Reese 118593† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
TOOLS NEEDED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket &
Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill
Bit), 1/4” socket, Wire Crimpers, Wire Cutters,
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open the vehicle’s rear tailgate
d
.Remove
threshold, trunk floor panels and trays. Set
aside all items removed being careful not to
damage parts.
2. On both sides of the vehicle, remove cargo
loops and phillips head screws
e
, so that
the trim panels can be carefully pulled away
from the vehicle.
3. On the driver and passenger sides of the
vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring
harness
f
. Separate this connector, being
careful not to break the locking tabs. Check
to see that the mating surfaces of the vehicle
wiring connectors match the T-Connector
ends. All connector surfaces should be
clean and free of dirt.
4. On the driver’s side, attach the end of the
T-Connector containing the yellow and the
brown wires. Ensure that the connectors
are fully inserted with locking tabs in place.
5. Route the T-Connector containing the
green wire below the threshold cover to the
passenger’s side taillight housing. Repeat step
4 using the T-Connector ends containing the
green wire.
NOTE
Route the 4-Flat from below the driver’s side
trim panel into rear storage compartment.
Store there when not in use.
6. On driver’s side, locate a flat surface in a out
of the way place and mount the T-Connector’s
black convertor box with the double sided tape.
7. Locate a suitable grounding point near the
connector such as the vehicle’s frame or cross
member. (Do not drill into vehicle floor or bed.)
Clean dirt and rustproofing from area. Drill a
3/32” hole and secure white wire using eyelet
and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to
drilling to avoid damage to the vehicle and/
or personal injury. Do not drill into any
exposed surfaces.
8. On the driver’s side, locate the black 12 ga.
power wire from the T-Connector box.
Attach the black 12 ga. wire provided.
9. Either route the black wire thru a grommet
and along the exterior frame or follow the
existing wiring along the thresholds into the
engine compartment up to the battery avoiding
areas that may pinch or break the wire
g
.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along
the exterior of the vehicle, be careful to avoid
any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any
other points that may pinch or break the wire.
10. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery
cable. If not removed, remove the fuse from the
yellow fuse holder (provided). After cutting the
fuse holder wire
h
, attach the ring terminal and
secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable
i
.Connect the other end of the fuse holder
to the black 12 ga. wire, using the yellow butt
connector (provided)
i
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions
printed on the tow vehicle’s battery.
11. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery
cable and install the 10 amp fuse into the
fuse holder from Step 10.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed. For initial test, reset vehicle
electrical system by temporarily removing
the key from the ignition.
12. Secure the remainder of the T-Connector
harness with the cable ties provided, to prevent
damage or rattling and being careful to avoid
any areas that would pinch, cut or melt the wire.
13. Reinstall the plastic trim panels, threshold,
storage covers, floor covering and other items
removed during installation, being careful not
to pinch or cut the wires.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (4.2 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
118593-037 Rev. B 6/27/2013
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Infiniti FX35, FX37 and FX50
d g
h
ife
ESpaÑoL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete
de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro
(broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores
de cable, Cortadores de cable, Destornillador de
estrella, Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera del vehículo
d
. Retire el
umbral, paneles del piso del baúl y bandejas. Ponga
a un lado todos los artículos retirados con cuidado
de no dañar las partes.
2. En ambos lados del vehículo, retire los ganchos
de carga y los tornillos de estrella
e
, de manera
que los paneles de guarnición se puedan quitar
cuidadosamente del vehículo.
3. En el costado del conductor y del pasajero del
vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera
del vehículo
f
. Separe este conector, con cuidado
de no romper las pestañas de bloqueo. Revise que las
superficies correspondientes de los conectores del
cableado del vehículo correspondan con los extremos
del conector en T. Todas las superficies del conector
deben estar limpias y libres de suciedad.
4. En el lado del conductor, instale el extremo del
conector en T que contiene los cables amarillo
y marrón. Verifique que los conectores estén
completamente insertados con las lengüetas
de bloqueo en su lugar.
5. Dirija el conector en T que contiene el cable verde
debajo de la cubierta del umbral hacia el receptáculo
de la luz trasera del costado del pasajero. Repita el
paso 4 usando los extremos del conector en T que
contienen el cable verde.
NOTA
Dirija el conector plano de 4 cables por debajo del
panel de tapicería del costado del conductor en
el compartimiento de almacenamiento posterior.
Almacene cuando no esté en uso.
6. En el costado del conductor, localice una superficie
plana en un lugar que no estorbe e instale la caja
negra de conversión del conector en T con la cinta
adhesiva por ambos lados.
7. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado
cerca del conector tal como la estructura del vehículo
o el travesaño. (No perfore en el piso o base del vehí
-
culo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área.
Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable
blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes
de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones
personales. No perfore ninguna superficie expuesta.
8. En el costado del conductor, localice el alambre
eléctrico negro de calibre 12. Dé energía a través de
la caja del conector en T. Instale el alambre negro de
calibre 12 que se suministra.
9. Dirija el alambre negro a través de un pasacables
y a lo largo del bastidor exterior o siga el cableado
existente a lo largo de los umbrales y dentro del
compartimiento del motor hasta la batería para evitar
las áreas que pueden pellizcar o romper el cable
g
.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo
largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite
cualquier tubería caliente, protectores de calor, el
tanque de combustible o cualquier otro punto que
pueda pellizcar o romper el cable.
10. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del
vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del
portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles
h
, una el terminal de anillo y asegúrelo
al cable positivo (+) de la batería del vehículo
i
.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector de
cabeza amarillo (suministrado)
i
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
11. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 10 amperios en el portador
de fusibles del paso 10.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar
temporalmente la llave de la ignición.
12. Asegure el resto del arnés del conector en T con los
amarres del cable que se suministran, para evitar
daños y con cuidado de evitar cualquier área que
podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
13. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico,
umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimiento
de piso y otros artículos retirados durante la
instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar
los cables.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios.
NO exceda la calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
1 por costado (4.2 amperios)
Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de
instrucciones del vehículo para información adicional.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
11. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule et placer le fusible de 10
ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 10.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
12. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en
T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant
soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou
coincer les fils.
13. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de
seuil, les couvercles des compartiments à rangement,
le revêtement de plancher et les autres éléments qui
ont été retirés lors de l’installation, en prenant soin
de ne pas coincer ou couper les fils.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse
indiquée par le fabricant de remorquage, ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (4,2 amps)
• Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille
de 10mm ou clé de 10mm, Perceuse (mèche de
3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils,
Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon arrière du véhicule
d
. Enlever le
seuil, ainsi que les panneaux et les plateaux du
plancher du coffre. Mettre de côté les articles qui
ont été enlevés en veillant à ne pas les endommager.
2. Des deux côtés du véhicule, enlever les anneaux
d’arrimage et les vis à tête cruciforme
e
, de façon
à pouvoir délicatement écarter les panneaux de
garnissage du véhicule.
3. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer
le faisceau de fils des feux arrière du véhicule
f
.
Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser
les pattes de verrouillage. Vérifier que les surfaces
de contact des connecteurs du câblage du véhicule
correspondent aux extrémités du connecteur en T.
Toutes les surfaces de contact des connecteurs
doivent être propres et dépourvues de saleté.
4. Du côté conducteur, fixer l’extrémité du connecteur
en T comprenant les fils jaune et brun. S’assurer que
les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes
de verrouillage en place.
5. Faire passer le connecteur en T muni du fil vert sous
le couvercle de seuil, vers le logement de feu arrière
côté passager. Répéter l’étape 4 avec les extrémités
du connecteur en T munies du fil vert.
REMARQUE
Faire passer le connecteur plat à 4 voies dans le
coffre de rangement arrière, à partir du dessous du
panneau de garnisage du côté conducteur. Remiser
le connecteur à cet endroit quand il n’est pas utilisé.
6. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un
endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter
le boîtier noir du convertisseur du connecteur en
T à l’aide de ruban double face.
7. Repérer un point de mise à la masse adéquat à
proximité du connecteur, comme le châssis ou un
autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer
le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer
la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de
traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et
fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
8. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation
noir de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur
en T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni.
9. De deux choses l’une : acheminer le fil noir à travers
le passe-fils et le long du cadre de châssis extérieur,
ou; suivre le filage existant le long des seuils jusque
la batterie dans le haut du compartiment moteur, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
pincer ou endommager le fil
g
.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant ou
tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager le fil.
10. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible
h
, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule
i
. À l’aide du raccord
jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du
porte-fusible au fil noir de calibre 12
i
.
© 2013 Cequent Performance Products, Inc.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T d g Infiniti FX35, FX37 and FX50 READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118593-037 Rev. B 6/27/2013 ENGLISH Tools Needed: Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips Head Screwdriver, Test-probe 1. Open the vehicle’s rear tailgate d.Remove threshold, trunk floor panels and trays. Set aside all items removed being careful not to damage parts. 2. On both sides of the vehicle, remove cargo loops and phillips head screws e, so that the trim panels can be carefully pulled away from the vehicle. 3. On the driver and passenger sides of the vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring harness f. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. Check to see that the mating surfaces of the vehicle wiring connectors match the T-Connector ends. All connector surfaces should be clean and free of dirt. 4. On the driver’s side, attach the end of the T-Connector containing the yellow and the brown wires. Ensure that the connectors are fully inserted with locking tabs in place. 5. Route the T-Connector containing the green wire below the threshold cover to the passenger’s side taillight housing. Repeat step 4 using the T-Connector ends containing the green wire. NOTE Route the 4-Flat from below the driver’s side trim panel into rear storage compartment. Store there when not in use. h e f 6. On driver’s side, locate a flat surface in a out of the way place and mount the T-Connector’s black convertor box with the double sided tape. 7. Locate a suitable grounding point near the connector such as the vehicle’s frame or cross member. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet and screw provided. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/ or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 8. On the driver’s side, locate the black 12 ga. power wire from the T-Connector box. Attach the black 12 ga. wire provided. 9. Either route the black wire thru a grommet and along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire g. WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 10. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire h, attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable i.Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided) i. i WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 11. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable and install the 10 amp fuse into the fuse holder from Step 10. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 12. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 13. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage covers, floor covering and other items removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (4.2 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. Français Outils requis: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille de 10mm ou clé de 10mm, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification Ouvrir le hayon arrière du véhicule d. Enlever le seuil, ainsi que les panneaux et les plateaux du plancher du coffre. Mettre de côté les articles qui ont été enlevés en veillant à ne pas les endommager. Des deux côtés du véhicule, enlever les anneaux d’arrimage et les vis à tête cruciforme e, de façon à pouvoir délicatement écarter les panneaux de garnissage du véhicule. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule f. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs du câblage du véhicule correspondent aux extrémités du connecteur en T. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. Du côté conducteur, fixer l’extrémité du connecteur en T comprenant les fils jaune et brun. S’assurer que les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes de verrouillage en place. Faire passer le connecteur en T muni du fil vert sous le couvercle de seuil, vers le logement de feu arrière côté passager. Répéter l’étape 4 avec les extrémités du connecteur en T munies du fil vert. REMARQUE Faire passer le connecteur plat à 4 voies dans le coffre de rangement arrière, à partir du dessous du panneau de garnisage du côté conducteur. Remiser le connecteur à cet endroit quand il n’est pas utilisé. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à l’aide de ruban double face. Repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité du connecteur, comme le châssis ou un autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation noir de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. De deux choses l’une : acheminer le fil noir à travers le passe-fils et le long du cadre de châssis extérieur, ou; suivre le filage existant le long des seuils jusque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil g. AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible h, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule i. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12 i. AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 11. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 10 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 10. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 12. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 13. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de seuil, les couvercles des compartiments à rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été retirés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas coincer ou couper les fils. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (4,2 amps) • Max. lumières arrières: (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. EspaÑol herramientas necessarias: Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal de prueba 1. Abra la puerta trasera del vehículo d. Retire el umbral, paneles del piso del baúl y bandejas. Ponga a un lado todos los artículos retirados con cuidado de no dañar las partes. 2. En ambos lados del vehículo, retire los ganchos de carga y los tornillos de estrella e, de manera que los paneles de guarnición se puedan quitar cuidadosamente del vehículo. 3. En el costado del conductor y del pasajero del vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo f. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Revise que las superficies correspondientes de los conectores del cableado del vehículo correspondan con los extremos del conector en T. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. 4. En el lado del conductor, instale el extremo del conector en T que contiene los cables amarillo y marrón. Verifique que los conectores estén completamente insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar. 5. Dirija el conector en T que contiene el cable verde debajo de la cubierta del umbral hacia el receptáculo de la luz trasera del costado del pasajero. Repita el paso 4 usando los extremos del conector en T que contienen el cable verde. NOTA Dirija el conector plano de 4 cables por debajo del panel de tapicería del costado del conductor en el compartimiento de almacenamiento posterior. Almacene cuando no esté en uso. 6. En el costado del conductor, localice una superficie plana en un lugar que no estorbe e instale la caja negra de conversión del conector en T con la cinta adhesiva por ambos lados. 7. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado cerca del conector tal como la estructura del vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 8. En el costado del conductor, localice el alambre eléctrico negro de calibre 12. Dé energía a través de la caja del conector en T. Instale el alambre negro de calibre 12 que se suministra. 9. Dirija el alambre negro a través de un pasacables y a lo largo del bastidor exterior o siga el cableado existente a lo largo de los umbrales y dentro del compartimiento del motor hasta la batería para evitar las áreas que pueden pellizcar o romper el cable g. ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable. 10. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles h, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo i. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado) i. ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 11. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 10 amperios en el portador de fusibles del paso 10. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 12. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. 13. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico, umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimiento de piso y otros artículos retirados durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por costado (4.2 amperios) • Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2013 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reese 118593† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para