Aiwa CS-P55 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

CS=P55W
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO
8Z-CS8-905-01
990205ATT-I-A
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number
(you will find it at the bottom of the unit) and serial
number (you will find it in the battery compartment)
in the space provided below. Please refer to them
when you contact your AIWA dealer in case of
difficulty.
Model No. ~ Serial No. ~
1
I I
!
Precautions
Power sources
Use on batteries or AC house current, as specified
in the Operating Instructions and marked on the
unit.
On placement
Do not use the unit in places which are extremely
hot, cold, dusty or humid. In particular, do not
keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
. near a heater
. in an area exposed to direct sunlight (e. g.,
inside a parked car, please be careful because
it may become extremely hot)
. Place the unit on a flat, even surface.
For safety
Take care that objects or liquids do not get inside
the unit.
When not in use
Disconnect the AC adaptor and remove all the
batteries if the unit will not be used for a long period
of time. When the cord is plugged in, a small
amount of current continues to flow to the unit even
when the unit is not being used.
Open the lid of the battery compartment on the rear
and insert four R6P (size AA) batteries, not
supplied, with the ~ and 0 marks correctly aligned.
Then close the lid.
Before using on batteries, disconnect the AC
adaptor from the DC 6V jack. Battery power is cut
off automatically when the AC adaptor is
connected.
n
x4
The batteries need to be replaced when:
The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape
speed slows down, volume decreases, or sound is
distorted during operation,
Notes on batterias
Do not mix different types of batteries or old
batteries with new ones,
. Never recharge the batteries, apply heat to them
or take them apart,
Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to
remove.
2 ENGLISH
Connect the supplied AC adaptor as
illustrated below.
=’+
~ to the DC 6 V jack
Notes on AC adaptor
Use only the supplied AC adaptor.
After use, disconnect the AC adaptor, When
disconnecting from the unit, grasp the adaptor and
not
tlhe cord itself.
Do not forcibly bend the cord or place heavy
objects on it.
Never handle the AC adaptor with wet hands, as
this could result in fire or shock.
Specifications
Tuner section
Frequency range, antenna FM: 87.5 -108.0 MHz
Rod antenna, AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format 4 tracks, 2 channels/ Frequency range
Normal tape: 50-8,000 Hz (EIAJ) / Recording
system AC bias / Erasing system Magnet erase /
Heads Recording/playback head (1), Erasure head
(1)
General
Speaker 58 mm cone type (2)/ Output
Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output
0,5 W + 0.5 W (EIAJ 4 ohms, T.H. D. 10%) / Power
requirements DC 8 V using four size AA (R6P)
batteries, Domestic AC power using the supplied AC
adaptor/ Dimensions 280 (W) x 99 (H) x 60 (D) mm
(11 l/s x 4 x
23/8 in.)/ Weioht 6300 (1 lb. 6 oz.)
(excluding batteries) / Acc&sories –-AC adaptor ‘(l)
<AC adaptor AC-D602 U>
Rated input AC 120 V, 60 Hz/ Rated output -DC 6 V,
500 mA
Specifications and external appearance are subject to
change without notice.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to
recordings from discs, radio or external tape for the
country in which the machine is being used.
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild
detergent solution. Do not use strong solvents
such as alcohol, benzine or thinner.
To clean the heads
When the tape heads are dirty;
- high frequency sound is not emitted
- the sound is not adequately high
- the sound is oft-balance
- the tape cannot be erased
- the tape cannot be recorded on
After every 10 hours of use, clean the tape
heads with a head cleaning cassette.
Use separately sold dry-type or wet-type
cleaning cassette,
Refer to the instructions of the cleaning
cassette for details.
ENGLISH
3
G)SOUND ~
VOLUME
FUNCTION
OPE/BATT
(-)
TUNER OPERATION
MIC
El
TAPE OPERATION
4
f
Set FUNCTION to RADIO.
p Select a band with BAND.
AM Tunes in AM broadcasts.
FM Tunes in FM broadcasts in monaural.
FM STEREO Tunes in FM broadcasts in stereo
~ Tune to a station with TUNING.
~ Turn VOLUME to adjust the sound.
For better reception
FM
Extend the rod antenna and orient it
The antenna is inside the unit, Position
for the best reception.
the unit for the best reception.
NOTE
.
If the FM stereo broadcast contains noise, set BAND to FM. Noise is reduced, although reception is
monaural.
. If a high-pitched sound is heard during recording from AM,
Set OSC on the rear of the unit to another
position.
If the unit picks up noise from other electrical appliances nearby, like a TV or fluorescent lights, move
the unit away.
QSOUND system
This system provides a rich, three dimensional sound area, You can enjoy more enhanced sound,
Press QSOUND.
At higher volumes, turning QSOUND on may cause sound distortion. In this case, turn the volume down,
To listen with the headphones, connect headphones with a stereo mini plug to the 0 (Headphones) jack.
To turn off the unit, set FUNCTION to TAPE/POWER OFF to turn off the OPE/BATT indicator.
ENGLISH
Use Type I (normal) tapes only.
I Place your finger onthetop of thecassette holder andpull it, then insetia
tape with the exposed side up and the side to be played facing out.
YOPEN
e+
B
o
. . .
D
!!!!!,!!, ,’
Q*W
z Set FUNCTION to TAPE.
.3 Press+ PLAY to start play.
a Turn VOLUME to adjust the sound.
STOP - Stops play,
-t
F FWDI - FtEW
-
Fast forwards/rewinds. To stop the winding, press STOP.
When the end of a tape is reached, press
to release +, >.
- Clues/reviews the tape during play. Keep << or > pressed and then release it.
