.
Los materiales son recicla-
bles y se identifican como
tales. Con la reutilización, el
reciclaje y otras formas de
recuperación de aparatos ob-
soletos realiza una importan-
te contribución a la protec-
ción del medio ambiente.
Consulte a su ayuntamiento
cuál es el punto de recogida
que le corresponde.
Las pilas y los acumuladores
son residuos especiales y no
deben eliminarse, en ningún
caso, junto con la basura do-
méstica. Deseche las pilas en
los contenedores específicos
de las tiendas especializadas.
REGLAMENTO REACh
Visite www.ritterwerk.de
SERVICIO TÉCNICO,
REPARACIONES Y
PIEZAS DE REPUESTO
Para el servicio técnico, las
reparaciones y las piezas de
repuesto, póngase en con-
tacto con el servicio técnico
local.
Visite www.ritterwerk.de
DATOS TÉCNICOS
El aparato está dotado de
un sistema de eliminación de
parásitos de acuerdo con la
Directiva 2004/108/CE. De
este modo, el aparato cum-
ple con las normas de la CE.
Capacidad de carga máxi-
ma de la báscula
5.000g / 9lb 15oz
GARANTÍA
Este aparato ritter tiene
una garantía del fabricante
de 2 años, que empieza a
contar a partir de la fecha de
compra y es conforme a las
directivas de garantía de la
UE.¡En caso de reclamación
de garantía o reparación,
envíe el aparato, como regla
general, al servicio de aten-
ción al cliente de su país!

Transcripción de documentos

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 de Wiegeplatte LCD-Anzeige Tastschalter Auszug Umschalter (Gramm/Unze) Batteriefach en Weighing plate LCD display Tip switch Pull-out section Selector switch (grams / pounds) Battery compartment it Piano di pesata Display LCD Interruttore Estensione Selettore (grammi/libbre) Vano batterie es Báscula Pantalla LCD Pulsador Parte extensible Conmutador (gramos / libras) Compartimento para pilas nl Weegplaat LCD-display Tiptoets Uitschuifstuk Omschakelaar (gram/pond) Batterijvak no Veieplate LCD-display Betjeningsknapp Uttrekksdel Valg av vektenhet (gram/pund) Batterirom cs Deska váhy Displej LCD Tlačítkový spínač Vytahovací prvek Přepínač (gramy/libry) Přihrádka pro baterie hu Mérleglap LCD-kijelző Nyomógomb Kihúzható lap Átkapcsoló (gramm/font) Elemtartó rekesz pl Szalka Wyświetlacz LCD Przycisk Część wysuwana Przełącznik (gramy/ funty) Komora na baterie sk Vážiaca plocha Displej Tlačidlový spínač Vyťahovacia časť Prestavovač (gram/unca) Priečinok na batérie sl Plošča za tehtanje LCD-prikazovalnik Tipka Izvlačljivi del Prestavno stikalo (grami/funti) Predalček za baterije ru Пластина весов ЖК-индикатор Кнопка переключения Ящик Переключатель (граммы/унции) Аккумуляторный отсек fr Plaque de pesée Afficheur à cristaux liquides Bouton poussoir Extension Commutateur (grammes / livres) Compartiment de la pile de Gebrauchsanleitung.................................3 en Operating instructions.............................6 fr Mode d‘emploi.........................................8 it Istruzioni d‘uso.......................................10 es Instrucciones de uso..............................12 nl Gebruiksaanwijzing...............................14 no Bruksanvisning.......................................16 cs Návod k obsluze.....................................18 hu Használati utasítás................................20 pl Instrukcja obsługi..................................22 sk Návod na použitie..................................24 sl Navodilo za uporabo.............................26 ru Руководство по использованию.......28 Español Despliegue los gráficos de la cubierta anterior y posterior del folleto. Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha el aparato. Conserve las instrucciones de uso y adjúntelas cuando entregue el aparato a una tercera persona. Aplicación Báscula de uso doméstico para pesar alimentos. Un uso distinto al previsto puede ocasionar daños en el aparato. Además, anula cualquier derecho de garantía y de reclamación de responsabilidad. Normas generales de seguridad Atención: Cumpla rigurosamente todas las normas de seguridad descritas a continuación para evitar daños en el aparato: –– No sumerja nunca el aparato en agua. No exponga nunca el aparato a la acción de la lluvia o de la humedad. –– Utilice el aparato sólo con fines domésticos y no comerciales. –– No pese productos con un peso superior a la capacidad de carga máxima de la báscula (5.000 g / 9 lb 15 oz). 