Kettler 312025-7500K1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
5
0 102030405060708090100
ø12
ø16
M8
M6
M5
M8x40
M5x40
3,9x13
– GB – Measuring help for screw connections – F – Gabarit pour système de serrae
– NL – Meethulp voor schroefmateriaal – E – Ayuda para la medición de los tornillos
– I – Misure per i materiali di avvitamento – PL – Wzornik do połączen śrubowych
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Beispiel Examples Examples Voorbeeld
Ejemplos Esempio Przykłod
10
– D – Beispiel Typenschild - Se-
riennummer
– GB – Example Type label - Se-
rial number
– F – Example Plaque signalé-
tique - Numèro de serie
– NL – Bij voorbeeld Type-
plaatje - Seriennummer
– E – Ejemplo Placa identifica-
tiva - Número de serie
– I – Esempio Targhetta tec-
nica - Numero di serie
– PL – Przyklady Tabliczka
identyfikacyjna - Numer
serii
Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de
rechange
– NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios
– I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części za-
miennych
Heinz Kettler GmbH & Co. KG
Hauptstrasse 28
D 59463 Ense Parsit
geprüft nach
DIN
EN 581-1,-2
max. ### kg
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikel-
nummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seri-
ennummer des Gerätes an.
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
SERVICECENTER
Henry-Everling-Str. 2
D-59174 Kamen
D
www.kettler.net
+49 2307 974-2111
+49 2938 819-2004
Email über Kontaktformular: http://de.kettler.net/kontakt/service.html
A
KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10
5020 Salzburg
www.kettler.at
+43 662 620501 0
+43 662 620501 20
Email über Kontaktformular: http://at.kettler.net/kontakt.html
e + h Services AG
Industriestraße 14
CH - 4658 Däniken
www.eh-services.ch
CH
+41 62 288 6111
+41 62 288 6106
eh-services.ch
e-mail:
11
Ersatzteilbestellung
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.
– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de
mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la
quantité demandée et le numéro de série de l’appareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikel-
nummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serien-
ummer van het apparaat.
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicita-
das y el número de serie del aparato.
GB
KETTLER GB Ltd.
Kettler House, Merse Road
North Moons Moat
Redditch, Worcestershire
B98 9HL
www.kettler.co.uk
+44 1527 588995
+44 1527 62423
sales@kettler.co.uk
e-mail:
USA
e-mail:
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road
Virginia Beach, VA 23453
www.kettlerusa.com
+1 888 253 8853
+1 888 222 9333
KETTLER France
5, Rue du Château
Lutzelhouse
F-67133 Schirmeck Cédex
www.kettler.fr
F
B
+33 388 475 580
+33 388 473 283
e-mail:
e + h Services AG
Industriestraße 14
CH - 4658 Däniken
www.eh-services.ch
CH
+41 62 288 6111
+41 62 288 6106
eh-services.ch
e-mail:
KETTLER Benelux B.V.
Indumastraat 18
NL-5753 RJ Deurne
www.kettler.nl
NL
B
+31 493 310345
+31 493 310739
info@kettler.nl
e-mail:
E
Ad Hoc Supplier
C/ Tirant Lo Blanc 34
E-46960 Aldaya
www.ad-hoc.es
P
+34 96 151 77 48
+34 96 151 77 65
Mail:
15
Ersatzteilbestellung
– D – Farbliche Abweichungen bei
Nachbestellungen sind möglich
und stellen keinen Reklamati-
onsgrund dar.
– GB – Colours may vary with repeat
orders and this does not consti-
tute grounds for complaint.
– F – Des écarts de coloris sont possi-
bles lors de commandes ulté-
rieures et ne sont pas motif à
réclamation.
– NL Bij nabestellingen kunnen er
kleurafwijkingen voorkomen, dit
is geen reden voor reclamatie.
– E – Es posible que, en pedidos po-
steriores, los colores de la má-
quina varíen, hecho que no se
considera causa de reclama-
ción.
– I – In caso di ordini successivi, sono
possibili variazioni di colore che
non rappresentano un motivo di
reclamo.
– PL – Przy zamówieniach dodatkow-
ych mogą wystapić różnice w
kolorze, które nie stanowią
podstaw do reklamacji.
01 040 25-0000
01 040 25-1000 01 040 25-5000
01 040 25-7000
220 x 95 cm 220 x 95 cm 220 x 95 cm 220 x 95 cm
si ch we an
1
1x 92324547
92324548
92324549
92324550
2 8x 70140004 70140006 70140007
70140003
3 4x
92324528
92324532
92324535 92324538
4
1x 94610231
94610231
95588562 94610231
5 1x
92324530
92324530 92324531 92324530
16
docu 3919/10.15
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit
http://www.kettler.de
– D – Hiermit bestätige ich die Vollständigkeit und die einwand-
freie Funktion der verpackten Ware.
Es wurde eine Funktionsprüfung sowie eine Sichtkontrolle
durchgeführt.
– GB – I hereby confirm the completeness and the faultless
functioning of the packaged goods.
A functional and visual check was carried out on these.
– F – Par la présente, je confirme l'intégralité et le fonctionne-
ment parfait de la marchandise emballée.
Un essai de fonctionnement a eu lieu ainsi qu'un contrôle
visuel.
– NL – Hiermee bevestig ik dat de verpakte goederen compleet
zijn en probleemloos functioneren.
Het werd een functietest en een veiligheidscontrole uitge-
voerd.
– E – Por la presente confirmo la integridad y el funciona-
miento óptimo de la mercancía empaquetada.
Se ha llevado a cabo una prueba de funcionamiento y
una inspección visual.
– I – Con la presente confermo la completezza e il corretto fun-
zionamento della merce imballata.
Sono stati eseguiti una verifica del funzionamento e un
controllo visivo.
– PL – Niniejszym potwierdzam kompletność i prawidłowe
działanie zapakowanego towaru.
Została przeprowadzona kontrola działania i kontrola
wzrokowa.
1
D
GB
F
NL
E
I
PL
Auf 100% Altpapier gedruckt!
This KETTLER product was produced with great care using high-quality materials. If defects should be found, direct your complaint together with the
sales receipt to your dealer. Legal warranty provisions apply. Damage due to improper handling, failure to observe the instructions and care information,
or through environmental effects (i.e. air/water pollution, sunscreen) are excluded from the warranty.
Assembly Instructions
Please observe the assembly instructions for the table frame.
To be used only with the following KETTLER table frames:
Legal Warranty (2 years)
USAGB
Dieses KETTLER Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und mit größter Sorgfalt hergestellt. Sollten dennoch Mängel auftreten,
richten Sie die Reklamation zusammen mit dem Kaufbeleg an Ihren Händler. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Schäden durch
unsachgemäße Behandlung, durch Nichtbeachtung der Anleitung und Pflegehinweise oder durch Umwelteinflüsse (z.B.: Luft-/Wasserverschmutzung,
Sonnencreme) sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Montagehinweise
Bitte beachten Sie die Montageanleitung der Tischgestelle.
Nur mit folgenden KETTLER-Tischgestelle zu verwenden: FLOAT Art.-Nr. 01 039 XX-...., EDGE Art.-Nr. 01 040 XX-...., CUBIC Art.-Nr. 03 119 XX-....
Gesetzliche Gewährleistung (2 Jahre)
D
Ce produit KETTLER a été fabriqué avec le plus grand soin en utilisant des matériaux de qualité supérieure. Si des défauts devaient cependant survenir,
veuillez adresser votre réclamation accompagnée du bon d'achat à votre distributeur. Les dispositions légales de garantie sont applicables. Les dom-
mages résultant d'un traitement inadéquat, de la non observation des instructions et des conseils d'entretien, ou dus à l'environnement (p. ex. air/eau
pollué/e, crème solaire) sont exclus de la garantie.
Conseils de montage
Veuillez tenir compte des instructions de montage des châssis de table.
À n'utiliser qu'avec les châssis de table suivants :
Garantie légale (2 ans)
CHF B
Dit KETTLER product werd met hoogwaardige materialen en grote zorgvuldigheid geproduceerd. Mochten er toch nog gebreken optreden, kunt u zich
met uw reclamatie en een kopie van de aankoopbon wenden tot uw dealer. Er gelden de wettelijke garantiebepalingen. Schade door onjuist gebruik,
door niet in acht nemen van de handleiding en onderhoudsaanwijzingen of door milieuinvloeden (bijv.: lucht-/waterverontreiniging, zonnebrandcrème)
vallen niet onder de garantie.
Montageaanwijzingen
Neem a.u.b. de montagehandleiding van de tafelonderstellen in acht.
Alleen met de volgende KETTLER tafelonderstellen gebruiken: FLOAT 01 039 XX-...., EDGE 01 040 XX-...., CUBIC 03 119 XX-....
Wettelijke garantie (2 jaar)
NL B
Este producto de KETTLER está fabricado con materiales de alta calidad y con extremo cuidado. No obstante, en caso de encontrar defectos, dirija su
reclamación junto con el comprobante de compra a su distribuidor. Se aplican las condiciones legales de garantía. Los daños causados por un uso
inapropiado, por no seguir las instrucciones o las indicaciones de conservación, o por influencia del entorno (por ejemplo, suciedad por aire o agua,
por crema solar) quedan excluidos de la garantía.
Instrucciones de montaje
Observe las instrucciones de montaje del soporte de la mesa.
Utilizar exclusivamente con los siguientes soportes de mesa de KETTLER:
Garantía legal (2 años)
E
Montageanleitung für KETTALUX-PLUS Tischplatte
220 x 95 cm
01 041 25-, -7520,
, 03 120 25-, -1500, -5000, 7500
2
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
SERVICECENTER
Henry-Everling-Str. 2
D-59174 Kamen
D
www.kettler.net
+49 2307 974-2111
+49 2938 819-2004
Email über Kontaktformular: http://de.kettler.net/kontakt/service.html
A
KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10
5020 Salzburg
www.kettler.a
t
+43 662 620501 0
+43 662 620501 20
Email über Kontaktformular: http://at.kettler.net/kontakt.html
e + h Services AG
Industriestraße 14
CH - 4658 Däniken
www.eh-services.ch
CH
+41 62 288 6111
+41 62 288 6106
eh-services.ch
e-mail:
GB
KETTLER GB Ltd.
Kettler House, Merse Road
North Moons Moat
Redditch, Worcestershire
B98 9HL
www.kettler.co.uk
+44 1527 588995
+44 1527 62423
sales@kettler.co.uk
e-mail:
USA
e-mail:
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road
Virginia Beach, VA 23453
www.kettlerusa.com
+1 888 253 8853
+1 888 222 9333
KETTLER France
5, Rue du Château
Lutzelhouse
F-67133 Schirmeck Cédex
www.kettler.fr
F
B
+33 388 475 580
+33 388 473 283
e-mail:
KETTLER Benelux B.V.
Indumastraat 18
NL-5753 RJ Deurne
www.kettler.nl
NL
B
+31 493 310345
+31 493 310739
info@kettler.nl
e-mail:
E
Ad Hoc Supplier
C/ Tirant Lo Blanc 34
E-46960 Aldaya
www.ad-hoc.es
P
+34 96 151 77 48
+34 96 151 77 65
Mail:
PL
e-mail:
KETTLER Polska Sp. z.o.o
Ul. Okopowa 56 A
PL–01-042 Warszawa
www.kettler.pl
0 801 430450
kontakt@kettler.pl
Ten produkt firmy KETTLER został wyprodukowany z najwyższą starannością i przy użyciu wysokiej jakości materiałów. Jeżeli mimo to zostaną stwierd-
zone wady, proszę złożyć reklamację i przedstawić dowód zakupu sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Obowiązują ustawowe postanowienia
dotyczące gwarancji. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku nieprawidłowej obsługi, nieprzestrzegania instrukcji i wskazówek do-
tyczących pielęgnacji, a także spowodowanych przez oddziaływanie środowiska (np.: zanieczyszczenie powietrza/wody, krem do opalania).
Wskazówki dotyczące montażu
Proszę przestrzegać instrukcji montażu podstawy stołu.
Używać wyłącznie z następującą podstawą stołu firmy KETTLER:
Questo prodotto KETTLER è stato prodotto impiegando materiali di elevata qualità e massima cura. In caso che si presentino, tuttavia, dei vizi, vi preg-
hiamo di reclamare dal rivenditore presentando la ricevuta dell'acquisto. Valgono le disposizioni di legge in merito alla garanzia. Sono esclusi dalla
garanzia eventuali danni causati dal trattamento inidoneo, dal mancato rispetto delle istruzioni e dei consigli per la cura del prodotto o dagli agenti
atmosferici (a es. inquinamento dell'aria e/o dell'acqua, crema solare).
Avvisi di montaggio
Vi preghiamo considerare le istruzioni di montaggio delle basi dei tavoli
Da utilizzare solo le seguenti basi dei tavoli KETTLER:
Garanzia di legge (2 anni)
CHI
Gwarancja ustawowa (2 lata)
PL
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
– F – Example Plaque signalétique - Numèro de serie
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Numer serii
Heinz Kettler GmbH & Co. KG
Hauptstrasse 28
D 59463 Ense Parsit
geprüft nach
DIN
EN 581-1,-2
max. ### kg
– D – Hiermit bestätige ich die Vollständigkeit und die einwandfreie Funktion der verpackten Ware.
Es wurde eine Funktionsprüfung sowie eine Sichtkontrolle durchgeführt.
– GB – I hereby confirm the completeness and the faultless functioning of the packaged goods.
A functional and visual check was carried out on these.
– F – Par la présente, je confirme l'intégralité et le fonctionnement parfait de la marchandise emballée.
Un essai de fonctionnement a eu lieu ainsi qu'un contrôle visuel.
– NL – Hiermee bevestig ik dat de verpakte goederen compleet zijn en probleemloos functioneren.
Het werd een functietest en een veiligheidscontrole uitgevoerd.
– E – Por la presente confirmo la integridad y el funcionamiento óptimo de la mercancía empaquetada.
Se ha llevado a cabo una prueba de funcionamiento y una inspección visual.
– I – Con la presente confermo la completezza e il corretto funzionamento della merce imballata.
Sono stati eseguiti una verifica del funzionamento e un controllo visivo.
– PL – Niniejszym potwierdzam kompletność i prawidłowe działanie zapakowanego towaru.
Została przeprowadzona kontrola działania i kontrola wzrokowa.

Transcripción de documentos

5 0 10 3,9x13 20 M8x40 M5x40 30 40 50 60 80 90 100 M5 ø12 70 M6 ø16 M8 Voorbeeld Examples Przykłod Beispiel Ejemplos Examples Esempio – F – Gabarit pour système de serrae – E – Ayuda para la medición de los tornillos – PL – Wzornik do połączen śrubowych Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – NL – Meethulp voor schroefmateriaal – I – Misure per i materiali di avvitamento Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order –F– Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych – D – Beispiel Typenschild - Se- riennummer – GB – Example Type label - Se–F– – NL – –E– –I– – PL – Heinz Kettler GmbH & Co. KG Hauptstrasse 28 D 59463 Ense Parsit rial number Example Plaque signalétique - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Numer serii geprüft nach DIN EN 581-1,-2 max. ### kg – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. D Heinz KETTLER GmbH & Co. KG www.kettler.net SERVICECENTER +49 2307 974-2111 Henry-Everling-Str. 2 +49 2938 819-2004 D-59174 Kamen Email über Kontaktformular: http://de.kettler.net/kontakt/service.html A KETTLER Austria GmbH www.kettler.at Ginzkeyplatz 10 +43 662 620501 0 5020 Salzburg +43 662 620501 20 Email über Kontaktformular: http://at.kettler.net/kontakt.html CH e + h Services AG Industriestraße 14 CH - 4658 Däniken www.eh-services.ch 10 e-mail: +41 62 288 6111 +41 62 288 6106 eh-services.ch Ersatzteilbestellung – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product. GB KETTLER GB Ltd. Kettler House, Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL www.kettler.co.uk +44 1527 588995 +44 1527 62423 e-mail: [email protected] USA KETTLER International Inc. 1355 London Bridge Road Virginia Beach, VA 23453 www.kettlerusa.com –F– +1 888 253 8853 +1 888 222 9333 e-mail: [email protected] En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil. F KETTLER France 5, Rue du Château Lutzelhouse F-67133 Schirmeck Cédex www.kettler.fr B +33 388 475 580 +33 388 473 283 e-mail: [email protected] CH e + h Services AG Industriestraße 14 CH - 4658 Däniken www.eh-services.ch +41 62 288 6111 +41 62 288 6106 eh-services.ch e-mail: – NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat. NL KETTLER Benelux B.V. Indumastraat 18 NL-5753 RJ Deurne www.kettler.nl B e-mail: +31 493 310345 +31 493 310739 [email protected] – E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato. E Ad Hoc Supplier C/ Tirant Lo Blanc 34 E-46960 Aldaya www.ad-hoc.es P Mail: +34 96 151 77 48 +34 96 151 77 65 [email protected] 11 94610231 92324530 1x 5 95588562 94610231 92324530 94610231 92324530 1x 4 92324531 92324538 70140003 70140007 4x 3 92324535 70140006 92324532 70140004 92324528 8x 2 an 92324550 92324549 we ch 92324548 92324547 si 1x 1 220 x 95 cm 220 x 95 cm 220 x 95 cm 220 x 95 cm 01 040 25-1000 01 040 25-0000 01 040 25-5000 01 040 25-7000 Ersatzteilbestellung – D – Farbliche Abweichungen bei Nachbestellungen sind möglich und stellen keinen Reklamationsgrund dar. – GB – Colours may vary with repeat orders and this does not constitute grounds for complaint. – F – Des écarts de coloris sont possibles lors de commandes ultérieures et ne sont pas motif à réclamation. – NL – Bij nabestellingen kunnen er kleurafwijkingen voorkomen, dit is geen reden voor reclamatie. – E – Es posible que, en pedidos posteriores, los colores de la máquina varíen, hecho que no se considera causa de reclamación. – I – In caso di ordini successivi, sono possibili variazioni di colore che non rappresentano un motivo di reclamo. – PL – Przy zamówieniach dodatkowych mogą wystapić różnice w kolorze, które nie stanowią podstaw do reklamacji. 15 docu 3919/10.15 – D – Hiermit bestätige ich die Vollständigkeit und die einwandfreie Funktion der verpackten Ware. Es wurde eine Funktionsprüfung sowie eine Sichtkontrolle durchgeführt. – GB – I hereby confirm the completeness and the faultless functioning of the packaged goods. A functional and visual check was carried out on these. – F – Par la présente, je confirme l'intégralité et le fonctionnement parfait de la marchandise emballée. Un essai de fonctionnement a eu lieu ainsi qu'un contrôle visuel. – NL – Hiermee bevestig ik dat de verpakte goederen compleet zijn en probleemloos functioneren. Het werd een functietest en een veiligheidscontrole uitgevoerd. – E – Por la presente confirmo la integridad y el funcionamiento óptimo de la mercancía empaquetada. Se ha llevado a cabo una prueba de funcionamiento y una inspección visual. – I – Con la presente confermo la completezza e il corretto funzionamento della merce imballata. Sono stati eseguiti una verifica del funzionamento e un controllo visivo. – PL – Niniejszym potwierdzam kompletność i prawidłowe działanie zapakowanego towaru. Została przeprowadzona kontrola działania i kontrola wzrokowa. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit http://www.kettler.de 16 Auf 100% Altpapier gedruckt! D GB F NL E I PL D Montageanleitung für KETTALUX-PLUS Tischplatte 220 x 95 cm , 01 041 25-, 03 120 25-, -7520, -1500, -5000, 7500 Gesetzliche Gewährleistung (2 Jahre) ■ Dieses KETTLER Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und mit größter Sorgfalt hergestellt. Sollten dennoch Mängel auftreten, richten Sie die Reklamation zusammen mit dem Kaufbeleg an Ihren Händler. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Schäden durch unsachgemäße Behandlung, durch Nichtbeachtung der Anleitung und Pflegehinweise oder durch Umwelteinflüsse (z.B.: Luft-/Wasserverschmutzung, Sonnencreme) sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Montagehinweise ■ Bitte beachten Sie die Montageanleitung der Tischgestelle. ■ Nur mit folgenden KETTLER-Tischgestelle zu verwenden: FLOAT Art.-Nr. 01 039 XX-...., EDGE Art.-Nr. 01 040 XX-...., CUBIC Art.-Nr. 03 119 XX-.... GB USA Legal Warranty (2 years) ■ This KETTLER product was produced with great care using high-quality materials. If defects should be found, direct your complaint together with the sales receipt to your dealer. Legal warranty provisions apply. Damage due to improper handling, failure to observe the instructions and care information, or through environmental effects (i.e. air/water pollution, sunscreen) are excluded from the warranty. Assembly Instructions ■ Please observe the assembly instructions for the table frame. ■ To be used only with the following KETTLER table frames: F B CH Garantie légale (2 ans) ■ Ce produit KETTLER a été fabriqué avec le plus grand soin en utilisant des matériaux de qualité supérieure. Si des défauts devaient cependant survenir, veuillez adresser votre réclamation accompagnée du bon d'achat à votre distributeur. Les dispositions légales de garantie sont applicables. Les dommages résultant d'un traitement inadéquat, de la non observation des instructions et des conseils d'entretien, ou dus à l'environnement (p. ex. air/eau pollué/e, crème solaire) sont exclus de la garantie. Conseils de montage ■ Veuillez tenir compte des instructions de montage des châssis de table. ■ À n'utiliser qu'avec les châssis de table suivants : NL B Wettelijke garantie (2 jaar) ■ Dit KETTLER product werd met hoogwaardige materialen en grote zorgvuldigheid geproduceerd. Mochten er toch nog gebreken optreden, kunt u zich met uw reclamatie en een kopie van de aankoopbon wenden tot uw dealer. Er gelden de wettelijke garantiebepalingen. Schade door onjuist gebruik, door niet in acht nemen van de handleiding en onderhoudsaanwijzingen of door milieuinvloeden (bijv.: lucht-/waterverontreiniging, zonnebrandcrème) vallen niet onder de garantie. Montageaanwijzingen ■ Neem a.u.b. de montagehandleiding van de tafelonderstellen in acht. ■ Alleen met de volgende KETTLER tafelonderstellen gebruiken: FLOAT 01 039 XX-...., EDGE 01 040 XX-...., CUBIC 03 119 XX-.... E Garantía legal (2 años) ■ Este producto de KETTLER está fabricado con materiales de alta calidad y con extremo cuidado. No obstante, en caso de encontrar defectos, dirija su reclamación junto con el comprobante de compra a su distribuidor. Se aplican las condiciones legales de garantía. Los daños causados por un uso inapropiado, por no seguir las instrucciones o las indicaciones de conservación, o por influencia del entorno (por ejemplo, suciedad por aire o agua, por crema solar) quedan excluidos de la garantía. Instrucciones de montaje ■ Observe las instrucciones de montaje del soporte de la mesa. ■ Utilizar exclusivamente con los siguientes soportes de mesa de KETTLER: 1 I CH Garanzia di legge (2 anni) ■ Questo prodotto KETTLER è stato prodotto impiegando materiali di elevata qualità e massima cura. In caso che si presentino, tuttavia, dei vizi, vi preg- hiamo di reclamare dal rivenditore presentando la ricevuta dell'acquisto. Valgono le disposizioni di legge in merito alla garanzia. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati dal trattamento inidoneo, dal mancato rispetto delle istruzioni e dei consigli per la cura del prodotto o dagli agenti atmosferici (a es. inquinamento dell'aria e/o dell'acqua, crema solare). Avvisi di montaggio ■ Vi preghiamo considerare le istruzioni di montaggio delle basi dei tavoli ■ Da utilizzare solo le seguenti basi dei tavoli KETTLER: PL Gwarancja ustawowa (2 lata) ■ Ten produkt firmy KETTLER został wyprodukowany z najwyższą starannością i przy użyciu wysokiej jakości materiałów. Jeżeli mimo to zostaną stwierd- zone wady, proszę złożyć reklamację i przedstawić dowód zakupu sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Obowiązują ustawowe postanowienia dotyczące gwarancji. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku nieprawidłowej obsługi, nieprzestrzegania instrukcji i wskazówek dotyczących pielęgnacji, a także spowodowanych przez oddziaływanie środowiska (np.: zanieczyszczenie powietrza/wody, krem do opalania). Wskazówki dotyczące montażu ■ Proszę przestrzegać instrukcji montażu podstawy stołu. ■ Używać wyłącznie z następującą podstawą stołu firmy KETTLER: – D – Hiermit bestätige ich die Vollständigkeit und die einwandfreie Funktion der verpackten Ware. Es wurde eine Funktionsprüfung sowie eine Sichtkontrolle durchgeführt. – GB – I hereby confirm the completeness and the faultless functioning of the packaged goods. A functional and visual check was carried out on these. – F – Par la présente, je confirme l'intégralité et le fonctionnement parfait de la marchandise emballée. Un essai de fonctionnement a eu lieu ainsi qu'un contrôle visuel. – NL – Hiermee bevestig ik dat de verpakte goederen compleet zijn en probleemloos functioneren. Het werd een functietest en een veiligheidscontrole uitgevoerd. – E – Por la presente confirmo la integridad y el funcionamiento óptimo de la mercancía empaquetada. Se ha llevado a cabo una prueba de funcionamiento y una inspección visual. – I – Con la presente confermo la completezza e il corretto funzionamento della merce imballata. Sono stati eseguiti una verifica del funzionamento e un controllo visivo. – PL – Niniejszym potwierdzam kompletność i prawidłowe działanie zapakowanego towaru. Została przeprowadzona kontrola działania i kontrola wzrokowa. Heinz Kettler GmbH & Co. KG Hauptstrasse 28 D 59463 Ense Parsit geprüft nach DIN EN 581-1,-2 max. ### kg –D– – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétique - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Numer serii D Heinz KETTLER GmbH & Co. KG www.kettler.net SERVICECENTER +49 2307 974-2111 Henry-Everling-Str. 2 +49 2938 819-2004 D-59174 Kamen Email über Kontaktformular: http://de.kettler.net/kontakt/service.html A KETTLER Austria GmbH www.kettler.at Ginzkeyplatz 10 +43 662 620501 0 5020 Salzburg +43 662 620501 20 Email über Kontaktformular: http://at.kettler.net/kontakt.html CH e + h Services AG Industriestraße 14 CH - 4658 Däniken www.eh-services.ch +41 62 288 6111 +41 62 288 6106 eh-services.ch e-mail: GB KETTLER GB Ltd. Kettler House, Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL www.kettler.co.uk USA +44 1527 588995 +44 1527 62423 e-mail: [email protected] KETTLER International Inc. 1355 London Bridge Road Virginia Beach, VA 23453 www.kettlerusa.com +1 888 253 8853 +1 888 222 9333 e-mail: [email protected] F KETTLER France 5, Rue du Château Lutzelhouse F-67133 Schirmeck Cédex www.kettler.fr NL B +33 388 475 580 +33 388 473 283 e-mail: [email protected] E Ad Hoc Supplier C/ Tirant Lo Blanc 34 E-46960 Aldaya www.ad-hoc.es P 2 Mail: +34 96 151 77 48 +34 96 151 77 65 [email protected] KETTLER Benelux B.V. Indumastraat 18 NL-5753 RJ Deurne www.kettler.nl B e-mail: +31 493 310345 +31 493 310739 [email protected] PL KETTLER Polska Sp. z.o.o Ul. Okopowa 56 A PL–01-042 Warszawa www.kettler.pl 0 801 430450 e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kettler 312025-7500K1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario