Transcripción de documentos
CS=P55W
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
RADIO-CASSETTE
ESTEREOFONICO
8Z-CS8-905-01
990205ATT-I-A
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
OWNER’S
Open the lid of the battery compartment
on the rear
and insert four R6P (size AA) batteries, not
supplied, with the ~ and 0 marks correctly aligned.
Then close the lid.
Before using on batteries, disconnect the AC
adaptor from the DC 6V jack. Battery power is cut
off automatically
when the AC adaptor is
connected.
RECORD
For your convenience,
record
(you will find it at the bottom
number (you will find it in the
in the space provided below.
when you contact your AIWA
difficulty.
Model No. ~
1
I
the model number
of the unit) and serial
battery compartment)
Please refer to them
dealer in case of
Serial No. ~
I
●
!
Precautions
Power sources
Use on batteries
in the Operating
unit.
n
or AC house current, as specified
Instructions
and marked on the
On placement
Do not use the unit in places which are extremely
hot, cold, dusty or humid. In particular, do not
keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
. near a heater
. in an area exposed to direct sunlight (e. g.,
inside a parked car, please be careful because
it may become extremely hot)
. Place the unit on a flat, even surface.
●
x4
●
For safety
Take care that objects
the unit.
or liquids do not get inside
The batteries
need to be replaced
The OPE/BATT
indicator
becomes
speed slows down, volume
distorted during operation,
when:
dim, the tape
decreases,
or sound
is
Notes on batterias
When not in use
Disconnect the AC adaptor and remove all the
batteries if the unit will not be used for a long period
of time. When the cord is plugged in, a small
amount of current continues to flow to the unit even
when the unit is not being used.
2
ENGLISH
Do not mix different types of batteries or old
batteries with new ones,
. Never recharge the batteries, apply heat to them
or take them apart,
Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to
remove.
●
●
Specifications
Connect the supplied AC adaptor as
illustrated below.
Tuner section
Frequency range, antenna — FM: 87.5 -108.0 MHz
Rod antenna, AM: 530-1,710
kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range
— Normal tape: 50-8,000
Hz (EIAJ) / Recording
system — AC bias / Erasing system — Magnet erase /
Heads — Recording/playback
head (1), Erasure head
(1)
General
=’+
~
to the DC 6 V jack
Notes on AC adaptor
●
●
●
●
Use only the supplied AC adaptor.
After use, disconnect
the AC adaptor,
disconnecting
from the unit, grasp the
not tlhe cord itself.
Do not forcibly bend the cord or place
objects on it.
Never handle the AC adaptor with wet
this could result in fire or shock.
When
adaptor
and
heavy
hands,
Speaker — 58 mm cone type (2)/ Output —
Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output —
0,5 W + 0.5 W (EIAJ 4 ohms, T.H. D. 10%) / Power
requirements — DC 8 V using four size AA (R6P)
batteries, Domestic AC power using the supplied AC
adaptor/ Dimensions — 280 (W) x 99 (H) x 60 (D) mm
(11 l/s x 4 x 23/8 in.)/ Weioht — 6300 (1 lb. 6 oz.)
(excluding batteries) / Acc&sories
–-AC adaptor ‘(l)
<AC adaptor AC-D602 U>
Rated input – AC 120 V, 60 Hz/ Rated output -DC 6 V,
500 mA
Specifications and external appearance
change without notice.
are subject to
as
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to
recordings from discs, radio or external tape for the
country in which the machine is being used.
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild
detergent solution.
Do not use strong solvents
such as alcohol, benzine or thinner.
To clean the heads
When the tape heads are dirty;
- high frequency sound is not emitted
- the sound is not adequately
high
- the sound is oft-balance
- the tape cannot be erased
- the tape cannot be recorded on
After every 10 hours of use, clean the tape
heads with a head cleaning cassette.
Use separately sold dry-type or wet-type
cleaning cassette,
Refer to the instructions
of the cleaning
cassette for details.
ENGLISH
3
G)SOUND ~
❑
VOLUME
TUNER OPERATION
FUNCTION
MIC
OPE/BATT
(-)
El
TAPE
f
Set FUNCTION
p
Select a band with BAND.
OPERATION
to RADIO.
AM – Tunes in AM broadcasts.
FM – Tunes in FM broadcasts
in monaural.
FM STEREO – Tunes in FM broadcasts in stereo
~
Tune to a station with TUNING.
~
Turn VOLUME to adjust the sound.
For better reception
FM
Extend the rod antenna
for the best reception.
and orient it
The antenna is inside the unit, Position
the unit for the best reception.
NOTE
. If the FM stereo broadcast
contains noise, set BAND to FM. Noise is reduced, although reception is
monaural.
. If a high-pitched
sound is heard during recording from AM, Set OSC on the rear of the unit to another
position.
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like a TV or fluorescent
lights, move
the unit away.
●
QSOUND
system
This system provides a rich, three dimensional
sound area, You can enjoy more enhanced sound,
Press QSOUND.
At higher volumes, turning QSOUND on may cause sound distortion.
In this case, turn the volume
●
To listen with the headphones, connect
To turn off the unit, set FUNCTION
4
ENGLISH
headphones
to TAPE/POWER
with a stereo
mini plug to the 0 (Headphones)
OFF to turn off the OPE/BATT
indicator.
down,
jack.
Use Type I (normal)
I
tapes only.
Place your finger onthetop
of thecassette
holder andpull it, then insetia
tape with the exposed side up and the side to be played facing out.
YOPEN
e+
o
. . .
❑
!!!!!
,!!, ,’
D
Q*W
B
z
Set FUNCTION
to TAPE.
.3
Press+
a
Turn VOLUME to adjust the sound.
PLAY to start play.
■ STOP - Stops
play,
FtEW
- Fast forwards/rewinds.
-t
F FWDI -
To stop the winding, press ❑ STOP.
When the end of a tape is reached, press ■ to release +,
>.
- Clues/reviews the tape during play. Keep << or >
pressed and then release
Note that recording
it.
is done on only one side of the tape.
1
Insert a tape with the side to be recorded facing out.
z
Tune to a station.
Refer to ‘(TUNER OPERATION”.
s
Press ● REC to start recording.
+ PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording, press ■ STOP.
To record from the built-in microphone (MIC), set FUNCTION
to TAPE and start recording.
Orient the
unil to the sound source.
Recording is monaural.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the
cassette tape with a screwdriver
or other pointed tool after recording.
To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive
tap,s, etc.
Side A
.
\
~-[~
.
d
e
Tab for side A
ENGLISH
5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA
EL REGISTRO
Para sus comodidad,
DEL DUENO
anote el numero
del modelo
Alimentacion
Abrir la tapa del compartimiento
de Ias pilas de la
parte trasera, e insertar cuatro pilas R6P (tamafio
AA), no incluidas, alineando correctamente
Ias
marcas de polaridad 0 y O. Cerrar Iuego la tapa.
Antes de utilizar el aparato con pilas, desconectar
el adaptador de CA de la toma DC 6V. Cuando se
conecta al adaptador de CA se corta
automaticamente
la energ(a de Ias pilas.
●
(el cual 10 encontrara
en la parte de abajo de la
unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara
en el compartimiento
de la bateria) en el espacio
dado a continuation.
Por favor, en caso de
dificuldad, Ud. comunique
al reparfidor de AlWA, Ias
referencias de numero del modelo y numero de
serie,
No del modelo
I
CS-P55W
I
No de serie
Precauciones
Alimentacion
Usar el aparato con pilas o corriente alterna de la
red como se especifica en el Manual de
lnstrucciones
y como esta indicado en el mismo
aparato,
lnstalacion
. No usar el aparato
en sitios extremadamente
calurosos, frfos, polvorientos
o humedos. En
particular, no usarlo:
En sitios muy htimedos, como el cuarto de
baho.
Cerca de calefacciones
En un sitio expuesto a la Iuz directs del sol
(como dentro de un automovil estacionado,
ya
que la temperature
del interior puede mucho)
Colocar el aparato sobre una superficie plana y
nivelada.
●
●
●
●
Relacionado
con la seguridad
Tener cuidado de que no entren
en el interior del aparato.
Ifquidos
ni objetos
Desconectar
el adaptador de CA y sacar todas Ias
pilas cuando el aparato no vaya a utilizarse durante
un tiempo prolongado,
Cuando el cable de
alimentacion
esta conectado sigue entrando una
pequeiia cantidad de corriente aunque el aparato
este apagado,
ESPA~OL
cambiar
Ias pilas cuando:
El indicador OPE/BATT pierde intensidad,
disminuye la velocidad de la cinta, se reduce el
volumen o el sonido se distorsiona durante el
funcionamiento,
Notas sobre Ias pilas
. No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas
usadas con pilas nuevas.
No recargar, calentar ni desarmar nunca Ias pilas.
Sacar Ias pilas agotadas.
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas,
Iimpiar bien Ios residues.
●
Cuando no se utilice
6
Es necesario
●
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuencias, antena — FM: 87,5 -108,0 MHz,
antena de varilla. AM: 530- 1.710 kHz, antena de berra
de ferrita
m
Al
Seccion de la platina
Q
Formato de pistas — 4 pistas, 2 canales / Gama de
frecuencias - Cinta normal: 50-8,000
Hz (EIAJ) /
Sistema de grabacion — Polarization de CA/ Sistema
de borrado — Borrado magnetico / Cabezas — 1 de
reproduction/grabacion,
1 de borrado
tomacorrientes
de la pi~red
U+_@+
OAlatoma
DC6V
Notas sobre el adadador
Usar solamente el ~daptador de CA facilitado.
Despues del USO, desconectar
el adaptador de
●
✎
●
✎
CA. Cuando se desconecte
del aparato, sujetar el
adaptador,
no el cable.
No doblar con fuerza el cable ni colocar objetos
pesa~os sobre el.
Nunca manejar el adaptador con Ias manes
moja~as, ya que puede producirse un incendio o
una descarga electrica.
General
Altavoces — Tipo conico de 58 mm (2)/ Salida —
Toma para auriculares (miniclavija estereo) / Potencia
de salida — 0,5 W + 0,5 W (EIAJ 4 ohmios, DAT 10%)/
Alimentacion — 6 V CC usando cuatro pilas de tamario
AA (R6P), corriente alterna de la red usando el
adaptador de CA incluido / Dimensioned (an, x al. x pr.)
– 280 x99x 60 mm/ Peso – 630 gr. (sin pilas) /
Accesorios – 1 adaptador de CA
cAdaptador de CA AC-D602 U>
Entrada nominal – 120 V CA, 60 Hz/ Salida nominal –
6 V CC, 500 mA
Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos
a cambios sin previo aviso.
r
Rogamos compruebe Ias Ieyes sobre “copyright”
relaclonadas con la grabaclon de discos programas
de radio o cintas externas vigentes en el pais en el
que se va a utilizar este aparato.
\
Mantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un parlo suave Iigeramente humedecido
con una solution de detergence suave. No
utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina
o diluyente.
Limpieza
de Ias cabezas
Cuando Ias cabezas estan sucias,
- no se reproduce
sonidos de altas
frecuencias
- el sonido no es adecuadamente
alto
- el sonido se desequilibra
- no se pueden borrar cintas
- no se pueden grabar cintas
Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete
Iimpiadora cada 10 horas de utilization,
Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o
htimedo de venta en comercios.
Consultar Ias instrucciones
de la casete
Iimpiadora para mas detalles.
J
ESPANOL
7
-%IONAMIENTO
DEL SINTONIZADOR
FUNCTION
MIC
OPE/BATT
~
1
2
H
FUNCIONAMIENTO
DE LA PLATINA
Colocar FUNCTION
Seleccionar
en RADIO.
una banda con BAND.
AM – Para sintonizar
emisoras
FM – Para sintonizar emisoras
FM STEREO – Para sintonizar
3
4
Sintonizar
la emisora con TUNING.
Girar VOLUME
Como mejorar
de AM
de FM en monoaural
emisoras de FM en estereo
para ajustar el volumen.
la recepcion
AM
FM
.
c
Extender la antena de varilla y orientarla en
el sentido que ofrezca la mejor recepcion,
“
_
-$
La antena esta dentro del aparato. Colocar el aparato
de manera que se consiga la mejor recepcion.
NOTE
Si la sefial de FM en estereo contiene ruidos o interferencias,
colocar BAND en FM. Los ruidos se
reducen pero el programa se recibira en monoaural.
Si se escucha un sonido agudo al grabar de AM, colocar OSC, situado en la parte posterior del
aparato, en otra position.
. Alejar el aparato de otros electrodomesticos
si se captan ruidos de ellos, tales como televisors,
Iamparas fluorescences,
etc.
●
●
Sistema
QSOUND
El sistema QSOUND ofrece una rica zona de sonido tridimensional,
Se disfrutara de un sonido mas
marcado. Pulsar el boton QSOUND,
El sonido puede distorsionarse
cuando se usa QSOUND a un volumen alto. En este case, reducir el
volumen,
●
Para escuchar con Ios auriculares, conectar
Ios auriculares
(equipados
con una miniclavija
estereo)
la toma (1.
Para apagar el aparato, colocar
indicador
8
ESPA~OL
OPE/BATT.
FUNCTION
en TAPE/POWER
OFF de modo que se apague
el
a
Apoyar el dedo sobre la parte superior del portacasete y tirar de 61. Insertar
una cinta con el Iado expuesto hacia arriba y la cara que se va a reproducer
hacia afuera.
Colocar FUNCTION
Pulsar 4
en TAPE.
PLAY para empezar
Girar VOLUME
la reproduction.
para ajustar el volumen.
❑ STOP - Interrumpe la reproduction.
F FWDI>>
REW
- Avarice rapido/rebobinado.
Oprimir ■ STOP para dejar de bobinar.
Cuando se acaba la cinta, pulsar ■ para desactivar Ios botones 4<,
- Comprobacion
del contenido durante el avarice rapido y el rebobinado.
E> y soltarlo en el punto deseado,
Observese
➤>.
Pulsar continuamente
que solo se graba en un Iado de la cinta,
~
Insertar una cinta con el Iado que se va a grabar hacia afuera.
Z
Sintonizar
Consultar
~
440
una emisora.
FUNCIONAMIENTO
DEL SINTONIZADOR.
Pulsar 0 REC para empezar
+ PLAY se activa simultaneamente.
a grabar.
Para dejar de grabar, pulsar ❑ STOP,
Para grabar del microfono
incorporado
(MIC), colocar
grabar, Orientar el microfono hacia la fuente de sonido.
La grabacion se efecttia en monoaural.
FUNCTION
Para evitar el borrado accidental de la cinta, romper Ias
pestafias de plastico de la cinta con un destornillador
u otro art[culo
puntiagudo
despues de grabar.
Para volver a grabar en una cinta, cubrir Ios orificios de Ias
pestafias
con cinta adhesiva,
etc.
en la position
TAPE y empezar
a
Lado A
o
\
m
@l
d
‘(f=
~
Pestai5a del Iado A
ESPA~OL
9
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
RESERVE
AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous
Ie
numero de modele (indique au dos de I’appareil) et
Ie numero de serie (indique clans Ie compartment
a
piles), Toujours mentioner
ces numeros clans
toutes Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en
cas de probleme.
N“ de modele
I
N“ de serie
I
CS-P55W
Alimentation
Ouvrir Ie couvercle du Iogement des piles au dos de
I’appareil et inserer quatre piles R6P (taille AA), non
fournies, en respectant [es reperes de polarite 0 et
0. Puis, refermer Ie couvercle.
Avant une utilisation sur piles, debrancher
I’adaptateur
secteur de la prise DC 6V.
L’alimentation
des piles est automatiquement
toupee Iorsque I’adaptateur
secteur est raccorde.
●
I
I
Precautions
v
Sources d’alimentation
Alimenter sur piles ou sur Ie secteur, comme
specifie clans Ie mode d’emploi
I’appareil.
et marque
sur
A propos du I’emplacement
. Ne pas utiliser I’appareil clans des endroits
extri$mement chauds, froids, poussiereux
ou
humides. En particulier, ne pas Iaisser I’appareil :
clans un endroit tres humide, par exemple une
sane de bains
pres d’un chauffage
clans un endroit expose en plein soleil (ex. a
●
●
●
●
I’interieur d’une voiture en stationnement,
faire
attention car I’appareil peut devenir
extr6mement
chaud).
Installer I’appareil sur une surface plane et de
niveau.
Pour la securite
Veiller a ce qu’aucun objet ou Iiquide ne penetre a
I’interieur de I’appareil.
Les piles devront &re remplacees
Remarques sur Ies piles
. Ne pas melanger des piles de type different
ni des
piles neuves avec des piles ayant deja servi,
Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies
piles,
Retirer Ies piles mortes,
Si I’61ectrolyte des piles fuit, bien essuyer pour
nettoyer,
●
●
En cas de non utilisation
Debrancher I’adaptateur secteur et sortir toutes Ies
piles si I’appareil doit rester Iongtemps inutilise.
Quand Ie cordon est raccorde, I’appareil continue de
consommer une petite quantite de courant, m6me
s’il ne fonctionne
10
FRAN~AIS
pas.
Iorsque :
L’indicateur
OPE/BATT devient sombre, la vitesse
du ruban magnetique
ralentit, Ie volume diminue ou
Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement,
Specifications
Raccorder I’adaptateur
illustre ci-dessous.
“e,,
,a
~tig
secteur
secteur fourni comme
Plage de frequence, antenne — FM : 87,5-108,0
MHz,
antenne a tige, AM :530-1
710 kHz, antenne a barre
de ferrite
“T
o
Section magnetocassette
Format de piste — 4 pistes, 2 canaux / Plage de
frequence — Cassette normale :50-8000
Hz (EIAJ) /
Systeme d’enregistrement
— Polarisation CA/ Systeme
d’effacement — Effacement magnetique / T&es -1 t&e
d’enregistrement/lecture,
1 t6te d’effacement
Tr
V+.@+..+
~
Remarques
●
●
●
●
Section tuner
Vers la prise DC 6 V
sur I’adaptateur
secteur
Utiliser exclusivement
I’adaptateur
secteur
Apres (’utilisation, debrancher
[’adaptateur
fourni.
secteur. Pour debrancher
I’appareil, bien firer sur
l’aclaptateur et non sur Ie cordon proprement
alit.
Ne pas plier Ie cordon de force ni poser d’objets
Iourds dessus.
Ne jamais manipuler Ie cordon secteur avec des
mains mouillees, car cela pourrait provoquer un
feu ou un choc electrique.
Generalities
Haut-parieurs — C6ne de 58 mm (2) / Sortie — Prise
de casque (miniFiche stereo) / Puissance de sortie —
0,5 W + 0,5 W (EIAJ 4 ohms, DHT 10%) / Alimentation
electrique — CC 6 V avec quatre piles de taille AA
(R6P), alimentation secteur avec I’adaptateur secteur
fourni / Dimensions — 260 (H) x 99 (H) x 60 (P) mm /
Poids — 630 g (saris Ies piles) / Accessoires —
Adaptateur secteur (1 )
<Adaptateur
secteur AC-D602 U>
Entree nominale – 120 V CA, 60 Hz/ Sortie nominale –
6 V CC, 500 mA
Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a
modification saris pr6avis.
DROITS D’AUTEUR
Verifier les Iois sur Ies droits d’auteur relatives a
I’enregistrement de disques, d’emissions de radio
ou de cassettes du pays clans Iequel I’appareil est
utilise.
Entretien
Pour nettoyer Ie coffret
Utiliser un chiffon doux Iegerement humecte
d’une solution detergence deuce. Ne pas utiliser
de solvants puissants, par exemple de I’alcool,
de la benzine ou du diluant pour peinture,
Pour nettoyer
Ies t~tes
Lorsque Ies t&es de bande sent sales :
- Ies hautes frequencies ne sent pas
reproduites
Ie son n’est pas assez fort
- Ie son est desequilibre
i! est impossible d’effacer la bande
- il est impossible d’enregistrer
sur la bancfe.
Toutes Ies 10 heures d’utilisation,
nettoyer Ies
ti5tes de bande avec une cassette de nettoyage
de t6te.
Utiliser une cassette de nettoyage de type sec
ou humide vendue separement.
Pour Ies details, voir Ie mode d’emploi de la
cassette de nettoyage.
FRAN~AIS
11
FUNCTION —
OPE/BATT —
(-)+
LECTURE
~
[1
Regler FUNCTION
z
Selectionner
DE
CASSETTE
sur RADIO.
la gamme avec BAND.
AM – Pour accorder
Ies emissions AM.
FM – Pour accorder Ies emissions FM.
FM STEREO – Pour accorder Ies emissions
.3
Accorder
d
.ourner
FM stereo
la station avec TUNING.
VOLUME
pour regler Ie volume.
Pour ameliorer la reception
FM
Deployer I’antenne a tige et I’orienter de fagon
a obtenir la meilleure reception possible.
L’antenne se trouve a I’interieur de I’appareil,
Diriger I’appareil de fa$on a obtenir Iameilleure
reception possible.
REMARQUES
c Si I’emission FM stereo renferme
la reception sera monophonique.
●
●
des parasites,
regler BAND sur FM. Les parasites
reduits,
mais
Si un son aigu se fait entendre pendant I’enregistrement
d’une emission AM, regler OSC du panneau
arriere de l’appareil sur n’importe quelle autre position.
Si I’appareil capte Ies parasites d’un autre appareil electrique, par exemple un televiseur ou un tube
fluorescent,
eloigner I’appareil.
Systeme QSOUND
Le systeme QSOUND tree une zone d’ecoute
renforc6.
Appuyer sur QSOUND.
Aux volumes eleves,
Dans ce cas, reduire
●
Inactivation
Ie volume,
du systeme
Pour une ecoute au casque, raccorder
a trois dimensions
QSOUND
un casque
I’indicateur
FRAN~AIS
OPE/BATT
s’eteigne.
riche. Cela permet
risque de provoquer
avec une minifiche
Pour mettre I’appareil hors tension, mettre FUNCTION
12
seront
stereo
sur TAPE/POWER
d’obtenir
une distortion
un son
du son,
a la prise (? (Casque).
OFF de fa~on que
Utiliser
~
uniquement
des cassettes
de type I (normales)
Mettre Ie doigt sur Ie dessus du porte-cassette
et tirer, puis inserer la cassette
avec Ie c6te expose du ruban magnetique oriente vers Ie haut et la face a Iire
vers I’exterieur.
VOPEN
o
Q
z
Mettre FUNCTION
E
Appuyer sur +
d
Tourner VOLUME
sur TAPE.
PLAY pour demarrer
la lecture.
pour regler Ie volume.
■ STOP Arr6te la lecture.
44
F FWD/>
REW
- Avance/rebobine
rapidement
Ie ruban.
Pour arr6ter
Ie bobinage,
appuyer
Quand la cassette arrive a la fin du ruban, appuyer sur ■ pour Iiberer <,
- Repere/revoit
Ie ruban pendant la lecture. Maintenir 44
ou enfonce,
1
Inserer la cassette
z
Accorder
FE.
puis rel~cher
orientee vers I’exterieur.
DU TUNER.
Appuyer sur ● REC pour demarrer
+ PLAY s’enfonce simultanement.
I’enregistrement.
Pour arr&er l’enregistrement, appuyer sur ■ STOP.
Pour enregistrer a partir du microphone integre (MIC), mettre FUNCTION
I’enregistrement,
L’enregistrement
Orienter Ie microphone
vers la source
s’effectue en monophonic.
plastique de la cassette a I’aide d’un tournevis
instrument pointu apres I’enregistrement.
ou de tout autre
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir
avec du ruban adh6sif
ou autre.
sur TAPE et demarrer
sonore.
Pour eviter tout effacement accidental, briser Ies ergots en
des ergots
STOP.
la station.
Voir FONCTIONNEMENT
.3
avec la face a enregistrer
❑
sur
Ies cavites
Face A
\
e
0
La
*
“K@
.
Ergot de la face A
FRAN~AIS
13
AIWA CO.,LTD.
Printed
in
Hong
Kong