Note that recording is done on only one side of the tape.
1 Insert a tape with the side to be recorded facing out.
z Tune to a station.
Refer to ‘(TUNER OPERATION”.
s Press REC to start recording.
+
PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording, press STOP.
To record from the built-in microphone (MIC), set FUNCTION to TAPE and start recording. Orient the
unil to the sound source.
Recording is monaural.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the
Side A
cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording.
e
.
To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive
\
~-[~ .
tap,s, etc.
d
Tab for side A
ENGLISH 5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo
(el cual 10encontrara en la parte de abajo de la
unidad) y el numero de serie (el cual 10encontrara
en el compartimiento de la bateria) en el espacio
dado a continuation. Por favor, en caso de
dificuldad, Ud. comunique al reparfidor de AlWA, Ias
referencias de numero del modelo y numero de
serie,
No del modelo I CS-P55W I
No de serie
Precauciones
Alimentacion
Usar el aparato con pilas o corriente alterna de la
red como se especifica en el Manual de
lnstrucciones y como esta indicado en el mismo
aparato,
lnstalacion
. No
usar el aparato en sitios extremadamente
calurosos, frfos, polvorientos o humedos. En
particular, no usarlo:
En sitios muy htimedos, como el cuarto de
baho.
Cerca de calefacciones
En un sitio expuesto a la Iuz directs del sol
(como dentro de un automovil estacionado, ya
que la temperature del interior puede mucho)
Colocar el aparato sobre una superficie plana y
nivelada.
Relacionado con la seguridad
Tener cuidado de que no entren Ifquidos ni objetos
en el interior del aparato.
Alimentacion
Abrir la tapa del compartimiento de Ias pilas de la
parte trasera, e insertar cuatro pilas R6P (tamafio
AA), no incluidas, alineando correctamente Ias
marcas de polaridad 0 y
O. Cerrar Iuego la tapa.
Antes de utilizar el aparato con pilas, desconectar
el adaptador de CA de la toma DC 6V. Cuando se
conecta al adaptador de CA se corta
automaticamente la energ(a de Ias pilas.
Es necesario cambiar Ias pilas cuando:
El indicador OPE/BATT pierde intensidad,
disminuye la velocidad de la cinta, se reduce el
volumen o el sonido se distorsiona durante el
funcionamiento,
Notas sobre Ias pilas
. No
mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas
usadas con pilas nuevas.
No recargar, calentar ni desarmar nunca Ias pilas.
Sacar Ias pilas agotadas.
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas,
Iimpiar bien Ios residues.
Cuando no se utilice
Desconectar el adaptador de CA y sacar todas Ias
pilas cuando el aparato no vaya a utilizarse durante
un tiempo prolongado, Cuando el cable de
alimentacion esta conectado sigue entrando una
pequeiia cantidad de corriente aunque el aparato
este apagado,
6 ESPA~OL
m
Al
Q
tomacorrientes
de la pi~red
U+_@+
OAlatoma DC6V
Notas sobre el adadador
Usar solamente el ~daptador de CA facilitado.
Despues del USO, desconectar el adaptador de
CA. Cuando se desconecte del aparato, sujetar el
adaptador, no el cable.
No doblar con fuerza el cable ni colocar objetos
pesa~os sobre el.
Nunca manejar el adaptador con Ias manes
moja~as, ya que puede producirse un incendio o
una descarga electrica.
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuencias, antena FM: 87,5 -108,0 MHz,
antena de varilla. AM: 530- 1.710 kHz, antena de berra
de ferrita
Seccion de la platina
Formato de pistas 4 pistas, 2 canales / Gama de
frecuencias - Cinta normal: 50-8,000 Hz (EIAJ) /
Sistema de grabacion Polarization de CA/ Sistema
de borrado Borrado magnetico / Cabezas 1 de
reproduction/grabacion, 1 de borrado
General
Altavoces Tipo conico de 58 mm (2)/ Salida
Toma para auriculares (miniclavija estereo) / Potencia
de salida 0,5
W + 0,5 W (EIAJ 4 ohmios, DAT 10%)/
Alimentacion 6 V CC usando cuatro pilas de tamario
AA (R6P), corriente alterna de la red usando el
adaptador de CA incluido / Dimensioned (an, x al. x pr.)
280 x99x 60 mm/ Peso 630 gr. (sin pilas) /
Accesorios 1 adaptador de CA
cAdaptador de CA AC-D602 U>
Entrada nominal 120 V CA, 60 Hz/ Salida nominal
6 V CC, 500 mA
Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos
a cambios sin previo aviso.
r
Rogamos compruebe Ias Ieyes sobre “copyright”
relaclonadas con la grabaclon de discos programas
de radio o cintas externas vigentes en el pais en el
que se va a utilizar este aparato.
\
Mantenimiento
Limpieza
del cuerpo del aparato
Usar un
parlo suave Iigeramente humedecido
con una solution de detergence suave. No
utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina
o diluyente.
Limpieza de Ias cabezas
Cuando Ias cabezas estan sucias,
- no se reproduce sonidos de altas
frecuencias
- el sonido no es adecuadamente alto
- el sonido se desequilibra
- no se pueden borrar cintas
- no se pueden grabar cintas
Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete
Iimpiadora cada 10 horas de utilization,
Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o
htimedo de venta en comercios.
Consultar Ias instrucciones de la casete
Iimpiadora para mas detalles.
J
ESPANOL 7
-%IONAMIENTO
FUNCTION
DEL SINTONIZADOR
OPE/BATT
MIC
~
H
FUNCIONAMIENTO
DE LA PLATINA
1
2
3
4
Colocar FUNCTION en RADIO.
Seleccionar una banda con BAND.
AM Para sintonizar emisoras de AM
FM Para sintonizar emisoras de FM en monoaural
FM STEREO Para sintonizar emisoras de FM en estereo
Sintonizar la emisora con TUNING.
Girar VOLUME para ajustar el volumen.
Como mejorar la recepcion
FM
c
AM . _
-$
Extender la antena de varilla y orientarla en
La antena esta dentro del aparato. Colocar el aparato
el sentido que ofrezca la mejor recepcion,
de manera que se consiga la mejor recepcion.
NOTE
Si la sefial de FM en estereo contiene ruidos o interferencias, colocar BAND en FM. Los ruidos se
reducen pero el programa se recibira en monoaural.
Si se escucha un sonido agudo al grabar de AM, colocar OSC, situado en la parte posterior del
aparato, en otra position.
. Alejar el aparato de otros electrodomesticos si se captan ruidos de ellos, tales como televisors,
Iamparas fluorescences, etc.
8
Sistema QSOUND
El sistema QSOUND ofrece una rica zona de sonido tridimensional, Se disfrutara de un sonido mas
marcado. Pulsar el boton QSOUND,
El sonido puede distorsionarse cuando se usa QSOUND a un volumen alto. En este case, reducir el
volumen,
Para escuchar con Ios auriculares, conectar Ios auriculares (equipados con una miniclavija estereo) a
la toma (1.
Para apagar el aparato, colocar FUNCTION en TAPE/POWER OFF de modo que se apague el
indicador OPE/BATT.
ESPA~OL
Apoyar el dedo sobre la parte superior del portacasete y tirar de 61. Insertar
una cinta con el Iado expuesto hacia arriba y la cara que se va a reproducer
hacia afuera.
Colocar FUNCTION en TAPE.
Pulsar 4 PLAY para empezar la reproduction.
Girar VOLUME para ajustar el volumen.
STOP - Interrumpe la reproduction.
- F FWDI>> REW
- Avarice rapido/rebobinado. Oprimir
STOP para dejar de bobinar.
Cuando se acaba la cinta, pulsar
para desactivar Ios botones 4<, >.
- Comprobacion del contenido durante el avarice rapido y el rebobinado. Pulsar continuamente 440
E> y soltarlo en el punto deseado,
Observese que solo se graba en un Iado de la cinta,
~ Insertar una cinta con el Iado que se va a grabar hacia afuera.
Z Sintonizar una emisora.
Consultar FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR.
~ Pulsar 0 REC para empezar a grabar.
+
PLAY se activa simultaneamente.
Para dejar de grabar, pulsar STOP,
Para grabar del microfono incorporado (MIC), colocar FUNCTION en la position TAPE y empezar a
grabar, Orientar el microfono hacia la fuente de sonido.
La grabacion se efecttia en monoaural.
Para evitar el borrado accidental de la cinta, romper Ias
Lado A
pestafias de plastico de la cinta con un destornillador u otro art[culo
m
o
puntiagudo despues de grabar.
‘(f= ~
\ @l
Para volver a grabar en una cinta, cubrir Ios orificios de Ias
d
pestafias con cinta adhesiva, etc.
Pestai5a del Iado A
ESPA~OL 9
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie
numero de modele (indique au dos de I’appareil) et
Ie numero de serie (indique clans Ie compartment a
piles), Toujours mentioner ces numeros clans
toutes Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en
cas de probleme.
N“ de modele I CS-P55W I
N“ de serie
I I
Precautions
Sources d’alimentation
Alimenter sur piles ou sur Ie secteur,
comme
specifie clans Ie mode d’emploi et marque sur
I’appareil.
A propos du I’emplacement
. Ne
pas utiliser I’appareil clans des endroits
extri$mement chauds, froids, poussiereux ou
humides. En particulier, ne pas Iaisser I’appareil :
clans un endroit tres humide, par exemple une
sane de bains
pres d’un chauffage
clans un endroit expose en plein soleil (ex. a
I’interieur d’une voiture en stationnement, faire
attention car I’appareil peut devenir
extr6mement chaud).
Installer I’appareil sur une surface plane et de
niveau.
Pour la securite
Veiller a ce qu’aucun objet ou Iiquide ne penetre a
I’interieur de I’appareil.
En cas de non utilisation
Debrancher I’adaptateur secteur et sortir toutes Ies
piles si I’appareil doit rester Iongtemps inutilise.
Quand Ie cordon est raccorde, I’appareil continue de
consommer
une petite quantite de courant, m6me
s’il ne fonctionne pas.
Alimentation
Ouvrir Ie couvercle du Iogement des piles au dos de
I’appareil et inserer quatre piles R6P (taille AA), non
fournies, en respectant [es reperes de polarite 0 et
0. Puis, refermer Ie couvercle.
Avant une utilisation sur piles, debrancher
I’adaptateur secteur de la prise DC 6V.
L’alimentation des piles est automatiquement
toupee Iorsque I’adaptateur secteur est raccorde.
v
Les piles devront &re remplacees Iorsque :
L’indicateur OPE/BATT devient sombre, la vitesse
du ruban magnetique ralentit, Ie volume diminue ou
Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement,
Remarques sur Ies piles
. Ne
pas melanger des piles de type different ni des
piles neuves avec des piles ayant deja servi,
Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies
piles,
Retirer Ies piles mortes,
Si I’61ectrolyte des piles fuit, bien essuyer pour
nettoyer,
10 FRAN~AIS
Raccorder I’adaptateur secteur fourni comme
illustre ci-dessous.
“T
“e,, ,a ~tig o
secteur
Tr
V+.@+..+
~ Vers la prise DC 6 V
Remarques sur I’adaptateur secteur
Utiliser exclusivement I’adaptateur secteur fourni.
Apres (’utilisation, debrancher [’adaptateur
secteur. Pour debrancher I’appareil, bien firer sur
l’aclaptateur et non sur Ie cordon proprement alit.
Ne pas plier Ie cordon de force ni poser d’objets
Iourds dessus.
Ne jamais manipuler Ie cordon secteur avec des
mains mouillees, car cela pourrait provoquer un
feu ou un choc electrique.
Specifications
Section tuner
Plage de frequence, antenne FM : 87,5-108,0 MHz,
antenne a tige, AM :530-1 710 kHz, antenne a barre
de ferrite
Section magnetocassette
Format de piste 4 pistes, 2 canaux / Plage de
frequence Cassette normale :50-8000 Hz (EIAJ) /
Systeme d’enregistrement Polarisation CA/ Systeme
d’effacement Effacement magnetique / T&es -1 t&e
d’enregistrement/lecture, 1 t6te d’effacement
Generalities
Haut-parieurs C6ne de 58 mm (2) / Sortie Prise
de casque (miniFiche stereo) / Puissance de sortie
0,5 W + 0,5 W (EIAJ 4 ohms, DHT 10%) / Alimentation
electrique CC 6 V avec quatre piles de taille AA
(R6P), alimentation secteur avec I’adaptateur secteur
fourni / Dimensions 260 (H) x 99 (H) x 60 (P) mm /
Poids 630 g (saris Ies piles) / Accessoires
Adaptateur secteur (1)
<Adaptateur secteur AC-D602 U>
Entree nominale 120 V CA, 60 Hz/ Sortie nominale
6 V CC, 500 mA
Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a
modification saris pr6avis.
DROITS D’AUTEUR
Verifier les Iois sur Ies droits d’auteur relatives a
I’enregistrement de disques, d’emissions de radio
ou de cassettes du pays clans Iequel I’appareil est
utilise.
Entretien
Pour nettoyer Ie coffret
Utiliser un chiffondoux Iegerement humecte
d’une solution detergence
deuce. Ne pas utiliser
de solvants puissants, par exemple de I’alcool,
de la benzine ou du diluant pour peinture,
Pour nettoyer Ies t~tes
Lorsque Ies t&es de bande sent sales :
- Ies hautes frequencies ne sent pas
reproduites
Ie son n’est pas assez fort
- Ie son est desequilibre
i! est impossible d’effacer la bande
- il est impossible d’enregistrer sur la bancfe.
Toutes Ies 10 heures d’utilisation, nettoyer Ies
ti5tes de bande avec une cassette de nettoyage
de t6te.
Utiliser une cassette de nettoyage de type sec
ou humide vendue separement.
Pour Ies details, voir Ie mode d’emploi de la
cassette de nettoyage.
FRAN~AIS 11
FUNCTION
OPE/BATT
(-)+
~
LECTURE DE
CASSETTE
[1
Regler FUNCTION sur RADIO.
z Selectionner la gamme avec BAND.
AM Pour accorder Ies emissions AM.
FM Pour accorder Ies emissions FM.
FM STEREO Pour accorder Ies emissions FM stereo
.3 Accorder la station avec TUNING.
d .ourner VOLUME pour regler Ie volume.
Pour ameliorer la reception
FM
Deployer I’antenne a tige et I’orienter de fagon
L’antenne se trouve a I’interieur de I’appareil,
a obtenir la meilleure reception possible.
Diriger I’appareil de fa$on a obtenir Iameilleure
reception possible.
REMARQUES
c Si I’emission FM stereo renferme des parasites, regler BAND sur FM. Les parasites seront reduits, mais
la reception sera monophonique.
Si un son aigu se fait entendre pendant I’enregistrement d’une emission AM, regler OSC du panneau
arriere de l’appareil sur n’importe quelle autre position.
Si I’appareil capte Ies parasites d’un autre appareil electrique, par exemple un televiseur ou un tube
fluorescent, eloigner I’appareil.
Systeme QSOUND
Le systeme QSOUND
tree une zone d’ecoute a trois dimensions riche. Cela permet d’obtenir un son
renforc6.
Appuyer sur QSOUND.
Aux volumes eleves, Inactivation du systeme QSOUND risque de provoquer une distortion du son,
Dans ce cas, reduire Ie volume,
Pour une ecoute au casque, raccorder un casque avec une minifiche stereo a la prise (? (Casque).
Pour mettre I’appareil hors tension, mettre FUNCTION sur TAPE/POWER OFF de fa~on que
I’indicateur OPE/BATT s’eteigne.
12 FRAN~AIS
Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales)
~ Mettre Ie doigt sur Ie dessus du porte-cassette et tirer, puis inserer la cassette
avec Ie c6te expose du ruban magnetique oriente vers Ie haut et la face a Iire
vers I’exterieur.
VOPEN
o
Q
z Mettre FUNCTION sur TAPE.
E Appuyer sur + PLAY pour demarrer la lecture.
d Tourner VOLUME pour regler Ie volume.
STOP Arr6te la lecture.
44 F FWD/> REW
- Avance/rebobine rapidement Ie ruban. Pour arr6ter Ie bobinage, appuyer sur
STOP.
Quand la cassette arrive a la fin du ruban, appuyer sur
pour Iiberer <, FE.
- Repere/revoit Ie ruban pendant la lecture. Maintenir 44 ou - enfonce, puis rel~cher
1 Inserer la cassette avec la face a enregistrer orientee vers I’exterieur.
z Accorder la station.
Voir FONCTIONNEMENT DU TUNER.
.3 Appuyer sur REC pour demarrer I’enregistrement.
+
PLAY s’enfonce simultanement.
Pour arr&er l’enregistrement, appuyer sur STOP.
Pour enregistrer a partir du microphone integre (MIC), mettre FUNCTION sur TAPE et demarrer
I’enregistrement, Orienter Ie microphone vers la source sonore.
L’enregistrement s’effectue en monophonic.
Pour eviter tout effacement accidental, briser Ies ergots en
Face A
plastique de la cassette a I’aide d’un tournevis ou de tout autre
instrument pointu apres I’enregistrement.
e
0 “K@ .
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir Ies cavites
\ La
des ergots avec du ruban adh6sif ou autre.
*
Ergot de la face A
FRAN~AIS 13
AIWA CO.,LTD.
Printed in Hong Kong

Transcripción de documentos

CS=P55W STEREO RADIO CASSETTE RECORDER RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO 8Z-CS8-905-01 990205ATT-I-A WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. OWNER’S Open the lid of the battery compartment on the rear and insert four R6P (size AA) batteries, not supplied, with the ~ and 0 marks correctly aligned. Then close the lid. Before using on batteries, disconnect the AC adaptor from the DC 6V jack. Battery power is cut off automatically when the AC adaptor is connected. RECORD For your convenience, record (you will find it at the bottom number (you will find it in the in the space provided below. when you contact your AIWA difficulty. Model No. ~ 1 I the model number of the unit) and serial battery compartment) Please refer to them dealer in case of Serial No. ~ I ● ! Precautions Power sources Use on batteries in the Operating unit. n or AC house current, as specified Instructions and marked on the On placement Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: in a high humidity area such as a bathroom . near a heater . in an area exposed to direct sunlight (e. g., inside a parked car, please be careful because it may become extremely hot) . Place the unit on a flat, even surface. ● x4 ● For safety Take care that objects the unit. or liquids do not get inside The batteries need to be replaced The OPE/BATT indicator becomes speed slows down, volume distorted during operation, when: dim, the tape decreases, or sound is Notes on batterias When not in use Disconnect the AC adaptor and remove all the batteries if the unit will not be used for a long period of time. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit even when the unit is not being used. 2 ENGLISH Do not mix different types of batteries or old batteries with new ones, . Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart, Remove dead batteries. If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove. ● ● Specifications Connect the supplied AC adaptor as illustrated below. Tuner section Frequency range, antenna — FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna Deck section Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape: 50-8,000 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias / Erasing system — Magnet erase / Heads — Recording/playback head (1), Erasure head (1) General =’+ ~ to the DC 6 V jack Notes on AC adaptor ● ● ● ● Use only the supplied AC adaptor. After use, disconnect the AC adaptor, disconnecting from the unit, grasp the not tlhe cord itself. Do not forcibly bend the cord or place objects on it. Never handle the AC adaptor with wet this could result in fire or shock. When adaptor and heavy hands, Speaker — 58 mm cone type (2)/ Output — Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output — 0,5 W + 0.5 W (EIAJ 4 ohms, T.H. D. 10%) / Power requirements — DC 8 V using four size AA (R6P) batteries, Domestic AC power using the supplied AC adaptor/ Dimensions — 280 (W) x 99 (H) x 60 (D) mm (11 l/s x 4 x 23/8 in.)/ Weioht — 6300 (1 lb. 6 oz.) (excluding batteries) / Acc&sories –-AC adaptor ‘(l) <AC adaptor AC-D602 U> Rated input – AC 120 V, 60 Hz/ Rated output -DC 6 V, 500 mA Specifications and external appearance change without notice. are subject to as COPYRIGHT Please check the copyright laws relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is being used. Maintenance To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. To clean the heads When the tape heads are dirty; - high frequency sound is not emitted - the sound is not adequately high - the sound is oft-balance - the tape cannot be erased - the tape cannot be recorded on After every 10 hours of use, clean the tape heads with a head cleaning cassette. Use separately sold dry-type or wet-type cleaning cassette, Refer to the instructions of the cleaning cassette for details. ENGLISH 3 G)SOUND ~ ❑ VOLUME TUNER OPERATION FUNCTION MIC OPE/BATT (-) El TAPE f Set FUNCTION p Select a band with BAND. OPERATION to RADIO. AM – Tunes in AM broadcasts. FM – Tunes in FM broadcasts in monaural. FM STEREO – Tunes in FM broadcasts in stereo ~ Tune to a station with TUNING. ~ Turn VOLUME to adjust the sound. For better reception FM Extend the rod antenna for the best reception. and orient it The antenna is inside the unit, Position the unit for the best reception. NOTE . If the FM stereo broadcast contains noise, set BAND to FM. Noise is reduced, although reception is monaural. . If a high-pitched sound is heard during recording from AM, Set OSC on the rear of the unit to another position. If the unit picks up noise from other electrical appliances nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit away. ● QSOUND system This system provides a rich, three dimensional sound