12 Puesta en marcha Pesaje Preparación •• Saque con cuidado el aparato del embalaje. •• Retire todos los elementos del embalaje y guárdelos junto con éste. •• Ponga la báscula boca abajo. La unidad de medida de la báscula se puede cambiar de gramos a libras y viceversa (conmutador [5]). El peso máximo de los productos a pesar es de 5.000 g o 9 lb 15 oz. Abra la parte extensible hasta que pueda acceder correctamente al compartimento para pilas (6). •• Retire la banda aislante del compartimento para pilas para activar la pila introducida. •• Ajuste la unidad de medida deseada (gramos/libras) con el conmutador. •• Limpie el aparato antes de que entre en contacto con alimentos (ver LIMPIEZA DEL APARATO). Colocación del aparato Atención: No coloque nunca el aparato en superficies calientes o cerca de llamas vivas. La báscula se puede utilizar en cajones o en cualquier superficie plana. Se puede utilizar la parte extensible para adaptar la báscula a la anchura del cajón. Encienda la báscula accionando brevemente el pulsador (3). Advertencia: Durante la fase de inicialización (la pantalla indica 88888) no coloque ningún producto en la báscula. Si desea omitir el peso del recipiente: Coloque el recipiente en la báscula (1) y accione de nuevo el pulsador. La pantalla se restablece a 0. A continuación la báscula pesa sólo el producto. Advertencia: Si la pantalla indica "-----", significa que se ha sobrepasado el margen de pesaje de la báscula. En ese caso divida el producto en porciones y pese una tras otra. Adición de pesos (p. ej., cuando se mezclan varios ingredientes) •• Después de haber obtenido el peso exacto de un ingrediente, accione de nuevo el pulsador. La pantalla se restablece a 0. Ya se puede pesar el ingrediente siguiente. Español Desconexión de la báscula •• Restablezca la pantalla de la báscula a 0 (retire el producto o accione el pulsador). •• Accione el pulsador. La báscula se apaga. Si no se utiliza la báscula, se apaga automáticamente al cabo de 30 segundos. Cambio de pilas La báscula contiene una pila de litio. Si la pila está descargada, en la pantalla aparece L0. En tal caso, se debe cambiar la pila: •• Ponga la báscula boca abajo. Abra la parte extensible hasta que pueda acceder correctamente al compartimento para pilas (6). Empuje la fijación (6/1) hacia el compartimento para pilas y levante la tapa. •• Introduzca una pila del tipo CR2430 3V con los polos dispuestos como se indica en la tapa. •• Cierre el compartimento para pilas. •• Ajuste la unidad de medida deseada (gramos/libras) con el conmutador. Limpieza Eliminación de residuos Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica normal. Debe llevarlo a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indican el símbolo correspondiente en el producto, las instrucciones de uso y el envase. Los materiales son reciclables y se identifican como tales. Con la reutilización, el reciclaje y otras formas de recuperación de aparatos obsoletos realiza una importante contribución a la protección del medio ambiente. Consulte a su ayuntamiento cuál es el punto de recogida que le corresponde. Las pilas y los acumuladores son residuos especiales y no deben eliminarse, en ningún caso, junto con la basura doméstica. Deseche las pilas en los contenedores específicos de las tiendas especializadas. Servicio técnico, reparaciones y ­piezas de repuesto Para el servicio técnico, las reparaciones y las piezas de repuesto, póngase en contacto con el servicio técnico local. Visite www.ritterwerk.de Datos técnicos El aparato está dotado de un sistema de eliminación de parásitos de acuerdo con la Directiva 2004/108/CE. De este modo, el aparato cumple con las normas de la CE. Capacidad de carga máxima de la báscula 5.000 g / 9 lb 15 oz Garantía Este aparato ritter tiene una garantía del fabricante de 2 años, que empieza a contar a partir de la fecha de compra y es conforme a las directivas de garantía de la UE.¡En caso de reclamación de garantía o reparación, envíe el aparato, como regla general, al servicio de atención al cliente de su país! REGLAMENTO REACh Visite www.ritterwerk.de •• Limpie la báscula con un paño húmedo. Advertencia: No utilice ningún medio abrasivo, esponjas con superficie rugosa o cepillos duros. No sumerja la báscula en agua bajo ningún concepto. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Ritter WES 35 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para