area, You can enjoy more enhanced sound, Press QSOUND. At higher volumes, turning QSOUND on may cause sound distortion. In this case, turn the volume ● To listen with the headphones, connect To turn off the unit, set FUNCTION 4 ENGLISH headphones to TAPE/POWER with a stereo mini plug to the 0 (Headphones) OFF to turn off the OPE/BATT indicator. down, jack. Use Type I (normal) I tapes only. Place your finger onthetop of thecassette holder andpull it, then insetia tape with the exposed side up and the side to be played facing out. YOPEN e+ o . . . ❑ !!!!! ,!!, ,’ D Q*W B z Set FUNCTION to TAPE. .3 Press+ a Turn VOLUME to adjust the sound. PLAY to start play. ■ STOP - Stops play, FtEW - Fast forwards/rewinds. -t F FWDI - To stop the winding, press ❑ STOP. When the end of a tape is reached, press ■ to release +, >. - Clues/reviews the tape during play. Keep << or > pressed and then release Note that recording it. is done on only one side of the tape. 1 Insert a tape with the side to be recorded facing out. z Tune to a station. Refer to ‘(TUNER OPERATION”. s Press ● REC to start recording. + PLAY is pressed simultaneously. To stop recording, press ■ STOP. To record from the built-in microphone (MIC), set FUNCTION to TAPE and start recording. Orient the unil to the sound source. Recording is monaural. To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording. To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tap,s, etc. Side A . \ ~-[~ . d e Tab for side A ENGLISH 5 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PARA EL REGISTRO Para sus comodidad, DEL DUENO anote el numero del modelo Alimentacion Abrir la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte trasera, e insertar cuatro pilas R6P (tamafio AA), no incluidas, alineando correctamente Ias marcas de polaridad 0 y O. Cerrar Iuego la tapa. Antes de utilizar el aparato con pilas, desconectar el adaptador de CA de la toma DC 6V. Cuando se conecta al adaptador de CA se corta automaticamente la energ(a de Ias pilas. ● (el cual 10 encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al reparfidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de serie, No del modelo I CS-P55W I No de serie Precauciones Alimentacion Usar el aparato con pilas o corriente alterna de la red como se especifica en el Manual de lnstrucciones y como esta indicado en el mismo aparato, lnstalacion . No usar el aparato en sitios extremadamente calurosos, frfos, polvorientos o humedos. En particular, no usarlo: En sitios muy htimedos, como el cuarto de baho. Cerca de calefacciones En un sitio expuesto a la Iuz directs del sol (como dentro de un automovil estacionado, ya que la temperature del interior puede mucho) Colocar el aparato sobre una superficie plana y nivelada. ● ● ● ● Relacionado con la seguridad Tener cuidado de que no entren en el interior del aparato. Ifquidos ni objetos Desconectar el adaptador de CA y sacar todas Ias pilas cuando el aparato no vaya a utilizarse durante un tiempo prolongado, Cuando el cable de alimentacion esta conectado sigue entrando una pequeiia cantidad de corriente aunque el aparato este apagado, ESPA~OL cambiar Ias pilas cuando: El indicador OPE/BATT pierde intensidad, disminuye la velocidad de la cinta, se reduce el volumen o el sonido se distorsiona durante el funcionamiento, Notas sobre Ias pilas . No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con pilas nuevas. No recargar, calentar ni desarmar nunca Ias pilas. Sacar Ias pilas agotadas. Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien Ios residues. ● Cuando no se utilice 6 Es necesario ● Especificaciones Seccion del sintonizador Gama de frecuencias, antena — FM: 87,5 -108,0 MHz, antena de varilla. AM: 530- 1.710 kHz, antena de berra de ferrita m Al Seccion de la platina Q Formato de pistas — 4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias - Cinta normal: 50-8,000 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion — Polarization de CA/ Sistema de borrado — Borrado magnetico / Cabezas — 1 de reproduction/grabacion, 1 de borrado tomacorrientes de la pi~red U+_@+ OAlatoma DC6V Notas sobre el adadador Usar solamente el ~daptador de CA facilitado. Despues del USO, desconectar el adaptador de ● ✎ ● ✎ CA. Cuando se desconecte del aparato, sujetar el adaptador, no el cable. No doblar con fuerza el cable ni colocar objetos pesa~os sobre el. Nunca manejar el adaptador con Ias manes moja~as, ya que puede producirse un incendio o una descarga electrica. General Altavoces — Tipo conico de 58 mm (2)/ Salida — Toma para auriculares (miniclavija estereo) / Potencia de salida — 0,5 W + 0,5 W (EIAJ 4 ohmios, DAT 10%)/ Alimentacion — 6 V CC usando cuatro pilas de tamario AA (R6P), corriente alterna de la red usando el adaptador de CA incluido / Dimensioned (an, x al. x pr.) – 280 x99x 60 mm/ Peso – 630 gr. (sin pilas) / Accesorios – 1 adaptador de CA cAdaptador de CA AC-D602 U> Entrada nominal – 120 V CA, 60 Hz/ Salida nominal – 6 V CC, 500 mA Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin previo aviso. r Rogamos compruebe Ias Ieyes sobre “copyright” relaclonadas con la grabaclon de discos programas de radio o cintas externas vigentes en el pais en el que se va a utilizar este aparato. \ Mantenimiento Limpieza del cuerpo del aparato Usar un parlo suave Iigeramente humedecido con una solution de detergence suave. No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina o diluyente. Limpieza de Ias cabezas Cuando Ias cabezas estan sucias, - no se reproduce sonidos de altas frecuencias - el sonido no es adecuadamente alto - el sonido se desequilibra - no se pueden borrar cintas - no se pueden grabar cintas Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete Iimpiadora cada 10 horas de utilization, Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o htimedo de venta en comercios. Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para mas detalles. J ESPANOL 7 -%IONAMIENTO DEL SINTONIZADOR FUNCTION MIC OPE/BATT ~ 1 2 H FUNCIONAMIENTO DE LA PLATINA Colocar FUNCTION Seleccionar en RADIO. una banda con BAND. AM – Para sintonizar emisoras FM – Para sintonizar emisoras FM STEREO – Para sintonizar 3 4 Sintonizar la emisora con TUNING. Girar VOLUME Como mejorar de AM de FM en monoaural emisoras de FM en estereo para ajustar el volumen. la recepcion AM FM . c Extender la antena de varilla y orientarla en el sentido que ofrezca la mejor recepcion, “ _ -$ La antena esta dentro del aparato. Colocar el aparato de manera que se consiga la mejor recepcion. NOTE Si la sefial de FM en estereo contiene ruidos o interferencias, colocar BAND en FM. Los ruidos se reducen pero el programa se recibira en monoaural. Si se escucha un sonido agudo al grabar de AM, colocar OSC, situado en la parte posterior del aparato, en otra position. . Alejar el aparato de otros electrodomesticos si se captan ruidos de ellos, tales como televisors, Iamparas fluorescences, etc. ● ● Sistema QSOUND El sistema QSOUND ofrece una rica zona de sonido tridimensional, Se disfrutara de un sonido mas marcado. Pulsar el boton QSOUND, El sonido puede distorsionarse cuando se usa QSOUND a un volumen alto. En este case, reducir el volumen, ● Para escuchar con Ios auriculares, conectar Ios auriculares (equipados con una miniclavija estereo) la toma (1. Para apagar el aparato, colocar indicador 8 ESPA~OL OPE/BATT. FUNCTION en TAPE/POWER OFF de modo que se apague el a Apoyar el dedo sobre la parte superior del portacasete y tirar de 61. Insertar una cinta con el Iado expuesto hacia arriba y la cara que se va a reproducer hacia afuera. Colocar FUNCTION Pulsar 4 en TAPE. PLAY para empezar Girar VOLUME la reproduction. para ajustar el volumen. ❑ STOP - Interrumpe la reproduction. F FWDI>> REW - Avarice rapido/rebobinado. Oprimir ■ STOP para dejar de bobinar. Cuando se acaba la cinta, pulsar ■ para desactivar Ios botones 4<, - Comprobacion del contenido durante el avarice rapido y el rebobinado. E> y soltarlo en el punto deseado, Observese ➤>. Pulsar continuamente que solo se graba en un Iado de la cinta, ~ Insertar una cinta con el Iado que se va a grabar hacia afuera. Z Sintonizar Consultar ~ 440 una emisora. FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR. Pulsar 0 REC para empezar + PLAY se activa simultaneamente. a grabar. Para dejar de grabar, pulsar ❑ STOP, Para grabar del microfono incorporado (MIC), colocar grabar, Orientar el microfono hacia la fuente de sonido. La grabacion se efecttia en monoaural. FUNCTION Para evitar el borrado accidental de la cinta, romper Ias pestafias de plastico de la cinta con un destornillador u otro art[culo puntiagudo despues de grabar. Para volver a grabar en una cinta, cubrir Ios orificios de Ias pestafias con cinta adhesiva, etc. en la position TAPE y empezar a Lado A o \ m @l d ‘(f= ~ Pestai5a del Iado A ESPA~OL 9 AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. RESERVE AU PROPRIETAIRE Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele (indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie compartment a piles), Toujours mentioner ces numeros clans toutes Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme. N“ de modele I N“ de serie I CS-P55W Alimentation Ouvrir Ie couvercle du Iogement des piles au dos de I’appareil et inserer quatre piles R6P (taille AA), non fournies, en respectant [es reperes de polarite 0 et 0. Puis, refermer Ie couvercle. Avant une utilisation sur piles, debrancher I’adaptateur secteur de la prise DC 6V. L’alimentation des piles est automatiquement toupee Iorsque I’adaptateur secteur est raccorde. ● I I Precautions v Sources d’alimentation Alimenter sur piles ou sur Ie secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi I’appareil. et marque sur A propos du I’emplacement . Ne pas utiliser I’appareil clans des endroits extri$mement chauds, froids, poussiereux ou humides. En particulier, ne pas Iaisser I’appareil : clans un endroit tres humide, par exemple une sane de bains pres d’un chauffage clans un endroit expose en plein soleil (ex. a ● ● ● ● I’interieur d’une voiture en stationnement, faire attention car I’appareil peut devenir extr6mement chaud). Installer I’appareil sur une surface plane et de niveau. Pour la securite Veiller a ce qu’aucun objet ou Iiquide ne penetre a I’interieur de I’appareil. Les piles devront &re remplacees Remarques sur Ies piles . Ne pas melanger des piles de type different ni des piles neuves avec des piles ayant deja servi, Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles, Retirer Ies piles mortes, Si I’61ectrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer, ● ● En cas de non utilisation Debrancher I’adaptateur secteur et sortir toutes Ies piles si I’appareil doit rester Iongtemps inutilise. Quand Ie cordon est raccorde, I’appareil continue de consommer une petite quantite de courant, m6me s’il ne fonctionne 10 FRAN~AIS pas. Iorsque : L’indicateur OPE/BATT devient sombre, la vitesse du ruban magnetique ralentit, Ie volume diminue ou Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement, Specifications Raccorder I’adaptateur illustre ci-dessous. “e,, ,a ~tig secteur secteur fourni comme Plage de frequence, antenne — FM : 87,5-108,0 MHz, antenne a tige, AM :530-1 710 kHz, antenne a barre de ferrite “T o Section magnetocassette Format de piste — 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence — Cassette normale :50-8000 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement — Polarisation CA/ Systeme d’effacement — Effacement magnetique / T&es -1 t&e d’enregistrement/lecture, 1 t6te d’effacement Tr V+.@+..+ ~ Remarques ● ● ● ● Section tuner Vers la prise DC 6 V sur I’adaptateur secteur Utiliser exclusivement I’adaptateur secteur Apres (’utilisation, debrancher [’adaptateur fourni. secteur. Pour debrancher I’appareil, bien firer sur l’aclaptateur et non sur Ie cordon proprement alit. Ne pas plier Ie cordon de force ni poser d’objets Iourds dessus. Ne jamais manipuler Ie cordon secteur avec des mains mouillees, car cela pourrait provoquer un feu ou un choc electrique. Generalities Haut-parieurs — C6ne de 58 mm (2) / Sortie — Prise de casque (miniFiche stereo) / Puissance de sortie — 0,5 W + 0,5 W (EIAJ 4 ohms, DHT 10%) / Alimentation electrique — CC 6 V avec quatre piles de taille AA (R6P), alimentation secteur avec I’adaptateur secteur fourni / Dimensions — 260 (H) x 99 (H) x 60 (P) mm / Poids — 630 g (saris Ies piles) / Accessoires — Adaptateur secteur (1 ) <Adaptateur secteur AC-D602 U> Entree nominale – 120 V CA, 60 Hz/ Sortie nominale – 6 V CC, 500 mA Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris pr6avis. DROITS D’AUTEUR Verifier les Iois sur Ies droits d’auteur relatives a I’enregistrement de disques, d’emissions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel I’appareil est utilise. Entretien Pour nettoyer Ie coffret Utiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du diluant pour peinture, Pour nettoyer Ies t~tes Lorsque Ies t&es de bande sent sales : - Ies hautes frequencies ne sent pas reproduites Ie son n’est pas assez fort - Ie son est desequilibre i! est impossible d’effacer la bande - il est impossible d’enregistrer sur la bancfe. Toutes Ies 10 heures d’utilisation, nettoyer Ies ti5tes de bande avec une cassette de nettoyage de t6te. Utiliser une cassette de nettoyage de type sec ou humide vendue separement. Pour Ies details, voir Ie mode d’emploi de la cassette de nettoyage. FRAN~AIS 11 FUNCTION — OPE/BATT — (-)+ LECTURE ~ [1 Regler FUNCTION z Selectionner DE CASSETTE sur RADIO. la gamme avec BAND. AM – Pour accorder Ies emissions AM. FM – Pour accorder Ies emissions FM. FM STEREO – Pour accorder Ies emissions .3 Accorder d .ourner FM stereo la station avec TUNING. VOLUME pour regler Ie volume. Pour ameliorer la reception FM Deployer I’antenne a tige et I’orienter de fagon a obtenir la meilleure reception possible. L’antenne se trouve a I’interieur de I’appareil, Diriger I’appareil de fa$on a obtenir Iameilleure reception possible. REMARQUES c Si I’emission FM stereo renferme la reception sera monophonique. ● ● des parasites, regler BAND sur FM. Les parasites reduits, mais Si un son aigu se fait entendre pendant I’enregistrement d’une emission AM, regler OSC du panneau arriere de l’appareil sur n’importe quelle autre position. Si I’appareil capte Ies parasites d’un autre appareil electrique, par exemple un televiseur ou un tube fluorescent, eloigner I’appareil. Systeme QSOUND Le systeme QSOUND tree une zone d’ecoute renforc6. Appuyer sur QSOUND. Aux volumes eleves, Dans ce cas, reduire ● Inactivation Ie volume, du systeme Pour une ecoute au casque, raccorder a trois dimensions QSOUND un casque I’indicateur FRAN~AIS OPE/BATT s’eteigne. riche. Cela permet risque de provoquer avec une minifiche Pour mettre I’appareil hors tension, mettre FUNCTION 12 seront stereo sur TAPE/POWER d’obtenir une distortion un son du son, a la prise (? (Casque). OFF de fa~on que Utiliser ~ uniquement des cassettes de type I (normales) Mettre Ie doigt sur Ie dessus du porte-cassette et tirer, puis inserer la cassette avec Ie c6te expose du ruban magnetique oriente vers Ie haut et la face a Iire vers I’exterieur. VOPEN o Q z Mettre FUNCTION E Appuyer sur + d Tourner VOLUME sur TAPE. PLAY pour demarrer la lecture. pour regler Ie volume. ■ STOP Arr6te la lecture. 44 F FWD/> REW - Avance/rebobine rapidement Ie ruban. Pour arr6ter Ie bobinage, appuyer Quand la cassette arrive a la fin du ruban, appuyer sur ■ pour Iiberer <, - Repere/revoit Ie ruban pendant la lecture. Maintenir 44 ou enfonce, 1 Inserer la cassette z Accorder FE. puis rel~cher orientee vers I’exterieur. DU TUNER. Appuyer sur ● REC pour demarrer + PLAY s’enfonce simultanement. I’enregistrement. Pour arr&er l’enregistrement, appuyer sur ■ STOP. Pour enregistrer a partir du microphone integre (MIC), mettre FUNCTION I’enregistrement, L’enregistrement Orienter Ie microphone vers la source s’effectue en monophonic. plastique de la cassette a I’aide d’un tournevis instrument pointu apres I’enregistrement. ou de tout autre Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir avec du ruban adh6sif ou autre. sur TAPE et demarrer sonore. Pour eviter tout effacement accidental, briser Ies ergots en des ergots STOP. la station. Voir FONCTIONNEMENT .3 avec la face a enregistrer ❑ sur Ies cavites Face A \ e 0 La * “K@ . Ergot de la face A FRAN~AIS 13 AIWA CO.,LTD. Printed in Hong Kong
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Aiwa CS-P55 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas